↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Глава 1. Снова "дома"
Часть 1
Солнечные лучи согревали его лицо, и тепло дня, быстро переходящего в ночь, подогревало его надежду на то, что это лето будет отличаться от всех предыдущих. Его родственники, если их так можно было назвать, только что получили предупреждение от Муди, Люпина, мистера Уизли и Тонкс по поводу нормального к нему отношения. Вышеупомянутые родственники уже прошествовали к машине. Гарри огляделся на ближайшей автостоянке и осознал, что он не видел машины, и что он не сможет ее найти без определенной помощи. Насколько он знал, Вернон вполне мог купить новую машину, пока он был в Хогвартсе, пытаясь выжить. "Или приводя к смерти других. Или рискуя жизнями друзей."
Гарри определил для себя цели на это лето. Он надеялся, что ему удалось сформулировать их достаточно достаточно просто во время поездки на поезде из Хогвартса.
1. Выжить
2. Защитить свое сознание
3. Стать хозяином собственной жизни
4. Оставаться в курсе событий
5. Уберечь своих любимых
6. Научиться побеждать
Не то, чтобы цели были расписаны в конкретном порядке, но он должен был добиться всего, что он определил. Неудача могла бы только привести еще к чьей-нибудь смерти. Ему сильно повезет, если это будет только его смерть. В таком случае, по крайней мере, ему не придется страдать от чувства вины, которое давит на него сейчас. То, что случилось с Сириусом, было на его совести. Он не смог спасти его. Более того, это он привел Сириуса к смерти. У него был шанс спасти его в той битве, но он просто стоял и смотрел. И к тому же, когда у него была такая возможность, он даже не смог как следует отомстить за смерть своего крестного. "В следующий раз от меня будет больше толку", подумал Гарри, пытаясь унять злость и отчаяние, царившие в его душе.
Ему столько всего не удалось в этом году, Амбридж была только одной из неудач. Список мог разместиться на нескольких свитках пергамента. "Я должен достичь цели. Я должен победить. Я должен... найти свою чертову "семью", думал Гарри, пнимая, что он остался один среди толпы на улице у станции Кингс-Кросс.
Быстрый осмотр людского потока выявил две туши, бредущие к парковке через дорогу. Тяжко вздохнув и ухватив покрепче свою тележку, Гарри заставил себя пойти за этими жуткими людьми, с которыми он оставался на летние каникулы.
"Помни, Гарри, их предупредили, чтобы они по-человечески к тебе относились. Они исправятся. Они изменятся."
Гарри увернулся от Рено, промчавшегося мимо него к повороту. Вспоминая первые уроки своего детства, он подумал:"Держись подальше от Дадли и его друзей, если можешь, если не можешь, то помни, что ты бегаешь быстрее. И смотри по сторонам, прежде чем перейти дорогу, потому что Дадли вытолкнет тебя под колеса, если у него будет такая возможность". Лавируя между опасностями лондонских улиц, Гарри добрался до машины и постучал по багажнику, чтобы дядя его открыл. Не раньше, чем через 10 секунд он открылся с характерным металлическим щелчком. "Родственники", как Гарри планировал их называть вплоть до окончания своего наказания, сидели в машине: Дадли позади отца, а Петуния на переднем сиденье.
Пока Гарри, сняв свой сундук с тележки, засовывал его в багажник, он заметил, что машина давала ощутимый крен на одну сторону. Он рассмеялся про себя, догадавшись о причине такого перекошенного ее состояния. "Интересно, сколько раз машина попытается свернуть направо самостоятельно." Хедвиг поедет в салоне, вместе с ним. По этому поводу споров не будет. Она заслуживала лучшего, но сова в клетке уже сама по себе была довольно "нестандартной" картинкой. Не было нужды еще и усугублять ситуацию, выпуская ее на волю на глазах у вечерних прохожих.
Гарри закрыл багажник и скользнул на заднее сиденье. Дадли, один занимавший почти две трети оного, попытался, как мог, дистанцироваться от Гарри, но ничего путного у него так и не получилось. Вернон едва заметно вздрогнул от уханья Хедвиг, когда машина резко сдала назад со стоянки, все еще ощутимо накренившись вправо.
Гарри внимательно наблюдал за Верноном, оставляя при себе свои саркастические наблюдения. Следующие два часа определят, каким будет это лето. Вернон смотрел строго вперед, ведя машину через загруженные улицы. Он все еще был бледен. Он пока что не мог смириться с полученным предупреждением. Он еще не решил, прислушаться к нему или воспротивиться. Гарри понимал, что для дяди это была очень непростая ситуация.
Бросив взгляд налево, он увидел тетю Петунию, сидевшую очень прямо. Она только глянула назад, чтобы убедиться, что Дадли продолжал оставаться тем же выброшенным на берег китом, каким он всегда и был, и что магия Гарри еще его ни во что не превратила. Насколько он мог судить, она не обращала на Гарри никакого внимания, но все же что-то было в этот раз по-другому.
Всю дорогу Дадли сидел, уставившись в окно. Он не поворачивал голову и не задавал вопросов. Гарри вспомнилась одна пословица, которую он раньше слышал: "Не смотри на зло, не слушай зло, не говори со злом." Только в данной ситуации это скорее было "Не смотри на Гарри, не слушай Гарри, не разговаривай с Гарри."
"Я могу с этим справиться, — сказал Гарри про себя. — Я могу с этим жить. Тишина — не самый плохой вариант провести лето." Но тишина продлилась недолго.
Примерно каждые полчаса Вернон менялся в лице. Поначалу казалось, что это одна из шуточек близнецов, но уже через час дороги "домой" Гарри понял, что это обычная реакция Вернона, приходящего в норму. Сначала его лицо было призрачно-бледным, а затем к нему вернулся нормальный красно-розовый цвет. Оставался только один оттенок, а ехать было меньше двадцати минут.
"Такой же розово-красный, — отметил Гарри, когда они вкатились на подъездную дорожку к дому номер 4 по Прайвет Драйв. — Я мог бы улизнуть в кровать, прежде чем он начнет вопить."
Мотор заглушили, багажник открыли, и семья Дарсли вылезла из машины так быстро, как только смогла. Гарри выскользнул из машины и закрыл дверь. Замки со щелчком закрылись, и внутренний свет погас, что позволило ему отметить для себя темнеющее небо. Гарри отправился к багажнику и, вытащив сундук, резко его захлопнул. Левой рукой он ухватил клетку Хедвиг, правой сундук, и направился к парадной двери.
"Что ж, давайте просто переживем это..."
Гарри закрыл дверь одной ногой, балансируя на другой. Судя по включенному в доме свету, Дарсли были в гостиной. Голубоватый отсвет и жужжание, доносящееся из комнаты, в которой был Дадли, когда он не спал, были достаточным доказательством его там пребывания.
"Пока все нормально." Гарри опустил сундук на пол и быстренько внес Хедвиг в свою комнату. Он открыл окно, радуясь, что его не закрыли наглухо, и дверцу клетки, разрешая Хедвиг лететь полакомиться. Он вернулся ко входной двери за сундуком, надеясь повторно улизнуть от родственничков.
К несчастью, он почувствовал за спиной чье-то присутствие. Это было не так, как когда рядом был Волдеморт или Пожиратели Смерти. Это было скорее как поскользнуться на льду и не упасть, чем ощущение пустоты, когда падаешь, поскользнувшись. Гарри быстро обернулся и тут же лапа Вернона сцапала его за горло и слегка приподняла над полом. Рассеянная мысль промелькнула в его сознании: "Все было слишком хорошо, чтобы быть правдой."
— Подумал, что это было смешно, да, мальчишка? — Вернон шипел, брызгая на Гарри слюной. — Думал, твои придурки-друзья могут меня напугать, а? Ты неплохо посмеялся, теперь пришло время расплачиваться, парень.
В этот момент кулак Вернона обрушился Гарри в живот. От удара весь воздух вылетел из легких, и Гарри согнулся пополам. Все побелело перед глазами, легкие жгло огнем. Лето, определенно, не заладилось. Еще удар, и Гарри сквозь белый туман перед глазами увидел еще и звезды.
Доверяясь инстинкту, Гарри наугад пнул ногой вперед, и попал Вернону в весьма чувствительное место. Его самого при этом уронили, он стукнулся головой о перила и в конце концов свалился прямо на свой сундук у входной двери. Ни один из объектов не посторонился, так что дополнительных повреждений Гарри не избежал. "Черт побери. Еще одно обычное лето в доме Дарсли, но у меня есть свои цели, и мне нужно их достичь, я не собираюсь больше терпеть неудачи. Я не могу."
К Гарри вернулось зрение и он смог встать на ноги быстрее, чем Вернон пришел в себя и приготовился к новой атаке. Гарри нащупал палочку, продолжая хмуро смотреть на Дарсли. "Типичный пример жалкой маггловской семьи по мнению Волдеморта, — подумал Гарри. -Этого не случится. Я сильнее. Меня достаточно в этой жизни оскорбляли, и я не позволю этим людям продолжать издевательства."
— Только не на этот раз, дядя, — холодно сказал Гарри. — Ты больше не побьешь меня. Хватит с меня боли.
Гарри отметил, что левый глаз стал видеть как через розоватый туман. Вздохнув, Гарри провел рукой и обнаружил, что по его лицу течет кровь. "Вечно я в крови. Как же я уже устал от этого."
Вернон поднялся на ноги и стоял перед своей женой и "ребенком". К его лицу, наконец, вернулся привычный фиолетовый цвет. Вена на лбу пульсировала. Он стоял, сжав кулаки, готовый задушить Гарри. Он было перешел в наступление, но остановился, заметив выражение лица Гарри. Решительное неповиновение. Картину дополняла текущая кровь. Мальчик не был напуган. Он не съежился от страха. Он стоял и спокойно ждал.
— Думаешь, это все, пацан? — пролаял Вернон, пытаясь переменить общее настроение. — На этот раз я из тебя эту всю магию выбью!
— Сильно в этом сомневаюсь, Пузатик, — раздался голос от двери.
Гарри обернулся, с палочкой наготове, которую он достал, чтобы сразиться с Верноном, направив ее на новую цель. Он замер на секунду, постепенно узнавая ярко-рыжие волосы и лицо в форме сердечка, принадлижавшие неуклюжему аврору, прежде чем обернулся и снова нацелил палочку на Вернона.
— Тонкс, — вежливо сказал Гарри, не показывая эмоций по поводу сложившейся ситуации. — Как мило с твоей стороны заглянуть к нам. Попьем чайку, и, может, немного позабавимся с Дарсли, пока он настоится?
— Спасибо за предложение, Гарри, — жизнерадостно ответила Тонкс. — Только, боюсь, Министерству это не понравится.
— Я и слова не скажу, — подыграл Гарри. — Я как раз раздумывал, какое заклятие использовать. Конечно же, есть законы, разрешающие мне защищать себя от нападений животных. По крайней мере, хоть один закон-то гласит, что я могу защитить себя от них? — Ответил Гарри, словно случайно делая пассы палочкой в направлении Вернона.
— Может, и есть парочка, — улыбнулась Тонкс, поняв ситуацию. — Есть еще некоторые законы, которые я могла бы применить прямо здесь и сейчас. Я видела, как ты напал на Гарри, маггл. Видимо, наше предупреждение не донесло до тебя всю серьезность... да к черту эту правовую белиберду! Слушай сюда, мешок с салом. Я должна бы наложить заклятья на всю твою семью за то, что ты причиняешь боль Гарри. Я могу это сделать, в любом случае. И если ты еще раз его тронешь, тебе не поздоровится. Тебе сильно не поздоровится.
— Дамблдор не... — послышался писк тети Петунии.
— Дамблдор не узнает об этом, Пони, — резко отозвалась Тонкс, чьи глаза горели в приглушенном свете прихожей. — Я аврор, для тебя — Скотланд Ярд. Думаешь, кому-нибудь будет до этого дело, после того, как все узнают, что вы сделали с Гарри?
— Он не больше, чем мальчишка, — впервые за все время завопил Вернон. — Он не более, чем...
— Он в десятки раз лучше человека, которым ты мог бы стать, Дарсли, — с нажимом ответила Тонкс. — Все бы хотели видеть Гарри своим сыном или зятем, но такой ублюдок как ты просто не видит этого.
Гарри стоял с палочкой, направленной на Вернона, но смотрел на Тонкс. Впервые за все время кто-то вот так встал на его защиту в стенах Дома Номер Четыре. Он подумал, что он мог бы сделать, чтобы избежать ночи воплей Вернона или еще чего похуже, что неизбежно случится, когда Тонкс уйдет. По мнению Дамблдора — ярость шевельнулась внутри, когда он вспомнил, что произошло у того в кабинете — он должен был оставаться здесь. Здесь он был под защитой. Ему надо было над этим подумать. Как защита все еще могла работать? Волдеморт воспользовался его кровью, чтобы восстать. Чье-то движение вернуло на первый план реальность, а размышления отошли на потом.
Тонкс переместилась и встала рядом с Гарри. Она посмотрела в его сторону и увидела рану. Его волосы слиплись от крови, но горящие глаза следили за магглами. Рука была тверда. Он был готов нанести удар. Парень справлялся с ситуацией лучше, чем всегда. Он знал, кто он и как позаботиться о себе тем или иным образом.
— Гарри, — спросила Тонкс, — ты терял сознание?
— Нет, обошелся туманом и звездами, — ответил Гарри. — Ничего особенного. Случались падения и похуже.
