Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Прогрессор галантного века (главы 16-19)


Опубликован:
16.01.2017 — 16.01.2017
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Прогрессор галантного века (главы 16-19)


Прогрессор галантного века (главы 16-19)

Глава шестнадцатая. Дорожная авария и ее последствия

Расстояние между Ригой и Кенигсбергом около 400 км, которые путешественники без спешки преодолели за 2,5 дня — по мощеным гравием дорогам и на прекрасной коляске. Хорошо! Город при подъезде внушал почтение высокими валами и крепостной стеной, однако Сашка знал, что он не выдержал ни одной осады и при первых выстрелах неприятеля всегда сдавался. Сдастся и в 1758 г., перейдя в русское подданство (на 4 года). Разумник к разумнику здесь живет, в том числе 30— летний Кант, уже создавший космогоническую теорию об образовании Солнечной системы из "туманности".

Поселились они в этот раз в самом центре города, но тоже на острове под названием Кнайпхоф. Даже постоялый двор здесь был не типичный, а похож на обычный отель скромных размеров. Поужинав и не изведав особенных чувств, Сашка вышел прогуляться перед сном, и вот тогда был приятно поражен: на небольшой площади перед отелем и отходящих от нее улицах через определенные интервалы светились "киношные" масляные фонари. Света они давали мало, но как-то успокаивали душу.

Утром вояжеры без сожалений распрощались с Кенигсбергом и к вечеру въехали в Данциг. Сразу почувствовалось, что это портовый город: в воздухе была влага и легкий запах рыбы, в северной стороне кричали чайки. На следующий день Сашка поколебался, не остаться ли здесь на день да побродить по набережной, посмотреть на море, но погода на глазах портилась, стал прокидывать дождь, и они решили, подняв верх коляски и занавесившись, двигаться к Штеттину. Вечером под холодным дождем они приближались к Кеслину (что на полпути к Штеттину), как вдруг стали объезжать изящную карету, накренившуюся совсем не изящно на один бок; при этом в карете кто-то сидел.

Сашка попросил кучера остановиться, в сопровождении Егора подошел к карете и увидел там трех съежившихся людей: седоватого господина в дорогом кафтане, молодую даму в салопе и девочку лет пяти. Больше возле кареты никого не было.

— Что случилось? — спросил он господина. Выяснилось, что у кареты сломалась ось, и кучер со слугой отправились добывать новую — тому уж больше часа назад.

Сашка выразительно глянул на Егора, дождался от него легкого кивка и предложил: — Позвольте довезти вас до города в моей коляске. Будет тесно, но через час вы окажетесь в тепле. Мой слуга останется посторожить поклажу и предупредит ваших людей о вашей эвакуации.

Предложение с благодарностью было принято, и вскоре коляска покатила далее, оставив Егора на дороге. Спасенная троица расположилась на основном сиденье (мягком, пружинном), Сашка примостился напротив, на откидном стульчике. После взаимных представлений и еще повторных благодарностей (в закрытой коляске от присутствия четверых людей вскоре стало тепло) господин фон Бюлов, узнавший, что господин Чихачев собирался остановиться на постоялом дворе, сделал встречное предложение: поехать чуть дальше Кеслина, до поместья барона и стать на ночь его гостем.

"Чуть дальше" оказалось еще в одном часе езды от города. Ночью, под завесой дождя Сашка только понял, что дом барона большой. На постой его провели в какую-то комнату, где была голландка, которую сразу и затопили. Он приставил к печке успевшие промокнуть башмаки, развесил на специальных пяльцах сыроватый плащ и прилег на холодную постель, постукивая зубами и слегка проклиная себя за избыток человеколюбия. Но тут слуга внес его сундук (с запасной одеждой и галантереей) и пригласил через полчаса на ужин. Сашка попросил у того же слуги горячей воды и побрился, потом переоделся в подобающий костюм, причесал перед зеркалом волосы, с помощью слуги напудрил их и констатировал, что к ужину готов.

В комнате, где был сервирован круглый стол для ужина, весело горел камин, а в обрамлении стола светились канделябры, что в совокупности создавало атмосферу уюта. Хозяин сидел в одиночестве в кресле у камина и потягивал из керамической кружки какой-то напиток. Завидев гостя, он цепко окинул его взглядом, чуть улыбнулся и предложил посидеть рядом и выпить глинтвейна ("Очень согревает с холода!"). Тут он снял крышку с большой чаши, стоявшей перед камином на подставке, окунул в нее черпак и налил парящее красное вино в другую кружку. Сашка (который глинтвейн в жизни еще не пробовал) поблагодарил, сел в кресло и отхлебнул из кружки. Горячая, шибающая в нос алкогольным запахом жидкость, и правда, его согрела — впрочем, не малую роль сыграл камин. Вскоре в комнату вошла баронесса (при параде: в бархатном платье с обнаженными плечами и с замысловатой прической) — барон тотчас встал и направился к столу, за ним и Сашка. Следом за баронессой вошел слуга с накрытыми крышками тарелками и поставил их перед господами. Под крышкой оказалась обжаренная курица, обложенная картофелем и еще какими-то овощами. Сашка враз ощутил изрядный голод, ухватил вилку и нож и приступил к еде. Впрочем, тут же спохватился — все ли правильно делает? — но снисходительных взглядов не заметил.

— Вы, должно быть, едете в Ганновер в качестве курьера? — спросил его барон после того как с жарким было покончено и приступили к десерту.

— Нет, я послан императрицей для ознакомления с дворцово-парковым комплексом Херренхаузер Гартен, ей его очень хвалили.

— Вы архитектор? Но сколько же Вам лет?

— Двадцать один и я еще не архитектор. Только учусь.

— Россия давно удивляет Европу, со времен Петра Великого. В двадцать один год удостоиться ответственного поручения государыни....

— Это правда, что фавориту императрицы Шувалову тоже двадцать один год? — спросила вдруг баронесса.

— Нет, сударыня, уже двадцать пять. В двадцать один он стал фаворитом.

— Значит, Вы видели императрицу? — продолжила любопытствовать хозяйка. — Она, правда, красива и выглядит молодо?

— Мне трудно судить, я видел ее только издали. К тому же представление о красоте индивидуально, подобно вкусу: одни любят сладкую купусту, другие кислую, а третьи к ней равнодушны в любом виде. Те, кто в восторге от высоких и обильных плотью женщин считают царицу эталоном красоты. Другим подавай миниатюрных гибких смуглянок. Третьим — рыжеволосых дев с веснушками по всему телу. Но в Европе, мне кажется, в последние десятилетия укрепилась мода на женщин в стиле мадам де Помпадур: стройных белокожих блондинок с изящными и строгими манерами.

Сашка проговаривал свой экспромт бесстрастным тоном ментора, наблюдая баронессу из-под ресниц — но заметил, как ее губы тронула довольная улыбка: она стиль "помпадур" копировала рьяно. Заметил он боковым зрением и то, как поджались губы у барона. "Вот оно тебе надо, дразнить гусей? — вмешалось второе "я". — Твое дело поесть, завалиться спать и завтра отчалить в путь-дорожку. Кстати, что там с Егором?"

— Господин барон, — оборотился он к хозяину. — Как Вы полагаете, ваша карета еще не приехала?

Вместо ответа барон протянул руку к оконной шторе и дернул шнур. Вошедшему слуге он повторил вопрос гостя, тот вышел, через минуту вошел и промолвил "Приехала, господин барон".

Барон посмотрел на Сашку и тот учтиво кивнул подбородком.

После ужина баронесса откланялась, а барон предложил выкурить по трубке перед камином и еще поговорить. Сашка посожалел, что не курит, но поговорить с умным человеком всегда рад. Тут барон и присел ему на уши, растолковывая особенности европейской политики с высоты своей померанской кочки.... Наконец многомудрый хозяин расстался с пленительно провинциальным гостем, и Сашка отправился почивать. Как бы не так! В коридоре перед дверью в его временное жилище он был перехвачен горничной(?), сунувшей в его руку записку. Сашка вошел в комнату, зажег свечу и прочел: "Mein Mann und ich schlaufen in verschiedenen Raumen. Sind Sie mutig oder mir eingebildet? Mein Zimmer befindet sich uber Ihrem" (Мы с мужем спим в разных покоях. Вы отважны или мне показалось? Моя комната находится над Вашей).

— Вот так, мечта тинэйджера, барыня еться зовут, — пробормотал бывший студиозус. — Впрочем, фрау в самом деле в моем вкусе. К тому же есть в ее глазах безуминка. Но к чему фраза о том, что ее комната расположена над моей? Я должен туда лезть что ли?! А как?

Он открыл окно (дождь продолжался!) и увидел проходящий рядом водосток, составленный из толстых на вид бронзовых труб, охваченных торчащими из стены разрозненными креплениями. Сашка вздохнул, протянул руку, попробовал пошатать трубу и порадовался, что не получилось. Он встал на ближайшее крепление, обнял трубу и ухватился рукой за верхнее крепление. Пришлось подтягиваться, упираясь ногами в сочленения труб, а потом перехватываться за те же сочленения руками. Оставшееся открытым окно захлопнул ногой. И далее вверх, вверх. Этажи в 18 веке были в полтора раза выше, чем в 21-ом и в какой-то момент Сашка запаниковал, вспомнив про свой полет в конце прошлой жизни. Но водосток продолжал радовать его своей устойчивостью, и он добрался, наконец, до окна следующего этажа.

Против ожидания окно это не было открыто, хотя и слабо светилось. Сашка легонько постучал ногтем, потом еще раз и оно открылось.

— Почему ты пришел через окно? — горячим шопотом спросила одетая в ночнушку баронесса.

