Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga глава 23


Опубликован:
04.03.2017 — 04.03.2017
Аннотация:
Элементарно, Ханна!
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Глава 23: Школа и расследования

Понедельник, 31 Января 2011 г.

— Ты извинилась? — поинтересовался Дин, поднимаясь по ступеням входа в Аркадию за спиной Вики, которая ожидала его там, глядя в другую сторону. Эми пристроилась сбоку, бросая слегка любопытные взгляды на сестру; правда, при этом она, как обычно, сохраняла несколько замкнутый и отстранённый вид, хотя и отметила появление парня лёгким кивком. Что было несколько необычно — как правило, младшая сестра в большей или меньшей степени игнорировала его, или выдавало какую-нибудь едкую колкость, и затем игнорировала его.

Дин привык, хотя и хотел бы, чтобы было по-другому — девушка ему нравилась. Похоже, это чувство не было взаимным.

Его подружка развернулась, уставилась на него, затем сгребла в объятья с такой силой, что парень крякнул (в этот момент Эми источала удовольствие).

— Оу. Вики, пожалуйста, расслабься чуток, пока не переломала мне руки.

Девушка смущённо отпустила его, но осталась рядом.

— Извинилась, — тихонько пробурчала она, бросая взгляд по сторонам, несмотря на то, что здесь не было никого достаточно близко, чтобы услышать её. — Со мной ходили мама, тётя Сара и Кристал. Мы встретились в доках, — вдаваться в детали она не стала.

— И?

— Скажем так, я рада, что последовала твоему совету и остановилась на этом. А если я когда-нибудь снова выкину нечто подобное, то смоюсь из США и переберусь в Европу. Или на Марс.

Дин с любопытством оглядел подругу:

— Она нормально всё приняла?

— Это не то, о чём стоило... беспокоиться, — златовласку слегка передёрнуло. — Я тебе потом расскажу, когда перестану дрожать.

Дину формулировка показалась странной, но он не стал давить ради подробностей, а просто улыбнулся, не говоря ничего. Эмпат ясно чувствовал, что подруга сейчас более чем расстроена по целому вороху причин, который он не собирался разбирать.

— Эй, Дин, как жизнь? — парень повернулся на бодрый голос к подошедшим Деннису, Карлосу и Крису, очевидно пришедшим вместе.

— Нам пора заходить, звонок примерно через пять минут, — объявила Эми, закидывая в сумку книгу, которую читала, и поднимаясь с низенькой стены рядом с поднимающимся ко входу в школу ступенями. Дин посмотрел на часы и обнаружил, что она права. Влившись в поток довольно большого количества всё ещё прибывающих студентов, они с друзьями вошли в здание, почти сразу разделившись — их путь лежал в разные классы. Он, Деннис, Карлос и Вики были в одном, а Эми и Крис в другом.

По дороге к классной комнате юноша на секунду притормозил, углядев высокую кудрявую брюнетку чуть моложе себя, идущую навстречу по другой стороне коридора, сверяя номера на шкафчиках. Они встретились глазами, и герой быстро отвёл взгляд. Девушка ничего не сказала, даже не показала, что заметила, но он ощутил от неё спокойное удовлетворение, понимая, что та заметила и откуда-то знала, что он чувствует.

Поворачивая вслед за остальными в класс, Дин на секунду снова бросил взгляд в ту сторону; и в это же время девушка посмотрела на него сквозь волну волос и едва заметно улыбнулась.

Юноша передёрнулся, неожиданно поняв, что чувствовала Вики — куда лучше, чем хотел бы — и потерял её из виду, войдя в класс; там он направился к своей парте, стараясь скрыть беспокойство.


* * *

Скрыв довольство от слабого запаха беспокойства, донёсшегося к ней по коридору от парнишки Стэнсфилда, Тейлор сверила номер шкафчика перед собой с бумажкой в руке и улыбнулась. Потянулась, прокрутила взад-вперёд на встроенном замке уже отложившуюся в памяти комбинацию, пока тот не клацнул, и дверца открылась. Шкафчики тут были куда меньше, чем в Уинслоу, не говоря о том, что гораздо новее и чище. Здесь вдоль стен вниз по коридору было выстроено в два ряда не меньше четырёх сотен таких же, как её — в верхнем ряду под номером 212.