— По крайней мере, твое чувство юмора не пострадало. — Подколола Тонкс. — А теперь, семейка тупых магглов, то есть вы, между прочим, получите официальное предупреждение. Если еще раз я услышу о таком или увижу такое, вы все проведете некоторое время в Азкабане. Это наша тюрьма, если вы не знаете. Вы напали на своего племянника, который является Гарри Поттером, не больше, не меньше. За такое от суда пощады не ждите. Теперь я провожу Гарри наверх и займусь его ранами, а так же прослежу, чтобы вы оставили его в покое. Есть вопросы?
— Я не потерплю шлюху вроде тебя в моем доме, — снова завопил Вернон.
Гарри вышел вперед и встал перед Тонкс.
— Следи за языком, дядя. Она мой друг, и я буду защищать ее и ее честь, если потребуется.
— Спасибо, Гарри, — игриво сказала Тонкс. — Этот идиот не слишком-то меня зацепил. Меня называли и словами похуже.
— Не важно, — тихо сказал Гарри, грозно глядя на дядю. — Он больше не совершит подобной ошибки, правда, Вернон? "Я больше не позволю ему мне угрожать. Я не позволю ему угрожать моим друзьям. Мне вообще больше никто никогда не будет угрожать. С этого момента я начну контролировать свою жизнь сам. Я буду драться, когда будет нужно. Со своим упорством я дожил до сегодняшнего дня, и я не отступлюсь. Тебе меня не одолеть, Волдеморт. Я не проиграю. Моя война начнется прямо сейчас. Начнем с малого, закончим большим."
Вернон Дарсли был просто вне себя от бешенства. Им овладело желание убить своего никчемного племянника. Он хотел уничтожить его, как и следовало сделать еще тогда, когда тот был еще младенцем. Единственное, что его теперь удерживало, было выражение глаз мальчика. Оно было не такое, как раньше. Оно было опасным. Это был взгляд собаки, которая вот-вот бросится на тебя. Самое малое, что можно было сказать, что это тревожило. С прошлого года что-то изменилось. В этот раз мальчик не был расстроен, испуган, подавлен. Он был жёсток. Он был опасен. Он пугал, и даже очень. Вечер пошел не так, и все это началось в тот момент, когда они увидели Гарри.
— Это все еще мой дом, — Вернон попытался сменить тему. Это был его дом, они были "гостями", не так ли? — Я в своем доме буду говорить так, как мне вздумается, — произнеся эти слова, он увидел ауру слабого света, образовавшуюся вокруг его племянника. "О черт, неужели все может стать еще хуже?"
Тонкс ощутила всплеск магии, ненаправленной, но реальной. Она взглянула на Гарри и увидела его ауру. Она была синевато-зеленоватая и расходилась мелкими волнами. Аура у пятнадцатилетнего ребенка? У большинства людей аура за целую жизнь никак не проявлялась, не говоря уже о пятнадцатилетнем возрасте. Ей придется пересмотреть свои взгляды на Гарри. Слово "ребенок" больше не подходило. Он для этого слишком много пережил. Он обладал видимой аурой, которая все еще наблюдалась.
— Твой это дом или нет, но ты будешь следить за своими словами, дядя, — твердо сказал Гарри. — Ты о ней ничего не знаешь и ты не будешь о ней так говорить. А теперь я вернусь в свою комнату. Надеюсь, мы сможем пережить то, что произошло сегодня. Хотя я тебя уверяю, что я этого не забуду. Тонкс?
Гарри снова засунул свою палочку в задний карман и взялся за ручку сундука. Он начал восхождение по лестнице. "Переставляй ноги по очереди. Держи глаза открытыми. Борись с серым сумраком. Будь сильным, или все это было напрасно. Кое-чему я научился у Волдеморта: всегда приходи и уходи красиво, ибо это нравится стаду вокруг тебя."
Тонкс скорее почувствовала, чем увидела, что Гарри повернулся и пошел вверх по лестнице. Она так же чувствовала весьма сильное дрожание его ауры. Она оглядела Дарсли с ног до головы.
-Приятного вечера, магглы, — сказала она с угрожающим видом и поспешила вслед за Гарри. Она догнала его наверху. Парень слегка придерживался за стену кончиками пальцев. Он с трудом сделал шаг в комнату и отпустил сундук, который тут же свалился на пол с грохотом, перетряхнувшим содержание комнатушки. Он сделал еще шаг и свалился на полусломанную кровать. Тонкс вошла в комнату и закрыла дверь.
"Вот черт, он потерял сознание. Должно быть, он приложился гораздо крепче, чем я думала. Так, сначала первая помощь." Несколькими взмахами палочки она исцелила рассечение на голове и уменьшила шишку у основания черепа. Она обнаружила небольшое сотрясение, но оно было незначительным и должно было пройти само по себе. Она вспомнила, что Муди говорил о том, что Гарри терпеть не может больницы. Черта, общая у него с отцом, если верить рассказам. "Возможно, черта настоящего мачо."
Гарри не двигался с того места, куда он упал. Тонкс попала в затруднительную ситуацию. Перед ней без сознания лежал Гарри Поттер, а она должна была нести дозор, охраняя дом. "Я защищаю Гарри, а не дом. И уж точно не магглов!" Приняв решение, она левитировала его, перевернула и осторожно положила на кровать, как положено. Она сняла с него ботинки, отметив, что их уже давно было пора выбросить.
Осмотрев его полностью, она пришла к выводу, что заменить пора бы всю его одежду. "Как Гарри Поттер может в такое одеваться? Да эти тряпки хуже, чем те, что бесплатно раздают бомжам. Он же Гарри-чертов-Поттер, в конце концов, а выглядит как крыса бездомная. У него есть деньги, я знаю, что Поттеры были небедной семьей. Ему все равно, что ли? Или он не знает о своих финансах? Или..."
— Треклятые Дарсли, без сомнения, — зло сказала Тонкс. — Вот настоящая причина, — Она осмотрела комнату. Маленькая и тесная. Тонкс было трудно представить, как бы это все выглядело, если бы сюда кто-нибудь добавил мебели. "Лучший способ защитить тебя — это остаться с тобой. Самая большая опасность для тебя сейчас исходит от этих людей, что внизу. Пожиратели Смерти на втором месте, по крайней мере, сейчас. Я останусь до утра и посмотрю, что можно сделать." Тонкс не сводила глаз с Гарри, решая, что можно будет сделать утром по поводу всего произошедшего.
— Не переживай, — послышался глухой ответ. — Никому нет никакого дела. Меня сюда убрали подальше с глаз, и все думают, что это защитит меня от Волдеморта. А больше нет никаких опасностей, правда? — Гарри приподнял голову и еле заметно ухмыльнулся. — Дамблдору нужно только оружие, Ордену нужно только, чтобы я вел себя тихо и оставил их в покое. Я для всех по большому счету не более, чем гриб. Просто нужно держать меня в темноте, и все дела, — Гарри мгновение колебался, прежде чем продолжил. — Хватит, Тонкс. Я должен быть готов. Ты можешь помочь мне? Сириус погиб, потому что я ничего не знал. Сириус погиб, потому что я не сумел все сделать как надо. Сириус погиб из-за меня.
— Гарри! — Тонкс не могла поверить в то, что он говорил. Он был не вполне в себе в тот момент. Он говорил такие вещи, которые он обычно не сказал бы, или не должен был сказать, но он же знал то, чего многие не знали. — Сириус погиб, потому что был слишком самоуверенным. Он дразнил Белатрикс, и она одолела его. Если ты хочешь научиться чему-либо на примере той жуткой ночи, то научись не сомневаться в бою. Бейся до конца и разделайся со всем. Торжествуй, дразни, печалься и плачь потом. Тревожься обо всем после, а ни в коем случае не во время боя. Я видела столько смертей, случившихся потому, что люди путались в этом. Да, и что ты имеешь в виду под оружием?
— Оружие против Волдеморта, — Гарри не заметил, как Тонкс подскочила, услышав это имя. — Сохранить мне жизнь, чтобы я мог убить этого ублюдка со временем. Никто никогда не озаботился спросить, нужна ли мне эта победа. Важно только, сколько человек может вынести прежде, чем сдастся.
Тонкс была вне себя. Не столько от того, что Гарри говорил, что уже само по себе было величайшим шоком, если это было правдой, сколько от того, как он это говорил. То, что он буднично, просто констатируя факт, говорил о Волдеморте и смерти, лишало ее равновесия.
— Тебе нужна эта победа?
— Да, — сказал Гарри, с трудом выдавливая слова. — Я должен это сделать, но ты первая, кто меня об этом спрашивает. Если я потерплю неудачу, все погибнут. Все, кто мне дорог, будут убиты. Я не могу проиграть. Я дал себе обещание победить. Я просто не могу позволить себе провал. Я... просто... засыпаю... спокойной ночи.
Тонкс наблюдала за Гарри, пока тот не заснул. За эти несколько минут, слушая бормотание Гарри, она узнала больше, чем на всех собраниях Ордена за последний год. Его слова прояснили кое-что. Вообще-то, все прояснили. Слово "оружие" она и раньше слышала, но не знала толком, что оно подразумевает. Она раньше никогда не слышала, чтобы другие, кроме Молли, говорили о Гарри как о личности, у которой есть чувства. Хотя, подумала она, Молли — другое дело. Она хотела бы нянчиться с ним, запеленать его и засунуть в шкаф, и там его и хранить. Чтобы с ним ничего не случилось.
— Ох, Гарри, — простонала Тонкс. — Что с тобой было? А что еще будет? Она снова огляделась, думая о том, что можно было сделать. Было много идей, хороших, плохих, и таких, о которых было неприлично и думать.
— Я помогу тебе, Гарри. Я обещаю. Я как-нибудь обязательно тебе помогу.
Тонкс накрыла Гарри одеялом и наколдовала себе кресло и подушку. Следующие десять минут ушли на попытки устроиться поудобнее, которые, впрочем, ни к чему не привели. Отдуваясь, он встала и убрала кресло с глаз долой. "Ну какого черта..." Она расширила кровать и легла рядом с Гарри. Она накрылась одеялом и настроилась на восьмичасовой отдых до того времени, как ее сменят. Она настроила свою палочку, чтобы та разбудила ее на несколько минут раньше.
Когда она начала засыпать, Гарри слегка повернулся и обнял ее. Она замерла, не зная, что предпринять. Гарри крепче прижал ее к себе, и она поняла, что, чтобы освободиться, ей придется приложить заметные усилия. Гарри слегка вздохнул и задышал глубже. Она ожидала, что он проснется. "Он, конечно же, не привык к этому? Хотя, в руках Гарри Поттера, должно быть, к этому времени уже побывала половина Хогвартса. Может, он привык к присутствию в постели женщины. А может, он еще страдает от полученных ран?"
Но Гарри не проснулся, и Тонкс заснула, думая о многих вещах. Она набросала в уме список дел на завтра. Поговорить с шефом — раз, Дамблдор — два. Она знала, что охранные заклятья дадут знать, если кто-нибудь явится. У нее с этими заклятьями была связь, так что она спокойно заснула. В конце концов, Гарри был рядом. Она узнает, если что-нибудь случится.
Тонкс проснулась от вибрации. Она открыла глаза и увидела, что на нее уставилась Хедвиг, сидевшая на спинке. Тонкс могла бы поклясться, что сова смотрит на нее с благодарностью. Хедвиг взъерошила перья и взглянула за спину Тонкс, то есть на Гарри. Выражение совы сменилось на взволнованное. Тонкс подумала, что она, должно быть, еще не совсем проснулась. "У сов не бывает таких эмоций. Они же птицы, Мерлин побери!"
Она поняла, что за ночь рука Гарри немного сместилась, и теперь покоилась на ее груди. Несмотря на двусмысленность ситуации, она чувствовала себя уютно и в безопасности. Она, как могла, оценила ситуацию и пришла к выводу, что их тела хорошо подходили друг другу. В конце концов, Тонкс медленно повернулась и посмотрела на спящего Гарри. Его черные волосы торчали во все стороны, придавая ему совсем ребяческий вид. Он, казалось, был расслаблен, как никогда. Должно быть, он почувствовал, что его прежнее положение потревожили. Он покрепче сжал ее и притянул к себе. Тонкс просто смотрела и ждала. До смены ей еще оставалось десять минут, чтобы спуститься и выйти из дома.
Губы Гарри были приоткрыты, и чувствовалось его легкое дыхание. Тонкс не могла не отметить, как привлекательно это выглядело. Интересно, сколько людей это видели, подумалось ей. "Пожалуй, каждая гриффиндорка плюс-минус два года к его возрасту, и пара-тройка девчонок из Рэвенкло и Хаффлпаффа. Ах, школа, школа..."
Тонкс полюбовалась еще пару минут и потихоньку выбралась из крепких объятий Гарри. "У него руки квиддичного игрока." Она направилась к двери и вышла в коридор. Она оглянулась, прежде, чем закрыть дверь. Спускаясь по лестнице, она услышала звуки из кухни.
Она спустилась вниз, чуть не навернувшись на последних пяти ступеньках, и вошла в стерильно чистую кухню, которую она помнила с прошлого года. Петуния начинала готовить завтрак. Тонкс тихонько кашлянула, что заставило Петунию резко обернуться и уронить на пол яйцо. Желток растекся вместе с белком, образуя на полу лужицу вперемешку с осколками скорлупы.
— Я не забуду, что вчера случилось, женщина, — сказала Тонкс самым авторитетным голосом, на который была способна. — Вы всю жизнь ужасно обращались с Гарри. Вы даже себе не представляете, что бы с вами сделали определенные люди, узнай они об этом.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Петуния, пытаясь не показывать, насколько она боится ведьмы. — У него была крыша над головой, и это больше того, что он заслуживает.
— Скажи это кое-кому, и ты не доживешь до конца дня, — сказала Тонкс, сдерживая ярость.
Петуния, казалось, уменьшилась в размерах. На ее лице промелькнуло виноватое выражение. Вся ее выдуманная жизнь, казалось, рушится.
— Он так на него похож. И о ней тоже постоянно напоминает. Эти глаза... Их невозможно забыть.
— Гарри другой человек, — объяснила Тонкс. — В нем что-то от Лили, что-то от Джеймса. Я кое-то о них слышала, но о Гарри я кое-что знаю. Тебе бы стоило считать то, что он здесь живет, привилегией. Многие бы что угодно отдали за то, чтобы Гарри провел у них лето. Судя по тому, что я видела, твоя семья не стоит усилий Гарри.
— Что ты имеешь в виду? — С обиженным видом спросила Петуния, совсем запутавшись.
— Гарри мог бы отправиться куда угодно в нашем мире, и везде нашел бы теплый прием и дружеское отношение. У него есть друзья, готовые за него драться. Есть люди, готовые убивать за него. На самом деле, он просто не понимает, что люди готовы ради него сделать. Те, кто узнают его поближе, пойдут за ним куда угодно. Есть у него такая особенность.
— У Лили была такая особенность, — мягко сказала Петуния после секундного размышления. — Она всегда была в центре внимания. Она, ну не знаю, как-то привлекала людей. Или это из-за ее ма-магии?
— Никогда ее не видела, так что не знаю. Скорее всего, это просто была ее характерная черта. Ты знаешь что-нибудь о жизни Гарри в школе?
— Нет, — сказала Петуния. — Мы ничего не знаем, кроме того, что все прошлое лето его мучили кошмары. Он постоянно кричал во сне и будил всех.
— Если бы ты видела все то, что он видел, и прошла через все, через что он прошел, ты бы тоже кричала, — зло бросила Тонкс. Она решила выбросить свое недовольство, задав женщине вопрос, вместо того, чтобы наложить на нее какое-нибудь заклятье. — Вы никогда его об этом не спрашивали?
— Даже если бы я и спросила, он бы мне ничего не сказал. О таких вещах не здесь говорят. Он это знает.
— Ты должна узнать, — Тонкс теряла терпение. — Он столько всего сделал. Он столько всего изменил в нашем мире. Если бы ты захотела, ты могла бы узнать.
— Он мне не расскажет, — Петуния выглядела потерянной. — У него не было поводов мне доверять.
— Если явится сова с газетой, ты прочтешь ее?
— С вашей газетой? — спросила Петуния, — движущиеся картинки и все такое?
— Да. Может быть, я смогу найти для тебя книгу получше. Наши газеты — как и ваши: тридцать процентов правды, двадцать процентов полуправды, пятьдесят процентов дерьма. Гарри получил свою порцию дерьма от этих негодяев. Но это его не остановило.
— О нем писали в ваших газетах?
— Писали ли о Гарри Поттере в газетах? — Тонкс не могла поверить, что они настолько ничего не знали. — Ты совсем не имеешь представления, верно? С чем бы сравнить... О Тони Блейре писали бы меньше, чем о Гарри. Да только из-за Гарри раскупали целые тиражи. Он неделями не покидает первых страниц. Терпеть этого не может, насколько я могу судить. Я пришлю тебе книгу, если найду достоверную. Ты будешь ее читать?
Петунии потребовалось несколько минут, чтобы все обдумать. Она, кажется приняла решение, но ответила с осторожностью.
— Да, буду. Мне, конечно, придется прятать ее от Вернона, но я прочитаю. Если он так популярен, как ты говоришь.
— Он герой, чемпион, победитель, спортсмен и просто красавчик в одном флаконе.
При последнем комментарии Петуния неодобрительно посмотрела на Тонкс. Кажется, она сохранила немалую долю скептицизма по поводу всего, что было сказано.
— Ну ладно, мне надо идти, моя смена почти уже пришла. Мы охраняем Гарри, так что не думай, что вы свободны обращаться с ним как прежде, как только я уйду. Оставь его в покое сегодня. Я вернусь к вечеру, и может быть, мы сумеем договориться о перемирии.
Тонкс проследила за взглядом Петунии, который упал на подсыхающее на полу яйцо. Тонкс взмахнула палочкой в направлении яйца, и оно исчезло без следа. Петуния тихо вскрикнула, но и только.
— Удобная штука магия, — Тонкс развернулась и покинула кухню. Она выскользнула через входную дверь и направилась к посту охраны. Она ждала там менее минуты, пока не почувствовала чье-то приближение сзади.
— Дунг, ты не блещешь скрытностью, — игриво сказала Тонкс. — Я тебя хоть и не услышала, но запах тебя выдал уже давно.
— Ладно, Тонкси, — бросил Дунг. — Я есть я.
— Да, и конечно, пьян. Но никто не жалуется, — ответила Тонкс. — Ты все провалил в прошлый раз, Дунг. Сделай это еще раз, и тебя даже Дамблдор не спасет. С магглов глаз не спускай. Одного предупреждения оказалось явно мало. Не сомневайся хорошенько приложить толстого, если придется.
— Которого из толстых?
— Любого, я не конкретизирую. Я вернусь в шесть, — Тонкс дезаппарировала в Министерство, оставив Дунга облачаться в плащ-невидимку и устраиваться на целый день.
Глава 1. Снова "дома"
Часть 2
С хлопком Тонкс появилась в атриуме и направилась мимо поста охраны. В Министерстве все было тихо в столь ранний час. Там были только ранние пташки и работники ночной смены. Лифт, как обычно, прибыл неспешно. Раздался звонок, и Тонкс вошла и нажала на кнопку. Лифт с грохотом спустился в глубины Министерства. Она была полностью погружена в свои мысли по поводу того, что она собиралась сделать. Было ли это правильным решением? Могло ли это помочь? Или это могло разрушить все имеющиеся планы?
Это не имело никакого значения. Гарри просил о помощи, а, насколько Тонкс знала, он никогда такого не делал. Он был в полуобморочном состоянии, это ясно, но он говорил искренне. Все остальное она узнает потом. Ему нужна была помощь против Сами-Знаете-Кого, и она поможет. Она знала людей, которые могли помочь. Она все еще была потеряна в своих мыслях, когда лифт прозвенел и голос назвал этаж: "Уровень девять, Отдел Тайн".
Тонкс вышла из лифта и прошла по коридору. На полпути она остановилась и повернулась влево. Она достала палочку, особым образом постучала по стене и прошептала пароль. Взору предстала дверь, и Тонкс, открыв ее, вошла. "Сейчас или никогда."
Проснувшись, Гарри чувствовал себя отдохнувшим впервые за все то время, что он себя помнил. Он потянулся за очками и нашел их не в том месте, куда он обычно их клал в доме на Прайвет Драйв. Повернув голову, чтобы надеть очки, он почувствовал вспышку боли в мозгу.
"А, какого черта происходит?" — Гарри подумал с минутку и потихоньку воспоминания об атаке Вернона начали приходить к нему. Он ударился головой, была кровь, пришла Тонкс, а что было потом, поглотила тьма. Он осмотрел комнату на предмет еще чего-нибудь необычного. Та же самая старая мебель. Хедвиг в клетке засунула голову под крыло. Сундук стоял в ногах кровати.
"Подождите-ка, сундук намного меньше, чем кровать. Это неправильно." Гарри посмотрел на кровать, и обнаружил, что справа и слева от него кровати оставалось больше, чем обычно. Кровать стала больше. "Дарсли этого не делали. Они бы, скорее, поменяли кровать на меньшую. Должно быть, это Тонкс."
Гарри снова огляделся. Писем из Министерства не наблюдалось, так что, по крайней мере, они не посчитали, что это Гарри применил увеличивающие заклятие в отличие от случая с заклятием парения после первого курса. С трудом Гарри поднялся, сел на кровати, борясь с нахлынувшим приступом тошноты. Комната слегка поплыла перед глазами, но все довольно быстро пришло в норму. "Кажется, сегодня не стоить совершать резких движений. Надеюсь, Дарсли не станут меня трогать, пока это не пройдет."
Быстренько умывшись, Гарри оставил грязную одежду в комнате рядом с увеличившейся кроватью и осторожно спустился вниз. Покорить ступеньки оказалось несколько сложно, но все же намного легче, чем вчера вечером. На нижней площадке Гарри прислушался, надеясь на слух определить местоположение Дарсли. Так ничего и не услышав, Гарри направился в гостиную, высматривая "родственников".
Впрочем, он не обнаружил ничего, кроме обычных подушек, дивана, кресла и жутких обоев. Часы на каминной полке сообщили ему, что уже был час пополудни. "Надеюсь, Тонкс их не убила. Это было бы... ужасной трагедией." Гарри никак не мог взять в толк, почему его оставили одного на целый день. Ему никогда не позволяли спать в свое удовольствие. То, что это был рабочий день, объясняло отсутствие дяди. Дадли, скорее всего, терроризировал окрестных детей, или занимался чем-нибудь похуже.
Оставалась тетя. Она могла бы отправиться по магазинам, или заняться чем-нибудь еще. Но она не оставила бы его в покое так долго, ему обязательно нашлась бы какая-нибудь работа. Гари прокрался к кухонной двери и прислушался. Единственный звук, что долетал до него, был шелест то и дело переворачиваемых страниц. Его тетя любила иногда почитать, но это обычно были журналы или таблоиды. Книги она вряд ли когда-либо читала.
Решив, что пора бы уже разведать обстановку и, паче чаяния, начать летние каникулы, хоть в чем-то отличные от остальных, Гарри открыл кухонную дверь и вошел в чистейшую комнату. Он узрел тетю, сидевшую за столом спиной к двери, склонившуюся над книгой. Он понял, что она даже не вставала после завтрака, так как грязная посуда до сих пор красовалась на столе. Впрочем, там же оставалась еще кое-какая еда, так что Гарри решил, что это его шанс понять, поменяется ли в его жизни хоть что-нибудь.
Подстегивая в себе гриффиндорскую храбрость, Гарри сделал несколько шагов к столу и сел напротив тети. Она не сразу его заметила, но когда заметила, это сразу стало ясно. Она схватила скомканную бумагу, лежавшую на столе рядом с ней, и накрыла ей книгу.
Гари видел на ее лице несколько эмоций, но преобладал среди них страх. Чего она так испугалась, Гарри не знал. Еще он увидел понимание, а еще — кое-что, чего Гарри никогда не видел, когда она смотрела на него. Насколько он мог понять, третьим чувством была гордость.
— Доброе утро, — с трудом выдавила тетя Петуния. — Вот еда, возьми, что хочешь. Думаю, вечером будет много меньше, когда твой дядя приедет домой к шести часам. Дадли будет позже.
— Да, тетя Петуния, — на автомате отозвался Гарри. Она сделала первый шаг, и он оказался позитивным, ну, по крайней мере, нейтральным. Информация о том, когда прибудут остальные, поможет ему избежать обязательной конфронтации. "Должно быть, Тонкс поговорила с Петунией, прежде, чем ушла вчера. Это единственная причина, по которой она может быть сейчас такой милой." — Тогда я сначала помою посуду.
Ответом Гарри стала изогнутая бровь, которой и сам Снейп мог бы позавидовать.
— Не нужно. Просто бери, что понравится, и я бы хотела остаться одна.
— Хорошо, — Гарри посчитал, что такая просьба была более, чем благоприятной по сравнению с тем, чего он мог бы ожидать. Он набирал еду, тщательно следя за тем, не последует ли знак, говорящий, что он взял слишком много. Тетин взгляд следил за тем, как он ловко складывал в тарелку остатки завтрака. Гарри взял хлеба, ветчины, сыра, хрустящей картошки, яблоко и стакан сока. Ухватив тарелку, он поспешил к выходу из комнаты, не дожидаясь сигнала от тети о том, что он переборщил.
"Первая встреча прошла удачно". Гарри не мог понять, было ли это взаправду, или всего лишь затишье перед бурей. Он решил, что стоит воспринимать это как победу и, вернувшись в более безопасное место, ожидать реакции. Он почтительно кивнул тете и, покинув кухню, поспешил вверх по лестнице к себе. Только закрыв за собой дверь, он понял, что теперь он сможет спокойно съесть больше, чем ему когда-либо перепадало в стенах Дома Номер Четыре.
Ланч был проглочен, и на тарелке не оставалось ничего, кроме яблочного огрызка. Гари оглянулся вокруг, силясь понять, спит он еще или нет. Пока ничего из того, что произошло, не укладывалось в голове. Его тетя никогда не была с ним жестока, но она всегда ранила сильнее остальных. Холод и отсутствие заботы с ее стороны всегда были страшнее, чем ремень и пинки дяди или Дадли.
Будучи его тетей — кровной родственницей — она, по идее, должна была быть добрее к нему, чем кто-либо другой. Но она никогда не относилась к нему нормально. Она никогда не выказывала к нему никакого тепла. Что-то в ней изменилось, и он не понимал, что это было, и кто или что стало тому причиной. Ему надо будет поговорить с Тонкс, чтобы понять, что она сделала или сказала после того, как он потерял сознание.