— Так романтичнее, — ответил новоявленный Казанова, понимая, что сглупил. И перевалился через подоконник. Женщина без дальнейших объяснений закинула руки ему на шею и с легким стоном прильнула всем телом. Он горячо ее поцеловал, поднял на руки и понес к осененной балдахином кровати.

Вскоре он понял, что безуминка баронессы ему не почудилась, а проще говоря, что имеет дело с нимфоманкой. Она начала с беспрерывного страстного шопота, потом перешла на громкие стоны (хоть он пытался заглушить их подушкой), а при завершении соития дошла до рычания. Кровать под ними ходила ходуном — так активно она куда-то рвалась. После этого — полная обездвиженность и потом слабый, слабый голос, просто мольба:

— Я плохая? Ты меня сейчас совсем не уважаешь?

— Ты была бесподобна! — отвечал, в самом деле, пораженный Сашка. — Я чувствовал себя демоном, которому в когти попал ангел....

— Ах, где ты находишь такие слова? Неужели ты родом из Московии? Я никогда не встречала таких галантных кавалеров....

Глава семнадцатая. Берлинер опера

Сашка очень опасался, что барон уже в курсе прелюбодеяния жены и попробует сделать ему карачун. Но ни на выходе под утро из спальни баронессы (в сопровождении той же горничной), ни во время совместного с бароном завтрака (баронесса осталась спать, сказавшись нездоровой) никаких эксцессов не случилось, и Сашка с Егором выехали из поместья Бюлов без проблем. Обладая живым воображением, Сашка все еще ждал нападения баронских слуг и потому мимо всех удобных для засады мест ехал с замиранием сердца и с пистолетами в руках — но коляска проехала один городок, потом другой и тревога отступила. Сменившись неодолимой сонливостью, что было вполне естественно — после многочасного ночного неистовства....

К вечеру путешественники прибыли в Штеттин (во многом похожий на Данциг и другие северонемецкие города) и переночевали на постоялом дворе без приключений. На другой день они сделали бросок на юг и вот он уже — Берлин! Панорама его была однотипной: много-много двух-трехэтажных фахверковых домов (но без древней готики!), над которыми вразброс торчали башни церквей — впрочем, в центре возвышался ряд более высоких и крупных зданий. Новость: ворота крепостные в начале улиц есть, а стен и валов нет ("Снесли не так давно — вспомнил Сашка). Углубляться в город они не стали и остановились в ближайшем постоялом дворе.

Поразмыслив с утра, передумали спешить в Ганновер: все-таки Берлин — столица Пруссии и самый большой город в округе, надо по нему прошвырнуться и осмотреться. После завтрака взяли лошадь у хозяина, запрягли в коляску, Егор сел на козлы, Сашка на барское место и поехали не спеша к центру. Немного попетляв, они с помощью языка попали на Фридрихштрассе и выехали к Королевскому замку. Впрочем, на Дворцовую площадь их не пустили — езжайте в объезд. "Зачем в объезд, мне здесь пока что интересно, — решил Сашка, — прогуляюсь пешком". Поглазев вволю на архитектурные изыски и на парадные перестроения солдатиков, он вернулся к коляске, и они вкруговую попали на Дворцовый мост через протоку Шпрее, затем на Парижскую площадь и вот он, знаменитый бульвар Унтер ден Линден ("Под липами"). По бульвару ехали совсем не спеша, со скоростью пешехода, внимательно осматриваясь по сторонам. Вдруг за уже значительно оголившимися липами Сашка увидел высокое здание с колоннами и фасадными лестницами с двух сторон и опять-таки вспомнил, что на бульваре десять лет назад должны были построить оперный театр. Обратившись за разъяснением к прилично одетому прохожему, он убедился в правильности своей догадки.

— А что в ближайшее время здесь будут представлять? — поинтересовался Сашка.

— О, мсье, гвоздь прошлогоднего парижского сезона — оперу Перголези "Служанка-госпожа"! Идет с аншлагом уже неделю!

— Мсье? Так Вы француз?

— Чему Вы удивляетесь, в Берлине с конца прошлого века живет много французов. Но, судя по Вашему акценту, Вы тоже не являетесь немцем?

— Да, я приезжий. Так я могу сейчас взять билет в театр?

-Это не так просто, мсье, билеты обычно в руках перекупщиков. Но у меня есть знакомый в администрации театра, и я могу оказать Вам услугу. Вместе с ценой за билет это обойдется Вам.... в 1 грош и 6 пфенингов.

Сашка на всякий случай выдержал паузу, глядя пристально в глаза французу, и сказал: — А точнее?

— Точнее.... — замялся тот. — Грош и 3 пфенинга. Меньше никак!

— Хорошо. Несите билет.

— А деньги?

— Сначала билет — потом деньги! — жестко сказал Сашка и улыбнулся, вспомнив знаменитую комедию.

Вечером Егор подвез его к театру. Сашка в своем парадном прикиде поднялся по лестнице и вошел в зал с гардеробами, практически идентичный фойе некоторых старых московских театров. Оставив в гардеробе шерстяную накидку (типа пелерины, ее пошили ему по эскизу еще в Питере), он погулял по доступным местам здания, дождался звонка (уже звонят, как и у нас!), вошел в партер и удивился, увидев, что зрители в нем сидят хоть плотно, но в художественном беспорядке, на простых стульях. Впрочем, контролер нашел ему свободный стул где-то в середине зала. В партере, судя по одеждам, расположилась публика среднего достатка (служащие, младшие офицеры, бакалейщики?), причем наряду с мужчинами присутствовало немало молодых женщин. На него, явного аристократа, скашивали глаза: мужчины недоуменно и недовольно, девушки заинтересованно. "Подгадил, лягушатник! — осознал Сашка. — За ту цену я должен был сидеть в ложе....".

Но вот прозвенел третий звонок и гомон зрителей умолк. В оркестровой яме мелькнул смычок, и бодро раздалось многоголосье скрипок. Впрочем, увертюры как таковой не было: занавес поехал в стороны, открывая задник сцены с фигурой сфинкса(?), а на сцене — колонны в римском стиле, меж которых появился молодой мужик в белой тоге и резво запел по-итальянски. "Ни фига это не Служанка-госпожа, — сообразил Сашка. — Видимо, Египет, а раз римские колонны, значит что-то про Цезаря и Клеопатру. Подстава что-ли? Ну, попал в оперу — сиди и слушай".

Музыка ему, в общем, понравилась: аллегро сменилось нежным адажио, потом наоборот — все как у всех в ту пору. Правда арии, на его взгляд, были маловыразительными и не запомнились. Цезарь оказался почему-то тенором — это в пятьдесят лет? Хотя в опере он был максимум тридцатилетним. Клеопатра чересчур задрапирована в одежды (там ведь жарко, в Египте!), но ее сопрано звучало выразительно. А первый певец кого изображал? Надо в перерыве поспрашивать знатоков.

Перерывов по ходу оперы было два, а сама она оказалась практически несменяемым шлягером последнего десятилетия под угаданным Сашкой названием. Автор же — Карл Граун, первый и пока единственный руководитель Берлинер-опера. Еще он узнал, что никакой подставы нет: короткая опера Перголези завершит праздник любителей оперной музыки. "Ну, блин, все как у нас! — хохотнул Сашка. — В первом отделении концерта — разогревальщики, во втором — мэтры".

"Служанку-госпожу" публика приняла с большим воодушевлением. Каждая ария сопровождалась горячими аплодисментами, комические выходки героини вызывали дружный смех, а финал все встретили стоя и требовали актеров на выходы несколько раз. Сашка в этот раз был с публикой единодушен: развлекуха удалась! Он хоть не знал итальянский язык, но ведь его не знало и большинство берлинцев. Просто ситуации по ходу пьесы были так понятны, узнаваемы....

Егора он нащел с коляской на должном месте. Тот заметил воодушевление "барина" и позволил себе вольность: — Ужли так было интересно?

— Промаялся два часа, а в третий похохотал. Можно было б и тебя приодеть да взять — но, боюсь, ты б первые два часа не высидел....

Глава восемнадцатая. Дебют в Ганновере

Утро десятого октября 1753 года Сашка встретил в Ганновере. Постоялый двор размещался у реки Ляйне, в одном ряду со старинными домами горожан, и из окна открывался вид на красно-серый дворец курфюрста Ляйнешлосс (красными были крыши дворцовых зданий), явно перестроенный из замка. Сашка вспомнил, как их коляска пересекала северные предгорья Гарца, усеянные маленькими готическими городками с редкими вкраплениями полуразвалившихся замков, еще один "столичный" город Брауншвейг (впрочем, симпатичный и компактный, с роскошным герцогским дворцом, перед которым стоял на пьедестале оскаленный бронзовый лев) и втянулась в предместья более масштабного Ганновера. Что ж, можно браться за дела....

Тут в комнате появился Егор и похерил его планы: сначала стоило снять приличное жилье, куда не стыдно приглашать будущих знакомцев. Хозяина постоялого двора они, естественно, спрашивать не стали, подсказали горожане: желающих сдать квартиру много, были бы у господ деньги.... Поехали по указанным адресам, и тут Сашка, неожиданно для себя, стал привередничать: там тесно, здесь чем-то пахнет, этот район, похоже, непрестижный.... Они уже достигли Рыночной площади и углубились за нее, как вдруг господин Чихачев увидел, наконец, жилище своей мечты: светлый фахверковый трехэтажный домик (с эркером на уровне второго этажа), расположенный на углу сходящихся на конус узких улочек; стены дома увиты плющом (еще зеленоватым), а окна задернуты веселенькими занавесками.

Этого адреса у них не было, но Сашка вышел все-таки из коляски и постучал молоточком в дверь. Довольно быстро она открылась, и он увидел перед собой просто, но опрятно одетую женщину средних лет, не высокую и не маленькую, приятной дородности и миловидности, с доброжелательным лицом, на котором, впрочем, еще не погасло выражение некоторой озабоченности.