Заглянув внутрь, девушка с удовлетворением обнаружила, что в открывшийся объём никак не получится запихнуть никого выше двух футов ростом, несмотря на то, что он был куда глубже и шире, чем ненавистная клетка, которая даже сейчас вживую вставала перед глазами посреди ночи. Варга уже несколько раз приходил на помощь, показывая ей образы своего прежнего мира и переживания прежних Мозгов, чтобы отвлечь.

От этих мыслей у Тейлор вырвался лёгкий вздох; затем она решительно отогнала воспоминания (с каждым днём это становилось всё проще), скинула рюкзак с плеча и выложила в шкафчик все книги, которые не будут нужны до обеда. Большая часть была совсем новенькими, их выдали в офисе секретаря, когда Тейлор зашла туда, чтобы получить у Мег информацию по вводному курсу — та, похоже, была искренне рада снова её видеть.

Проверив дважды, не забыла ли она чего-то нужного, девушка закрыла шкафчик и набрала комбинацию, после чего подёргала за ручку, чтобы проверить, закрылась ли дверца как следует. Почувствовав удовлетворение, посмотрела снова на карту, кивнула и двинулась в новую классную комнату, с любопытством ожидая увидеть, что день грядущий ей готовит; возможно, впервые за последние два года мисс Эберт была счастлива оказаться в школе.

До нужного кабинета она добралась как раз когда зазвонил последний звонок, и, посмотрев на дверь с мимолётным трепетом, глубоко вздохнула и медленно выдохнула.

Всё просто, Мозг. Войди, отработай на пять и снова иди домой, — посоветовал Варга с мягким чувством веселья. — А если кто-нибудь будет доставлять проблемы, как в твоей старой школе, мы можем их съесть.

Вероятно, будет лучше следовать местным правилам, — хихикнула про себя девушка. — Не уверена, что поедание хулиганов в них вписывается.

Возможно. А возможно нет, — хохотнул её демонический напарник. — Увидим. В всё же, со всей серьёзностью, всё будет хорошо. Входи и докажи это нам обоим.

Отрывисто кивнув себе и ему, Тейлор уже с куда большей уверенностью открыла дверь и сделала шаг внутрь. Учитель за столом — мужчина лет тридцати, загорелый и подтянутый, с черной шевелюрой — окинул её взглядом и перевёл глаза обратно на стол.

— Мисс Эберт? — судя по тону, ответ ему уже был известен.

— Да, сэр, — спокойно ответила девушка. — Прошу прощения, что почти опоздала, я должна была забрать вещи из школьного офиса.

— Всё в порядке, мисс Эберт, просто, пожалуйста, постарайтесь в дальнейшем приходить чуть пораньше. Можете занять любую свободную парту.

Тейлор осмотрела аудиторию, обнаружив к своей радости Мэнди и Люси в дальнем углу с двумя пустыми партами рядом. Она вопросительно подняла брови, заставив первую девушку улыбнуться и махнуть на место рядом с собой. Под взглядом шестнадцати пар глаз новая ученица прошла туда и уселась, быстрым движением сбросив с плеча рюкзак под стул, стараясь ничего не задеть своим хвостом.

— Привет, девочки, — поздоровалась она вполголоса. — Спасибо.

— Рада видеть тебя в этом классе, Тейлор, — шепнула в ответ Мэнди, бросив взгляд в её сторону и обратно на учителя, смотрящего в их сторону без единого слова. Тейлор кивнула и переключила внимание на переднюю часть аудитории, отчего мужчина слегка улыбнулся и перевёл глаза на журнал.

— Андерсон, Лили, — произнёс он негромким, но легко различимым мягким баритоном, явно хорошо разработанным с опытом.

— Здесь.

— Артурс, Джек.

— Здесь.

