↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Глава 24: Сёстры и предложения
Эми оторвалась от романа, снова посмотрела на сестру, затем слегка вздохнула и, положив закладку, закрыла и отложила книгу.
— Чёрт, Вики, да что с тобой такое? — спросила она более-менее сочувственным тоном. — С того момента, как ты наехала на ту новенькую, всё время киснешь. Ты извинилась, она приняла извинения, так чего ты всё ещё ходишь, будто кто-то тебе в хлопья написял?
Вики, сидевшая в кресле у окна сестриной спальни и пялившаяся на горизонт, повела плечом. Эми с любопытством наблюдала за ней с постели. Сестра завалилась после обеда, буркнула что-то похожее на приветствие рухнула в кресло точно золотой блондинистый стог из депрессии, что с точки зрения Эми было странно и раздражало. Ей хватало собственной тревоги за них обеих, вклада от сестры никак не требовалось. Ну или она хотя бы могла заниматься этим у себя в комнате.
Ковыряя облупившуюся краску на подоконнике длинным ногтем, Вики вздохнула:
— Не знаю, правда. Я... беспокоюсь? Напугана? В унынии? — она снова дернула плечами. — Это сложно передать словами.
— Конечно, Сауриал может быть жуткой, — заметила целительница. — Я в курсе, что ты рассказала за ланчем; очевидно, что она не только нелепо сильная и быстрая, но ещё обладает к тому же какими-то странными силами, но подобное не настолько уж необычно для кейпов. Она просто мешок с очень мощной дозой Бугая, верно?
Вики на секунду подняла на неё глаза, затем вернулась к уничтожению труда маляров. Эми поморщилась, когда сестрица оторвала довольно длинную полоску белой глянцевой краски, на секунду приняв виноватый вид и поспешно попытавшись приладить её обратно. Когда блондинка подвинула палец, полоска отвалилась и упала на ковёр.
— Упс.
— Дура, прекрати уничтожать мой интерьер и объясни, в чём проблема, — вздохнула Эми, поднимаясь с постели и перемещаясь в кресло рядом с сестрой, перетащив его так, чтобы смотреть на ту более прямо.
Блондинка не сразу кивнула, но наконец слегка приоткрылась:
— Пожалуй, отчасти дело во мне. Я сделала реальную, настоящую тупость просто потому, что разозлилась на Дина. Это даже не была его вина, я же знаю, и печально, что я вечно так легко слетаю с катушек. А отчасти в том, что она приняла извинения.
— Ради бога, ты о чём? — несколько озадаченно поинтересовалась Эми. — это же хорошо, правда?
— Да, наверное, — пробормотала блондинка. — Но я не могу пройти мимо того, что сорвалась из-за банальной ерунды и из-за этого рванула искать драку, притом, что на неё по-настоящему наорали и оскорбили, а она просто сделала вид, что это ничего. На самом деле, она спрашивала у мамы, в порядке ли я! И мама думает, что тут никакого подтекста не было. И что это говорит обо мне как о человеке? Это не считая того факта, что кто-то пытался убить её больше ???ого часа, а она сказала только, что это было грубо. Да любой другой кейп, которого я когда-либо встречала, даже если предположить, что они действительно не умерли бы, рвал бы и метал из-за такого, а не смеялся.
И Вики коротко улыбнулась, добавив:
— Можешь себе представить, что было бы, начни кто-то так палить по Лунгу? Да он спалил бы полгорода просто в отместку за оскорбление, даже если бы не был ранен.
— Лунг просто не замечен в наличии чувства юмора, — признала Эми с кривой улыбкой. — Однако насколько я знаю, если достать его в голову из крупнокалиберной винтовки прежде, чем он примется расти, будет хороший шанс убить мерзавца. А потом ты тост с корочкой, — она подумала и продолжила: — Вообще-то, теперь я могу это сказать, я несколько удивлена, что никто никогда такого не пробовал. У него не так уж много друзей.