— Гнедиге фрау, — начал с "леща" ушлый Сашка. — Мне крайне нужно снять квартиру в вашем районе. Но те, что предлагают, мне не нравятся. Зато Ваш дом выглядит таким уютным, что я решился узнать: не нужен ли Вам дополнительный ежемесячный доход в два талера?

— Два талера? — растерянно переспросила женщина. — Это ведь очень много....

— Красота требует жертв, — изрек Сашка и осклабился.

— У меня действительно пустует этаж, — молвила женщина нерешительно. — Правда, я никогда не пускала жильцов....

— Я тоже Вас побаиваюсь, ди фремде фрау (незнакомая женщина) — продолжал стебаться бывший студиозус. — Но жизнь на постоялом дворе — не сахар.

— Вы будете жить один, сударь? — продемонстрировала женщина готовность к сдаче.

— У меня есть, конечно, слуга. Вон тот молчаливый мужчина на козлах....

— Тогда можете пройти в дом и осмотреться. У нас ведь почему так свободно: два моих сына погибли на войне, а год назад умер муж. Со мной остались дочка, Юлия и сынишка, Тиль....

В итоге за жильцами остались три комнаты во втором этаже: две спальни и гостиная с эркером. Егор выразительно посмотрел на Сашку, когда узнал, за какую цену тот снял квартирку, но тому все как с гуся вода: — "Так надо, Гера. Авось, скоро и здесь заработаем. К тому же радуйся, хозяйка взяла нас на полный пансион: будешь сыт, обстиран, а может и обласкан? А, Егор?".

С Тилем жильцы познакомились сразу, и он к ним почти прилип: очень резвый и любопытный мальчик 10 лет. Юлия достигла 14 лет, она чужих мужчин дичилась и старалась на глаза им не попадаться. Хозяйку звали Анна Гертруда по фамилии Арнольд, ее муж был писарем в городской ратуше. При его жизни она была домохозяйкой, а вот теперь приходится готовить и продавать кондитерские изделия. Хорошо, что в ратуше ей помогают в память о муже: в гильдию ремесленников оформили и являются основными ее покупателями.... Узнав, что ее жильцы приехали из России, она всплеснула руками: — "Это ведь далеко! Но Вы уже хорошо говорите на хохдойч! Неужели в дороге научились?"

Пока переехали с постоялого двора, подоспел и обед. Хозяйка хотела сначала подать "герр Чихачефф" обед в его гостиную, но Сашка решительно ее подобострастие пресек: мол, у нас, в Московии, господа еще не гнушаются обедать с людьми простого сословия за одним столом — не считая царей и князей, конечно.... И пошел вместе с ней на первый этаж, в просторную кухню. Анна Гертруда, получив два талера (это ж 48 грошей или почти 600 пфенингов!), закупила две корзины отборных продуктов и состряпала обед из трех блюд: тыквенного супа, фальшивого зайца и шарлотки, а также сливового компота (с вином!) и двух видов хлеба — пумперникеля ("типа бородинского" — одобрил Сашка) и брецеля (кренделя). Как блестели глаза, летали руки и работали челюсти у взбудораженного Тиля! Пару раз взглянула признательно на жильцов и порозовевшая Юлия (щупленькая девушка с намечающейся "фирменной" немецкой попой). Сашка восхищался почти беспрерывно, карикатурно закатывая глаза и причмокивая губами. Хозяйка понимала, что он дурачится, но осталась весьма довольной.

Законом Архимеда в этот раз Крылов пренебрег и поехал представляться властям Ганновера, благо бумага за подписью императрицы России это предполагала. Однако в ратуше его "отфутболили": не их уровень. "Вам надо на прием к канцлеру фон Мюнхгаузену". (Чего? — офонарел Сашка. — К тому самому Мюнхаузену?). Оказалось, что не к тому, а к барону Герлаху Адольфу, доверенному лицу короля Гроссбритании Георга 2-го, канцелярия которого находится в замке Ляйнешлосс. Что ж, поехали к замку, рассчитывая только записаться на прием. Перед замком коляске пришлось остановиться: здесь стоял солдат и на подъемный мост пропускал только пеших посетителей. Дальше Сашка пошел один и попал во двор замка со многими входами. Пришлось ловить "доброго" прохожего, который и показал нужную дверь. Зато ждать в приемной не пришлось совсем: бледнолицый секретарь выслушал его, посмотрел на бумагу, взял ее и скользнул в кабинет канцлера. Вскоре вернулся и пригласил войти.

Барон фон Мюнхгаузен был высок и худощав, но в возрасте далеко за 60 и слегка горбился. Сашка пружинно прошел в его сторону и, остановившись метрах в трех, четко отрекомендовался: — Александр Чихачев! С приватным поручением от императрицы Елизаветы Петровны!

— Вы что, военный! — спросил с легким недоумением барон.

— Нет, нет, — заверил Сашка. — От волнения зарапортовался.

Барон улыбнулся и пригласил посланца садиться. Беседа потекла. В ее конце канцлер (не увидевший, вероятно, в приезде молодого оболтуса какого-то подвоха) рекомендовал ему обратиться к ректору Геттингенского университета Отто фон Мюнхгаузену, большому знатоку Херренхаузер Гартена, в том числе его инженерии. На невысказанный вопрос герра Чихачева он вновь улыбнулся и пояснил, что это его брат. "Нас, Мюнхгаузенов, много в Ганновере", — добавил он. Сашка поколебался и осторожно спросил:

— А барон Мюнхаузен, ротмистр русской службы, здесь живет?

— А-а, самый чудаковатый из нашего рода? Вернулся недавно из России.... Вы что, его знали?

— Нет, нет, — открестился Сашка. — Только слышал о его чудачествах от петербургских знакомых....

— Так он и в Петербурге свои байки рассказывал?

— То ли рассказывал, то ли он, в самом деле, в разные переплеты попадал....

— В какие переплеты? Как при въезде в Петербург за ним погнался волк, и он сумел загнать его в упряжь вместо лошади? Или как он застрял с конем в болоте и вытащил себя за волосы? Добро бы только себя, но еще и коня?!

— Мне рассказывали про то, как он на охоте, не желая портить шкуру лисе, выстрелил в нее сапожной иглой, а потом так исхлестал плеткой, что она выпрыгнула из шкуры и убежала....

— В этом весь он. Только баронского звания у него нет, это "черная" линия рода. А живет он в Боденвердере, где горожане его ни в грош не ставят. Так он ездит в Гаммельн и Геттинген и в тамошних ресторанах эти байки рассказывает. Врет людям в глаза, а те потешаются и наперебой его угощают. Шут!

— Несомненно. Но безобидный. А он рассказывал, как ездил по желанию императрицы в Турцию добывать павлина?

— Я не слышал.

— Позвольте мне рассказать? (И после кивка канцлера) Павлином этим владел великий визирь, который жил в высокой башне. Барон подошел ко входу, но слуги его не пустили, сказав, что визирь кушает. Тогда барон обошел башню с другой стороны, достал семена быстрорастущего гороха (которые дала ему императрица), закопал горошину, полил и рядом со стеной башни вырос высокий гороховый стебель. Барон взобрался по нему к окну, пролез в него, спрыгнул на пол перед визирем и сказал: — "Господин визирь! Императрица русская просит отдать ей Вашего павлина, а за это она готова перестать нападать на Турцию!". Визирь же в это время как раз подносил ко рту куриную ножку. "Какой павлин? — сказал он. — Ты не видишь, я кушаю?". После этого крикнул слуг, они увели барона вниз по лестнице и вытолкали на улицу.

Но барон если ставил цель, то ее добивался. Он вновь забрался по стеблю в башню и спросил визиря, не отдаст ли он все-таки павлина. А тот как раз подносил ко рту рахат-лукум. "Какой павлин-мавлин!" — рассвирипел он и велел слугам выбросить барона из башни — те так и сделали. Но барон расставил в стороны полы кафтана, плавно опустился на землю и вновь полез к окну. Пять раз выбрасывали его слуги — и пять раз он возвращался к визирю, пока тот не взмолился аллаху и не отдал барону павлина.

Канцлер кривовато улыбнулся рассказу и вдруг сказал: — Возможно, Вы, сударь, сумеете добыть у нас своего павлина. В фараон играете? Тогда приходите в замок этим вечером, к шести часам, но, конечно, не в мою канцелярию, а в малую гостиную дворца, в которой обычно проводит время принцесса Каролина Элизабет. Слуги на входе будут предупреждены. И не беспокойтесь за свой карман, здесь по-крупному не играют.

Глава девятнадцатая. Развитие ганноверского дебюта.

Сашка вышел от канцлера слегка растерянным и таким же был всю дорогу до съемной квартиры: уж очень резво помчала его фортуна. "Однако она дама переменчивая, крутанется в очередной раз и полечу вверх тормашками в какой-нибудь каменный мешок — подумать на досуге, стоит ли с рязанской мордой ходить в общество принцессы..... Но думай не думай, приглашение сделано и если от него уклониться, то пакуй сразу чемоданы и дранг нах Остен. Кстати, а что за Каролина Элизабет? Ясно, что ее папа — король, но чьей страны? Англии, Дании или Пруссии? А может, Австрии? Вероятно, Англии: во-первых, Ганновер в унии с ней и дочь Георга 2-го вполне может сюда приехать. Во-вторых, жену Георга звали Каролина, и детей у нее было 8 или 9. Значит, по традиции одну из девочек должны были назвать в честь матери.... Ну, зрительная память, выручай.... Точно, была такая и уже очень взрослая, лет под сорок. При этом не было ни мужа, ни детей. Уродина что ли? Но мать ее считали красавицей.... Ладно, увидим.