Перекличка продолжалась ещё некоторое время, пока учитель отмечал каждое имя, кивая самому себе. Достигнув имени Тейлор, он поднял глаза:

— Эберт, Тейлор, также здесь, — сообщил мужчина, проставляя отметку. Девушка послала ему улыбку.

Учитель продолжил, пока не отозвался последний голос, затем положил ручку.

— Ну что ж, народ, раз уж вы собрались — у нас новый ученик. Некая мисс Тейлор Эберт, только что переведена из Уинслоу, так что будьте благожелательны и возрадуйтесь, что ещё одно человеческое существо пережило это местечко.

По комнате пробежала рябь хохота, а Тейлор усмехнулась. По крайней мере, у учителя есть чувство юмора, не говоря об очень приятном голосе.

— Тейлор, если не возражаешь, не могла бы ты, пожалуйста, встать и немного рассказать о себе?

— Разумеется, сэр, — отозвалась девушка, вставая и смещаясь в сторону так, чтобы не задеть хвостом парту сзади. Все повернулись на местах, чтобы лучше разглядеть её.

— О, кстати, моё имя мистер Хэнкс. Как у актёра. Можешь, если хочешь, так и обращаться, хотя меня вполне устраивает "сэр", — мистер Хэнкс улыбнулся новенькой вполне, но не чересчур, дружелюбно. Учитывая воспоминания о мистере Глэдли из Уинслоу, Тейлор была за это благодарна. Этот человек, похоже, хотел быть профессиональным и вежливым — не как лучший друг всякого студента — что прекрасно ей подходило.

— Спасибо, мистер Хэнкс, сэр, — её усмешка отразила его сдавленное фырканье. — Ну, как вы только что слышали, меня зовут Тейлор Эберт. Мой отец инспектор по персоналу в Союзе Докеров, мама была профессором английской литературы в Университете, пока несколько лет назад не умерла, — Тейлор удалось произнести эти слова, не позволив острой боли сожаления, которую она испытывала, окрасить её голос, благодаря мягкой волне утешения от связанного с ней демона, который так многим помогал ей. — Мои интересы включают чтение, математику, компьютеры и бег. Не так давно я решила, что хочу изучать первую помощь и самооборону.

Девушка обвела помещение взглядом:

— В Уинслоу было не слишком весело — это местечко кишит хулиганами, а мне такие штуки в принципе не нравятся. Но кроме того, я просто хочу вернуться к учёбе и жить своей жизнью.

— Мудрые слова, мисс Эберт. Спасибо, можете сесть, — Тейлор последовала указанию; Мэнди рядом с улыбкой показала ей большой палец. — Коротко и ясно. Хорошо. Теперь, я в курсе, что ты получила высокую оценку на тестовых экзаменах в пятницу, но всё же подозреваю, что ты можешь столкнуться с некоторыми трудностями в отношении фактических различий между твоей прежней школой и этой. Пожалуйста, без сомнений обращайся к любому учителю за разъяснениями и помощью. Думаю, с учётом твоих тестов, ты быстро войдёшь в курс дела.

Тейлор с удовольствием кивнула. Мистер Хэнкс, похоже, был искренен.

— Ну хорошо, закончили с этим. Народ, глаза вперёд, — все остальные студенты, с любопытством изучавшие её, снова развернулись и переключили внимание. Тейлор последовала их примеру, улыбаясь про себя, довольная тем, как прост овсё получилось. Всё должно сработать просто замечательно.


* * *

Ханна с интересом слушала, постукивая ручкой по блокноту перед собой. Она дописала памятные пометки, затем чуть заметно вздохнула.

— Спасибо за информацию, Леди Фотон, мы очень ценим это. Я понимаю, почему вы не хотели ввязываться, но согласна — это может быть важно.

Прислушавшись ещё, женщина улыбнулась:

— Спасибо. Передавайте семье наилучшие пожелания. Пока.

Повесив трубку настольного телефона, она откинулась в кресле, положила ноги на стол и внимательно изучала некоторое время свои заметки.

Придя, наконец, к решению, Мисс Ополчение встала, убедилась, что шарф на месте, после чего покинула офис и направилась на нижние ярусы Вышки, а оттуда на лодке к берегу.

Немного времени спустя она уже осторожно вела мотоцикл по окраине Доков в направлении комплекса Союза Докеров, держа ухо востро на случай проблем. Вблизи территория выглядела непривычно — докеры как-то умудрились прийти к соглашению с Барыгами и прочими наводнившими район торчками — как она подозревала, в соответствии с программой "валите, и мы не переломаем вам ноги" (эта мысль на секунду заставила её улыбнуться).

Добравшись-таки до места назначения, героиня притормозила, осмотрелась, затем припарковала мотоцикл в стороне от чужих глаз, но не настолько, чтобы кто-нибудь решился влезть без спросу — пусть даже охранная система заставила бы их пожалеть. Активировав оную, Ханна подняла взгляд на обширный огороженный комплекс Союза, , где несколько человек трудилось над здоровой конструкцией из стали неясного назначения: зарево дуг сварки было ярким даже при свете дня. Пара человек следили за ней с видом, исполненным о бдительности и готовности, но с места не двигались.

Героиня повернулась, чувствуя спиной взгляды, и посмотрела вверх, затем обвела взглядом в основном пустующие и, зачастую, давно заброшенные склады вокруг зоны — мрачные памятники лучших дней. Единственные относительно сохранившиеся здания располагались по ту сторону забора.

Определившись с целью, Мисс Ополчение направилась к отдельно стоящему зданию, отыскала дверной проём с выбитой дверью, болтающейся только на нижней петле, и вошла внутрь, достав на ходу фонарик из кармана.

В ярком свете было видно больше дюжины отпечатков ног в мусоре на полу, выглядевшем как смесь раскрошившегося бетона, плесени и чего-то ещё менее полезного для здоровья. Подавив гримасу отвращения, героиня проложила путь сквозь него в направлении металлической лестницы, которую заметила у задней стены здания — ржавой и влажной от осевшей сырости.

Поднявшись на самый верх, она пошла по коридору, пролегающему вдоль тыльной стороны старого здания, мимо разбитых окон, смотрящих через проезд в такие же разбитые окна следующего склада, тянущегося параллельно, пока не нашла, что искала.

Серия следов заношенных, судя по всему, но ещё целых бот военного образца вела внутрь (но не наружу) боковой комнаты. Ханна осторожно заглянула внутрь, затем, убедившись в безопасности обстановки — тем не менее, её сила сформировала в свободной руке пистолет — и зашла, оглядывая помещение.

Посреди пола высился штабель из шести или семи деревянных паллет, задрапированный изгвазданным шерстяным одеялом; напротив него был установлен видавший куда лучшие дни офисный стул. Вероятно где-то во времена высадки на Луну. Мисс Ополчение из любопытства обошла штабель и посмотрела сквозь стул, за которым обнаружила отличный вид на большую часть открытых площадей комплекса Союза.

— Интересно, — пробормотала под нос героиня.

Также она заметила, что два, несомненно, охранника всё ещё следят за ней, или, по крайней мере, за окном. Учитывая своё местонахождение, при свете солнца, женщина не считала, что кто-нибудь снаружи сможет разглядеть внутреннюю часть комнаты без хорошего бинокля.

Осмотрев пол, Ханна засекла блеск полированного металла сбоку от паллет, подошла и присела. Возле стены лежала недавно отработавшая гильза калибра 30-06. Бросив взгляд вокруг, обнаружила ещё не менее полудюжины таких же, раскатившихся вокруг. Преобразовав пистолет обратно в большой набедренный нож (в этой форме он обычно и пребывал) героиня подняла латунный цилиндрик и понюхала открытый конец [п.п. скорее всего имеется в виду нож типа Benchmade Marc Lee Glory 150BKSN или Ontario MK 3 Navy Knife, используемые "морскими котиками" — довольно большие и универсальные ножи для выживания. А поскольку Мисс Ополчение фанатеет по американскому вооружению... ].

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх