↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Спаситель ведьм
Автор: Er Mu,二目
Страна: Китай
Перевод: Свечников Артём
Само произведение упорный китаец пишет до сих пор.
Карта мира
Рабочий материал. Перевод осуществляет в рамках курса писательского мастерства (что-то вроде курсового проекта). Так что полностью 600 с лишним глав переведены мной не будут никогда. Но если это произведение кого-то заинтересовало, то он может поискать его на Рулейте, там его как раз пытаются перевести полностью.
Глава 1 Да здравствует принц!
Кто-то тормошил Чэн Яня за плечо.
— Ваше Высочество, пожалуйста, проснитесь ...
Не желая просыпаться, наш главный герой дёрнул плечом и буркнул пару ругательств. Однако, нахал, будивший его, не только не отвалил, но и принялся ещё сильнее трясти Чэн Яня при этом громко крича.
— Ваше Высочество, да очнитесь же вы!!!
Вздохнув, открыл свои глаза. И первая мысль, которая пришла ему в голову была:
'Где это я?!!'
Знакомая ему обстановка исчезла. Не было ни рабочего стола, ни знакомых стен, ни стикеров висящих повсюду. Вместо этого он оказался на незнакомой ему улице, совершенно незнакомого города.
* * *
И так, вместо мягкого офисного кресла под задом Чэн Янь оказалось холодное подобие железного трона из 'Игры престолов'. Перед глазами Чэн Яня была огромная площадь переполненная всевозможным людом. А посреди этой площади была виселица.
Ну и конечно же, стоит ли говорить о том, что все люди были одеты в одежду средневековой Европы? Все здания в городе были из антуража средневековой Европы. Да и вообще, был пасмурный холодный день, который как нельзя лучше подходил для данной обстановки.
'Какого чёрта?! — опешил Чен Янь — Разве я не заснул на своём рабочем столе, работая допоздна? Мне что всё это снится? Ну да!!! Ведь три дня подряд я без сна и роздыха работал на срочным заказом! Скорее всего, меня всё же сморило в сон!
— Ваше Высочество, пожалуйста, объявите свой приговор, — грубо прервал размышления Чен Яня какой-то старик.
Чень Янь тут же узнал голос этого старика. А потому, следуя привычке близорукого человека, он сощурил глаза и внимательно разглядел этого старика.
'Типичный Пендальф Серый, — пришёл к выводу Чен Янь. — Такая же борода и та же одежда. Разве что остроконечной шляпы не хватает. Теперь всё ясно, — я точно в каком-то странном сне. А что я там должен кому объявить? Ну-ка Пендальф, покажите мне того, кого я должен казнить!'.
Догадавшись, что происходит в его сне, Чен Янь посмотрел на виселицу.
* * *
Конструкция виселицы была самая примитивная. Два столба да перекладина между ними. К этой перекладине была помотана самая обычная верёвка, которая заканчивалась самой обычной петлёй. А эта петля обвивала шею девушки на голове которой был мешок, и руки которой были связаны за спиной.
Самое интересное заключалось в том, что собравшаяся толпа не сочувствовала этой несчастной и не требовала её освободить. Наоборот! Толпа проклинала 'висельницу' и бросала в неё камни. Вывод был прост, — эту женщину Чен Янь надо было казнить в угоду толпе, иначе толпа в гневе растерзает его.
Но так как Чен Янь думал, что всё это сон, то ему было плевать на гнев толпы. Вместо этого, он с интересом смотрел на девушку и думал о том, какое у него отличное зрение! Он ведь сейчас без очков, а видит так далеко!!
— Кстати, напомните мне, Пендальф, — обратился Чен Янь к старику, — А в чём её обвиняют?
— Кх, — только и смог издать странный звук старик ошарашенный такой фамильярностью и не зная как реагировать на столь странное прозвище. — Ваше Высочество, она ведьма!
'Ведьма?' — стоило только Чен Яню задуматься над этим словом, как на него нахлынул целый вал чуждых ему воспоминаний.
* * *
Эти воспоминания принадлежали некоему четвёртому принцу, королевства Грейкасл. Этого четвёртого принца звали Роландом. А в этот маленький, мерзкий городишко он был послан своим отцом-королём. И с тех пор, то ли в воспитательных целях, то ли в качестве наказания, Роланд был вынужден управлять этим городом.
В общем-то, Чен Яню все эти воспоминания были до фонаря, поэтому он и не стал в них копаться. Ведь Чен Янь был уверен, что скоро проснётся в современном мире и вновь примется за работу над своими чертежами. Поэтому и всё происходящее сейчас он воспринимал, как некий спектакль, в котором он играл роль принца. И в данный момент, по сценарию этого спектакля, от решения Чен Яня зависела судьба женщины, на которую уже была накинута петля.
* * *
— Давайте перенесём казнь на завтра, — осторожно предложил он. — Сегодня я очень устал.
— Кх, — вновь издал странный звук Пендальф. — Ваше Величество, что за бред вы сказали сейчас?!!! Вы бредите?! Она ведьма, и её надо немедленно повесить! Сейчас же отдайте соответствующий приказ!!!
'Ого! — ошалел от таких слов Чен Янь. — Да этот старик сейчас меня задушит от возмущения. И плевать ему на то. что я принц. Что-то тут не так!'
Задумавшись над этим вопросом Чен Янь решил ещё раз углубиться в воспоминания Роланда.
* * *
Пендальфа на самом деле звали Баровым. В королевстве он занимал должность заместителя финансов. Однако по приказу отца Роланда, Баров был отправлен вместе с четвёртым принцем в этот грязный городок. Разумеется, в этом городке Баров был обязан помогать принцу и во всём ему подчиняться. Да вот только сам принц Роланд был дураком и лоботрясом. Поэтому на практике получилось так, что именно Баров и управлял этим городом.
Ну что ж.
В таком случае в гневе старика не было ничего удивительного. Ведь этот старик привык к тому, что его решения никогда и никем здесь не оспаривались. Тем более, — принцем-лоботрясом, которому было вообще плевать на этот город.
Тогда как сейчас должен был отреагировать Чен Янь на гнев Барова. Что бы на его месте сделал принц Роланд?
Покопавшись в воспоминаниях, Чен Янь понял, что некий принц Роланд, чью роль он сейчас играл, был самодуром. Выпивка, женщины, мягкая постель и абсолютная власть, вот в принципе и всё, чем интересовался этот двадцатилетний парень. Никакими 'полезными' знаниями он не обладал.
Однако в Роланде жил жуткий страх перед ведьмами и церковью. А ещё этот Роланд точно знал, что подобные страх испытывают все, кто его окружал. А стало быть, читать Барову проповедь о том, что ведьм не существует, — не имеет смысла. Это всё равно что доказывать средневековым священникам, что Земля круглая. Все же помнят, чем эта история закончилась для Джордано Бруно?
Но вместо того, чтобы провещать и читать лекции о заблуждениях средневековой Европы, принц Роланд вполне мог сделать следующее...
* * *
Резко выхватив какие-то документы из рук Барова, Чен Янь швырнул их на землю. А затем, высокомерно спросил старика:
— Вы собираетесь спорить со мной?! Я ведь вам сказал, что сегодня я очень устал. Суд состоится в другой день. Присяжные распущены, а теперь разгоните зевак.
— Кх, — только и смог сказать Баров, лихорадочно делая кому-то странные знаки рукой.
И, разумеется, как по волшебству, перед Чен Янем тут же предстал рыцарь в сияющих доспехах
— Ваше Высочество, это не шутки! — тихо забубнил рыцарь, нависнув над сидящим Чен Янем, как огромная скала. — Всем известно: ведьм нужно убивать. Иначе другие ведьмы, попытаются освободить ее! Кроме того, неужели вы хотите вызвать гнев церкви? Подумайте о том, что произойдёт, когда священники узнают, по чьей вине ведьма прожила ещё один день! Да мы все будем болтаться на этой виселице!!!
* * *
'А ты у нас, стало быть, Ланцелот', — лишь весело фыркнул Чен Янь сидя на своём железном троне. Рыцарь без страха и упрёка, готовый защищать женщин и детей. Ха! Вижу я, как ты их защищаешь'.
На самом деле рыцаря звали Картером. В армии королевства он носил звание рыцаря-командора. Впрочем, это эпичное воинское звание не спасло его от наказания. В воспоминаниях Роланда не было информации о том, за что этот человек был сослан в этот городишко вместе с четвёртым принцем. Но теперь этот человек был вынужден защищать четвертого принца до конца своих дней и прозябать в этом городе. Конечно, с уверенностью можно сказать, что военная карьера Картера закончена.
* * *
— О мой храбрый телохранитель, — обратился к этому вояке Чен Янь. — Неужели вы так сильно боитесь нескольких сумасшедших женщин, что решили выступить против воли наследного принца?
Смутившись, Картер ничего не ответил на этот вопрос. Но в то же время он и не сдвинулся с места, всё так же грозно нависая над Чен Яном.
— Тогда, сделаем так, — решил пойти на 'компромисс' Чен Янь. — Ваш принц разработал хитрый план. Мы посадим эту ведьму в тюрьму и подождём, когда её придут спасать. В итоге у нас будет возможность повесить не одну ведьму, а сразу нескольких. Ведь как я понимаю, чем больше ведьм на виселице, тем лучше? Я прав?
Ланцелот и Пендальф переглянулись и торопливо кивнули головой.
— Тогда выполняйте приказ, — распорядился Чен Янь. — Ведьму в тюрьму, толпу разогнать, а меня проводите в спальню. Я так сегодня устал, что у меня просто подкашиваются ноги.
* * *
Через несколько минут Чен Янь наконец-то оказался в спальне Роланда и его оставили одного.
'Как же всё это странно, — подумал Чен Янь, начав себя щипать. — Почему я никак не могу проснуться?'
Вместо ответов на эти вопросы, на Чен Яня продолжали накатывать воспоминания человека по имени Роланд.
* * *
Оказывается, всё было не так просто, как казалось на первый взгляд. Четвёртый принц Роланд Уимблдон, и в самом деле был послан в этот город. Но сделано было это не в качестве наказания, а лишь за тем, чтобы Роланд смог получить право на трон.
Надо признать что решение короля, Уимблдона Третьего, было несколько необычным и весьма прогрессивным для средневековой Европы. Он отправил пятерых своих детей в разные провинции и приказал им в течении пяти лет управлять выделенными им землями. По истечении этого срока, наследник который покажет наилучшие результаты, и станет новым королём всей страны.
А вот само королевство Грейкасл, было ни каким-то там зачуханным государством, а самой крупной страной на всём континенте.
Кроме того Чен Янь понял, что Роланд жил не в классической средневековой Европе, а в некотором сказочном Тридевятом царстве — Тридесятом государстве. И королевства Грейкасл, как и всех сопредельных с ним держав, в реальном мире никогда не существовало. Впрочем, в этом мире также не было, ни эльфов ни гномов, так что этот мир не был фэнтезийным. Тут царило точно такое же мрачное средневековье, как и в реальный исторический период реальной истории Земли. Чума, феодализм, охота на ведьм и инквизиция. Не было ничего нового или сверхъестественного.
* * *
'Хорошо, — престав себя щипать, Чен Янь решил задуматься над собственной судьбой. — Допустим это не сон. Допустим, из-за трёх дней без сна, я 'склеил ласты' за рабочим столом и переселился в тело этого Роланда. Тогда щипать себя бессмысленно. Искать возможность вернуться туда, где у меня нет никого и ничего, — тоже бессмысленно. Тут я, по крайне мере принц, а там офисный работник, которого загоняли до смерти. Тогда, единственное, что мне осталось, так это убедиться в том, что я не сошёл с ума. А как это сделать? Да вот чёрт его знает! По крайне мере, я не путаюсь в своих мыслях, и осознаю себя как Чен Янь — инженер-проектировщик. И если в моих следующих 'снах' ко мне придут санитары, значит, тогда я и буду думать над тем, как мне избавиться от этого средневекового наваждения. А пока, какой смысл в том, чтобы лезть на стенку и кричать, что я не Роланд? Да и кому я буду это доказывать, Пендальфу и Ланцелоту?'
Полежав на огромной кровати ещё несколько минут в полной тишине, а затем, ущипнув себя за руку, Чен Янь глубоко вздохнул.
— Что ж. Похоже, что у меня нет иного выбора, как стать принцем Роландом и сразиться за право на трон.
2 Анна
И так, китайский инженер-проектировщик Чен Янь, который решил прожить свою новую жизнь в теле четвёртого принца Роланда, лежал на своей огромной королевской кровати и пытался вспомнить все подробности жизни четвертого принца.
Например, ужин подавали ему слуги. То есть самому вставать в спозаранку и идти к плите, ему не следует. Кроме того, нужно помнить, что принц если и не дурак, то уж точно лентяй и лоботряс. Так что не стоит на людях высказывать какие-то умные мысли. Тот же Баров, если заподозрит что-то неладное, может сдать Роланда инквизиции. Понятия сумасшествия в этом времени нет. Либо ты колдун, либо околдован ведьмой. И в том и в другом случае, — ты покойник.
Так же было интересно и то, что Роланд был не самым любимым ребёнком в семье. Даже его отец нередко называл его прилюдно лгуном и трусом. И среди двух старших братьев — Роланд был самым слабым и бестолковым.
Первый брат Роланда долгое время считался наследным принцем. В королевстве он считался символом силы и физической мощи. И если бы не странная воля отца, — то он бы и стал следующим королём.
Второй брат Роланда был слишком коварным. Он никогда не достигал своей цели в честной борьбе. И, пожалуй, именно от него Роланду следует ожидать 'ядов и тугой тетивы'.
Впрочем, самыми опасными людьми в его семье были женщины.
Старшая сестра — была символом непоколебимой решимости и бескомпромиссности. А младшая была символом ума и скрытности. Так что главными претендентами на трон как раз были именно эти две женщины, а не старшие братья. Ведь если братья были способны лишь мечом махать и яды в бокал подсыпать, то сёстры неплохо разбирались в экономике и в технологиях.
Но как было сказано ранее, Роланд был самым нелюбимым и безнадёжным ребёнком в семье. И именно поэтому отец отдал ему в управление маленький пограничный городишко. Что не было лишено определённого смысла. Так как если 'правление' Роланда вызовет городской бунт, то кому-какое дело до того, что там творится на границе в маленьком городке. Никто даже и не заметит, если однажды этот город сравняют с землёй.
Однако, как бы то ни было, но шансов выиграть 'соревнование за трон' у Роланда не было никаких. Ведь у всех его братьев и сестёр были крупные портовые или торговые города. А первому брату так вообще была отдана целая военная цитадель.
Что же до Роланда, — то в его распоряжении была только огромная шахта и несколько охотников. На этом всё. Город продавал добытую железную руду и шкуры зверей, а на доходы от такой торговли закупалось буквально всё. От хлеба, до черенков для лопат.
А поэтому, Чен Яню осталось только махнуть рукой на это состязание и через пять лет склонить свою голову перед победителем. Но и просто сидеть в этом захолустье, смирившись с судьбой, Чен Яню тоже не хотелось. А потому, он решил начать как-то обустраивать свой быт.
С этой мыслью Чен Янь и заснул.
И по секрету, надо всё же сказать, что в глубине души Чень Янь всё же надеялся проснуться утром за своим рабочим столом и вновь погрузиться атмосферу жизни двадцать первого века.
* * *
Но утром Чен Янь проснулся по-прежнему пребывая в теле Роланда. А стоящая над изголовьем его кровати служанка, поклонившись, сообщила четвёртому принцу о том, что за дверью его уже ожидает Баров. И вообще, — народ за окном, требует 'продолжения банкета', то есть казни ведьмы.
Тяжело вздохнув и прошептав: 'Опять двадцать пять' — четвёртый принц Роланд оделся и хотел было выйти из спальни, как вдруг вспомнил кое-что важное. Настоящий Роланд был ведь бабником, так что если он не ущипнет служанку за зад, — это вызовет нешуточные беспокойства в его ближайшем окружении.
Ещё раз тяжело вздохнув, Роланд подошёл к служанке и шлёпнул её по заднице.
'О-о-о! А мне это даже понравилось!!' — подумалось Роланду, который с улыбкой наблюдал за тем, как раскрасневшаяся служанка быстро убегала из его спальни.
* * *
— Ваше Высочество, почему вы не казнили вчера ведьму?! — накинулся на Роланда Баров, сразу же, как тот вошёл в гостиную
— Днём раньше, днём позже, какая разница, — отмахнулся от этого надоедливого старика Роланд. — Давайте пока забудем об этом ведьме и спокойно позавтракаем.
С этими словами Роланд хлопнул в ладоши, тем самым велев своим слугам подавать ему завтрак. И пока слуги расставляли перед ними различные блюда, Роланд задумчиво смотрел на Барова. И мысли у Роланда были в основном очень мрачные. Ведь и Баров и Картер, были верны королю, а не ему. По сути у Роланда не было ни друзей ни соратников. Поэтому во всех важных вопросах ему придётся полагаться на кого-то со стороны. А что если король приказал Барову не помогать Роланду, а наоборот следить за тем, чтобы непутёвый принц случайно не обошёл кого-то из своих братьев и сестёр? А что если Баров когда-нибудь узнает, что в теле Роланда живёт Чен Янь? Не побежит ли он докладывать эту новость королю? Вопросов много, а вот ответы на них, — весьма неутешительны.
— Днём позже в вашу спальню может стучать инквизиция, — не унимался тем временем Баров. — А от инквизиции вас не защитит даже Картер. Кроме того, — сами ведьмы могут прийти на помощь своей 'сестре'. И тогда нам мало не покажется.
— Ну, про инквизицию я согласен, — прервав свой завтрак, всё же решил начать этот разговор Роланд. — Но стоит портить отношения со столь грозной организацией. Но вод насчёт ведьм, — Баров, вы серьёзно верите во все эти суеверия?
— В какие ещё суеверия? — не на шутку удивился Баров.
— В суеверия, которые гласят, что ведьмы это посланники дьявола, — терпеливо пояснил Роланд. — Разве вам не кажется что все эти сказки о ведьмах, просто выдумка и бред? Церкви просто нужен враг, чтобы держат людей в страхе. Вот они и нашли этого 'врага' в лице беззащитных женщин.
— Беззащитные?! — от переизбытка чувств, Баров вскочил со стула. — Это ведьмы-то беззащитные?!! Ваше Высочество вы часом не сбрендили?
— Сядьте, — холодно приказал Барову Роланд. — Успокойтесь и приведите мне хоть одно доказательство того, что ведьмы и в самом деле посланники дьявола.
Усевшись на свой стул, Баров закрыл глаза и, кажется, досчитал до десяти.
— Ваше Высочество я в курсе того, что вы всегда недолюбливали церковь. Но то, что вы сказали сейчас, — это бред. Прошу вас, одумайтесь. Не стоит провоцировать церковь, говоря при этом, откровенную ересь.
Покачав головой, Роланд лишь подивился тому, как прочно укрепились суеверия в умах этих людей. С таким, — просто бесполезно бороться.
— Что же касается моих подозрений насчёт предстоящего нападения ведьм, — продолжил свой монолог Баров. — То наш патруль на днях обнаружил целый лагерь ведьм. Скорее всего, мы столкнулись с так называемой Ассоциацией сотрудничества ведьм, которые занимаются в нашем регионе поиском Священной горы. А это значит, что в случае их нападения, мы будем иметь с несколькими десятками ведьм. При таком раскладе, мы просто неудержим город.
'Что он несёт? — удивился этим словам Роланд. — Он сейчас говорит о простых женщинах или о батальоне спецназа?'
Тем временем Баров продолжил говорить:
— 'Ваше Высочество, вы не видели настоящих ведьм ранее, поэтому это нормально, если вы думаете, что их способности несколько преувеличены. В действительности, они могут быть ранены, они даже могут истекать кровью. Да и убить их не сложнее чем остальных. Но это только при условии, что мы говорим о ведьмах, которые не могут сопротивляться.
Но есть и ведьмы, которые способны убить вас одним лишь щелчком пальцев. Очень немногие люди могут сражаться с ними на равных. Для охоты на некоторых взрослых ведьм, иногда приходится задействовать целые армии. И нам всем ещё крупно повезло, что ведьмы живут максимум три десятилетия. Иначе бы на Земле развернулся бы настоящий ад.
Именно поэтому церковь и создала Святую инквизицию. Согласно церковной доктрине, если женщины имеют хотя бы один шанс быть ведьмой, то они должны быть схвачены и немедленно казнены. Только после этого в наше Королевство наконец-то пришёл долгожданный покой.
Слушая всё это, Роланд лишь ухмылялся. Он не был против религии, но всё же нужно ведь было различать разницу между верой и кровавый безумием. А то, что говорил сейчас Баров, — это было вообще за гранью всякой логики и понимания. Получается, что ведьма это не злобная старуха с метлой, а молодая девушка. И чем она моложе, — тем лучше. Да они же просто убивали детей! Интересно, а сколько лет той, которую вчера хотели казнить?
— А что с той горой, которую они ищут? — наконец спросил он Барова, не захотев слушать его рассуждения о том, почему нужно убивать именно детей.
— Это врата ада, — тут же, не задумываясь ни на минуту, ответил ему Баров. — А поисками этих врат занимается исключительно Ассоциация сотрудничества ведьм. Эта Ассоциация постоянно пытается завлечь в свои ряды других ведьм, а её члены даже занимаются похищением детей. И если Ассоциация узнает, что в нашей тюрьме есть одна из ведьм, не сомневайтесь, они тут же нападут на наш город. Ведь по сути, при нападении на нас, они ничем не рискуют. Мы просто не в состоянии оказать им достойное сопротивление.
— То есть вы хотите сказать, что группа женщин из некой Ассоциации ведьм способны захватить этот город, наплевав на наше отчаянное сопротивление? — уточнил Роланд, всё ещё не веря в то, что ему это сказали на полном серьёзе.
— Да Ваше Высочество, именно это я вам и пытаюсь разъяснить вот уже битый час, — разражено подтвердил свои слова Баров. — И я хочу, чтобы вы поняли одну вещь. Если эти ведьмы безумны настолько, что похищают младенцев, вырывая их чуть ли не из рук матерей. То уж прийти в этот город и забрать заключённую им вообще не составит труда. Даже если отбросить в сторону те 'суеверия', как вы их назвали, то вам надо принять одну простую истину, — ведьмы безумны.
'Он это говорит всерьёз, — думал Роланд. — Образованный человек, практически мэр этого города, всерьёз боится ведьм и считает их нашествие, чуть ли не концом Света. Но почему? Вчера я видел лишь какую-то избитую молодую девушку, которая смерено ожидала своей смерти. Неужели она одна из тех, кто способен убить одним щелчком пальцев? Что-то тут явно не сходится'.
— А как поймали ту ведьму, которую вчера собрались казнить?
— Её обнаружили в обвалившемся руднике. Похоже, она и устроила это обрушение. Но что-то не рассчитала и попала под 'раздачу' сама. Затем её нашли местные жители и привели сюда.
'Ух! — только и мог мысленно выдохнуть Роланд — Единственный источник дохода города обрушен, а этот 'четвёртый принц' даже ничего не знает об этом. Блин, да чем он вообще тут занимался? Ведь любой человек обязан был хотя бы интересоваться состоянием своего единственного источника финансирования!'
А вообще, — ситуация Роланду была слишком знакомой. Если где-то произошло несчастье, — то значит, виноват в этом несчастье был кто угодно, но только не сами виновники случившегося. Как там говорится; 'Если у тебя член коротковат, значит лидер государства виноват'?
— И как же она обрушила рудник?
— Без понятия, Ваше Высочество, — честно ответил Баров. — Но она не задумываясь сожгла человека, который попытался схватить её.
— Кто-то это видел собственными глазами?
— Нет. Но в том, что обгоревший труп связан непосредственно с её колдовством, — нет никаких сомнений.
'Может это она, а может не она, — думал Роланд, крутя серебряную вилку в руках. — В любом случае, человека можно сжечь и с помощью каких-нибудь химикатов. Никто ведь не видел, как она это сделала. Возможно под словом 'ведьма' тут подразумеваются женщины, которые обладают примитивными познаниями в химии. Тогда не удивительно, откуда такой страх. Если кто-то из этих ведьм знает свойство пороха, или та же Ассоциация обладает примитивным огнестрельным оружием, то для дремучего средневековья такие знания и технологии, — будут страшным 'колдовством'. А обладая мушкетами, — эти ведьмы действительно способны захватить город'.
— Проведи меня к арестованной ведьме, — решительно встав из-за стола, приказал своему 'советнику' Роланд.
— Э-э-э, — замешкался Баров. — Вы это серьёзно?
— Да! Это приказ! А по дороге объясните мне, почему для казни ведьмы была использована виселица?
— Кх, — вновь издав странный звук, Баров впал в ступор окончательно. — А что ещё можно было использовать?
— Ну, обычно ведьм сжигают на костре, — пояснил свой вопрос Роланд.
— Так ведь огонь не способен причинить ей вредя, — почти прошептал Баров.
— Чёрт знает что, тут творится, — буркнул под нос Роланд. — Баров, немедленно вставайте из-за стола и ведите меня к ведьме!
* * *
Тюрьма оказалась на самом деле выработанном карьером. Что и не удивило Роланда. А что ещё можно было использовать в шахтёрском городке в качестве подземелья? Этот карьер был разделён на несколько ярусов. На верхнем ярусе отсиживали свой срок люди за мелкие наказания, на самом нижнем ярусе, то есть на дне карьера, были камеры смертников. И, разумеется, ведьму содержали именно на дне подземелья.
Спускаясь всё ниже и ниже, Роланд всерьёз начал задумываться над тем, как тут всё ещё не взорвалось к чертям. Ведь нечистоты отсюда никто не выносил, и концентрация метана здесь просто зашкаливала. И пока Роланд боролся с рвотными порывами и старадлся дышать через раз, Баров не прекращал своих попыток его отговорить.
— Ваше Высочество, одумайтесь! Даже ведьма, которая запечатана медальоном Божьей кары — небезопасна!
Словам Барова вторил и Картер, который неотступно следовал за Роландом.
— Ваше Высочество, ради вашей же безопасности, позвольте мне сопроводить вас в вашу спальню. Вы явно переутомились!
— Хватит!!! — наконец не выдержал Роланд. — В той камере сидит обычный подросток. Вы всерьёз думаете, что какая-то связанная девчонка сможет причинить вред группе мужчин?
— Конечно!!! — хором ответили ему Баров и Картер.
— Какой-то бред! — отмахнулся от этих 'чудиков' Роланд. — Ведите меня дальше.
* * *
В конце-концов они всё же спустились на самое дно заброшенного карьера. Там, в маленькой тюремной камере, на холодном полу лежало, что-то отдалённо похожее на человека.
— И вот 'это' способно причинить мне вред? — ещё раз спросил у мужчин Роланд тыкая пальцем в это чумазое существо.
Вместо ответа, Картер вытащил из ножен свой меч, при этом не сводя своего настороженного взгляда с поднимающейся с пола девчонки. А потом, ведьма всё же встала на ноги, и свет от факелов вдруг потускнел.
Спокойно разглядывая пришедших к ней 'гостей', девушка встретилась взглядом с Роландом.
— Кхм, — прокашлялся Роланд, наблюдая за тем, как тюремщик в ужасе начал креститься. — Ваше имя.
— Анна, — спокойным голосом ответила Роланду девушка.
* * *
Стараясь не смотреть в ярко-синие глаза ведьмы, Роланд поспешно опустил голову и уставился на свои грязные сапоги.
— Расскажите мне подробно, что произошло в шахте, — начал свой допрос Роланд. — Что вы там делали, что вы видели, как вас схватили и кем был сгоревший человек.
Пожав плечами, ведьма спокойно начала своё повествование. При этом не было ни угроз ни проклятий, ни каких либо просьб с её стороны.
Сам рассказ был также очень прост.
Она дочь шахтёра. Её мать умерла от болезни. Так что отец, — единственный родной человек, который у неё остался. Когда девушка узнала, что в шахте случился обвал, она тут же кинулась на помощь своему отцу. А в шахте она обнаружила, что к счастью, отцу лишь придавило ноги, а к несчастью над её отцом склонился вор, который нагло 'чистил' карманы её беспомощного отца.
Увидев девушку, вор решил, что будет неплохо, если помимо грабежа он ещё сможет и неплохо поразвлечься. А дальше, Анна сама не поняла, что произошло. Вор и насильник направился к ней, она же выставила в его сторону руку, и неожиданно вор загорелся. Вот и вся история.
— И что? — Роланд решил всё же выяснить все обстоятельства до конца. — Как вас схватили? Кто-то видел, как вы сожгли человека?
— Меня выдал властям отец, сразу же после того. как я помогла ему выбраться из шахты, — ответила Анна.
— Чего?! — опешил Роланд.
— За ведьму положено вознаграждение — 25 золотых монет, — вмешался в допрос Баров. — Эта награда намного больше того, что может заработать простой шахтёр за всю свою жизнь. Учитывая то обстоятельство, что отец Анны наверняка теперь останется калекой на всю жизнь, — его поступок весьма логичен.
'Да это ни черта не логично! — мысленно выкрикнул Роланд. — Неужели тут настолько дремучее средневековье, что поступок отца этой девочки считается в порядке вещей даже среди образованных людей?'
— Хорошо, — подавив в себе возмущение, Роланд решил прояснить самый важный вопрос. — А как вы убили насильника. Вы что, просто вытянули в его сторону руку, и он просто вспыхнул как свеча? И всё? Никаких больше действий? И зачем вы вообще вытянули в его сторону руку, вы знали что произойдёт?
— Я ничего не знала, — помотала головой девушка. — Я просто почувствовала, что так должна сделать. А потом во мне пробудилась эта дьявольская сила.
— Дьявольская сила? — переспросил девушку Роланд.
— Я не знаю, как это можно описать словами, — впервые улыбнувшись, ответила ему девушка.
— Тогда покажите, — приказал ей Роланд.
— Ваше Высочество!!! — хором выкрикнули все остальные
— Картер, не машите мечём!!! — в ответ выкрикнул Роланд. — Вы что, хотите меня убить? Баров, немедленно отцепитесь от моей руки. И кто-нибудь, увидите тюремщика, кажется он обмочился! Да что со всеми вами такое? Вы что, на полном серьёзе думаете, что эта девчонка сможет причинить мне вред?
— Ваше Высочество, — после нескольких секунд гробовой тишины, заговорил Баров. — Сейчас на ней медальон Божественной Кары, и она не сможет нам сделать ничего дурного. Но если его снять, — мы обречены!
'Бред! — лишь мысленно воскликнул Роланд. — Какую-то чокнутую девчонку продали за 25 золотых, обвинив её в колдовстве. Какой огонь? Какое колдовство? Настоящий дурдом!'
— Подойди к решётке, — приказал он 'ведьме'.
Та послушно подошла и в тусклом свете факелов, Роланд и в самом деле увидел на её шее какой-то медальон. Резко вытянув свою руку, он сорвал эту 'побрякушку' с шеи девчонки.
— Показывай!!! — рявкнул Роланд на эту дуру, будучи полностью уверенным в том, что сейчас ровным счётом ничего не произойдёт.
* * *
Мгновение, и земля под девчонкой тут же покрылась огнём. Впечатление было таким, что пол облили бензином и подожгли. Затем огонь пополз по ногам ведьмы, полностью уничтожая её рваную одежду.
Ещё мгновение, и от жара начали плавиться чугунные решётки тюремной камеры. А ведьма полностью покрылась огнём.
* * *
Кажется, что за спиной Роланда кто-то в ужасе кричал, кто-то в панике побежал наверх. А Роланд лишь выпучил глаза и смотрел на то, как на пол стекает расплавленный чугун.
'Не может быть!!!' — была лишь единственная мысль в его голове.
* * *
Ещё мгновение и всё прекратилось. В подземелье было всё также холодно, а перед Роландом были лишь изогнутые решётки тюремной камеры и дрожащая от холода голая девушка.
Недоверчиво прикоснувшись к металлу, который только что плавился у него на глазах, Роланд лишь убедился в том, что он был абсолютно холодным.
Из свиты Роланда на ногах остался стоять только Картер. Остальные либо убежали, либо по примеру Барова, стояли на коленях и исступлённо молились.
* * *
Мгновение тишины и по тюрьме вдруг пронёсся безумный смех Роланда
— Это было великолепно!!! — воскликнул он. — Мисс Анна, вы приняты на работу!!!
3 Вопреки всем законам.
Второй закон термодинамики. Закон, на основании которого построена вся вселенная. Закон, который невозможно опровергнуть ничем.
На основании этого закона, любой школьник вам скажет, что тепло, в замкнутом пространстве, не может возникнуть из ниоткуда и исчезнуть в никуда.
Но именно это и произошло на глазах Роланда. Даже если источником огня ведьмы были какие-то непонятные биологические процессы внутри тела девочки, то как объяснить тот факт, что оплавившийся чугун был охлаждён менее чем за секунду? Куда исчезло тепло?
На эти вопросы не было ответа. И именно поэтому произошедшее в тюрьме, — было невероятным событием. Оно произошло в нарушении всех законов мироздания. И Роланд был в восторге от того, что он стал обладателем этой чудовищной силы.
Хотя, ради овладения этой силы, всё же пришлось пойти на кое-какие жертвы. И в данный момент об этой жертве ему сообщал Баров.
— Ведьма повешена, — чеканя каждое слово, отрапортовал советник.
— Замечательно, — равнодушно похвалил Роланд своего советника за проделанную работу. — А как Анна?
— Спит.
Отвлёкшись от разглядывание огня в камине, Роланд подошёл к с своему рабочему столу и взглянул на документы.
— Как думаете, кто-нибудь заметил подлог? — спросил он у Барова, беря в руки листок с мелкими цифрами
— Надеюсь, что нет, — ответил советник вытирая пот со лба, — на голову повешенной женщине заранее был надет мешок, в рот вставлен кляп, а руки были крепко связаны. Так что какие-то 'лишние' знаки она подать не могла. Кроме того, у неё была такая же комплекция, как и у мисс Анны. Да и одета она была в те же тряпки. Так что если никто из нас не будет болтать, никто и не узнает, что вместо мисс Анны была повешена другая.
— А тюремщики, которые видели, как я нанимал мисс Анну? Что с ними?
— Они думают, что у вас было временное помешательство от увиденного. Но потом вы одумались, и всё же вздёрнули ведьму на рее.
— Ну и отлично, — махнул рукой Роланд.
В конце-концов, а что он ещё мог тут сказать? Он сделал всё возможное, чтобы защититься от нападок церкви. Даже была повешена женщина, которой не повезло быть похожей на Анну. И Роланд не спрашивал Барова, была ли эта женщина в чём-то виновна, или её просто вырвали их толпы зевак, связали руки и потащили на виселицу.
— Тогда давайте пока не будем возвращаться к этой теме разговора и обсудим тарифы и налоги.
— Ваше Высочество, — нерешительно проблеял Баров. — Простите мою дерзость, но вы осознаёте тот риск, на который вы пошли ради спасения этой ведьмы? Это уже не детский каприз. Если церковь узнает, что мы сохранили ведьме жизнь, тут камня на камне не останется. Убьют не только нас, но и всех горожан. И на этот раз нас всех не сможет спасти даже король.
Отложив в сторону листок с цифрами, Роланд повернулся к своему советнику.
— Сколько вам сейчас Баров? — спросил он этого старика. — Лет шестьдесят?
Дождавшись неопределённого кивка Барова, Роланд продолжил.
— А сколько вам будет через пять лет? Вы сами-то осознаёте свой возраст? Вы понимаете, что если я проиграю 'соревнование' своим братьям и сёстрам, то ваша карьера будет закончена. Через пять лет останется лишь никому не нужный принц-неудачник, дряхлый старик, да дряхлеющий вояка Картер. По сути, этот город, для нас троих, стал общей надгробной плитой. И единственный способ выкарабкаться из той выгребной ямы, в которой мы все оказались, — выиграть это 'глупое' соревнование. Поэтому я и намерен добиться победы, во что бы то ни стало.
Вот только ответьте мне честно: 'У нашего Пограничного городка есть хоть какой-нибудь шанс на развитие и процветание?'
— Нет, — кратко и предельно честно ответил Баров.
— И вы правы, — согласился со своим советником Роланд. — Тогда ответьте мне ещё на один вопрос. Даже несмотря на всю мою решимость добиться победы в этом 'странном соревновании' и на моё понимание происходящего, есть ли у меня хоть какой-нибудь шанс на успех?
— Никаких шансов, — также честно ответил Баров.