Чему нас учат народные присказки? Многим премудростям и одна из них "Идешь в гости — не забудь дома покушать". Тем более, если квартирная хозяйка опять наготовила разных вкусностей. В итоге Сашка чуть не опоздал к назначенному часу — но все же успел. Успел он перед ужином и лоск на себя навести, причем помогать ему взялась Юлия: и причесала и попудрила и рубашку свежую погладила. При этом таращилась во все глаза: это надо же, русского приезжего уже к принцессе в гости пригласили! "Вот и ладно, подичилась и будет" — отметил между дум Сашка.

В малой гостиной дворца площадью метров под 100, заставленной креслами, стульями, 4 круглыми карточными столами и одним длинным (вдоль стены), собралось 20 персон, не считая обслуги, к которой относились мажордом, разносчики напитков, карточных колод, съемщики нагара со свечей и музыканты, создававшие периодически музыкальный фон. Имена входящих во всеослушание здесь не объявляли, но когда Сашка подошел по указанию мажордома к одному из столов, за которым сидели две декольтированные дамы лет 30-40, господин лет 35 и офицер лет 25, то этот господин попросил его вполголоса представиться. Услышав "Александр Чихачев" он кивнул в знак сбывшегося ожидания и в свою очередь сказал "Герцог Камберленд" ("Брат короля, блин!"). Потом указал глазами на дам и назвал по очереди, начиная со старшей "Принцессин Каролин Элизабет" и "Принцессин Анна Амалия". Дамы чуть склонили головы, пристально изучая бравого русского дворянина. Господин также указал на офицера и сказал "Франц Эрнест фон Вальмоден". "Эге, — сработала соображаловка у Сашки. — Это ведь сын Амалии, фаворитки Георга 2-го, но еще от мужа. А вот чья это Анна дочь? Ладно, потом узнаю"

Поскольку свободный стул за столом был только один, Сашка сел на него и оказался в паре с Каролиной. "Ну, это если мы, и правда, будем играть в "101". Тем временем была распечатана колода и из нее выбрано 36 карт. На сдаче оказался почему-то сразу офицерик — хотя обычно положение банкомета разыгрывается. Раздали по 4 карты, ("Ага, есть туз крестей и дама бубей, а также балласт, 8 и 9 червей), а на кону оказалась 6 пик. Герцог бросил 7 пик, и Сашка взял из колоды 2 карты: "Прокатил, поганец! Так, пришли10 червей и 7 бубей". Анна тотчас сбросила 10 пик, зато Каролина кинула туза пик, и герцог взял одну карту. "Отлично, мне, наконец, ходить. Можно тоже бросить туз и прокатить Анну, но не приберечь ли? Колода еще полная. Рискну". Сашка взял карту и поздравил себя: пришла дама пик. "Хо-хо!". Анна сбросила 10 червей, а Каролина 10 бубей ("Отлично, 7 бубей-то у меня"), но герцог ("Поганец!") подкинул туза бубей. Сашка вытянул вальта червей ("Ага, черви у меня копятся"). Анна выкинула 9 бубей, а Каролина взяла карту в банке и кинула 6 бубей ("То ли правда, карты у нее нет, то ли что-то приберегает"). У герцога в этот раз подлянки не оказалось, и он сбросил 8 бубей. "Вот и на нашей улочке праздник!" — улыбнулся Сашка и кинул 7 бубей, заставив Анну взять две карты. Каролина со злорадинкой улыбнулась, перекрыла семерку дамой крестей и объявила пики. "Умница! И семерка и туз пик вышли!" — порадовался Сашка. Герцог кинул даму червей и объявил эту масть. Сашка перекрыл дамой бубей, но объявил пики, подыгрывая Каролине. Анна скинула короля пик, и Каролина закончила игру восьмеркой пик, обведя игроков победным взглядом. Алексу же Чихачеву подарила взгляд признательности.

Слуги тотчас подали белое вино. Игроки отпили из бокалов ("Не кислятина, напоминает токайское самородное") и стали считать штрафные очки. Сашка набрал 26, больше всех; Анна 18, герцог 20. Каролина еще раз самодовольно улыбнулась и бросила партнеру взгляд поддержки ("Типа, не боись, все впереди"). Тот понимающе улыбнулся в ответ. Впрочем, ему пришла очередь посидеть на сдаче. Проведя эту несложную операцию, Сашка откинулся на спинку стула и стал из-под ресниц созерцать Каролину Элизабет. "Ей сорок лет? Позиционирует она себя в качестве "девушки", хотя взгляд иногда выдает бывалую тетю. Красивой назвать трудно — уж очень нос длинен. Почти как у этого герцога. Впрочем, так и должно быть, они ведь родные брат с сестрой. Такие носы называют, вроде, породистыми? Кожа очень ухоженная, прямо холеная. И очень белая. Да, загар в этом веке совершенно не в моде. А вот рук таких у молодых женщин не бывает: тоже холеные и белые, конечно, но полнее что ли? В общем, Елена Петровна гораздо милее, хоть и попроще этой англосаксонской леди....".