Но семья семьей, а Гарри надо было поработать над его планами на лето. Он оставался жив, находясь в этом доме. "Значит, оставаться в этом доме достаточно для выполнения этого пункта. Защитить мой разум, с другой стороны, будет гораздо труднее. Мне нужна книга, которая мне бы помогла, и мне она нужна прямо сейчас. Есть о чем попросить Тонкс, когда она вернется."
"Стать хозяином своей жизни... Ну, к этому я, пожалуй, приступлю прямо сейчас. События последней ночи прямо указывают на необходимость этого. Оставаться в курсе всего будет еще труднее. Дамблдор ничего мне не скажет, пока ему не придется это сделать, и даже в таком случае это будет поздно или бесполезно."
"Охранять других значит то, что я должен буду быть в состоянии помочь им. Я должен быть в состоянии защитить их. Для этого просто оставаться здесь будет недостаточно. Мне нужно быть с ними, защищая их или не давая Волдеморту нападать на них. Оба варианта не слишком хороши, да и сделать это будет крайне трудно. Мои охранники не оставят меня в покое, да и Волдеморт вряд ли легко к этому отнесется. К тому же, Пожиратели Смерти взъерепенятся еще сильнее, ведь я практически сделал все, чтобы кое-кого из них арестовали."
"Обучение — совсем другое дело. Книги книгами, но я лучше что-то изучаю, делая это, нежели читая. Этим летом это будет самое трудное. Я не могу практиковаться, так как если я это сделаю, то меня сразу вышвырнут из школы. Или нет?"
"Дамблдор не может меня исключить. Я единственный человек, кто может уничтожить Волдеморта. Если меня исключить, то ему будет гораздо легче убить меня. Дамблдор не может позволить своему оружию так легко расстаться с жизнью. Он сделает все, чтобы предотвратить это. Это значит, что я могу диктовать условия. Я нужен ему, я нужен всему магическому миру, знает этот мир об этом или нет. Я избран, знают люди или нет, я могу убить Волдеморта. Он и его приспешники хотят до меня добраться, знают они о моем значении или нет. Так что я начну с начала и продолжу двигаться к тому, что важнее. Хахаха, в любом случае, это моя жизнь, не их. Это мое будущее, не будущее Дамблдора. Я буду поступать по-своему, если только не найду лучшего способа и людей, которые мне позволят мне так поступить."
"Выбор у меня небольшой, так как мне предстоит победить или погибнуть. Хреновый выбор, но другого нет. Так что я продолжу работать с родственничками, и я начну мою войну на моих условиях и ради моих целей. Жизнь и цель в ней."
Гарри распаковал свой сундук. Он хранил важные вещи и кое-какую еду под неприбитой половицей, а школьные вещи в сундуке. Гарри приступил к чтению книги заклятий, которая у него была. Позже он оглянулся и увидел, что уже почти вечер. Гарри понял, что дядя скоро приедет, и приготовился ко встрече. Он знал, что эта встреча не пройдет так же легко, как с тетей.
Тонкс вышла из лифта, чувствуя себя намного лучше, чем когда она в него заходила. Ее встреча с боссом прошла нормально, несмотря на то, что она так и не получила ответа в конце. Она направилась в Косой Переулок, чтобы найти книгу для этой ненавистной магглы. Может, Петуния еще не совсем безнадежна, но она в этом сомневалась. С легким хлопком она появилась в Косом Переулке. Единственное, что было не так, как обычно, так это то, что все те, кто там находился, поглядывали через плечо, ожидая атаки. Те, кто помнили события первого нашествия Волдеморта, были самыми нервными. Она прошла мимо своих коллег-авроров, которые находились на посту в Косом Переулке, так как Министерству пришлось признать возвращение Вы-Сами-Знаете-Кого. Фадж еще сидел в своем кресле только потому, что он подмазал колеса Министерства в прошлом году.
Тонкс была уверена, что подтолкни Фаджа — и его можно будет вытурить. Если бы Дамблдор официально потребовал его отставки, Визенгамот поддержал бы требование, и Фаджу пришлось бы уйти. Единственное, что приходило ей в голову, так это то, что Дамблдор может управлять Фаджем, и таким образом влиять на ситуацию. Этот контроль несколько ослаб за последние годы, но теперь Фадж знал, что его положение зависит от директора.
"Просто распределение полномочий", подумала Тонкс. Дойдя до Флориша и Блоттса, она вошла в книжный магазин. Он был почти пуст, но несколько человек все же осматривали содержимое полок. Они вели себя примерно так же, как и народ в Косом Переулке, то есть оглядывались назад и подпрыгивали при малейшем звуке.
Тонкс нашла раздел биографий после того, как до смерти напугала пару человек. Она довольно легко обнаружила полку, посвященную Гарри Поттеру, потому что там была почти выставка. Недавняя реабилитация Мальчика-Который-Выжил, моментально вернула его на вершину популярности. Она вспомнила, как Римус и Сириус говорили о таких книгах. По-видимому, ее родственник интересовался ими. Зная его чувство юмора, Тонкс могла предположить, что он, скорее всего, планировал прочитать их, чтобы потом смущать их содержанием Гарри при любом удобном случае. Теперь Тонкс пыталась припомнить, какая из них была правдивее всего.
Она нашла книгу, написанную неким F.L.D и подумала, что это было что-то знакомое. Название "Гарри Поттер: невыдуманная история" казалось тем, что надо. Она пролистала страницы и прочитала немного о его первом годе жизни. Книга давала весьма туманную информацию о его жизни у Дарсли, поскольку она уместилась всего в одной главе. Каждому его году обучения в Хогвартсе посвящались по крайней мере две главы, и повествование обрывалось после четвертого курса. Тонкс решила, что это подойдет.
Она сомневалась, что это поможет, но ради Гарри она должна была хотя бы попытаться. Она купила книгу и отправилась на почту, чтобы отправить ее Петунии. По крайней мере, сова напомнит ей, что Тонкс про нее не забыла и скоро вернется. Она вышла из почтового отделения и приготовилась к визиту в Хогвартс. Дамблдор производил немалое впечатление, особенно в собственном кабинете. Она знала, что он не появится в штаб-квартире еще несколько дней, а дело не могло ждать. С легким хлопком Тонкс появилась перед воротами Хогвартса.
Величественный замок возвышался на холме. Тонкс глубоко вздохнула и сделала первый шаг по направлению к конфронтации, которой она боялась с прошлой ночи. Ее мысли вернулись к тому, что сделал и что сказал Гарри. Это было очень важно, и она не собиралась оставлять несделанным то, что надо было сделать. Дорога оказалась намного короче, чем она планировала, и вскоре она уже стояла перед дубовыми воротами. Стараясь дышать ровно, Тонкс открыла дверь и вошла в школу.
Поднимаясь по лестнице, она слышала эхо каждого своего шага, отражающееся от стен. Она направилась к лестнице, ведущей в кабинет директора. На полпути она услышала хихиканье и у нее на пути возник Пивз.
— О, кого мы видим — старые выпускнички, — радостно сообщил Пивз. — Тебе лучше в этот раз не забыть свои панталончики, Нимфи. Пивзи все хорошо помнит.
— Берегись, ты, подобие привидения. Я знаю, как изводить духов вроде тебя. И назови мне хоть одну причину этого не сделать.
— У, ты всегда была такая скучная. Смешная, только когда мальчишки просили тебя стать кем-нибудь другим. Пивзи помнит, как ты ревела, — Пивз уплыл восвояси как раз в тот момент, когда заклятие отрикошетило от стены в том самом месте, где он был за миг до этого. Тонкс постаралась успокоиться, но она была в ярости, расстроена и сама себя ненавидела.
"Этому чертову призраку обязательно надо было это вспомнить, правда? Он обязательно должен был мне напомнить, какой я была тогда. Что я делала. В следующий раз у меня рука не дрогнет прибить его окончательно." Она собрала мысли в кучку, пытаясь успокоиться, ибо она знала, что Дамблдор непременно захочет покопаться у нее в голове. Он сделает все, что ему придется, чтобы добиться истины. Ему нужны были только определенные вещи, и Тонкс был намерена позволить ему узнать не более того, что ему можно было показать.
Тонкс подошла к входу и отправила Дамблдору сообщение, пользуясь заклятием, им же и созданным. Через пару секунд горгулья отодвинулась в сторону, и Тонкс уже ехала наверх на движущейся лестнице. Прибыв к двери, Тонкс заколебалась, прежде чем открыть ее. Очистив разум и скрыв свои мысли, она сделала шаг вперед. Дверь сама собой открылась
Тонкс вошла в круглый кабинет, в котором Дамблдор, сидя за своим столом, изучал части какого-то серебряного прибора, который не работал должным образом. Рядом со столом стояла коробка с переломанными серебряными деталями. Дамблдор был полностью сосредоточен на мановениях своей палочки, и Тонкс буквально чувствовала действие магии. Прибор вздрогнул, стал медленно поворачиваться, но вдруг подпрыгнул, и вращение остановилось. Секундой позже несчастный прибор развалился, и его обломки посыпались на стол и пол. Старик вздохнул и чуть заметно улыбнулся.
— Нимфадора, — начал он. — На будущее я бы посоветовал тебе не доводить Гарри Поттера до такой степени ярости, при которой он может сломать что-то, что тебе дорого. В отличие от многих других, когда он что-то ломает, оно никак не ремонтируется. Я должен сказать, что мне не удалось восстановить несколько моих очень сложных игрушек. Я уверяю тебя, я не раз пытался восстановить эту, и так ничего и не вышло. Остальные в таком же состоянии, — отодвигая в сторону бесполезные запчасти, Дамблдор продолжил. — Ну, хватит копаться в моем хламе. Ты бы не пришла, не будь это серьезно. По несущественному поводу ты бы не рискнула встретиться с Пивзом.
— Да, Альбус, это важно, — Тонкс вздохнула про себя. Она не понимала, как он мог узнать о том, что только что произошло с Пивзом. — Я зашла к Гарри, когда они вернулись. Дядя попытался убить Гарри, как только они зашли в дом. Я должна попросить, чтобы Гарри убрали оттуда ради его же собственной безопасности.
— Гарри пострадал? — Казалось, Дамблдор больше заинтересован в состоянии Гарри, чем в той причине, что привела к нему Тонкс.
— Если бы меня там не было, вам бы пришлось избавляться от толстого маггла и объяснять смерть Гарри Поттера. Гарри сейчас отдыхает, но он настолько серьезно пострадал, что мне пришлось наложить на него несколько исцеляющих заклятий. Так что мы собираемся предпринять по этому поводу?
— Что ты сделала с Дарсли?
— Немногое из того, что хотелось, — ответила Тонкс, начиная злиться. — Я могла бы убить дядю, но Гарри добрался до него раньше. Вам повезло, что он не использовал магию, чтобы защитить себя. Ведь Гарри на карандаше по поводу использования магии несовершеннолетними?
— Да, у него были пара предупреждений, но думаю, что сейчас у министра есть более серьезные дела, которые не включают в себя напоминание общественности, что мистер Поттер был прав, а он ошибался. В целом, Гарри сейчас в гораздо более безопасном положении, если брать в расчет Министерство.
— Так что у нас с планами по разрешению ситуации?
— Ты позаботилась о ранах и снова предупредила Дарсли? — Спросил Альбус, намекая, что проблема была решена.
— Их предупредили, но, похоже, до дяди это так быстро не дойдет. Это все, что вы планируете сделать?
— Считаю вопрос закрытым, Нимфадора. Если такое в будущем повторится, я лично займусь этим. Есть ли еще что-нибудь, что ты хотела бы обсудить?
Тонкс не могла в это поверить. Ученик — очень важный ученик — страдает от людей, которым Альбус его отдал, и он ничего не делал с этим.
— Вы считаете вопрос закрытым? Как вы можете считать закрытым вопрос об ужасном обращении с Гарри Поттером? Это тянется годами. Над ним так или иначе издевались с той самой минуты, как вы отдали его в тот дом. Как вы можете?
— Если ты посмотришь на ситуацию более широко, мисс Тонкс, то увидишь, что Гарри вырос замечательным человеком. Ему осталось провести с ними всего одно лето, не считая этого, и потом ему уже не зачем будет туда возвращаться. Ты хорошо спала в последнее время? Работа по ночам и никакого отдыха днем может всерьез подорвать здоровье.
— Я порядке, Альбус, а вот Гарри нет. Мне трудно поверить в то, что вы ничего не собираетесь сделать по поводу того, что только что произошло и что происходило раньше. По меньшей мере, Орден стоит поставить в известность о...
— Я полагаю, сейчас достаточно того, что мы оба знаем. Если об этом узнают другие, то увеличится вероятность того, что это дойдет и до Волдеморта. Мы должны ограничить круг лиц, которые в курсе событий. Ты понимаешь, Нимфадора?"
— Не называйте меня так, сэр, вы же знаете, я терпеть этого не могу. — Тонкс остановилась, и снова собралась с мыслями. — Я ухожу, сэр. Мне еще надо кое-что сделать, прежде чем я вернусь к Гарри. Могу ли я начиная с послезавтрашнего дня поменяться сменами с Дунгом? Я думаю, такая перемена пойдет на пользу нам обоим.
Дамблдор колебался, и Тонкс почувствовала легкое проникновение в свой разум. Она твердо держалась, и директор выглядел озадаченным.
— Да, перемена весьма разумна, но разве у тебя поменялось расписание работы? Ведь это и было первоначальной причиной того, что ты выбрала ночные смены.
— Да, меня поставили в ночь, — ответила Тонкс. — Так будет лучше для всех.
— Хорошо, в среду я сделаю необходимые изменения. Пожалуйста, предупреди Мундунгуса, чтобы он внес коррективы в свой необычайно плотный общественный график. От собственной шутки в глазах у Дамблдора промелькнула искорка.
— Тогда я буду на посту в ночь вторника и в день среды. Спасибо, что уделили мне время, сэр, — Тонкс развернулась и покинула кабинет. Она не могла поверить в сказанное. Он даже не моргнул, когда услышал о произошедшем. Либо он знал наперед, либо ему было все равно. В любом случае, Гарри был прав. Он сказал, что никому не было до него дела, и в том числе тому, кто должен бы волноваться больше других. Тонкс поспешила вниз по лестнице и к выходу из замка. Ее план стал еще разумнее теперь, когда правда подтвердилась. Она взглянула на часы и прикинула, что у нее есть еще пара часов прежде, чем она должна была вернуться к Гарри до приезда дяди. Она понимала, что одного урока ему будет явно недостаточно.
Тонкс почти выбежала за пределы территории и аппарировала. Она появилась в Министерстве второй раз за день. Ее план становился все четче, как и осознание того, что отступать от него не придется. Тонкс отправилась на поиски Кингсли. Он должен будет знать, где она будет находиться. Или, по крайней мере, ему потребуется объяснение, достаточное для того, чтобы не искать ее.
Гарри сидел в своей комнате, читая об опасных заклятиях, которые были практически запрещены Министерством. "Удар, порез, поворот, снова удар. Ууу, нехорошая штука. Проклятие, от которого вытекают глаза. Как такое может быть законным?" Гарри перевернул страницу и просмотрел правовой статус проклятия. "А, к нему есть контр-заклятие и зелье. Но в бою сработает, ведь враг не будет видеть, пока им не займутся целители. Заклятие-костолом тоже выглядит эффективным. О, взрывающее кости заклятие — и правда страшная штука! Может и убить, если попадет в нужное место. Даже несколько мест! Но это же война, так? Я в буквальном смысле сражаюсь за собственную жизнь." Гарри оторвался от книги и увидел, что Хедвиг пристально за ним наблюдает. "Прости меня, девочка, я, должно быть, схожу с ума, если уже разговариваю сам с собой." Хедвиг взъерошила перья и вскинула клюв.
"Прости, Хедвиг, я ничего такого не имел в виду. Хорошо, я говорил с тобой. Ты единственная, кто оставался со мной с самого начала, что бы обо мне ни говорили." Хедвиг успокоилась. Гарри вернулся к книге, запоминая все, что мог. Переворачивая страницу за страницей, Гарри искал заклятья, которые могли бы защитить его самого и его друзей. Некоторые выглядели вполне подходящими для ситуаций вроде министерского или кладбищенского сценариев. "Жаль, что я этого не знал тогда. Все могло бы быть по-другому. Некоторые люди могли бы быть живы и счастливы, и делали бы меня счастливее. Я не подведу тебя, Сириус."
Время в доме текло довольно мирно, не считая конфликта, имевшего место быть в душе Гарри. Ему было сложно примириться с борьбой между его моральными представлениями и идеалами с одной стороны и реалиями жизни с другой. "Чтобы выжить, мне, возможно, придется опуститься до их уровня. Может быть, даже придется убивать." Буря эмоций заставила Гарри переоценить многое из того, что он видел или делал раньше. Становились ясны последствия, мрачные и не очень. Встряхнув головой, чтобы отогнать нахлынувшие образы, Гарри сказал: "Как говорила Тонкс? Никогда не сомневайся в бою и переживай обо всем потом." Гарри вздохнул, понимая, что это единственный возможный способ победить в настоящей схватке. Пожиратели смерти никогда не сомневаются. Волдеморт не знает колебаний. И никто из них никогда не сожалел о совершенном.
Попытки изучить заклятия и найти возможные оправдания для их применения продолжались до тех пор, пока его желудок своим урчанием не помешал концентрации и мыслительному процессу. Гарри отметил страницу, закрыл книгу и встал. Ему не хотелось бы испытывать удачу еще раз, ведь в прошлый раз все прошло слишком хорошо. Он пораздумал над возможными вариантами, но, как ни крути, пришел к выводу, что свою жизнь нужно взять в свои руки. Его родственнички не испортят ему лето. Он был голоден, и им не помешать ему в удовлетворении этой потребности.
Приняв решение, Гарри покинул комнату и начал потихоньку спускаться по лестнице, все еще думая о контроле над собственной жизнью. Когда он открыл дверь на кухню, он увидел, что его тетя сидит на том же месте, что и раньше. Посуда оказалась вымыта, но она сидела там же и читала ту же самую книгу. Пару минут он просто наблюдал за ней, видя, как она чуть заметно встряхивает головой или склоняет ее, словно пытаясь что-то понять.
Решив объявить о своем присутствии, Гарри тихонько кашлянул, от чего Петуния немедленно подпрыгнула. Что Гарри поразило больше всего, так это выражение ужаса на ее лице. Не зная, как поступить, Гарри просто стоял на месте и хмуро смотрел на нее. "Она сейчас начнет орать. Я знал, что это ненадолго."
— Гарри, — сказала она и сделала паузу, чтобы унять дрожь в голосе. — Возьми, что понравится из холодильника и кладовой. Вернон все испортит. Ты же знаешь, что он не позволит тебе делать, что захочется, так что бери, что хочешь, и уходи, пока он не явился.
— Спасибо, — сказал Гарри, пытаясь понять, что случилось с его тетей. "Не то, что я ожидал. Может, это Империус? Может, Тонкс угрожала Дадли, если Петуния была бы жадна по отношению ко мне?" Гарри быстренько выудил из холодильника пару кусочков холодной курицы и положил их на тарелку. Он также налил себе стакан сока, ведь прошло уже немало времени с тех пор, как он пил что-нибудь.
Все еще погруженный в свои мысли, Гарри открыл дверь в кладовую. Он наткнулся на банку закрутки из тех, что делала тетя, и случайно столкнул ее с полки. Так и не вынырнув из мыслей, Гарри ухватил банку в полете. Он поставил банку на полку и взял хрустящую картошку, которую искал.
Петуния только что закончила читать описание квиддичного матча, в котором Гарри играл несколько лет назад. Она сомневалась, что ее племянник мог бы играть в любую игру, так что читала этот раздел, будучи весьма скептически настроенной. "Он всегда был таким худеньким и слабеньким. Да его и во время любительской игры могли бы убить — не говоря уже о более серьезных профессиональных играх." Разрешив ему взять еду, она внимательно наблюдала за тем, как он двигается по кухне. Она отметила, что он вовсе не был неуклюж, как обычные подростки. Его движения были плавными и точными.
Увидев падающую банку, она чуть не закричала на него, но остановилась, когда он неуловимым движением руки моментально схватил ее. Петуния не могла поверить своим глазам. Описание игры было довольно расплывчатым, потому что оно было рассчитано на читателя, уже знакомого с основами этого вида спорта. Но Петуния догадалась, что ключевыми умениями для Ловца были скорость и точность, и она только что видела подтверждение тому, что он обладал этими навыками. Про себя Петуния засомневалась, но ей надо было удостовериться.
Ее взгляд упал на собственную чашку из-под чая. В ее сознании промелькнула весьма нехарактерная для нее мысль. Она позвала Гарри по имени и запустила в него чашкой. Гарри моментально обернулся и встретился с ней взглядом. Зеленые глаза смотрели в ее собственные только лишь мгновение, а затем на короткий миг — в сторону и снова вернулись к ней. Она видела, как ловко он поймал чашку, избавив последнюю от печального конца в виде кучи осколков на полу.
Гарри старался ухватить все детали, при этом глядя на тетушку. Она наблюдала, как он ставит чашку на стол, пытаясь просчитать ее действия, как мышь пыталась бы просчитать действия кота, готовящегося к нападению. Только спросив, что происходит, он отвел взгляд.
— Я просто хотела убедиться, вот и все, — сказала она. — Это и есть то, что ты делаешь? Ловишь что-то? В этом заключается твоя игра?
Гарри не знал, что и подумать. Она только что спросила его о квиддиче. Вопрос о магическом спорте — и задан в стенах этого дома по ее собственному желанию? Гарри просканировал взглядом комнату, пытаясь определить, что было не так. Единственное, что казалось необычным — это книга, которую тетя прятала от него. Обертка напоминала пергамент, в который обычно заворачивали книги в магазине Флориша и Блоттса, когда их отправляли совиной почтой. Гарри так же углядел кончик характерной закладки.
Что-то было не так, и это что-то имело отношение к книге. Гарри подошел к столу. Петуния со скрежетом отодвинула свой стул назад. Гарри стянул пергаментную обертку и увидел движущуюся фотографию, на которой был запечатлен он сам. Он нахмурился. Ситуация не предвещала ничего хорошего.
— Как эта книга оказалась у вас? — Ему нужна была только правда, и он собирался узнать ее.
— А что? — С ухмылкой спросила Петуния. — Это все неправда? Ты заставил кого-то в шутку написать это?
— Да я даже не знал, что есть такая книга, -огрызнулся Гарри. — Но вы не ответили на мой вопрос.
— Я прислала ее, — жизнерадостно ответила Тонкс, материализуясь в комнате. — Я купила ее и отослала ее твоей тете. Она хотела знать, — Тонкс сделала паузу, — ну, выглядела заинтересованной. Гарри недоверчиво взглянул на нее, и Тонкс добавила, — Похоже, она читала. Может, позволим ей дочитать? Возможно, она будет лучше к тебе относиться, когда узнает правду.
— Я сильно сомневаюсь, что что-либо из написанного обо мне, особенно в книге, будет соответствовать действительности. Никто не знает правды, за исключением меня и кучки свидетелей. Только одна статья была более-менее точной, и то ее в основном написала Гермиона. В этой книге, скорее всего очередная ложь, написанная для того, чтобы сделать меня лучше или хуже, чем я есть на самом деле.
Гарри пристально смотрел на обеих женщин. Ему хотелось уйти и выпустить гнев наружу. "Ну почему я не могу быть обыкновенным человеком?"
— А ты правда лишился всех костей в руке? — допытывалась Петуния, не особо осознавая, что Гарри пытается сдержать гнев.
— Что? — Гарри не мог поверить заданному вопросу. — На втором курсе? — Кивок в ответ. — Да. Идиот-учитель пытался срастить кости, но вместо того просто растворил их. Выращивать кости заново ужасно больно, да и зелье на вкус мерзкое. По крайней мере, они все правильно сделали потом, но что с того? Они вечно все путают.
-Дементоры, целая куча, прямо как прошлым летом?
— Третий курс, какое время указано? — Гарри чувствовал себя как в каком-то странном сне, где все было совсем не так, как в реальности.
— В конце года, я полагаю, — впервые за всю жизнь Петуния казалась больше заинтересованной, чем осуждающей.
— Они пытались убить Сириуса, — Гарри остановился и отогнал печальные мысли, норовившие завладеть его сознанием. — Думаю, они и меня хотели убить, но его душу они почти получили. Так что я призвал Патронуса и спас нас обоих. Их всего было около сотни. Никто не швырялся в меня заклятиями, ничего подобного. Это случилось на следующий год, — Гарри замолчал, пытаясь справиться с эмоциями и тяжкими мыслями.
— Сотня? — Тонкс была в курсе произошедшего, но не знала подробностей. — Как, во имя Мерлина, ты смог отбиться от сотни дементоров? Большинство людей не может и с одним справиться, не говоря уже о группе.
— Он отбился, тогда от двоих, прошлым летом и спас моего Дадли, — Петуния встала на защиту Гарри, что немало его шокировало. — Неужели больше одного — такая большая разница?
— Ты даже не представляешь себе эту разницу, один или много, — Тонкс открыто уставилась на Гарри. — Меня испытывали на двоих, и я едва прошла этот тест. Если бы их было три, меня бы и спасать-то было не нужно. Это был один из выпускных тестов в Академии Авроров.
— Я сделал то, что нужно было сделать, — спокойно сказал Гарри. — Как и всегда. У меня никогда не было выбора, правда. Я должен выжить, правильно?
Настроение Тонкс резко упало, когда она услышала, как обыденно Гарри говорил о смертельно опасной ситуации.
— Гарри, сколько раз твоя жизнь была в реальной опасности?
— Ха-ха, — Гарри не мог не рассмеяться. — Определи "реальную опасность". С Волдемортом понятно, но подходит ли по твоему мнению под это определение улепетывание от дракона или падение с метлы?
— Любые случаи, когда твоя жизнь могла бы закончиться из-за действий других, включая драконов. — Тонкс удивилась, когда Гарри посерьезнел и задумался. Пальцы закончились быстро.
— Я бы назвал двадцать раз, но я мог что-нибудь упустить или расценить не так, как ты. Вот что я могу сказать без Гермионы, которая могла бы добавить. Она бы точнее сказала.
— И все же, ты жив, — Тонкс улыбнулась, скрывая собственный ужас. — В любом случае, я подумала, что твоей тете захочется почитать о тебе. Я слышала, что это самая точная книга о тебе.
— А василиски правда существуют? — спросила Петуния.
— Да, такие здоровые мерзкие змеи. Мне тогда повезло, спасибо Фоуксу. Ну, мне бы лучше убраться отсюда, прежде чем объявится дядя Вернон. Я хочу переговорить с тобой, Тонкс.
— Я скоро присоединюсь к тебе, Гарри, — отозвалась Тонкс. — Мне нужно кое-что обсудить с твоей тетей. Иди, все будет в порядке.
Гарри забрал свой ужин и покинул кухню, бросив на Тонкс грозный взгляд. Он поднялся к себе и принялся за еду, нетерпеливо ожидая, когда она к нему присоединится.
Тонкс переводила взгляд с книги на Петунию и обратно.
— Я рада, что ты начала читать. Я гляжу, читала ты внимательно. Думаю, она достаточно точна, раз уж Гарри не указал на несоответствие описания действительности.
— Не уверена, что я в состоянии поверить большинству из написанного здесь. Это все так... неправдоподобно. Как все это может происходить с ним? Как все это вообще может происходить в школе?
— Без сомнения, Хогвартс — совсем необычная школа. Но это самое лучшее, что у нас здесь есть. Дело в том, что разница в Гарри. Он не такой, как все остальные. Он — Гарри Поттер. Он стал знаменитостью, когда ему едва исполнился год, и его известность только растет. Он ничего с этим поделать не может, ведь он просто старается быть собой. Только подумай об этом, а? Просто быть Гарри — и быть самым известным. Его имя известно каждой ведьме и каждому колдуну.
Продолжай читать эту книгу и думай о мальчике, который вырос здесь. Это один и тот же человек. Ну что ж, кое-кто ждет меня, чтобы покричать на меня за то, что я дала тебе эту книгу. Пожалуй, я не стану тянуть с этим больше, чем необходимо. Держи этого "человека" на поводке, или вчерашние события покажутся тебе развлечением, — Тонкс развернулась и покинула кухню, мысленно готовясь к надвигающемуся шторму. Гарри будет очень зол.
Дверь открылась, и Гарри немедленно обернулся. От его взгляда комната, казалось, могла вспыхнуть. Тонкс вошла и закрыла за собой дверь. Взмахом палочки она наложила на комнату заглушающие чары. "Она знает, что будет, и понимает что получит это, потому что была не права"
— О чем, черт раздери, ты думала, когда давала этой женщине книгу обо мне? — спросил Гарри, проглатывая окончания слов. — Чего ты хотела добиться? На кой хрен ты это сделала? Поясни мне.
— Я утром с ней поговорила, когда собиралась уходить, и она казалась заинтересованной.
— Ха, навряд ли, — хмыкнул Гарри. — Ей просто нужна информация, чтобы использовать против меня. Может, они дадут объявление Волдеморту, предлагая меня в качестве подарка. Подожди, пока об этом пронюхает Вернон. Да он прыгать от счастья будет, дай ему только шанс от меня избавиться, да еще и подзаработать на этом. К тому же, у тебя нет права делать это. Это мой крест. Каждое лето меня убирают подальше, пока Дамблдору не покажется, что пришло время выпустить меня. А ты, кажется, хочешь сделать все еще хуже. Ты так меня ненавидишь?
— Гарри, я не ненавижу тебя, совсем наоборот. Я пытаюсь помочь, и, кажется, это работает. Она кажется заинтересованной, и, скажи мне, она кричала на тебя, или жадничала?
— Пока нет.
Тонкс посмотрела на него с победным видом.
Глава 1. Снова "дома"
Часть 3
— Дай ей время, и она сориентируется и достанет тебя, когда ты не будешь того ожидать. Ты же знаешь, это ее стиль. Или погоди, ты же не знаешь? Я зато знаю, потому что я здесь вырос и знаю, как и что здесь происходит. Не надо мне ни в чем помогать. У меня на этот счет были свои планы.
У Тонкс заканчивалось терпение. Она могла снести небольшую выволочку, но это уже раздражало.
— И что же ты собирался сделать? Проклясть кого-нибудь и вылететь из школы?
— Такого не случится, — убежденно ответил Гарри. — Дамблдор не позволит. Он не может этого допустить. Если меня исключат, он проиграет, а Волдеморт выиграет. Как я и говорю, не получится.
— Ты в этом уверен, не так ли?
— Да, это одна из немногих вещей, в которых я уверен. Не знаю, кому я могу доверять, но знаю, что меня не могут исключить. Он тогда не сможет меня контролировать. Не сможет держать меня так близко к себе, как он того хочет. Тогда я стал бы свободен, а он этого не потерпит. Он так же поступил с Сириусом — и посмотри, чем это закончилось. Я не позволю больше так себя контролировать. Можешь пойти к нему и сказать ему об этом.
— Я здесь не в качестве шпиона, Гарри, — Тонкс начинала понимать, что это все имело гораздо меньшее отношение к книге, чем к директору. — Я буду тебя защищать этой ночью, я твой друг. Ты просил меня помочь тебе вчера ночью, и я собираюсь помочь. Ты помнишь этот момент?
— Нет, я о вчерашней ночи не помню ничего начиная с того момента, как поднялся наверх. Что я сказал? — Впервые за все это время Гарри занервничал, и это не внушало особого оптимизма.
— Ты просил меня помочь тебе, научить тебя. Ты сказал, что твоей задачей является убить "Его". Что если ты погибнешь, он победит. Не знаю, что заставляет тебя так думать, но ты сам сказал это.
К этому времени Гарри выглядел довольно болезненно. Взгляд его рыскал по комнате, словно искал что-то, чего там не было. Он напоминал затравленного зверька. Тонкс отступила назад к двери, опасаясь того, что может произойти, если бы он решил что-нибудь предпринять. Этот человек не однажды уже противостоял Тому-Кого-Нельзя-Называть и выжил. Он делал то, чего не делал никто, и ей не хотелось бы стать объектом применения его незаурядных талантов.
— Гарри, в чем дело? Ты ничего такого не сказал. Пожалуйста, успокойся. Ведь все не так плохо, правда?
Гарри озвучил свои самые жуткие страхи, и Тонкс его услышала. Впрочем, он быстро сообразил, что стоит разобраться с ситуацией, какой она была, а не накручивать себя.
— Подумай об этом, Тонкс. Как еще это могло закончиться? Не похоже ведь, чтобы "Он" так же был настроен по отношению еще к кому-то, так ведь? Я единственный, кто ушел от него. Я живой пример его неудачи. Каждый день, который я доживаю до вечера — еще одно оскорбление для него. Я — доказательство того, что он вовсе не всемогущ, и за это он меня ненавидит. Более того, Дамблдор не станет его убивать. Он мог бы убить "Его", но он этого не сделал. Я видел, как он дал Ему уйти.
— Так используй это, Гарри. Ты пример для всех нас.
— А как я могу это сделать отсюда? Министерство только и ждет случая, чтобы вышвырнуть меня из школы или засунуть в Азкабан, если это не сработает. Они уже пробовали. И кто знает, чего ждет Дамблдор. Что мне до всех этих людей? Они отвернутся от меня при первом удобном случае, так уже было не раз.
— Гарри, тебе нужно разобраться во всем последовательно, не накручивай себя, пытаясь думать обо всем сразу. Ты отлично проявляешь себя в действии, но стратег из тебя неважный.
— Ха, это ты в самую точку. Спроси Рона про шахматы. Я бы у него не выиграл партию, даже ели бы он находился в коме.
— Вот, мне больше нравится видеть Гарри в позитивном настроении. У меня та же проблема, Гарри. Я могу принять решение, действуя, но разработка планов никогда не была моей сильной чертой, — Гарри ухмыльнулся, после чего Тонкс бросилась к нему, повалила и изо всех сил стараясь его удержать, спросила. — А ведь ты только что хотел подшутить над моей неуклюжестью, а?
— Да, Тонкс, — шутливо сказал Гарри, но тут же посерьезнел. — Я собирался прокомментировать то, как хорошо ты стоишь на ногах.
Тонкс задумалась над его последними словами, чем незамедлительно воспользовался Гарри, перевернувшись и поменявшись с ней местами.
— И все же, зачем ты дала ей эту книгу?
— Гарри, мы же уже об этом поговорили. Я дала ей эту книгу, чтобы помочь тебе в течение того времени, что тебе придется находиться здесь. Более того, в среду я, быть может, смогу тебе помочь гораздо более действенным образом. Я буду здесь ночью во вторник и утром в среду. Теперь, если ты не собираешься познакомиться со мной поближе, красавчик, предлагаю тебе слезть с меня и поговорить как взрослые люди."
До Гарри дошла комичность ситуации. Тонкс лежала под ним, обхватив его ногами, сам же он удерживал ее руки над головой. Его лицо было лишь в дюймах от ее, под своим животом он чувствовал ее живот, вздымающийся и опадающий при дыхании. Со своим жалким опытом пребывания в подобных ситуациях и ведения подобных разговоров, Гарри мгновенно вскочил и покраснел от смущения.
Тонкс наблюдала желаемый результат, произведенный ее комментарием. Гарри был смущен и соблазнителен одновременно. Тонкс вспомнила, что она слышала однажды в доме на площади Гриммолд. Джинни была без памяти влюблена в Гарри, а Гермиона, будучи дипломатом, сказала, что Гарри понятия не имел, что делать и как себя вести в этих вопросах, ведь он никогда не знал любви или привязанности. Тонкс решила, что за последний год Гарри преодолел это. По крайней мере, он стал самим собой.
Гари сел, борясь с предательским румянцем. "Я не собираюсь краснеть как помидор в ее присутствии. Она же помогает мне! Она одна из тех немногих людей, кто нормально ко мне относится."
Тонкс увидела, как быстро румянец сошел со щек Гарри. Она не знала, что и подумать. Румянцы не исчезают так быстро. Что-то послужило тому причиной, и она должна была узнать, что.
— Гарри, как тебе это удалось?
— Что, еще не наигралась со мной? — Сказал Гарри, стараясь держаться гордо.
— Ничего подобного. Люди не могут избавляться от румянца так быстро. Я-то могу, но ты знаешь, почему. Слушай, ты раньше ничего такого не делал? Не менял ничего, что обычно не меняется?
— Что-то не припомню такого, Тонкс, — Гарри пытался думать о чем угодно, но только не о Тонкс, лежащей под ним. Такие мысли его до добра не доведут. — Кажется, однажды я смог отрастить волосы. Тетя Петуния обстригла меня чуть ли не налысо, и я не хотел идти в школу в таком виде. Я и так был изгоем, не хватало еще, чтобы меня начали дразнить лысым уродом, — Гарри видел, как расширились ее глаза, и подумал, что она просто сочувствует ему. — Спасибо за сочувствие, Тонкс, но я в состоянии справиться со своим смущением.
— Я не шучу, Гарри. Возможно, ты такой же, как я. То, что ты рассказал, дает повод так думать. Конечно, у метаморфов разные уровни способностей. До моего уровня здесь вряд ли кто-нибудь дотягивает, но есть те, кто способен скрыть морщины или изменить оттенок волос. Никто их них не может меняться так же, как я. Слушай, — Тонкс подпрыгивала на кровати, от чего последняя жалобно поскрипывала, — а что еще ты умеешь?
Гарри видел крайний энтузиазм на ее лице и во всех ее движениях. Посмеиваясь про себя, он думал, что когда она свалится с кровати такими темпами — только вопрос времени. Сконцентрировавшись, он постарался вспомнить еще какие-нибудь случаи, когда ему удавалось изменить свою внешность. Ничего не вспоминалось. Покачав головой, он сказал:
— Извини, Тонкс, ничего больше не могу припомнить. Я хотел избавиться от шрама больше раз, чем сосчитать могу, но так ничего и не вышло.
Тонкс не сдавалась.
— А ты правда хочешь его скрыть, Гарри? Шрам — часть тебя. Он с тобой всю жизнь. Ты когда-нибудь действительно, всей душой, хотел от него избавиться?
— Да, я ненавижу эту проклятую штуку. Она выделяет меня. Она делает меня таким непохожим на всех.
— Разве это так плохо? Ты другой. Я другая. Мы все разные.
— Но тебя же не останавливают на улице и не таращатся на тебя только потому, что ты по-другому выглядишь! О тебе же не пишут из-за того, чего ты не сделала? Я не умер, и все в шоке от этого. Только и всего. Что у меня за жизнь была, а? Либо заперт здесь, либо борюсь за выживание там.
— Гарри, ты таков, какой ты есть. Люди волнуются за тебя, не о том, что ты сделал. Тебе правда стоит прекратить заниматься самоуничижением. Тебе это не идет, — Тонкс нацепила на лицо выражение превосходства, вздернула нос и заставила его малость отрасти.
— Прикольно. Думаешь таким образом достать мою тетушку? Ты бы прекрасно вписалась в ее общество. Я вообще удивляюсь, как им удается не путать ботинки, они же всегда ходят задрав нос.
— Забавно, Гарри. Большую часть жизни я смотрела вниз, стараясь ни обо что не споткнуться.
— А ты и вправду думаешь, что я метаморф? Нет, серьезно, это правда?
— Давай проверим это, ладно? — Тонкс несколько раз прикоснулась к Гарри палочкой, что-то пробормотав. Она проделала подобные операции по всему его телу. — Что ты знаешь о нас, Гарри? О наших способностях и ограничениях.
— Я знаю только то, что я видел в твоем исполнении, Тонкс. Многого ли я не знаю?
— Гарри, я самый продвинутый метаморф в нашей стране, по крайней мере из известных Министерству. Я могу изменить лицо, цвет и длину волос, цвет кожи, глаз — много чего, говоря по правде. Хотя всему есть пределы. Я не могу сильно менять пропорции тела. Мои кости и суставы не меняются. Я могу стать выше или ниже не более, чем на дюйм, стать с тебя ростом у меня не получится. Я могу менять свои мягкие части, если ты меня понимаешь, но твердые ткани остаются неизменными. Есть вопросы?
— То есть ты можешь изменить кое-что, довольно много, на самом деле, но большая часть твоего тела останется неизменной?
— Да, я не могу менять свою "основу". Я не могу менять свои жизненно важные органы, например, сердце или легкие. Я могла бы попытаться, но есть вероятность того, что я что-нибудь напутаю, и это меня убьет. Уже давным-давно я решила не пытаться это сделать. Оно того просто не стоит.
— А как ты на самом деле выглядишь? Без всяких модификаций. Как на самом деле выглядит Тонкс?
— Ты хочешь увидеть, как я выгляжу на самом деле, а? Я выгляжу обыкновенно, Гарри. Честное слово, мне нравится мой придуманный образ. Хотя, если ты и вправду хочешь... — Гарри кивнул, и Тонкс закрыла глаза, сосредоточившись на возвращении к своему истинному облику.
Гарри наблюдал. Сердцевидное лицо с острыми чертами осталось неизменным, но волосы удлиннились и стали темно-каштановыми. Гарри осмотрел ее фигуру на предмет каких-либо изменений и увидел, что ее грудь, казалось, несколько увеличилась, так как ее рубашка теперь плотнее ее обтягивала. Тонкс открыла глаза и увидела, что Гарри самым внимательным образом рассматривает ее.
— Мне нравится, Тонкс. Тебе идет. Наверное, и должно идти, это же ты, — Гарри снова окинул взглядом ее лицо, изучая ее черты. Их взгляды встретились, и его нервозности поубавилось.
— Большинство народу интересуются, кем я могу стать, а не кем я являюсь. Мне все же нравится цвет, так что, с твоего позволения, уважаемый... — Тонкс изменила лицо. Вернулись на место короткие розовые волосы, грудь уменьшилась до первоначального размера. — Ты не хотел бы над этим поработать и выяснить, можешь ли ты делать то же самое?
— А могу я это делать без палочки? Я пока не горю желанием проверить свою теорию насчет невозможности моего исключения.
— Да, все основано на воле и намерении, как и большая часть магии, — Гарри выглядел озадаченным — А, точно, ты же только пятый курс закончил. Вы это все будете изучать только в этом году. Ну, что ж, самые лучшие годы.
Тонкс чуть переместилась и взяла тон учителя.
— Теперь, класс, слушайте: магия состоит из трех частей: воля, намерение и магические способности. Движения палочки и слова только помогают магам накладывать заклятия, так как они при этом создают нужный мысленный настрой и намерение. Теперь, класс, вы когда-нибудь видели Дамблдора, размахивающего палочкой, или слышали, как он произносит что-нибудь наподобие "Вингардиум Левиоса"?
Гарри усмехнулся ее учительскому тону, но так и не смог припомнить, чтобы Дамблдор когда-либо произносил слова заклятий. Покачав головой, Гарри задумался, смог бы он сделать что-нибудь подобное. Объявление используемых заклятий во время битвы однозначно не было преимуществом.
— Все верно, Дамблдор использует беспалочковую магию, или магию, основанную на намерении. Его намерение заменяет ему слова. Он приказывает магии осуществиться, и это происходит. Конечно, немаловажно то, что у него магических способностей побольше, чем у многих других, но это уже другой вопрос. Никто не может ничего сделать со своими магическими способностями, если только при этом не углубиться в Темную Магию. Теперь, поскольку ты здесь один, я попрошу тебя привести пример магии, основанной на намерении.
Гарри решил подыграть, так как пока все шло хорошо.
— Думаю, у меня были проблемы со случайными выбросами магии лет с трех.
— Гарри, Римус рассказывал мне о таких проблемах, возникавших с того времени, когда тебе был всего месяц. Твой отец решил тебя подразнить, и все закончилось пеленкой у него на голове. Я знаю, что и Сириус получал ответ в виде грязных пеленок. Думаю, он был более настойчив в своих развлечениях. Я слышала, что у тебя случались и выбросы магии, и более намеренные эпизоды. Подумай-ка об этом.
Гарри включил мозги и попытался вспомнить все случаи, когда из-за него случались вещи, которые не должны были бы случиться.
— Однажды в школе за мной погнался Дадли и его дружки, и в следующий момент, который я помню, я оказался на крыше. "Покрасил" волосы учителя в синий цвет. Отрастил собственные волосы. Надул свою тетушку на третьем курсе, но это вышло случайно.
— На третьем курсе, Гарри, ты уже контролируешь свою магию, если только это не вопрос жизни и смерти. Я думаю, что это было сочетание намерения и случайности. У меня складывается впечатление, что гнев — эффективный катализатор для твоей магии, судя по тому, что здесь было вчера.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты был в ярости, и я видела твою ауру. Настоящую, видимую ауру, которая держалась до тех пор пока ты не начал подниматься по лестнице и не потерял сознание. Это — форма магии, основанной на воле, но это не отдельный вид магии. Это лишь движущая сила, которая помогает твоему намерению. Позже объясню. Еще примеры.
— Кажется, я однажды открыл свой шкаф. В прошлом году, когда нас атаковали Дементоры, я потерял палочку. Я ее не видел, но выкрикнул "Люмос", пытаясь ее найти. Палочка засветилась, оказалось, что она лишь в паре футов от меня. Кроме этого ничего не могу вспомнить. Это поможет?
— Да. У тебя было довольно много примеров. Это хорошо, поскольку тебе будет легче понять. Я тебе сказала, что движения палочки и слова — не более чем спусковой крючок для осуществления магии. Людям с малыми магическими способностями или слабоумным они нужны для наложения заклятий. Неопытным магам они нужны для того же. Вот почему в школе этому учат. Чтобы все были на одном уровне, сильные или одаренные, и слабые или начинающие. Большинство из примеров, которые ты привел, являются примерами намерения или магической силы. Ты чего-то хотел, или тебе что-то было нужно, и это случалось. Ты хотел отомстить Сириусу, и левитировал грязную пеленку ему на голову. Кстати, он обожал рассказывать эту историю. Он так гордился своим мародером-учеником, как он тебя называл. Он был немного чокнутым, но я его все равно любила. Твой побег от кузена, твои волосы, то, как ты зажег свет на палочке — это все примеры твоего намерения достичь определенного результата. Твоя воля движет твоим намерением. Я могу иметь намерение Аппарировать в Китай и вложить в это намерение всю свою волю, но мои магические способности не позволят этому случиться. У меня просто не хватит на это магической силы. А если я веду мысленную битву с кем-то, у кого столько же намерения и магических способностей, то наша воля определит победителя. Ты понимаешь меня?
— Ты имеешь в виду, это как Легилименция и Окклюменция?
— Ты знаешь об этом? Но как? Точнее, откуда?
— Дамблдор заставил Снейпа вломиться в мое сознание в прошлом году, поскольку Волдеморт мог это делать. Они пытались довести меня до уровня, на котором я мог бы блокировать его вторжения. У меня ничего не получилось. Начать с того, что учитель из Снейпа не очень, но когда ты делаешь что-нибудь наподобие этого... В общем, я думаю, ты понимаешь, — судя по выражению ужаса на лице Тонкс, Гарри мог сказать, что она прекрасно понимала.
— Он заставил Снейпа тебя этому учить? Он в своем уме? Ты уверен, что он не приложился к бутылочке, прежде чем ему в голову взбрела столь блистательная идея?
— Он сказал, что Снейп лучше других подойдет для этих целей, поскольку он знал, как Волдеморт использует Легилименцию. Уроки стали настоящим кошмаром, а толку от них не было никакого.
Вот дерьмо, оно того не стоило. Этот мерзавец и кошку мяукать не научит, не говоря уже о том, кого он не хотел бы видеть способным защищать свой разум. Я, к тому же, сомневаюсь, чтобы он очень уж старался. Держу пари, что этот мышь летучий обожал над тобой издеваться, так?
— Именно, Тонкс. Это продолжалось до тех пор, пока я не заглянул в его омут памяти и не увидел кое-какие воспоминания, которые он хотел бы сохранить в тайне. После этого он меня вышвырнул вон. Я, правда, успел увидеть некоторые из его воспоминаний, но это только после того, как он довел меня до белого каления. Судя по всему, злость и вправду мне здорово помогает."
Мы можем поговорить об этом позже. У тебя может быть сколько угодно намерения, но здесь все решает твоя воля. Магические способности тут вообще не при чем. Ты же знаешь о проклятии Империуса?
Да, лже-Муди практиковал его на нас на четвертом курсе. Я единственный смог его сбросить.
Снова появившееся на лице Тонкс выражение ужаса ознаменовало то, что он опять совершил что-то невероятное.
— Что Альбус вообще творит в этой школе? Он что, из ума выжил? — Тонкс практически говорила сама с собой. — Так значит, ты единственный, кто смог его сбросить? — Он кивнул, и она продолжила. — Это пример воли. Это целиком и полностью воля. Я надеюсь, что это единственный раз, когда тебе приходилось ее демонстрировать.
— Нет, Волдеморт практиковал на мне то же самое на том кладбище после Турнира Трех Волшебников. Я его тоже сбросил. А еще тогда было Приори Инкантатем. Это тоже воля, правильно? — Гарри увидел на лице у Тонкс выражение совершенного восхищения и благоговейного ужаса. Поскольку она была метаморфом, то, как эти два выражения сочетались, было довольно забавно.
Тонкс довольно быстро пришла в себя настолько, что смогла говорить.
— Ты смог побороть Империус Сам-Знаешь-Кого? Ты же именно это сказал, так? — Она не могла поверить в то, что он мог это сделать. Она не могла поверить в то, что он говорил об этом самым обыденным образом. — Я поражена, Гарри. Это удивительный дар. Хотя я понятия не имею, что ты подразумеваешь под Приори Инкантатем. Я просто положусь на твои слова.
— Значит, как я понимаю, первые два примера говорят о магических способностях? — Спросил Гарри, стараясь не придавать особого значения тому, что еще было у него не так.
— Это магия внутри тебя. Ты родился с ней. Чистокровные маги ошибаются, полагая, что у них от рождения больше магии, чем у остальных. Если бы это было так, то у чистокровных не рождалось бы сквибов, не так ли? Можешь ты мне ответить? Примером тому может послужить твоя способность вызывать Патронуса. Для этого нужны и магический потенциал, и намерение. Если у тебя не хватает одного или второго, то у тебя в лучшем случае получится туман, или ничего. Я вижу, ты готов сказать, что для этого нужны определенные эмоции. Ну а что есть эмоции, если не магические способности и намерение? У них своя собственная сила. Счастье, грусть, злость, ненависть — все они несут определенные намерения. Непростительные проклятия караются смертью, потому что они накладываются исключительно намеренно. Никто не может бросить непростительное заклятие случайно. Ты должен желать убить, причинить страдание, контролировать. Человек может противостоять двум из них. Империус сбросить проще всего, ели можно так выразиться. Я не могу противиться ему. Только если человек, наложивший его, будет слабее меня. Круциатус следующий. Я слышала всего о нескольких людях, способных противостоять этому проклятию за всю историю, и я могу только сказать, что это больше слухи, чем факт.
Я знаю, что ты испытал его на себе, Гарри. Я знаю, что Сам-Знаешь-Кто пытал тебя. Я знаю, что это проклятие причиняет страдания, но, возможно, в его исполнении оно самое страшное. Ты пережил это, а я думала, что умру, когда мы его проходили. Я очень тонко чувствую свое тело. Это всегда так с метаморфами. Нам больнее, чем всем остальным.
— Беллатрикс тоже умело его применяет. Я, я... все это останется между нами, да? — Тонкс кивнула. — Знаешь ли, я и сам к ней применил его. Когда она убила Сириуса, я хотел, чтобы она страдала. Я чувствовал, что у меня есть такое право. Мое применение его было оправдано, но что-то не сработало как положено. Проклятие держалось всего несколько секунд, а потом она встала как ни в чем ни бывало. Она посмеялась надо мной и преподала урок, как нужно накладывать это проклятие. Я этот урок припомню, когда мы с ней встретимся в следующий раз.
Настроение Гарри становилось все более мстительным. В комнате, казалось, холодало, пока его настрой становился все мрачнее. Тонкс слышала в его голосе силу. Ее, казалось, можно было пощупать. Она не знала, согласиться с ним или отговаривать его от этого. Он только что признался в том, что он применял непростительное заклятье. Подросток применил непростительное проклятье, не имея практически никакого опыта, да еще и к одной из самых опытных и сильных ведьм в новейшей истории.
— Гарри, я удивляюсь, как тебе вообще удалось наложить это заклятие. Гнев тут не поможет. Для этого нужны намерение и сила, но чтобы удерживать его, нужно сконцентрироваться на твоем намерении и результате. Проклятие очень сложное само по себе, и ты применил его к очень опасному человеку. Моя тетя за свою жизнь убила и замучила очень многих. На мой взгляд, тот факт, что ты пережил этот опыт, очень многое значит.
Гарри, я расскажу тебе, что такое жизнь аврора. Это то же самое, что и жизнь солдата. В конце дня я иду домой. Я должна пережить это все. Я бьюсь за себя, но и за своих товарищей тоже. Я борюсь, потому что они борются. Я побеждаю, потому что они побеждают. В конце концов, если я выживаю, и мои товарищи выживают, значит, я все сделала правильно.
Ты жалеешь о том, что сделал, Гарри?
— Нет, я только жалею, что все получилось не так, как надо. Я хочу, чтобы она страдала. Я хочу, чтобы ей было больно. Она оборвала жизнь хорошего человека и была счастлива от этого. Я хочу, чтобы она почувствовала, как от этого больно. Она сказала мне, что я должен получать от этого удовольствие, но так, как ты мне объяснила это, мне понятнее. Я думаю, что выпади мне шанс, я бы мог применить заклятие как положено. Надеюсь, что такой шанс мне выпадет довольно скоро, — на лице Гарри обосновалось мстительное выражение, когда он вызвал в памяти воспоминание о Сириусе, падающем в арку.
— Ну что ж, на этой радостной ноте вернемся к магическим способностям. Период действия и эффективность заклятия в основном зависят от твоей силы. Чем сильнее ты, тем дольше держится заклятие. Заклятия трансфигурации у большинства магов действуют только определенный период времени. Создание вещей самый яркий тому пример. Создание вещей отнимает много сил, вот почему многие люди не особо владеют этими приемами. Размер объекта также влияет на силу, которую необходимо затратить и на время действия заклятия. Вот почему мы покупаем одежду вместо того, чтобы создавать ее. Неприятный сюрприз ожидает тебя, если заклятие развеется, правда? Ну, может, речь не о женщинах, но ты понял, о чем я? То же самое о еде. Тебе не очень хорошо будет, если еда будет исчезать, правда? Есть вопросы?
— Нет, все, что ты говоришь, мне понятно. Так чего у меня много? — Спросил Гарри с новым интересом, желая убедиться, что он правильно понял принцип.
— У тебя есть воля, это неоспоримо. У тебя есть сила. Я это пару раз наблюдала, и заклятья, которые ты можешь накладывать, тому подтверждение. При необходимости у тебя есть намерение. Я думаю, будет справедливо сказать, что у тебя есть все, Гарри. Я бы не хотела оказаться под прицелом твоей палочки. Тебе только нужно поработать над применением этого всего. Подумай сегодня и завтра о вещах, которые не входят в программу Хогвартса. Может, ты этим летом сможешь попрактиковаться.
Гарри понял, что Тонкс чего-то недоговаривает, и решил узнать, что это было. Ему осточертело быть последним из тех, кто обо всем узнает. Он пристально посмотрел ей в глаза, сконцентрировавшись на желании узнать, что она скрывает. Он и увидел образ себя самого, бросающего заклятье за заклятьем в большом зале, а Тонкс как бы наблюдала за ним. Потом он почувствовал, что его вытеснили из ее сознания. Тонкс уставилась на него.
Тонкс чувствовала легкое проникновение в свой разум, но не поняла, как это случилось. Гарри проник в ее разум, причем довольно легко. Она призвала на помощь всю свою силу и вытолкнула его оттуда. Выдворив Гарри из своего сознания, она, тяжело дыша, уставилась на парня, сидящего напротив со слегка сконфуженным видом.
— Как ты это сделал?
— Ты что-то скрывала от меня, а у меня достаточно горького опыта общения с людьми, скрывающими от меня что-то важное. Я просто хотел узнать, что происходит, и оказался в твоем сознании. Прости, так просто получилось.
— Что ж, у тебя очень неплохо получилось. Мне понадобились все мои силы, чтобы выдворить тебя. Ты старался удержаться в моем сознании?
— Нет. Я понял, что происходит и, скажем так, просто ждал, пока ты меня выкинешь.
— То есть ты просто ждал там? Ты не пытался удержаться и осмотреться?
— Никоим образом. Слишком много раз по моему сознанию ураганом проносился Снейп, так что я бы не хотел тебе того же, Тонкс.
— Ну, Гарри, это была воля. Твое намерение, так сказать, привело тебя к двери, но твоя естественная сила воли удерживала тебя там и существенно затруднило мне задачу по избавлению от твоего присутствия. Я, впрочем, довольно сильный легилимент и окклюмент, так что, если хочешь, я могла бы тебе помочь с этим. Во всяком случае, хуже, чем со Снейпом, тебе не будет.
— Ха, из тебя учитель выйдет гораздо лучше, чем из него. Ты, например, не ненавидишь меня. Я с радостью приму твою помощь, Тонкс. Мне нужно изучить все, до чего я смогу дотянуться. Твое объяснение магии очень помогло. Почему нам в школе этого не объясняют с самого начала? Мне бы было намного легче. Я не очень хорошо учусь по книгам. Я действую и осознаю все в процессе.
Я сделаю все возможное, Гарри. Я очень рада, что это приносит какие-то результаты, — Тонкс была счастлива. Ей удалось помочь Гарри что-то постичь.
— Тонкс, ты была великолепна. Спасибо тебе большое.
Тонкс не удержалась от радостных подпрыгиваний на кровати. Она была очень довольна собой.
Гарри видел все как на замедленной съемке. Кровать поскрипывала при каждом движении. Тонкс немного не рассчитала свой последний прыжок и сместилась. Гарри понял, что сейчас произойдет, когда она приземлилась на край матраца. Понимание промелькнуло и на ее лице, прежде чем гравитация сделала свое дело, и Тонкс соскользнула с края и шлепнулась на пол.
— Ооох, попа моя!...
Гарри не смог удержаться от смеха. Это стало самым забавным происшествием за сегодняшний день. Парень только пуще разошелся, когда увидел, что и Тонкс хохочет, сидя на полу. Гарри перегнулся через кровать и подал ей руку. Сияющая улыбка Тонкс показала, что все было в порядке. Она ухватилась за руку помощи и начала вставать.
В этот момент дверь распахнулась и в проеме возник дядя, который пребывал далеко не в лучшем настроении, краснолицый и отдувающийся после скоростного подъема по лестнице. Гарри повернулся к источнику беспокойства и со вздохом подумал, что последние часы прошли слишком уж мирно, особенно с учетом его удачливости. Гарри повернулся к Тонкс и заметил, что ее улыбка увяла.
— Я так и знал! — завопил Вернон. — Ты всего лишь шлюха. Я знаю, чем вы тут занимались с пацаном. Я слышал, как скрипела кровать. Не надо делать вид, что мне померещилось. Убирайся вон, сейчас же!
Гарри все-таки дотащил Тонкс до уровня кровати и повернулся к дяде.
— Я предупреждал тебя, чтобы ты выбирал слова, которые ты говоришь Тонкс. Ты слишком далеко зашел, Вернон. Ты не будешь разговаривать с ней в таком тоне. Я тебе это не позволю, — в комнате заметно похолодало, когда Гарри сделал шаг по направлению к дяде. — Извинись, сейчас же. А потом оставь нас в покое. Мы не занимались тем, о чем ты подумал. Ты мог бы догадаться об этом, увидев что мы полностью одеты.
— Ничего такого я не сделаю, ты неблагодарный сукин сын! — Вернон рычал от ярости, но не приближался. — Я должен был вышвырнуть тебя в тот самый день, когда мы тебя нашли. Я знал, что ты приведешь нашу семью к погибели. Я не собираюсь больше терпеть здесь вашего брата. Вон, вон, ВОН!
— Вернон, — тихо, но твердо прозвучало из коридора. — Он одет, так что ничего предосудительного они не делали. Они могут проклясть тебя, если ты не остановишься. Пожалуйста, пойдем вниз, — Тетя Петуния стояла в коридоре сзади Вернона, она выглядела испуганной, но решительной. — Ты же помнишь, чем все закончилось, когда он разозлился на Мардж. Я не хочу, чтобы то же самое случилось с тобой. Пожалуйста!
Вернон оглянулся на жену. Он уже успел позабыть о том случае. Мальчишка сделал это без своей палочки, а сейчас с ним была еще одна. Он был одет, так же как и она. Он увидел, что ее палочка нацелилась на него, и кончик палочки уже светился. Решившись на тактическое отступление, Верно проглотил заготовленные слова и попятился из комнаты, не смея повернуться к племяннику спиной. Оказавшись в коридоре, Вернон глубоко вздохнул и пошел вниз. Петуния торопливо закрыла дверь и поспешила за мужем.
— Она его уговорила. Она никогда раньше этого не делала. Она всегда позволяла ему делать то, что ему заблагорассудится.
— Должно быть, она увидела то, что остальные увидели уже давно. Теперь ты понимаешь, как работает магия? Я старалась изо всех сил, но я не знаю, сработало бы ли это в твоем случае. Мы же все разные.
— Я понимаю. Все логично. Единственная проблема — это отсутствие практики.
— Через пару дней все может стать реальностью, Гарри, — глядя на взметнувшиеся в предвкушении брови, Тонкс поняла, что ей придется объясниться немного. — Я не могу пока сказать ничего больше, так что не пытайся докапываться. Я еще от прошлого раза не отошла. Просто практикуйся, используй свое намерение и силу для того, чтобы накладывать заклятия. Время от времени все могут применять беспалочковую магию, но я думаю, что у тебя это получится гораздо лучше, чем у других. В любом случае, Министерство не отслеживает беспалочковую магию. Ну ладно, уже поздно, пора спать. Мы и так долго проговорили. Если есть вопросы, просто задай их.
— А где ты собираешься спать? — Гарри окинул взглядом свою комнатушку. В ней была только одна кровать, в которой собирался спать он сам.
— Там же, где и прошлой ночью, Гарри, — Тонкс ждала, пока он начнет приготовления ко сну. — Что? Зубы чистить собираешься или нет?
— Вообще-то, я жду твоего ответа. Где ты собираешься спать?
— С тобой, конечно. Есть проблемы?
Гарри не знал, что ему и делать после таких слов. Подумав, он сказал:
— Да никаких. Я просто не в курсе, как ты собираешься это делать.
— Ой, насколько же все проще, когда ты без сознания! Ты ложишься. Я ложусь. Мы устраиваемся поудобнее и спим. Парень, ты как будто никогда не делал этого раньше.
— Нет, Тонкс, не делал. Насколько я помню, это со мной впервые.
Это Тонкс ожидала услышать меньше всего.
— То есть ты хочешь сказать, что никогда не спал с женщиной? Даже просто не спал? — Гарри покачал головой, подтверждая только что услышанное и разрушая ее образ мальчика-который-выжил. — Я-то думала, что ты у нас дамский угодник, у которого куча поклонниц, желающих согреть тебя ночью.
— Ничего подобного. Моя первая попытка завести отношения с треском провалилась. А времени на вторую попытку не было вообще. Я сомневаюсь, что найдется много желающих связаться с кем-нибудь вроде меня.
— О нет. Они, конечно, предпочтут какого-нибудь уродца или придурка, — Тонкс улыбнулась, показывая, что она всего лишь шутит. — Ты должен попытаться, Гарри. Молодость одна, а в Хогвартсе так много девушек, желающих того же самого.
Пытаясь "перевести стрелки" и избежать еще большего стыда, Гарри ляпнул первое, что пришло на ум:
— Вывод из собственного опыта, Тонкс?
— Возможно, но я это знаю, а тебе предстоит узнать.
Гарри опустил взгляд, пытаясь скрыть, что он опять покраснел. "Я сделал свой ход, а она все равно выиграла." Гарри сбежал из комнаты и от собственного поражения, и занялся приготовлениями ко сну. Тонкс рассмеялась про себя. За один день ей дважды удалось заставить парня покраснеть. Он действительно не был таким ловеласом, каким она его себе представляла. Он был неискушенным подростком, как и почти все они в этом возрасте. Вернувшись, Гарри просто остался стоять у двери.
— Давай, Гарри, забирайся. Я подвинусь, и тебе хватит места, — видя его недоверие, Тонкс просто сграбастала его и запихнула в кровать. — Братцы мои, неужели женщина должна мужчине все показывать?
— Думаю, с меня хватит инсинуаций на сегодня, Тонкс. Спасибо большое, — Гарри лег с краю, ближе к двери. Если его дяде придут в голову нелепые идеи и у него достанет смелости, он окажется первым на его пути. А у Тонкс будет возможность убраться подальше.
— Устроился, Гарри? — Тонкс приняла раздраженный взгляд парня за подтверждение и перелезла через него на свободное место. — Места вполне хватает. Если мы ляжем так же, как и прошлой ночью, останется и на третьего, если у тебя есть кто-то на примете. Есть?
— Одного вполне хватает, благодарю. Не хотелось бы торопить события, ладно?
— Очень взрослый подход, Гарри. Будешь чересчур приставать, шлепну.
"Шаг вперед, два назад."
— Спасибо за предупреждение, Тонкс. Я буду иметь в виду, — он взглянул в эти невозможные темные глаза. Он видел, как удлиннились и потемнели волосы. Она переменилась, и стала сама собой. — Ты делала это прошлой ночью?
— Нет, я оставалась обыкновенной Тонкс. В качестве компенсации за мое сегодняшнее поведение я буду собой. Но только сегодня, а то это войдет в привычку.
Чувствуя, что его одолевает сон, Гарри не мог не отметить, насколько правильным все казалось в этот момент.
— Спасибо, Нимфадора. Я ценю это.
Тонкс хотела бы прикрикнуть на него, но не смогла, так искренне это было сказано. "Похоже, переборщила с сонным заклятием, но он бы никогда не заснул так быстро, при том, как у него бьется сердце." Тонкс несколько минут смотрела на спящего Гарри, прежде чем сама начала засыпать. Проверив охранные заклятия, она убедилась, что все в порядке. Последнее, о чем она подумала, было то, как изменится жизнь Гарри в ближайшие дни. "Если все случится так, как должно, он станет совсем другим человеком. Он будет все видеть по-другому, будет по-другому вести себя. Правильно ли я делаю, помогая ему?"
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|