— Может, пытались, и не сработало, — хмыкнула Вики, скатываясь обратно к угнетённому виду. — Из того, что я видела вчера, с Сауриал номер не пройдёт. Что в некотором смысле чертовски пугает, — блондинка посмотрела на сестру. — Ты этого не видела. Слышать о таком это одно, а вот видеть, как кто-то носится по площадке как по автостраде, нарезая шестифутовым мечом стальные манекены на маленькие дольки и смеясь над этим... это неуютно. Кончено, если она саданёт по мне такой штукой, я просто отправлюсь в полёт. В первый раз. Проблема в том, что она такая быстрая, что может повторить прежде, чем моё поле перезагрузится и я так запросто помру.
— Однако, многие кейпы технически могут тебя убить, и раньше это тебя не останавливало и не заставляло вести себя таким образом, — заметила Эми.
— Наверное, это правда. Просто тут ещё одна штука во всём этом несусветном дерьме. Она действует не как кто-либо из кейпов, кого я хоть раз встречала. Даже не как Дела 53. Она, похоже, полностью в ладу с собой, даже при том, насколько иначе выглядит, а это... странно. Если бы такое случилось со мной, уверена, что всего за пару недель или около того, как выходит со слов Дина насчёт длительности её деятельности, насколько это кому-нибудь известно, я всё ещё рыдала бы, свернувшись клубочком по поводу своей внешности.
— Она довольно сильно отличается от обычного человека, — улыбнулась Эми, вспоминая просмотренные ролики с ПХО. — Но, насколько могу судить, личность достойная.
— Знаю. Всем, кто её встречал, кроме преступников, она нравится. Неким извращённым образом она мне нравится. Дружелюбная, вежливая, явно счастливая и тупо умелая. И это часть проблемы, она нравится даже тем, кто считает её жуткой. Это странно. Она выглядит так... опасно, пожалуй, но ведёт себя так, будто только и мечтает стать вашим другом. Ну, когда не изображает выскочившего из "Чужого" монстра.
— Эмм, — на секунду задумалась Эми. В самом деле, людей, а частенько и копов, которые отзывались на ПХО о кейпе-рептилии лестно, было на удивление много — настолько, что это было несколько странно для столь короткой активной карьеры. — Может, она Властелин какого-то типа и влияет, чтобы нравиться им, — пошутила целительница.
Вики вскинула голову и уставилась на сестру расширенными глазами:
— О Господи! — выдохнула она в ужасе. — Ты серьёзно так думаешь?
Эми рассмеялась и покачала головой.
— Нет, не думаю. Я считаю, она просто счастливая и вежливая особа, которая мила с людьми, так что те в свою очередь милы с ней. Так бывает, — брюнетка обозрела сестру и саркастично добавила: — В любом случае, почему из всех людей об этом волнуешься именно ты, Девочка с Аурой? [п.п. тот случай, когда традиционный перевод не работает — в обращении обыгрывается канонное произношение геройского имени Glory Girl => Aura Girl]
— Я стараюсь это контролировать, — смущённо вспыхнула Вики.
— Не слишком серьёзно, — отбила подачу Эми. Румянец усилился. — Ты же знаешь, тебе действительно следует за этим следить.
— Дин мне то же самое твердил в нашу предпоследнюю ссору, — усмехнулась Вики. — А ты думала, из-за чего мы разругались?
Её сестра покачала головой, не сдержав вздоха, но чувствуя удовлетворение:
— Странная ты девушка, Вики.
— Но ты всё равно меня любишь, верно?
Скользнувшее по лицу Эми выражение (она покраснела и не стала отвечать), пусть та быстро его убрала, Вики озадачило. А сестра, за пару секунд вернув самообладание волевым усилием, обернулась:
— Дурочка, ты моя сестра — конечно, я тебя люблю, — сварливо заявила младшая Даллон. — Кончай хандрить. Сауриал не собирается причинять тебе вред, даже если может, если только ты не учинишь чего-то похуже обзывалок, так что не заморачивайся. Мне надоело слышать про неё. Сауриал то, Сауриал это, весь обед, да ещё и после школы. Как будто Дин с дружками не могут поговорить о чём-то другом. Раздражает.
— О'кей, можем поговорить о чём-нибудь ещё, — Вики эта филлипика застала врасплох, но всё-таки взбодрила.
— Спасибочки, — Эми слегка дулась, но чувствовала немалое облегчение, что переключиться с чересчур близкой для сестры темы.
Хотя ей действительно хотелось бы посмотреть как работает тело девушки-ящера. Это было занимательно и, возможно, не так скучно как вся её жизнь.
Целительница вздохнула про себя и переключилась на щебет сестры на тему глупости, которую одна из её приятельниц учинила с машиной своего папочки — стоило признать, это было довольно забавно, блондинка заметно взбодрилась, пока рассказывала и вскоре более или менее вернулась в норму.
* * *
Среда, 2 февраля 2011г.
Мэр Кристнер посмотрел на довольно вычурные металлические часы на столе — подарок от старого друга из Бостона весьма высококлассной работы. Если его следующая встреча пройдёт по графику как обычно, то в любой момент...
Менее чем пятнадцать секунд спустя старомодный интерком на столе (он сохранял своё место исключительно потому, что чем-то нравился Рою) издал прерывистое жужжание.
— Да, Мария? — ответил хозяин кабинета.
— Господин мэр, ваш посетитель на полчетвертого прибыл, — раздался из спикера голос секретаря.
— Пожалуйста, пригласите его, — распорядился начальник, вставая и выходя из-за стола. Секундой позже дверь открылась, и знакомый силуэт Дэнни Эберта, главы отдела кадров Союза Докеров, человека, который по всеобщему мнению и приводил союз в движение, что бы он сам не говорил, перешагнул порог. — Здравствуй, Дэнни, — протянул руку Рой; гость ответил на рукопожатие своей фирменной хваткой. — Рад снова тебя видеть. Хорошо выглядишь.
Что было правдой, человек перед ним выглядел более счастливым, спокойным и вообще лучше, чем когда-либо за последние годы, постоянная угнетённая сутулость отсутствовала. Мистер Эберт выглядел уверенным и готовым ко всему, что могло на него обрушиться.
Роя это устраивало — представитель Союза ему нравился и вызывал уважение, хотя было несколько случаев за столом переговоров, когда он искренне желал, чтобы собеседник выбрал себе другую карьеру, не такую проблемную для городской администрации. Скажем, производство взрывчатки на дому или что-то столь же милое и ненавязчивое.
Пряча улыбку, вызванную нелепой мыслью, мэр направился к паре кресел у стены офиса с маленьким столом между ними — в не столь формальную обстановку, чем по любую сторону рабочего стола.
— Присаживайся. Могу я что-нибудь предложить?
— Спасибо, мэр Кристнер, — довольно отозвался Денни. — Если можно, немного воды.
И переместился в кресло, пристроив рядом свой портфель, с которым ходил, сколько Рой его помнил — свадебный подарок от жены. Кристнер на другую половину кабинета отошёл к маленькому холодильнику рядом со столом, достал пару бутылок воды, затем пару хрустальных стаканов из буфета выше, принёс оба комплекта обратно и разместил на столе.
— Угощайся. Уверен, что больше ничего не хочешь?
— Нормально, спасибо, — ответил Денни, снимая со стеклянной бутылки крышку и переливая половину содержимого в стакан, и сделал глоток. Рой в другом кресле последовал его примеру.
— Как дочь? — задавая вопрос, мэр изучающе смотрел на собеседника. — Тейлор, так?
— Спасибо, очень хорошо, — широко улыбнулся Денни. — Перевелась в Аркадию после одной... небольшой неприятности в Уинслоу, давшей нам понять, что её там не ценят. Вступительные тесты в пятницу прошли прекрасно. Она приступила в понедельник и, кажется, пока получает удовольствие, уже завела пару друзей.
— Рад это слышать, — покивал Рой, снова отпивая воды и слушая. — Я бы хотел что-нибудь сделать с Уинслоу, эта школа опустилась ниже, чем мне хотелось бы, но, чтобы предпринять что-то сверх простой поддержки текущей ситуации, нужна прорва денег, которых просто нет, — мэр чуть заметно вздохнул; Денни понимающе кивнул. — Бюджет не рассчитан на большие проекты по реконструкции, а я боюсь, что к этому всё и придёт.
— Однако Аркадия вроде бы в порядке, — заметил Денни.
— Вопрос встаёт чаще, чем ты думаешь, — снова вздохнул Рой. — Проблема в том, что Аркадия частично субсидируется в частном порядке людьми с большими карманами, которые, конечно, и посылают туда своих детей. И они в целом мало заинтересованы в спонсировании других школ. Я направлял обращение, но пока ответ каждый раз отрицательный.
— Понимаю. Досадно, но, я бы сказал, что жизнь не идеальна. Я просто рад, что Тейлор теперь ходит туда, — Денни чуть качнул головой и наполнил стакан. — Она была несчастлива в Уинслоу и не показывала всё, на что способна. Но ты бы видел, как она изменилась и расцвела за то немногое время, которое прошло с перевода. В некоторых отношениях совсем другой человек, — мужчина ухмыльнулся. — Так похожа на Аннет, что ты просто не поверишь, и унаследовала от неё не только внешность. Решительная юная леди.
— Я прекрасно помню Аннет, — усмехнулся Рой в ответ. — Потерять её вот так, совсем молодой, было трагедией.
— Да, было, — отозвался гость с застывшим на мгновение взглядом. — Впрочем, у меня осталось о ней достаточно напоминаний, а одно из них — это лучшее в моей жизни, такие вот дела. Ну хватит обо мне, как твоя семья?
— Рори в порядке, спасибо, Кайла и Деб тоже. Я передам Деб, что ты спрашивал, ей понравится.
— Отлично. Рад слышать.
— А вот племянница недавно приболела. Как мне сказали, начались головные боли. Надеюсь, там ничего серьёзного — ей же только двенадцать, слишком молода для большинства скверных ситуаций, которые приходят на ум, — Рой со вздохом покачал головой. — Она хорошая девочка, но такая серьёзная большую часть времени. Я должен навестить брата и поднять ей настроение подарком или чем-то в том же духе. Ну и ладно, уверен, она придёт в себя, молодёжь очень легко поправляется.
— О да, определённо, поверь, — кивнул Денни со знанием дела.
Покончив с любезностями, Рой откинулся в уютном кресле со стаканом воды и изучающе посмотрел на гостя, который только улыбался в ответ на интерес.
— Ну ладно, Денни, что я могу сделать для Союза сегодня? Боюсь, на данный момент у нас не намечается никаких больших контрактов, хотя может образоваться один или два краткосрочных проекта.
— Мы о них ещё поговорим в своё время, но сейчас мы не столько ищем работу, сколько готовим предложение, — улыбка Денни стала какой-то таинственной.
Рой остро посмотрел на докера — он чертовски хорошо знал, этот тип всегда имеет в виду свой интерес — и медленно повторил:
— Значит... предложение.
— Именно, предложение. Которое может серьёзно помочь городу, ну и, должен признать, моим людям тоже, — улыбка Денни ширилась. — Но оно несколько... необычно.
Рой стукнул опустевшим стаканом по инкрустированной поверхности столика и наклонился вперёд.
— Насколько необычно? — голос мэра был исполнен подозрения.
— Достаточно, — а голос Денни полнился весельем. Наконец он поставил стакан на стол и встал, затем подошёл к окну, выходящему с шестого этажа на залив в северном направлении. — Господин мэр, не могли бы вы подойти сюда на минуту?
Тот, заинтересовавшись, выполнил просьбу и встал рядом с гостем, указывавшим на залив. Рой посмотрел в указанном направлении.
— Как насчёт того, чтобы убрать вот это? — тихонько произнёс Денни.
Рой уставился на "это", затем перевёл взгляд на лицо собеседника. Тот, похоже, был серьёзен.
— Танкер?
— Именно.
На комнату на несколько секунд упала тишина, пока мэр лихорадочно думал. Денни не был известен склонностью к шуткам, хотя определённо имел хорошее чувство юмора. И тот ещё характер, если умудритесь его зацепить, что никогда хорошо не кончалось. Но в данный момент Эберт, похоже, просто терпеливо ждал честного ответа.
— Полагаю, это было бы здорово, но ты, по идее, должен лучше меня знать, насколько это невероятно дорого. Подъём судна и в лучшие времена удовольствие не из дешёвых, а времена не лучшие. В любом случае, как это вообще можно провернуть? Эта хрень должна весить как минимум тысячи тонн.
— Тридцать одну тысячу шестьсот, — кивнул Денни. — Согласно записям. Возможно, меньше, поскольку часть оборудования сняли или растащили за годы, но порядок такой.
— Это же до черта стали резать и оттаскивать, — заметил мэр, оглядываясь на огромный старый корабль в нескольких милях на горизонте. — Определённо, потребуются годы. Да и что ты с ним будешь делать? Снова спустить на воду будет практически невозможно, я точно знаю, что там не менее дюжины здоровых дыр в корпусе, оставленных скалами, когда он тонул.
— Верно. Но, при действующей цене в примерно двести тридцать пять долларов за тонну высококачественного стального лома, это составит чуть менее семи с половиной миллионов долларов, которые просто там ржавеют. Это только сталь, там есть и другие металлы, с более высокой стоимостью — в машинном отделении, гребных валах и прочем в том же духе, так что, скажем от восьми до восьми с половиной миллионов долларов. Насколько мы можем судить, принадлежащих городу.
Сумма Роя несколько ошеломила. Не то чтобы она была громадной, но и не баран чихнул.
— О'кей, — ответил он, не вполне уверенный, куда клонит собеседник. — Но даже если так, очевидно, что подъём обойдётся примерно во столько же.
— Но даже если так, гавань будет разблокирована и позволит швартоваться кораблям большего размера. Чертово корыто полностью блокирует глубоководный фарватер в заливе. Пройти мимо могут только относительно небольшие траулеры или грузовые суда, вода по обе стороны слишком мелкая для судов с очень глубокой осадкой. Не говоря об обломках на мелководье, что делает опасным даже его. Естественно, что порт умирает, — Денни с мэром вздохнули от наплыва воспоминаний.
— Не так уж много времени прошло с тех пор, как ты каждый день видел отсюда несколько дюжин судов и тысячи человек, работающих там внизу.
— Эти дни прошли, Денни, — печально отозвался Рой.
— Не обязательно.
Мужчины переглянулись; затем Денни отошёл и снова уселся, отставив стакан и пустую бутылку из-под воды в сторону, а на их место поставил портфель. Щелчок открывающихся замков громко отдался в тишине офиса. Представитель Союза Докеров достал папку с толстой стопкой листов и положил перед Роем, тоже вернувшимся на место.
— Это очень предварительные прикидки, многое упущено, но здесь основное, — пока Рой смотрел на документ с взлетевшими бровями, заговорил Денни. — Однако я проконсультировался со специалистом по подъёму, демонтажной верфью с западного побережья, специалисту по морскому праву, архивом и даже морским биологом. Это возможно. Даже довольно легко исполнимо при некотором внимании. И это оживит порт, создаст или поддержит восемь сотен рабочих мест только в первый год и возможно даже позволит снова открыть паром. Ты, конечно, в курсе моих взглядов по этой теме.
— Слишком хорошо, Денни, — хмыкнул Рой, открывая доклад и вчитываясь в первую страницу — реферат предложения. Брови уползли под линию волос уже после первых двух параграфов.
— Ты это не серьёзно.
— Серьёзно. Очень даже, — когда Рой бросил на Денни взгляд, он смотрел туда же. Заинтригованный мэр закончил чтение, положил документ и откинулся в кресле. Денни терпеливо ждал.
Сам проект занимал только восемь страниц, остальная часть стопки состояла из навигационных карт залива, доказательства права собственности на, судя по всему, минимум девяносто процентов брошенных в нём судов, карт кладбища кораблей, топологического сечения рельефа устья залива и ещё множества документов. Большинство из которых явно сбили в комплект в спешке, но, насколько мэр мог судить, всё сходилось.
Чувствуя лёгкую слабость, Рой закрыл доклад и уронил папку на стол, положив сверху руку:
— Это возможно? Реально?
— Да, я так думаю. Я осознаю, насколько...дико... это выглядит на первый взгляд, но я действительно полагаю. Что это можно сделать. Паралюди, о которых идёт речь, рады пожертвовать временем и усилиями ради города, они не желают нажиться на ситуации. С точки зрения закона это всё значительно упрощает. Юристы, с которыми я разговаривал, полагают, что такой поворот более чем возможен, если правильно сформулировать контракт.
Денни снова погрузился в молчание, дав Рою возможность подумать. Мэр встал и подошёл к окну, вперив взгляд в кладбище погибших кораблей, которое медленно окрашивалось оранжевым в лучах заходящего солнца.
— Всё кладбище, залив — всё?
— Таков план, — улыбнулся Денни, когда Рой на секунду обернулся. — Сначала расчистить место в доках — для этого может понадобиться снести несколько складов, которые всё равно заброшены, а вдобавок принадлежат городу и также должны содержать достаточно стали, чтобы переработка того стоила. Выровнять на площадке уровень земли: у одного из складов имеется подвал, его необходимо заполнить бетоном — это просто и не слишком дорого — заменить покрытие на всём участке, добавить опорные стены и зоны адсорбции для любых стоков, всё такое. Это не сложно и не слишком дорого, да и процесс знакомый.
— Когда зона демонтажа будет готова, что, по нашей оценке, должно занять около двух недель — может, меньше, если я привлеку к работе достаточно человек — займёмся танкером. Его оттащат в доки и откачают воду из трюма, поскольку в нём будет полно всякой дряни, которая не должна утечь в залив. Затем разрежут и вытащат на берег. Мои люди запросто разберут отрезки на куски поменьше, отберут всё, что не относится к стали, затем погрузят материал в вагоны. Чтобы соединить депо с основной веткой, необходимо перестроить примерно полмили путей, которые слишком повреждены для ремонта; но меня заверили, что на это уйдёт самое большее две недели, так что работы будут завершены в то же время, что и подготовка площадки. У нас даже железнодорожное полотно в запасе есть — осталось от модернизации в конце семидесятых.
Рой развернулся и застыл у окна, внимательно слушая.
— Стальные обрезки отправим по железной дороге. В пределах двухсот миль расположено шесть металлургических комбинатов, способных переработать столько лома по цене на уровне, про который я говорил; а исходя из того, что я смог узнать из осторожных расспросов, по крайней мере три из них отчаянно нуждаются в металле и, весьма вероятно, запросят на контракт столько железа, сколько мы сможем дать.
— Когда покончим с танкером — на это уйдёт месяца три с командой, скажем, в сотню человек — деньги с продажи можно будет использовать на углубление дна гавани, хотя парачеловек, которому в конечном счёте принадлежала идея, может и готов помочь по этой части. Тогда станет возможно принимать грузовые суда больших размеров, что в свою очередь упростит вывоз прочего лома. Мы можем проложить дорогу через кладбище — по минимальной беглой оценке там стали на продажу более чем на шестьдесят пять миллионов долларов, цена пары супертанкеров в судах поменьше. Может быть значительно больше, на дне залива в ил почти ушло множество кораблей, записи о которых неполны; а некоторые из них здоровенные. Не говоря о по меньшей мере дюжине корпусов на плаву. Их тоже можно продать целиком или восстановить.
Денни остановился перевести дыхание; Рой уставился на него в полном шоке.
— Очистим кладбище — останется почти три квадратных мили земли, готовой под промышленную застройку прямо рядом с водой, полностью принадлежащей городу и вновь доступной. К тому же освобождается проход для парома — ну, это бонус. Не говоря о притоке именно того опыта, который нам нужен для возрождения порта, фондов, чтобы его оплатить и работы для людей, чтобы запустить дело. По грубым расчётам мы отобьём более десяти миллионов долларов за три года сверх транспортных затрат, оплаты труда и материального обеспечения, вошедших в расчёт. Но косвенная окупаемость может превысить эту сумму не меньше чем на порядок за тот же период. И куда больше за десятилетие — эта затея может привлечь в Бей до черта деловой активности.
— Нам понадобится вложиться в кое-какое оборудование — большая его часть сохранилась в запасе с прежних времён, но что-то слишком старо, что-то своё отработало, а кое-чего просто нет в достаточно больших количествах. Большие объёмы кислорода и топлива для автогена и горелок, новые вагоны и запчасти к некоторым из старых, которые всё ещё стоят в депо — всё в таком духе. Ничего особенного, просто обычное тяжёлое промышленное оборудование. Многое можно даже приобрести бэушное — это сэкономит большую долю затрат. Мы сможем при необходимости его улучшить, когда начнут приходить деньги, а работы по ремонту означают ещё больше рабочих мест.
В сгустившейся тишине докер смотрел на уронившего челюсть мэра.
— Это... определённо амбициозный план, Денни, — наконец смог заговорить Рой. Денни отметил замечание кивком, но не произнёс ни слова.
— Слишком амбициозный? — подумал вслух хозяин кабинета.
— Не думаю, сэр. Узкое место — это танкер. Даже без помощи привлечённых паралюдей, если он исчезнет, а гавань станет глубже, мы можем устроить всё старыми добрыми средствами. Дело потребует на несколько лет больше, но всё ещё будет реализуемо. Цифры в докладе, — Эберт повёл плечом. — Меня заверили, что будут рады помочь со всем проектом или с любым разделом по вашему желанию. Они не желают лишать людей работы, но в то же время больше не желают видеть, как город приходит в упадок. А вы не хуже меня знаете, что Броктон-Бей умирает. Если мы ничего не предпримем достаточно скоро, может быть слишком поздно.
— Печально, но факт, — кивнул Рой в глубокой задумчивости. — Банды нас убивают, мы всё время балансируем на краю пропасти. Если мы сможем вкачать в городскую экономику больше средств и не дать им немедленно исчезнуть в карманах Лунга или Кайзера, эффект будет серьёзный. В конце концов, большинство проблем с наркотиками, а именно они подпитывают банды, по сути, результат отчаяния бедняков. Им просто нечего терять.
— Но дай им работу, даже самую простую, и терять будет что, — заметил Денни. — Начать с дна и плясать оттуда.
— Что насчёт безопасности и банд?
— Страница пять. Единственная дорогостоящая вещь — это оборудование, а большая его часть настолько тяжёлая и узко специализированная, что в первую очередь не окупит усилий на кражу, не считая пары Технарей. Мы сможем организовать достаточно надёжную охрану, просто установив большой забор вокруг всего участка, кроме берега и поставив пару охранников — так мы поступили в комплексе Союза. Больше рабочих мест. Начальные инвестиции довольно высоки, но вполне обоснованы и легко могут проводиться поэтапно. Сам по себе лом хоть чего-то стоит в объёмах, измеряемых тоннами, так что, если не закладываться, что кто-то сопрёт целый состав, это не та тема. Ну а если сопрёт — на фига нам страховка? — Денни улыбнулся и снова прервался.
— Иисусе, — вздохнул Рой, пролистал открытый доклад и посмотрел на реферат, после чего проскочил до таблицы намеченных затрат и тщательно её изучил. — Это... я не уверен, как это назвать.
— Хорошая идея?
— Совершенно безумная идея. Но настолько сумасшедшая, что может и сработать, — мэр ухмыльнулся фыркнувшему Денни. — Уверен, что этот твой парачеловек справится?
— Вполне, как бы безумно это не звучало. Запросто.
— В Броктон-Бей есть кейп с такого рода силой? — поразился Рой. — Технарь?
— Довольно странно, но нет, — улыбнулся гость. — Эта часть побудет сюрпризом. Но они могут сделать всё необходимое.
— Ты в этом абсолютно уверен?
— Вполне. Кое-какие предварительные эксперименты уже прошли, — от выражения лица Роя Денни пришлось давить смешок. — Осторожно. Но это не так уж сложно устроить. Конечно, СКП слетит с катушек, когда увидят, так что я почти поддался искушению ничего им не говорить — просто чтобы увидеть выражения их лиц, но мы должны быть выше подобного.
Рой воззрился на посетителя и начал смеяться:
— Боже, могу себе представить выражение лица Пиггот, если она как-то выглянет в окно — а танкер улетает или что-то подобное. Её же кондрашка хватит на месте, — некоторое время он давился от смеха, мотая головой. Хотя Кристнер уважал директора СКП, но относил её к лицам, с которыми старался иметь дело пореже. Дело она знала, но в общении была тяжелой.
— Паралюди, которых ты нашёл, связан с СКП? — полюбопытствовал он.
Денни улыбнулся.
— Эта персона в определённой степени уважает СКП, но желания вот так сразу напрямую привязаться к ним не имеет, — сухо произнёс докер. — Подозреваю, что когда они станут известны по своим делам, СКП в них будет очень заинтересовано. Не то, чтобы это принесло им много пользы, если паралюди решат, что не хотят иметь с ними ничего общего.
— С ними несколько затруднительно вести дела?
— Вовсе нет. Просто опасно, если чересчур давить или угрожать, — снова пожал плечами Денни. — Лично я, впрочем, доверил бы им жизни меня и дочери в любое время, что, должен сказать не относится к СКП, что довольно грустно.
Ошеломлённо покачав головой, Рой закрыл папку:
— Денни, я собираюсь очень крепко над этим подумать. Это очень уж серьёзный шаг, и если я облажаюсь, неудача будет громкой. Никто из нас не выйдет из этой истории невредимым.
— Знаю, но я верю в план.
Спустя пару секунд Рой вздохнул, но кивнул:
— Слушай, иди и доработай это до большей конкретики. Выстрой все факты и цифры правильно. Принеси, когда будет готово и я снова прочитаю. Я тем временем постараюсь всё обдумать, но...
Он замолчал. Денни кивнул:
— Всё в порядке, сэр. Спасибо, что выслушали мою безумную идею.
— Спасибо, что приволок её ко мне. Наверное, — Рой улыбнулся вставшему гостю. — Я действительно надеюсь, что ты прав насчёт этого. Дело может быть... замечательным. Но мы должны быть уверены.
— Я продолжу работать над ним втихую, — отозвался Денни. — Не хочется выпускать хоть что-то на публику, пока не будем готовы — боюсь, это может вызвать полный набор проблем — но, если повезёт, я смогу представить более детальный доклад где-то через неделю.
— Прекрасно. Я должен буду проверить его, но подожду, пока ты подготовишь подробности, — Кристнер протянул руку, чувствуя, что денёк на глазах становится лучше.
Денни Эберт вполне мог оказаться сумасшедшим, но он обладал и честолюбием, и здравомыслием — а эти две способности редко ходили рука об руку. А последняя вообще встречалась так редко, что почти была своего рода суперсилой.
Денни пожал протянутую руку, убрал бумаги обратно в портфель и удалился, сверкнув на прощание улыбкой.
Рой повернулся к окну и уставился на темнеющий силуэт огромного танкера. Он так долго маячил на заднем плане, что было действительно сложно представить, как этот вид будет выглядеть, когда корабль исчезнет, но мэру внезапно стало довольно интересно прояснить этот вопрос.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|