— И вы опять правы, — улыбнулся ему Роланд. — По всем мыслимым и не мыслимым законам я не смогу превратить это захолустье в процветающий город. Даже через пятьдесят лет это захолустье так и останется захолустьем. Я это отлично осознаю. И именно поэтому я пошёл на риск и заполучил то, что способно сломать все законы этого мироздания. С силой этой ведьмы я смогу добиться того, о чём утром я не мог даже мечтать.
Помолчав немного, Роланд вновь посмотрел на горящий в камине огонь.
— Что же касается вас Баров, то о чём мечтаете вы, проработав двадцать лет заместителем министра финансов? Занять кресло своего начальника и самому стать министром финансов?
— Ну, да, — неуверенно кивнул Баров.
— То есть, о большем вы и не мечтаете? — всё ещё смотря на огонь в камине, спросил у него Роланд. — Например, занять должность десницы короля Уимблдона IV.
Баров отлично понял намёк. И от той 'мечты', которую предложил ему Роланд, у Барова перехватило дух.
— Ну что Пендальф, оправдан ли тот риск, на который мы пошли ради ведьмы, теми возможностями, которые ожидают нас в конце нашего пути? — закончил свою речь Роланд.
— Кх, — в очередной раз издал странный звук Баров, услышав не менее странное имя.
4 Обучение
Анну поселили на заднем дворе замка. В маленьком гостевом домике, который был сделан из глиняных кирпичей. Сам же домик стоял на берегу искусственного пруда диаметром где-то в девять метров и заполненного речной водой. В общем Роланд сделал пока всё возможное, чтобы минимизировать потери от случайного пожара, который можно было бы легко потушить.
Однако для экспериментов с огнём, — это место не подходило. И глядя на слитки железа, который просто валялись на земле, Роланд только лишь мог сокрушённо покачать головой. В будущем Роланду было необходимо заставить Барова начать строительство подходящей лаборатории и мастерской. Ну а пока, принцу придётся обходиться тем, что у него есть под рукой.
Переведя свой взгляд на ведьму, которая стояла недалеко от него:
— Выспалась?
Разрумяненная девушка с веснушками на носу поспешно кивнула головой. Надо отметить, что если бы не едва заметные синяки на шее и не болезненная худоба, то Роланд бы уже и не узнал того чумазого заморыша, которого он встретил в тюремной камере. Возможно, у ведьм была ускоренная регенерация, так как обычному человеку было бы просто невозможно прийти в себя, меньше чем за сутки. Ведь по идеи, сейчас перед Роландом должна стоять синюшная от синяков и опухшая от голода девчонка.
— Есть жалобы на одежду, которую тебе предоставили? — продолжил Роланд 'допрос' ведьмы.
На этот раз ведьма торопливо замотала головой.
На самом деле на Анне была обычная униформа горничной. Роланд посчитал. Что одевать девушку в что-то другое, не имело смысла. Одежда кузнеца, — для неё ещё слишком тяжела. А давать ей роскошные платья, — не имеет смысла, так как она их всё равно сожжёт также, как сожгла свои лохмотья. В общем, на Анне было надето то, что можно было с лёгкость заменить и что было не особо-то жалко. Единственное, дополнение к платью горничной, от которого не удержался Роланд, — была остроконечная шляпа.
— Ваше Высочество, что я должна сделать для вас? — наконец хрипло спросила Анна.
* * *
Вчера молодая ведьма встретила очень странного человека. Этот человек вначале задавал вопросы, которые девушке, приговорённой к виселице, казались весьма глупыми. Затем этот человек начал кричать на неё, требуя чтобы она 'поколдовала'. А потом он смеялся как сумасшедший и хлопал в ладоши, неся уж совсем откровенную чепуху.
Затем он ушёл. А на голову Анны накинули мешок и куда-то повели. В тот момент девушке казалось, что её ведут на виселицу. Но вместо ожидаемой картины, которую она уже единожды пережила, она увидела этот дом и кучу служанок, которые тут же принялись её отмывать.
Потом её одели в платье. Несмотря на то, что это была всего лишь униформа горничной, — для дочери обычного шахтёра одежда была просто роскошной. Она даже и не думала, что существует столь мягкая ткань, которая даже не способна натирать мозоли.
И под конец этого странного дня в её домик вошёл белобородый старик, который принёс очень странную бумагу, называемую контрактом. Документ был составлен от имени четвёртого принца и в нём оговаривалась сумма, которая будет выплачиваться Анне ежемесячно, — один золотой. Один золотой, — это сто серебренников. Для дочери человека, который получал по одному серебрянику в день, — это была просто немыслимая сумма.
Однако, в этом документе не указывалось, что же именно должна делать Анна для принца. За что, ей будут платить такие деньги. Поэтому, учитывая репутацию нынешнего правителя города, Анна подумала, что тот странный человек, который пришёл к ней в тюрьму, просто нашёл для себя очередную игрушку на ночь. Но вопреки её ожиданиям, — ночью к ней никто не пришёл. А утром, её накормили сыром и мясом.
И только осторожно пробуя еду, которую шахтёрская семья просто не могла себе позволить, Анна вдруг осознала, что кошмар её жизни закончен. И девушка проплакала всё утро, то ли от наступившего счастья, то ли от горестей, которые ей пришлось пережить.
* * *
— Для начала я хочу, чтобы ты научилась контролировать свою силу, — ответил на её вопрос Роланд. — 'Колдуй' до тех пор, пока не научишься полностью контролировать своё пламя.
— Но ведь колдовство исходит от дьявола.
Вздохнув, Роланд вытащил из-за пояса кинжал.
— Взгляни на это оружие, — тихо обратился он к девушке. — Оно создано лишь для одной цели, — убивать. Но никто не вправе указывать мне на то, как я должен его использовать. Я могу этим кинжалом убивать невинных людей, а могу просто защищать свою жизнь. В конце-концов, я могу использовать этот кинжал просто как подручное средство за обеденным столом. Тебе же вместо этого кинжала была подарена необычайная сила. Кто-нибудь указывал тебе на то, как ты должна использовать эту силу?
Поняв, что от неё ждут ответа, девушка помотала головой.
— Тогда я предлагаю тебе использовать свою силу, для создания удивительных вещей. Ты не против этого?
Анна вновь помотала головой.
— Тогда начинай практиковаться, — приказал ей Роланд.
5 'Пушечное мясо' в государственных масштабах.
После двадцать третьей попытки научиться контролировать своё пламя, Анна едва не упала в обморок. Её одежда уже несколько раз сгорала дотла, а по её лицу скатились холодные капельки пота вперемежку со слезами.
— На сегодня достаточно, — наконец сжалился над ней Роланд. — Я не хочу, чтобы ты умерла от перенапряжения. Давай попьём чай. Кстати, ты когда-нибудь ела торт?
* * *
Так прошло три дня. Каждое утро Роланд приходил к Анне и до обеда наблюдал за её попытками обуздать пламя. Затем он пил с ней чай и отправлялся к Барову, составлять или просматривать целую тучу всевозможных отчётов.
И наконец, к концу третьего дня был составлен полный отчёт о состоянии промышленности Пограничного города. Один из первых полных отчётов, который почти полностью отражал реальное положение вещей не только в самом городе, но и во всём регионе огромной страны.
И первое же, что бросалось в глаза, — отсутствие каких либо цифр в зимние месяцы.
— Это что, какая-то шутка? — недоумённо спросил Роланд Барова. — Или мы пропустили какой-то отчёт? Ведь судя по тому что я вижу, зимой население города не только перестаёт работать, но и даже питаться. То есть получается, что зимой городские жители массово впадают в спячку.
— Кх, — издал уже привычный звук Баров. — Ваше Высочество, разве вы не помните? Зимние месяцы, в нашей стране называются 'Месяцами демонов'. Зима это период, когда открываются 'Врата ада' и из них выходят демонические твари. И у нашего города просто нет возможности отбиться от них. Поэтому всё население эвакуируется в столицу Западного региона — в крепость 'Долгая песня'.
— А жить здесь становится всё веселее и веселее, — пробурчал Роланд, пытаясь нарыть в памяти четвёртого принца воспоминания о здешней зиме.
* * *
И так, воспоминания подсказывали Роланду, что зима была вполне обычным сезонным явлением. Длилась она три месяца. Иногда продлевалась на четыре (эти года считались холодными). Снег полностью сходил на пятом месяце. Тогда же начинались и посевные работы. В общем, тут ничего необычного не было, если не считать того, что зимой царил вечный мрак. Всё небо было полностью затянуто тучами, и ни один лучик света не пробивался сквозь них вплоть до самой весны.
А вот эти воспоминания принца уже можно было назвать крайне необычными. Дальше, — больше. Роланд вдруг понял, что демонические твари, это весьма реальные создания, на которых аристократы устраивали даже охоту. Вот только вряд ли те мелкие существа, на которых охотился принц, могли бы напугать городских жителей. Значит, на границе страны зимой происходило что-то более зловещее.
* * *
— А вы видели 'Врата ада'? первым делом поинтересовался Роланд у своего советника.
При этом он подразумевал другой вопрос: 'А эти 'Врата ада' вообще существуют?'
— Ваше Высочество, как простые люди могут увидеть их? — Баров сокрушённо покачал головой. — Не говорите ерунды. Горы, где расположены эти врата, невозможно преодолеть. Даже будучи близко к горам вы будете затронуты вредными испарениями. Сначала небольшая головная боль, а затем, в более тяжелых случаях, сходишь с ума. Только если...
— Только если, что?
Покосившись в сторону сада, баров понизил свой голос.
— Только если это будет ведьма. Только ведьма может пойти посмотреть на 'Врата ада', потому что они получили благословение и стали прислужниками дьявола. Естественно, что они не должны бояться зла.
Кстати, в воспоминаниях четвёртого принца Роланд 'нарыл' весьма интересную информацию о том, что большинство ведьм рождалось именно зимой. И все эти ведьмы, без исключения, были гораздо сильнее своих 'сестёр', которые родились в остальные времена года. Весьма странное совпадение с появлением демонических тварей.
— А что из себя представляют местные демонические монстры? — задал следующий вопрос Роланд. — Вы их когда-нибудь видели? Я как-то сомневаюсь, что местные жители будут боятся крупных крыс и бешеных кошек.
— Как я мог видеть местных тварей, если я всю жизнь провел в столице? — удивлённо развёл Баров руками. — Это будет моя первая зима в этом захолустье. Впрочем, наверняка местные охотники с ними встречались.
Задумавшись, Роланд постучал карандашом по столу.
Его цель превратить этот город в огромный мегаполис. Но как он мог это сделать, если в течении четырёх месяцев город пустует. А затем, судя по отчёту, тратятся немыслимые суммы, на восстановление этого города. Такое ощущение, что за зиму его разрушают до основания. Но если это действительно так, то тогда какого лешего этот город вообще здесь построили?
— Если мы не имеем возможности сдержать этих тварей здесь, то как это удаётся сделать в крепости 'Длинной песни'?
— Крепость 'Долгая Песня' имеет высокие стены. Кроме того, там расположены элитные войска герцога Райана. А мы живём в обычном пограничном городке. И этот городишко никак не может сравниваться с крепостью, — услужливо пояснил Баров. — С самого начала, этот Пограничный город строился для того, чтобы предупреждать крепость о нападении. Именно поэтому город расположен между склоном северной горы и рекой Чишуй.
'Чёрт!! — мысленно воскликнул Роланд, швыряя карандаш в камин. — И как это до меня раньше не дошло?! Город расположен в единственном месте, через которое могли пробраться эти демонические твари. А местные жители были всего лишь кормом для этих зверей на случай внезапной атаки. И пока звери бы ели местных жителей, кто-нибудь из знати смог бы сплавиться вниз по реке и предупредить крепость. Какая примитивная и эффективная стратегия по защите государственных границ! Настоящее средневековье!!!'
Окончательно осознав в какую выгребную яму он попал, Роланд лишь мрачно усмехнулся.
6 Немного о 'демонических тварях'.
Развитие какой-либо территории предполагает наличие хоть какого-нибудь населения. Землю можно улучшить, территорию можно расширить. Но какой смысл всем этим заниматься, если на твоей земле никто не будет жить?
Кто из торговцев, в здравом уме, будет инвестировать в город, который каждую весну нужно отстраивать заново? А кто из высококвалифицированных специалистов решит поселиться в таком городе?
Прибывая в неподдельном шоке от 'специфики' своих владений, Роланд уселся на стул и велел позвать Картера.
* * *
Вскорости явился 'Ланцелот', которой некоторое время недоумённо переминался с ноги на ногу перед, ничего не видящим, Роландом. В конце-концов это закончилось тем, что Барову вновь пришлось трясти Роланда за плечо.
— Ваше Высочество, очнитесь! Картер пришёл!!
— Ах, да — вышел из ступора Роланд. — Пойди и найди охотников, которые видели демонических тварей и сражались с ними.
— Слушаюсь!
Развернувшись, Картер ушёл. А Баров принялся сортировать разбросанные по столу отчёты.
* * *
О чём говорилось в этих отчётах?
О том, что основным жизнь маленького пограничного городка кипит вокруг огромной шахты. Из-за того, что эта шахта расположена на севере города, — её прозвали 'Северная'. А в самой шахте добывалась не только железная руда, но и даже драгоценные камни. Точнее кроме железной руды, которая добывалась в этой шахте в неимоверных количествах, там также можно было добыть: медь, серу, бронзу, рубины, сапфиры и возможно много чего ещё.
На самом деле, — шахта была огромной и бездонной. За чаепитием Анна рассказывала Роланду о том, что когда-то эта шахта была логовом огромного монстра, который, конечно же, жил давным-давно и от которого уже костей не осталось. В общем, по приданиям, — шахта была логовом местного Змей Горыныча. И хотя тогда Роланд не придал значение этой 'сказочке', но он запомнил одну очень важную вещь, — никто так и не смог исследовать всю шахту целиком. Так что никто и не знал, какие полезные ископаемые залегают на самом дне этой шахты.
О чём ещё говорилось в этих отчётах?
О том, что помимо шахтёров в этом городке жили охотники. Но от этих охотников, Роланду не было никакого толку. Почему? Да потому что эти люди продавали шкуры животных либо в столице региона (крепости 'Долгая Песня') либо в маленьком городке под названием 'Ивовый лист', который был расположен чуть дальше крепости, но зато на берегу реки Чешуй. В общем, так как торговля шкурами велась исключительно в этих двух городах, — то налоги от этой торговли Пограничному городу не поступали. А количество мяса, которое добывали эти охотники, было настолько ничтожно мало, что в отчётах эта цифра округлялась до нуля.
Вот, собственно, и вся доходная статья бюджета этого городка.
Зато расходы, — были впечатляющими. Сельского хозяйства в городе нет, промышленности нет, даже самой примитивнейшей инфраструктуры, — тоже нет. Не город, — а чистое поле. Даже полезные ископаемые, которые добывались из шахты, втридорога обменивались на еду. То есть деньги от торговли рудой, практически тоже не поступали.
Но самая главная проблема на сегодня, — это время года. Сейчас была осень. И как говорилось в одном фильме: 'Зима близко'. Поэтому Роланду надо было решать:
Либо эвакуировать население и весной начинать всё с чистого листа.
Либо придумать способ отбиться от монстров.
Но чтобы принять какое-либо решение, он должен был для начала узнать, — что из себя представляют здешние монстры.
* * *
Из задумчивости Роланда вывело покашливание Картера. Неизвестно, сколько времени прошло после того, как Роланд отдал Картеру приказ, но на сей раз рядом с рыцарем стояли на коленях два мужика.
— Рассказывайте, как вы боритесь с демоническими тварями, — не тратя время на приветствия, приказал этим мужикам Роланд..
— Уважаемый принц. То есть, — я хотел сказать, Ваше Величество, — не вставая с колен, заговорил первый охотник. Похоже, что он сильно нервничал и из-за этого не мог внятно изъясняться. — Меня зовут Брайн. И, в общем, это, — никак мы с этими тварями не боремся. Просто когда начинается снег, мы перебираемся жить на северный склон. Этот склон называется 'Башня Маяка'. С этого склона можно легко разглядеть демонов. И когда они собираются в большом количестве, — мы тут же уходим в лес. Там мы разжигаем заранее заготовленные костры, и под прикрытием огня грузимся на лодку. Всё.
Не желая больше слушать несвязанное бормотание, Роланд обратился ко второму охотнику.
— Эти демонические твари, — что они из себя представляют? Их можно убить?
— Они обычные животные, — неожиданно спокойным и ровным голосом ответил второй охотник. — Просто зимой в них что-то вселяется. И они становятся быстрее, сильнее и хитрее. А так, — они по-прежнему звери. Хотя конечно, обезумевшего медведя или вепря не так-то и просто убить. Каждую весну эту местность зачищает кавалерия герцога. По другому, — никак.
— То есть демоны никуда не исчезают после прихода весны? — уточнил Роланд
— С первыми лучами весеннего солнца демоны перестают 'плодиться'. Но те, которые уже появились зимой, никуда не исчезают. Поэтому кавалерия отгоняет их в глубь леса.
'Это полный писец! — мысленно воскликнул Роланд. — Мало того что всю зиму мой город будут крушить бешенные медведи и кабаны, так ещё и полвесны за ними тут будет гоняться кавалерия. А за чей же счёт будут кормиться кавалеристы? Как-то я сомневаюсь в том, что в этот период герцог оплачивает содержание своих солдат из своего собственного кармана'.
— А сколько тут длится зима? — на всякий случай уточнил у мужиков Роланд.
— Самая холодная зима была два года назад, — ответил всё тот же 'спокойный' охотник. — Она продлилась четыре месяца.
'Ну, хоть тут без сюрпризов', — облегчённо вздохнул Роланд. И, конечно же, по закону жанра, стоило только Роланду 'облегчённо вздохнуть', как охотник тихо добавил.
— Многие тогда погибли с голоду.
— А с чего вы, вдруг, голодали? — удивился Роланд.
И его удивление можно было понять. Четыре месяца, — это, конечно, исключительно холодная и длинная зима. Но такое в этой стране бывает несколько раз за десятилетие. Так что к таким зимам герцог просто обязан был подготовиться. Или, тут дело совсем не в подготовке к зиме?
— В крепости 'Долгая Песня' было мало зерна? — осторожно решил подтвердить свою догадку Роланд.
— Зерна-то было достаточно. Но герцог заявил, что наш город купил у него еды только на три месяца. Поэтому в четвёртом месяце кормить нас задаром он не собирается.
'Ну вот, помимо того, что у меня проблем выше крыши, так ещё и выясняется, что 'губернатор' региона настоящий мудак и бессердечный скряга. И почему я этой новости не удивлён? Значит, — помощи из 'регионального центра' можно не ожидать'.
— А есть среди охотников кто-то, кто убил хотя бы одного демона? — задал последний вопрос Роланд.
— Введите его! — тут же рявкнул Картер.
Дверь в кабинет Роланда распахнулась и в помещение толчками ввели огромного бугая. Мало того, что у него были мышцы даже на лбу, так ещё и ростом он был чуть ли не под два с половиной метра. Ну а причина, по которой его до этого не впускали в кабинет, стала Роланду ясна сразу же, как только он разглядел следы от кандалов на руках этого бугая.
— Значит, ты убил одну из этих тварей? — спросил у него Роланд.
— Му-у! — промычал мужик, кивнув головой.
— И кого же ты убил? Медведя или кабана?
— Изменённый волк — один. Изменённый кабан, — один, — ответил ему этот гигант, выпятив от гордости грудь и показывая Роланду два средних пальца.
— Изменённые? — непонимающе спросил у него Роланд. — То есть, ты хотел сказать, обезумевшие.
— Сильные, живучие, безумные, — односложно ответил бугай.
— То есть такому здоровяку как ты, всё же по силам победить обезумевших животных, — пробормотал Роланд, оценивая силу бугая.
— Не всех, — тут же поправился бугай. — От гибрида я убежал.
— А это что за зверь?
— Есть тут у нас один такой зверь, — нехотя ответил Роланду 'спокойный' охотник. — Лев с крыльями за спиной и с хвостом скорпиона. Учёный из 'Долгой Песни' назвал такую тварь гибридом. Говорят, что крепость 'Долгой Песни' атакуют и более причудливые монстры. Но на нас охотится только этот.
'Мантикора, — тут же вспомнилось Роланду животное из древней мифологии. — Смесь трёх животных. 'Такое', и в самом деле, можно назвать 'гибридом'. Интересно, а что тут ещё зимой вылезает? Кентавры и троглодиты?'
Однако через мгновение знание древней мифологии заставило Роланда схватиться за голову. Ведь мантикора, — умела летать. Так какой высоты должны быть стены, чтобы не подпустить к городу эту тварь?
— Та тварь, с хвостом скорпиона, она умеет летать? — голосом обречённого человека, спросил у охотников Роланд.
— Да, но не высоко, — 'обрадовал' его 'спокойный' охотник.
— А сколько таких гибридов нападает за зиму на крепость 'Долгой песни'?
— Не меньше трёх.
'По одной твари в месяц, — сделал нехитрый подсчёт Роланд. — И если все три смогут перелететь через стену, моему городу настанет хана. Даже от одной такой твари в ужасе убегает этот двухметровый амбал, а мы говорим о трёх. Впрочем, крепость 'Долгой Песни' атакуют со всех сторон, а наш город будет атакован только с одного направления. Так что вполне возможно, что нам придётся отбиваться только от одной мантикоры'.
Задумавшись над формированием ополчения, Роланд обратился к 'спокойному' охотнику.
— Как тебя зовут и откуда ты родом?
— Тай Фу, из клана Можин, — представился охотником, — Родом я из королевства Шамин.
Порывшись в памяти четвёртого принца, Роланд смог узнать лишь только о том, что некое королевство Шамин, — это сборище первобытных варварских кланов, которые живут в так называемых 'Бесплодных землях'. В общем, к этому королевству все относились пренебрежительно, а подданных этого королевства считали дикарями.
'Похоже, этому мужику было весьма непросто прижиться в этом городке, — хмыкнул про себя Роланд, разглядывая шрамы на руках 'дикаря' — Но самое главное, пойдёт ли за этим 'дикарём' местное население? Ведь не назначать же мне командиром ополчения этого каторжника или трясущегося от страха дурака, который и двух слов-то связать не может. С другой стороны, а захочет ли тут зимовать сам 'дикарь'? Что ему тут защищать, и ради чего ему тут рисковать своей жизнью?'.
Поджав губы и ещё раз оценивающе взглянув на 'дикаря', Роланд обратился к Картеру:
— Дай им по десять серебренников и пусть выметаются.
Кивнув, Картер тут же расплатился с мужиками и вывел их из кабинета.
* * *
— И как ты относишься к идее, остаться здесь зимовать, — напрямую спросил у Картера Роланд, когда тот выпроводил из кабинета мужиков.
— Это безумие — честно ответил Картер. — Согласно рассказам охотников, демонические звери собираются в очень крупные стаи. При этом, даже обычного волка смог убить лишь тот здоровенный каторжник. А на город будет нападать целая стая этих волков. А затем, на помощь волкам и кабанам подойдут медведи и гибриды. Вы всерьёз думаете, что мы сможем остановить этих чудовищ?
— А если нам будет помогать ведьма? — не сдавался Роланд.
— У ведьм та же сущность, что и у этих тварей, — пожал плечами Картер. — Вы уверены, что ведьма будет помогать нам, а не этим диким животным? Да и к тому же, она не солдат. Она легко может запаниковать и послать всю эту 'войнушку' к чертям.
— А если я возведу стену?
— Что?! — скривившись в ухмылке, Картер посмотрел на Роланда, как на душевнобольного.
— Я могу возвести стену между Северным склоном гор и рекой Чешуй, — уверенно заявил Роланд. — Хотя, конечно, эта стена будет не столь высока, как стены крепости 'Долгой Песни', но от зверей она защитить нас сможет.
— Вы сейчас несёте откровенный бред, — заявил Роланду Картер. — До начала зимы мы не успеем закончить даже земляные работы. Что же до строительства самой стены, то её размер не так уж и важен, — всё равно на её возведение уйдёт несколько лет.
— И всё же, я уверен, что смогу возвести стену до начала этой зимы, — с нажимом в голосе повторил Роланд.
— И как долго простоит такая стена? — задал ему риторический вопрос Картер. — Ведь я хорошо представляю, как будет в реальности выгладить сооружение, которое вы успеете возвести за пару месяцев и назовёте 'стеной'. Это будет просто бесформенное нагромождение камней, которое обрушится при первом же дуновении ветерка.
— Если стена обрушится, то обещаю вам, я сделаю всё возможное, чтобы посадить вас на лодку и отправить в крепость 'Долгая Песня'.
— И как мне потом объяснить королю, почему я остался в живых, а тот, кого я должен был защищать, погиб? — безнадёжно покачал головой Картер. — Ваше Высочество, вы должны хорошо понимать, что ваши безумные идеи погубят не только вас, но и людей, которые приехали в этот город по воле вашего отца.
* * *
Утром следующего дня, Роланд изменил заведённой традиции и не пошёл наблюдать за ежедневными тренировками Анны. Вместо этого, он заперся в своём кабинете и полностью погрузился в проектирование стены.
Согласно его задумке, стена должна была быть с полкилометра длиной и метров пять высотой.
Изредка отрываясь от бумажной работы, Роланд с улыбкой посматривал на сваленный в углу его кабинета 'мусор'. По крайне мере, так называли это вещество 'шахтёры'. Роланд же дал этому веществу хорошо всем известное название, — 'известняк'.
В течении целого ряда лет, шахтёры добыли целую гору известняка. В этом средневековом мире никто не знал, как можно использовать этот минерал. Он был всего лишь 'побочным продуктом' при добыче железной руды и считался абсолютно ни на что не пригодным мусором. Так что теперь Роланду осталось только превратить этот 'мусор', — в цемент.
Конечно, при наличии железной арматуры, — можно было бы и подумать о железобетонных плитах. Но, увы, в его городе добывали лишь железную руду, а выплавкой железа занимались уже непосредственно в крепости 'Долгая Песня'. Так что тут Роланду пришлось поумерить свои запросы и ограничится тем, что у него есть под рукой.
Производству бетона мешало и ещё несколько обстоятельств:
Во-первых, — судя по финансовой смете, строительство даже столь простенькой стены из самого дешёвого строительного материала, сделает этот город банкротом. И финансового краха можно будет избежать только лишь при условии непрекращающейся добычи железной руды в зимнии месяцы.
Во-вторых, — в этом городе, да и в целом мире, никто не знал, как превращать известняк в цемент. И поэтому, — Роланду придётся всё делать самому.
Но даже если случится чудо, и Роланд найдёт в этом захолустье грамотного специалиста, который сможет понять процесс производства цемента, то сколько времени уйдёт на объяснения и разъяснения?
В общем, всё было не так уж и радужно, как могло показаться на первый взгляд. Так стоило ли заморачиваться с бетоном, если на грани провала было даже производство цемента?
Поняв, какой объём работы ему предстоит проделать, Роланд тяжело вздохнул и подошёл к окну.
* * *
Окна его кабинета выходили на сад. Поэтому Роланд без особого труда мог наблюдать отсюда за Анной. И сейчас он видел, как эта девушка весело кружилась по саду. А на её вытянутых руках, то зажигалось, то угасало синеватое пламя.
— Ну, наконец-то, она научилась контролировать своё пламя. Хоть одна хорошая новость за последнее время, — пробурчал Роланд перед тем, как позвать Картера.
* * *
— Передайте Анне, чтобы она заканчивала веселиться и начала плавить металл, — холодным тоном отдал он приказ вошедшему вояке. — И пусть не перестаёт тренироваться до тех пор, пока не расплавит все слитки.
— Слушаюсь!
7 Учитель.
Осень всё чаще напоминало о себе. Всё чаще небо затягивали серые облака, и всё чаще моросил промозглый дождик.
Подстать погоде было и настроение учителя местной школы, — Карла Ван Бате.
Хотя, ещё несколько лет тому назад, Карл даже и не предполагал того, что он станет жителем этого пограничного захолустья. И мало того, Карл до сих пор не мог поверить в то, что он работает школьным учителем. Ведь изначально, он был всего лишь каменщиком и работал в составе одной из многочисленных строительных бригад в крепости 'Долгая Песня'.
Да только вот однажды, одно из городских зданий, которое строила его бригада, — обрушилось. Кого-то убило, а кто-то стал калекой. В общем, местные власти посчитали это 'не важным'. Людей даже не стали спасать из под завала, — а зачем? Ведь в этом здании жили простые люди, так что никто не оплатит спасательные работы. К тому же, — а где селить людей, которые лишились дома?
Так что, немного подумав, — городские власти решили сделать вид, что обрушение дома, — это рядовой случай, который не стоит их внимания.
Но, на самом деле, Карл знал истинную причину, по которой чиновники проявили столь небывалое бессердечие. Дело в том, что во время строительства здания, этими чиновниками нещадно разворовывался строительный материал. Бригадир это назвал, — 'откатом натурой'. И, разумеется, при таком воровстве, этот дом 'слепли из того, что было'. А когда дом всё же развалился, то воры испугались скандала и последующих разбирательств. Поэтому пострадавших поспешили выкинуть из города, а строителям приказали молчать.
Однако герцог всё равно узнал об обрушении здания в своём городе. И тогда 'козлами отпущения' сделали строителей. А как ещё объяснить тот факт, что эти строители так долго молчали?
Таким образом, благодаря незамысловатой интриге мелких взяточников, — Карл и остался безработным. И Карлу ещё повезло. Ведь его бригадир, скорее всего, уже 'сгнил' на каких-нибудь рудниках.
Что же до чиновников-взяточников, то они до сих пор работают в городском муниципалитете.
* * *
Ну что ж, в этой истории Карл сам был виноват.
Ему незачем было молчать, когда воровали, и незачем было молчать, когда здание всё же обрушилось. Поэтому, он считал, что и его бригадир заслужил то, что получил.
В любом случае, жизнь Карла после этой истории не прервалась. У него была семья, и эту семью ему надо было как-то кормить. А единственным местом в округе, где были рады любому строителю и где все плевать хотели на твою запятнанную репутацию, — оказался этот пограничный городок.
* * *
Пограничный город отстраивался каждую весну, так что работы у Карла всегда было много.
Чуть погодя, Карл скопил деньжат и нанял подмастерий, которых нужно было учить считать и писать. Потом, на его 'уроки' подмастерья стали брать своих детей. А потом Карл поставил большую палатку рядом со стройплощадкой и назвал эту палатку 'школой'.
Так, незаметно для себя, — Карл и стал единственным учителем, единственной школы в этом городишке. А ещё, по совместительству, он был завучем и директором этой школы.
Разумеется, его школа была для простых детей, чьи родители просто неспособны были оплатить образование своих детей. И, разумеется, единственное, чему сам мог обучить этих детей Карл, — это чтению и письму. Поэтому школу можно было назвать его хобби. А деньги Карл зарабатывал по-прежнему, работая каменщиком.
* * *
Можно сказать, что жизнь Карла сложилась. Работа, семья, уважение и почёт. Правда, — жить Карлу приходится в настоящем аду.
Каждую зиму Карл, вместе со своею семьёй, перебирался в крепость 'Долгая Песня'. В этом городе его семья ютилась в маленьком гостиничном номере, почти пять месяцев кормя клопов и блох. А когда снег 'сходил' и 'демонический тварей' загоняли вглубь леса, семья Карла возвращалась к развалинам своего дома. И всё начиналось по-новой. При этом, надо отметить, что Карл был ещё состоятельным гражданином. Его подмастерья зимой жили в обычных матерчатых палатках.
Так что мрачное настроение Карла, который осознавал что: 'Зима близко', — можно было понять. Вскоре он вновь будет наблюдать за тем, как его дети становятся кормом для гостиничных клопов. А потом ему вновь предстоит увидеть развалины своего родного дома. И так будет повторяться, год от года.
А ещё, в этом году судьба вновь решила испытать его.
* * *
Недавно казнили его ученицу, — Анну.
Её обвинили в том, что она ведьма. Сказали, что она 'зло'. То есть подростка, который бок о бок прожил с местными горожанами шестнадцать лет и не сделал никому ничего дурного, — обвинили во всех мыслимых и немыслимых грехах. Мало того, эту девочку выдал властям собственный отец.
И в этом городе, рядом с этими людьми, — Карл вынужден растить своих детей. Да и весь этот мир ничуть не лучше этого города. Вспомнить хотя бы его 'приключения' в 'региональной столице'.
Кроме того, казнь Анны заставила Карла взглянуть на этот мир совсем под другим углом. Ведь Карл знал хорошо эту девочку и мог поклясться в том, что до недавнего времени она была совершенно обычным ребёнком. То есть 'колдовство' в ней 'пробудилось' только в этом месяце. Так не значит ли это то, что и его дочери в шестнадцать лет могут оказаться ведьмами? А если даже всё обойдётся, то где гарантия того, что судьба Анны не постигнет его внучек?
* * *
Но казнь Анны, — это только начало истории, в которую Кард оказался втянут помимо своей воли.
На следующий день, после казни Анны, к нему в класс вбежала одна из его учениц. Плача навзрыд, она призналась Карлу в том, что тоже является ведьмой. Но теперь, после того как Анну сдал собственный отец, она боится просить помощи даже у своих родных.
Но, что мог посоветовать этой девочке обычный каменщик? Как он мог защитить этого ребёнка, не ставя под удар свою собственную семью?
При этом, надо отметить и тот факт, что отец Наны считался местным дворянином. То есть если Карл перейдёт дорогу её отцу, (пытаясь защитить от него, его же собственную дочь), то, в лучшем случае, Карла ждут: тюрьма и каторга. Стало быть, — Карлу вновь надо молчать. А когда история с Наной вскроется, — Карла, скорее всего, ждёт судьба его 'бригадира', который тоже 'домалчался' до каторги.
От такой злой 'иронии судьбы' Карлу хотелось просто повеситься на ближайшем суку.
* * *
— Учитель! Эй!! Учитель!!!
Неожиданно Карл понял, что кричат именно ему. Очнувшись от тягостных раздумий, Карл обнаружил, что он оказался на городской площади, где до сих пор стояла злополучная виселица возле которой вновь собралась толпа людей. Но на этот раз, горожане собрались поглазеть не на казнь. Просто к одному из виселичных столбов была прибита бумажка. Вот её люди и пытались прочесть.
— Учитель, помоги нам прочесть эту бумагу! — попросил Карла мужик, который до этого и кричал ему. — Изначально её должен был зачитать нам глашатай, но у него скрутило живот.
Пожав плечами, Карл подошёл к виселичному столбу.
* * *
— Четвёртый принц набирает рабочих для строительства нового здания, — стал пересказывать текст Карл. — Особенно требуются люди по следующим специальностям, — дробильщик камня, ...
* * *
'Забавно. Ведь почти каждый год я зачитывал своим ученикам лекцию о том, что ведьмы, это зло — читая объявление, думал Карл. — Получается, что я отчасти тоже причастен к казни этой девочки. А теперь, я хожу по улице и проклинаю безграмотных жителей этого города, которым я и читал свои лекции. И чем же моё лицемерие отличается от лицемерия тех мелких взяточников, из-за которых я и оказался в этом городке?'
* * *
'Дополнительное условие: людям с богатым опытом и отличной эффективностью может быть предоставлена позиция чиновника', — закончил читать объявление Карл.
— Вот это зарплаты! — почти тут же послышалось восторженное восклицание. — Это ведь даже выше, чем зарплаты в 'Долгой Песне'.
— Ага! — тут же поддержала это восклицание восторженная толпа. — И рисковать жизнью не надо!!
'Четвёртый принц, полный дурак, — мысленно не поддержал восторг толпы Карл. — До зимы осталось меньше, чем пара месяцев. Что принц успеет построить за это время? Да и зачем что-то строить, если зимой всё разрушат 'демонические твари'? Или он не в курсе того, что творится каждую зиму в нашем городке?'
Размышляя над этим вопросом, Карл попытался вспомнить все слухи о четвёртом принце.
Неисправимый самодур, бабник, лентяй и идиот, который прилюдно мог оскорбить любого человека, наплевав на его статус и положение в обществе. Даже из казни Анны принц устроил настоящий спектакль, заявив, что казнь девочки откладывается до тех пор, пока он не выспится.
'Интересно, и как долго собирался 'спать' этот принц?' — усмехнулся Карл перед тем, как оцепенеть от осознания произошедшего.
* * *
Не замечая ничего и никого вокруг, Карл тупо пялился на объявление.
'Принц оттягивал казнь! — наконец-то он смог правильно сформулировать свою мыль. — Если бы разгневанная толпа не пригрозила ему церковью, то возможно, принц так бы никогда и не казнил Анну'.
Перечитывая объявление снова и снова, — Карл начал придумывать способ, как ему встретиться с принцем.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|