Он перевел взгляд на Анну Амалию, но и пристальное созерцание подтвердило его первое впечатление: хорошенькая простушка. "Некоторым мужчинам такие дамы очень нравятся — например, герцогу этому, Камберленду. То-то он сидит в паре с ней. Умильности, впрочем, в их взглядах нет, а есть довольство сложившимися отношениями. Вот и ладушки.... А что Эрнестик этот? Он ведь не случайно здесь сидит? Ага, у этого на лице целая гамма чувств, которую в совокупности можно назвать раболепием: обожание Каролины, чрезмерное почитание герцога и расстилание ковриком перед Анной. Так что, простушка тут в авторитете? Хотя удивляться нечему, если она постельная подруга герцога". Тут игра завершилась с довольным хохотком Камберленда, все вновь выпили и стали считать очки....

В восемь часов мажордом подошел к Каролине и почтительно поклонился. Принцесса кивнула ему и продолжила игру, которая, впрочем, (третья за вечер) близилась к завершению. Сашка ей в очередной раз подыграл, и Каролина, завершив кон дамой пик, расхохоталась. Ее выигрыш оказался наибольшим, уравновесив проигрыш Анны и Эрнеста, которых часто "поили" семерками и тузами. Сашка тоже проиграл: "8 талеров! Ни черта себе, по малу они играют! Для меня очень даже по многу!". Все вновь выпили и тут торжественно вошли слуги, нагруженные салатницами, а также тарелками с маленькими бутербродами, начиненными, правда, не только колбасой, но и рыбой, сыром, маслом, икрой.... Быстро был сервирован длинный стол, за который и уселись ВИПы (Каролина указала Алексу место подле себя), чтобы восполнить психофизические силы. Заметив, что голод утолен, по знаку мажордома внесли ведерную чашу с дымящим пуншем, которая была встречена приветственными криками. Веселье продолжилось.

— Мне сказали, — приблизила Каролина губы к уху Алекса, — что Вы умеете рассказывать сказки. Не расскажете ли нам что-нибудь?

— А какие сказки Вы, принцесса, предпочитаете: умильные, страшные или смешные?

— Вы многие знаете? Начните с умильных, а там посмотрим....

— Может, дождемся, пока Ваши гости допьют пунш?

— Нет, мы их ждать не будем: отсядем в кресла, а гости пусть сами решают, что им делать: продолжать пить здесь или слушать Вас там....

— Но я заранее прошу простить мой акцент и нетвердое знание немецкого языка....

— Ваш акцент кажется мне очень милым, а нужные слова я Вам буду подсказывать.

После этих поощрений Каролина встала и ушла в самый дальний угол гостиной, где слуги тотчас соорудили уголок из кресел и принесли туда дополнительные канделябры.

— А вот свечей лучше оставить поменьше, — с улыбкой сказал Сашка. — При малом освещении сказки слушать трепетнее.

Канделябры тотчас унесли, а гости, как один, переместились в этот же угол.

— История эта произошла в стародавние времена в одном из германских княжеств — начал драматическим голосом Сашка. — У курфюрста и его жены долго не было детей. Но вот в один счастливый весенний день у них родилась дочь: такая здоровенькая и веселенькая, что даже ласточки оживились под крышей дворца и стали летать по всей округе, разнося долгожданную весть. Князь велел пригласить во дворец всех-всех своих родственников, даже самых дальних, с тем, чтобы они явились поздравить их семью с большим счастьем. Только одну уже очень пожилую троюродную тетку, жившую за большим лесом, у подножья угрюмой горы, пригласить забыли....

.... после этого поцелуя принцесса открыла глаза и радостно улыбнулась принцу. Колдовские чары рассеялись и княжеская семья тоже очнулась от векового сна, а вместе с ней ожила вся природа. Принц и принцесса вышли из склепа и сразу пошли в церковь, к алтарю, где их с благословения родителей и обвенчали.

Все сидели молча, еще во власти своего воображения. Первой высказалась, конечно, Каролина: — Чудесная история. Ты, в самом деле, умелый рассказчик, Александр Чихачефф. Я бы хотела иметь эту сказку, записанную на бумаге. Ты сможешь записать ее на хохдойч?

— Только с чьей-нибудь помощью. Например, Вашей, гнедиге принцессин. И Вы сможете добавить в нее какую-нибудь пикантную деталь.

— Пикантную деталь? Какую, например?

— Вам лучше знать. Например, что у злой феи под носом пробивались усики (В креслах хохотнули). Или что принцесса была высока ростом, имела пышную грудь, белую кожу, голубые глаза и волосы цвета спелого льна (Все это Сашка говорил, демонстративно приглядываясь к статям Каролины).

Герцог хохотнул уже громче (его тотчас поддержали) и спросил: — Встречался ли тебе , сестрица, более шустрый кандидат в фавориты?

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх