↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
ЛАТИНСКИЙ ДЕВИЗ ГЕРЦОГА ПОРТОСА.
"Быть, не быть — в чем вопрос,
Если быть не могло по-другому''.
Александр Башлачев.
-Ух, устал, — сказал Портос, садясь на скамейку, — Ноги не держат. Садитесь, милый Рауль, я поведаю вам нечто чрезвычайное!
Он взглянул в сторону друзей — Атоса и Арамиса. Те о чем-то шептались.
-Зря это Арамис секретничает, — сказал Портос,— лучше бы собрались все вместе, без всяких секретов.
Бражелон молча пожал плечами.
-Пусть говорят, — сказал он равнодушно, — Арамис без интриг жить не может, всегда что-то замышляет.
Портос внимательно посмотрел на него.
-Знаете, милый Рауль, я вам расскажу такие новости, такие новости — после них вам не удастся сохранить такой спокойный вид! Я вам, надеюсь не ДО-КУ-ЧАЮ?
-Что вы, дорогой мой Портос! Я очень рад за вас! Рассказывайте! Итак, вы отныне — герцог? Примите мои поздравления!
-Да, мой мальчик, я наконец-то герцог! И знаете, кто мне сказал это?
-Кто? — спросил Рауль.
-Сам король!
-На аудиенции?
-Нет, в частной беседе.
-Где?
-В Во. Мы только что оттуда.
-У себя в апартаментах?
-Нет, в комнате Арамиса.
-В комнате Арамиса?! — переспросил Рауль, насторожившись, — Людовик Четырнадцатый заходил в комнату Арамиса? Невероятно!
''Что-то тут не так!''
-И король в комнате Арамиса сказал вам, что делает вас герцогом?
-Это его собственные слова. А почему бы мне и не быть герцогом? Чем я хуже других герцогов?
-Ничем не хуже, дорогой Портос. Вы лучше их всех, вместе взятых, — ответил Рауль убежденно, вспомнив ''других герцогов''.
-Вы слишком добры, мой мальчик. Но хотите, я расскажу вам все по порядку?
-О да, конечно! Так я могу обращаться к вам ''герцог''? — спросил Рауль, все еще не веря своим ушам и испытывая за Портоса тайную тревогу. Он не знал, как обращаться к славному Портосу — по-прежнему ''барон'' — но Портоса это может обидеть, а герцогом он называть его опасался раньше времени, боясь накликать беду. Но глаза Портоса сияли, он был так уверен в своем счастье, что Рауль стал обращаться к нему, титулуя герцогом, что доставило Портосу огромное удовольствие, он блаженно зажмурился и от души пожал виконту руку, тот прикусил губу, но продолжал улыбаться.
-Я очень рад, что слышу это обращение из ваших уст, мой милый виконт! ''Первый же патент, дающий право на герцогский титул, будет ваш, дорогой Портос! — так сказал мне Его Величество, — А ваша задача найти какой-нибудь пышный латинский девиз, подобный девизу господина Фуке, что украшает фронтон этого дворца. А теперь торопитесь, мой герцог, в ваших руках — будущее Франции!''
-Король так и сказал? — удивился Рауль.
-Разве забудешь такие слова? — восторженно воскликнул Портос, — ''В ваших руках будущее Франции!'' — и герцог Портос сжал в кулак свою мощную ручищу.
-Черт возьми! Будущее Франции в надежных руках, правда, мой мальчик?
-О да! — кивнул Рауль, — Но что же дальше?
-Всю дорогу я думал о пышном латинском девизе. А какой девиз у господина Фуке на фронтоне дворца Во?
-Quo non ascendam, — сказал Рауль.
-И что это значит?
-''Куда я только не взберусь'', примерно так. В смысле: каких высот я не достигну.
-У меня к вам просьба, милый виконт. Вы ведь знаете латынь?
-Более менее.
-Помогите мне с пышным латинским девизом. Что-нибудь этакое... красивое и героическое...
Рауль сказал первое, что пришло ему в голову:
-Manibus date lilia plenis... Нет, не то! — спохватился он.
-Что вы сказали? — навострил уши Портос, — Я понял, что-то про лилии.
-Нет, герцог Портос, нет! К вам это совсем не подходит! Я подумаю, обещаю вам, пороюсь в книгах и найду вам красивый латинский девиз. Забудьте о моих словах.
-Но ведь вы говорили о лилиях? Так?
-Да.
-Переведите.
-''Дайте лилий полными горстями''.
-Великолепно! — расхохотался Портос, — То, что надо! Лилии — это эмблема монархии, ''полными горстями'' — это по мне! И не ищите, мой юный друг, мне это подходит! Я завоевал этот титул, защищая Его Величество, я спас короля, я спас лилии — это славный девиз! Умница, виконт, вы не могли придумать лучше!
-Это придумал не я, а древние римляне.
-Тем лучше! — расправил грудь Портос, — Лилии были в гербе Жанны Д'Арк! Лилии красовались на нашей пробитой пулями салфетке после знаменитого завтрака в Ла Рошели! Это славная традиция...
''Это трагическая традиция Древнего Рима, — печально подумал виконт де Бражелон,— Лилиями почитали римляне память безвременно ушедших''. Но Портосу он не стал говорить о трауре древних римлян, для Портоса лилии означали победу Франции.
-Но все-таки, что случилось, — спросил он Портоса, — Вы очень торопитесь, герцог Портос?
Портос опять взглянул на друзей — те продолжали беседу.
-Успеем, — сказал он беспечно, — Когда это мы не успевали! Вот в чем дело! Некий негодяй, по имени Марчиали попытался, пользуясь сходством с нашим королем, захватить корону и свергнуть Его Величество с престола! Мы обезвредили самозванца, и теперь...
-Простите, что я перебиваю вас, герцог Портос, но вы говорите такие невероятные вещи!
-Верьте мне, виконт, верьте! Так оно и есть, клянусь честью! Я свидетель, я очевидец, я участник!
-Самозванец Марчиали?
-Да, человек без роду, без племени.
-И он похож на нашего короля?
-Один к одному, понимаете? Этот узурпатор и оделся как Его Величество, представляете его гнусное коварство! Редкая гадина!
-И вы их видели?
-Самозванца Марчиали и нашего короля? Да, видел! Так же как вас! Обоих!
-И они очень похожи? Вам не почудилось? Откуда взялся этот Марчиали?
-Этого я не знаю. Но ученые люди говорят, что бывали подобные случаи.
-Да, в России, лет пятьдесят назад... Как его звали... Эти славянские имена... Лже-Дмитрий... Он называл себя сыном умершего царя Жана Ужасного, точнее, Иоанна Грозного, вроде так. Их было, кажется двое, два самозванца... Лжедмитрий Первый, ставленник Польши, и так называемый тушинский вор. Но я не очень-то сведущ в делах московитов.
-Откуда же они взялись, эти самозванцы? — спросил Портос с любопытством.
-Лжедмитрий выдавал себя за принца, я хочу сказать за ''царевича'' Дмитрия, ребенка, наследника трона, убитого ''боярами'' — так в России называют знатных людей.
-Знатные люди России убили ребенка?
-Да, герцог Портос, это исторический факт. Ожерелье царевича...
-Вот варвары! — возмутился Портос.
-Ну, сейчас там все угомонились. И на русском троне ''царь''... Алекс... Мишель... Точнее Алексей Михайлович Тишайший из Дома Романовых.
-Вот и славно, — сказал герцог Портос, — Пусть себе царствует на здоровье. А нам надо воевать с лже-Людовиком — с самозванцем Марчиали.
-Вы можете рассказать с самого начала? — попросил Рауль.
-Извольте. Праздник, который господин Фуке устроил для короля — это была греза, чудо, сказка, ил-лю-зия! Но все чудеса превзошла комедия господина Коклена де Вольера ''Докучные''. Такая умора! — Портос захохотал, вспоминая пьесу.
-Как вы сказали, герцог Портос? Кто автор пьесы?
-Коклен де Вольер! Он сочинил и поставил эту чудесную комедию за две недели! Я лично с ним знаком! — важно заявил герцог Портос и погладил себя по груди, — И костюмчик этот мой я обновил в Во благодаря любезному Коклену де Вольеру.
-Он вам очень к лицу, герцог Портос.
-Спасибо, милый Рауль. Мне многие говорили, но от вас слышать это еще приятнее! А кстати, у меня для вас подарочек!
С этими словами Портос достал из кармана рукопись, перевязанную золотистой ленточкой и, радостно улыбаясь, вручил виконту.
-Что это? — спросил Рауль.
-Это пьеса господина Коклена де Вольера. Та самая, что в Во играли. Его собственный автограф!
-Может быть, все-таки вашего знакомого зовут Жан-Батист Поклен де Мольер? — мягко спросил Рауль.
-А разве я говорю иначе? — вытаращил глаза Портос. Рауль закусил губу.
-Нет-нет, — сказал он, удерживая улыбку, — Рассказывайте дальше.
-Почитайте эту пьесу, виконт, почитайте! Обещаю, будете смеяться как сумасшедший! Я и привез ее, чтобы развеселить вас!
-Спасибо, дорогой герцог! Acceptissima semper munera sunt, auctor quou pretiosa facit — ''Милей всего те подарки, ценность которых в самом дарителе''.
Портос обнял его смеясь.
-Я же знаю, что вы обожаете такие новинки, не так ли? Сейчас все гоняются за текстом ''Докучных'', пьесу еще даже не напечатали.
-Замечательно, герцог Портос, с удовольствием почитаю.
-К ее созданию и король причастен.
-Вот как? Король?
-Ну да, король. Там — да вы сами прочтете, по совету короля господин Коклен де Вольер высмеял главного ловчего или егермейстера, по новой моде.
-Но как все это связано с самозванцем? — спросил Рауль.
-Негодяй воспользовался праздником, чтобы проникнуть в покои Его Величества. Одевшись как король, он пробрался в спальню. Меня разбудил один из приверженцев Арамиса. Он сказал, что Арамис ждет меня внизу. Я оделся и хотел было бежать за посланцем, но решил напоследок заглянуть в комнату Арамиса. Так я и сделал. Велев подождать меня провожатому, юноше по имени Жанно, я поспешил в покои Арамиса. Молодой дворянин остался на месте, а я вошел в комнату.
-Арамиса?
-Да.
-И там увидели короля?
-Да. Король был бледен, его глаза сверкали, он стоял, скрестив руки на груди и о чем-то размышлял. Я поклонился. ''Портос! — вскричал король и тут же поправился, — Герцог Портос''. ''Простите, сир, я только барон''. ''Вы отныне герцог, Портос''. Остальное вам известно. Таким образом, сам король направил меня к Арамису.
''Все это очень подозрительно и смахивает на заговор'', — подумал Бражелон.
-И вы совершенно уверены, что это был сам король?
-Мне ли не знать Людовика Четырнадцатого! — воскликнул Портос,— И знаете, что сказал король напоследок? Наш девиз!
-Король?!
-Король!!!
-Какой девиз?
-Девиз Мушкетеров! ''Один за всех — все за одного!''
-Вы уверены? — спросил Рауль.
-Черт возьми! Слушайте же! Я уже уходил, но король окликнул меня. ''Портос!'' Я остановился. ''Я называю вас на прощанье вашим мушкетерским именем, но, разумеется, при Дворе вы будете именоваться как положено — герцог дю Валлон де Брасье де Пьерфон... Я только хотел сказать напоследок... Я всегда был очень одинок — увы, это так! Вы счастливчик, герцог — у вас есть друзья. Я хотел напомнить ваш девиз... Один за всех... Я, — и Людовик прижал руку к сердцу... О, Рауль, верьте мне, верьте, так все и было — у меня заколотилось сердце, а у короля на глазах блестели слезы, — Я, — повторил король, — За вас. За Арамиса. За Д'Артаньяна. За Атоса. За Бражелона. Удачи вам, друг мой!
-Король?! Король плакал, произнося девиз мушкетеров и называл наши имена? — переспросил Рауль.
-Клянусь вам! Я сам видел слезы на его глазах! Он обнял меня.
-Король?!
-Да, король! И сказал: ''Продолжите девиз, Портос!''
-Все за одного! — закончил я, и король меня отпустил. Видите, как все славно! Вражда забыта, справимся с самозванцем, ух и заживем! Я вот только думаю, какому из моих поместий больше подойдет герцогство? Что вы посоветуете? Чтобы лучше звучало?
-Дю Валлон... Де Брасье... Де Пьерфон, — произнес Рауль нараспев, — Благозвучнее всего "де Брасье". Вы уже барон дю Валлон. Тогда... герцог де Брасье, барон дю Валлон. Подходит?
-Верно! Брасье будет герцогством, Валлон так и останется баронством. И, правда, замок Валлон, где я жил с моей покойной супругой, вызывает у меня печальные воспоминания. Да и звучит как-то монотонно. " Герцог дю Валлон"*.... Пьерфон — тоже хороший замок, там все сверкает позолотой, карнизы, резьба, мебель.
-И даже острия замковой решетки, — улыбнулся Рауль, — Итак, вы решили остановиться на Брасье?
.................................................................................................................................................................................
* По-французски произносится "дюк дю Валлон", отсюда монотонность.
**Виллье-Коттре — город, где родился сам А.Дюма.
..................................................................................................................................................................................
-Есть еще одно обстоятельство — поблизости от города Виллье-Коттре**, в лесу, тайная база Арамиса. Имение Брасье ближе всего к ней. Итак, мой юный друг, позвольте вас пригласить, когда вся эта возня с самозванцем закончится, ко мне, в герцогство Брасье, что в четырех милях от Виллье-Коттре. Теперь я знаю, как надо устраивать праздники! Гульба будет такая, что весь Виллье-Коттре сбежится к герцогу де Брасье! — Портос гордо расправил грудь, — Непременно, милый Рауль, я очень буду ждать! Вот только одолеем самозванца, но это, полагаю, недолго. Тоже мне, неприятель! У нас были враги страшнее, и то живы, слава Богу! Так я продолжу?
— Да. Что было дальше?
-Я побежал в свою комнату, где меня ждал связной Арамиса.
-Молодой дворянин по имени Жанно? — уточнил Рауль.
-Да-да, он самый. Жанно подал мне плащ и маску, провел к Арамису и убежал куда-то. Разговор с королем переполнил меня восторгом. Я готов был сокрушить всех врагов короля после этих слов, всю кровь за него отдать. Мы захватили мерзавца Марчиали, действительно одетого как король.
''Это, наверно, и был САМ король'', — с ужасом подумал Бражелон и вздрогнул. Портос заметил его движение.
-Вас возмущает его мерзкое коварство? Еще бы! Экая гнусность!
-Вы его схватили и угрожали оружием? — спросил Рауль тревожно.
-А что, прикажете церемониться с этим мерзавцем?
-А он? Как он себя вел? Сопротивлялся?
-Еще как! Когда я вытолкнул негодяя из подземелья, он закричал: ''Что вы хотите сделать с королем Франции?'' Но Арамис посоветовал ему забыть это слово. Светя фонарем, Арамис шел впереди.
-Ужас, — прошептал Бражелон, — Дальше...
-Я высказал все, что думаю о нем.
-Вы его ударили?
-Он пытался удрать. Я остановил его. Вот этой самой рукой, — герцог Портос потряс своей мощной дланью, — Схватил за шкирку как котенка! В моих руках — судьба Франции, эти-то слова Настоящего Короля я помнил, и не забуду до своего смертного часа. Мог ли я допустить, чтобы этот подлюга улизнул?!
-И он был похож на короля?
-Да. После этого малый перестал трепыхаться и смирненько пошел к карете. Я сел на место кучера, Арамис и самозванец — в карету. В Сенарском лесу поменяли лошадей. Там нас ждал Роже, из людей Арамиса, я его знаю давно, надежный парень.
-Там была подстава? В Сенарском лесу, на Парижской дороге?
-Да.
-Но позвольте, если вас разбудили по тревоге среди ночи, и подстава УЖЕ была, значит, Арамис заранее знал обо всем и подготовил эту подставу! Откуда он знал? Это не вызвало ваших подозрений?
-Я думаю, Арамис проник в самый центр заговора. И принял меры предосторожности.
''Арамис похитил настоящего короля и подставил Портоса. Он долго вынашивал этот свой дьявольский план. Но откуда он взял двойника короля?''
-И куда вы отвезли двойника самозванца?
-Прямехонько в Бастилию.
-В Бастилию?
-В Бастилию! Туда ему и дорога! Я сторожил пленника с мушкетом, пока Арамис оформлял документы. А потом мы отвели молодчика в камеру и убрались восвояси. А мерзавец занял свое место в тюрьме, вопя и стеная.
-На вас была маска? — тихо спросил Рауль.
-Да, все время. Я не снимал ее. А что?
''Его все равно узнают. Кого-кого, а Портоса узнают даже под маской. Его гигантская фигура, бас, его характерные словечки, начиная от перековерканного имени Мольера... Портос пропал''.
-Но куда вы сейчас?
-На Бель-Иль. Меня опять подняли по тревоге.
-Приближенные Арамиса?
-Нет, сам Арамис. Он сказал, что нам опять надо ехать! Наспех обняв Д'Артаньяна, мы с Арамисом пустились в путь. Дорогой Арамис сказал мне, что самозванец начинает войну с нами, и нужно готовить Бель-Иль к обороне.
-Вы же отвезли его в Бастилию?
-Видимо, бежал...
-Из Бастилии?
-А может, его освободил кто-то из его приверженцев. Эти негодяи на все способны! Вот и все, мой милый Рауль. Кажется, пора, — вздохнул Портос, — Лошади нужны.
-Лошади сейчас будут. Я приведу. Но задержитесь еще на полчаса, отужинаем. Я распоряжусь?
-Увы! Нет времени даже на ужин!
''Портос отказывается от ужина?! Когда такое бывало?!''
-Тогда я иду за лошадьми, — вздохнул Рауль.
-Я с вами, — поднялся было Портос, поморщился и сел на скамейку.
-У вас болят ноги? — спросил Рауль с тревогой.
-Это пройдет, — сказал Портос, хлопая себя по ботфортам, — Но я все-таки посижу еще, переведу дух.
-Конечно, герцог Портос... Отдохните еще хоть несколько минут. Полюбуйтесь пейзажем.
-Пейзаж действительно прекрасен — замок Бражелон в лунном свете! Я жду вас, мой мальчик, и мечтаю о будущем!
Рауль поспешно шагнул в темноту, смахивая слезы.
-Рауль! — окликнул его Портос, — Как там: ''Manibus date lila plenis?'' — громко спросил он. Рауль кивнул — слова замерли у него в горле.
''Запомнил, а я понадеялся, что он уже забыл'', — подумал Рауль, а знающие латынь Атос и Арамис обменялись красноречивыми взглядами. И тогда Атос в третий раз попросил Арамиса беречь Портоса.
х х х
Рауль вбежал в конюшню и крикнул:
-Эй! Кто тут есть! Зажгите фонарь и седлайте двух лошадей! Быстро!
Никто не отозвался. В глубине конюшни он заметил чью-то тень.
-Да нет никого, господин Рауль! — отозвалась Мари, лошадница и театралка, дочь Шарло-привратника.
-А где все люди?
-В Блуа подались. На танцы. Там какое-то торжество. Фуке гуляет, а мы чем хуже?
-Мы лучше! А ты что в темноте сидишь?
-Я с Тором разговариваю. Да вовсе не темно — луна светит.
-Значит, нет никого, кроме тебя? Черт возьми! Впрочем... даже лучше. Помоги-ка мне. Лошади нужны.
-Сию минуту, — откликнулась Мари, зажигая фонарь.
-Иди сюда и помогай.
-Вы сами? — удивилась Мари.
-А что делать, если народ разбежался!
-Они отпросились у вашего отца, господин виконт.
-А ты почему осталась? Не взяли, что ли?
Мари уклончиво ответила: "Да так''. И потрепала по шее коня по кличке Странник.
-Скорее, Мари, нас ждут! Нельзя терять ни минуты!
-Что за спешка такая, — проворчала Мари, — Куда это вы собрались на ночь глядя?
-Не я. Наши друзья. Ну что ты возишься?
-Ваши друзья уезжают? — удивленно спросила Мари, — Так скоро?
-Да! Времени в обрез.
-Как? — спросила Мари, — Даже не отужинав? Этот толстяк барон, то есть герцог — не будет есть?
-Герцог? — спросил Рауль грустно.
-Я не подслушивала, но он так заорал про свой новый титул, что, наверно, в Блуа слышно было! Господин Портос, правда, теперь герцог?
-Тс! Пока... молчи об этом.
-Что за тайна, господин Рауль! Разве молчат о таких вещах?
-Тс! — повторил Рауль.
-И ужинать не будет? На него это не похоже! Он такой обжора!
-Я сам удивился, но они очень торопятся.
-Что-нибудь случилось? Война началась?
-Во, пушки загрохотали... Не бойся, может, еще обойдется... Тебе-то ничто не угрожает.
-Ну, если ваш здоровяк Портос уедет не отужинав, Бланш не простит такой обиды! Как она всегда восхищалась им, господин Рауль! ''Вот это мужчина! Целого петуха может слопать! Да что там петуха! Барана! Даже быка!''
-Портос и слона съест, — заметил Рауль, — В лучшие времена. В другой раз. Ну вот, Странник готов.
''Другого раза не будет'', — говорил он себе с отчаянием.
-Займемся Тором.
-Тором? — вскрикнула лошадница, — Вы хотите отдать Тора?
-Да, конечно. Это вопрос жизни или смерти.
Мари загородила гнедого.
-Я не дам Тора! — закричала она, — Кому вы хотите отдать нашего Тора?
-Портосу.
-Он его загонит!
-Загонит так загонит. Значит, судьба такая. Это не твое дело. Не смей мне мешать. Помогать не хочешь, черт с тобой, но и не мешай!
-Я вас не пущу к Тору, — сказала Мари.
-Пустишь. Отойди от коня, малявка! Так надо! Отойди, я сказал!
-Отдайте своего Мерлина, только Тора не берите! Мерлин не хуже Тора! Вам жаль Мерлина, а мне — Тора! Я его вырастила из жеребенка! Вас не было, когда он родился! Вы не знаете, чего мне стоило вырастить его из сосунка-жеребенка. Я его молоком отпаивала, потому что он остался сиротой, и Матильду, его мать, наши ребята зарыли в овраге. Когда Тор подрос, я его привела туда, в овраг, где лежит камень на могиле Матильды, по форме похожий на сердце. И цветы оставила. Незабудки.
-Я все это знаю, Мари. Только без слез. Эти девчонки! Прекрати хныкать и слушай. Нужен Тор. Мерлин не выдержит такой скачки — я гонял на нем совсем недавно, и он еще не отошел.
-Значит, за вашими друзьями будет погоня?
-Тс! — опять сказал Рауль, — Не болтай лишнего! И запомни, когда вернутся наши парни: у нас никого не было! Держи язык за зубами. Дай же мне пройти!
Мари пропустила Рауля к Тору. Она сцепила руки и, нахмурившись, следила за его действиями.
-Можете на меня обижаться, сколько хотите, господин виконт, но я не буду вам помогать седлать Тора. Не могу я участвовать в этом злодействе! В этом жертвоприношении!
-Обойдусь без твоей помощи, крошка! Сам справлюсь!
-Сбрую хоть без гербов возьмите.
-Ясное дело.
Мари понимала, что произошло что-то страшное, если друзья Атоса так спешат и не собираются ужинать с господами. Такого никогда не бывало! Это было просто немыслимо — чтобы Атос отпустил друзей без угощения. Она понимала, что возражать, протестовать, защищать Тора бесполезно. Она оставалась дочерью простых людей — Шарло-привратника и Катрин — кормилицы г-на виконта. Владельцам лошадей, господам, сейчас было не до переживаний молодой лошадницы. И Рауль был не такой как обычно — торопливый, нервный. Когда-то он сам возился с лошадьми, и рассказывал Мари интереснейшие вещи из жизни лошадей. Но последнее время не утруждал себя, предоставляя ''нашим парням'' подводить к крыльцу лошадей, оседланных для утренней конной прогулки. Мерлина для него, Тора для Мари. Лошадница, весьма упрямая девица, следовала за своим господином, болтая без умолку.
-Что ты уставилась, — резко спросил Рауль, — Отойди! Я вывожу лошадей!
-Дайте мне посмотреть на Тора еще минутку. Умоляю вас, господин Рауль!
Мари обняла Тора, чмокнула в морду.
-Скажите вашему Портосу, чтобы берег Тора!
-Я сказал Портосу, чтобы берег СЕБЯ! А Тор... как получится.
-Но лошадки... Они вернут их обратно? Попросите, чтобы вернули!
-Ты с ума сошла!
-Значит, они их насовсем забирают. И я больше не увижу Тора? Никогда?
-По всей видимости, нет, Мари, — сказал Рауль уже мягче, — Ты же понимаешь.
-Это очень опасно, господин Рауль?
-Да, наверно, — вздохнул Рауль, — Тут уж не до лошадей. Были бы живы всадники. Девушке этого не понять.
-Я выкормила его из малыша-жеребеночка. Я поила его молоком из бутылки. Потому что Тор не принял фермерскую лошадь.
-Мари-кормилица, — насмешливо сказал Рауль, — Это, что ли, по наследству передается?
-Изволите издеваться, господин виконт?
-Не обращай на меня внимания. Ну, попрощались?
-Нет! Еще нет! Минутку еще!
-О черт! Если из-за этой минутки с ними случится беда, никогда не прощу ни тебе, ни себе!
-Но вас еще не зовут, еще есть время. Он такой хороший, умный, ласковый.
-Знаю, девочка. Я не такой уж и бесчувственный чурбан.
-Но вы спокойно относитесь к тому, что Тор может погибнуть в пути. Его могут застрелить?
-Не знаю.
-А что я скажу нашим парням, куда делись Тор и Странник?
-Говори, что хочешь. Скажи, что были гости, взяли покататься, кто — не знаю, видела в первый раз.
-Ничего себе покатушки! Взяли покататься — насовсем? С концами? И вы думаете, наши ребята такие простачки и поверят в эту версию? Они все поймут! Они отлично знают, КОМУ граф де Ла Фер отдаст своих лучших лошадей без возврата.
-Тогда говори что хочешь! Ври! Скажи, что цыгане увели!
-Цыгане? Скажете тоже!
-Да, цыгане! Залезли в окно и ограбили конюшню. Это же их профессия — воровать лошадей.
-Не родился еще на свет тот цыган, что украдет коня у графа де Ла Фера! — воскликнула лошадница.
-А ты придумай свою версию, долго ли умеючи! Ты же такая фантазерка!
-Перед такой темой я — пас! Но что, что говорить мне нашим ребятам?
-Да мне-то какое дело? Мне — мне — оправдываться перед конюхами? К черту! Я сказал — ни слова об этом! Это очень кстати, что конюхи смотались на танцы. А по какому случаю торжество? Наш ответ Фуке, что ли?
-Право, не знаю. Герцог де Бофор что-то затевает. Но меня это мало интересует. Да они и вернутся часа через три-четыре.
-Мари! — вдруг сказал Рауль, — Они замышляют ссору?
-Вот еще! С чего это вы взяли?
-Мне так показалось. Там не назревает драка наших с этими...
-С лавальеровскими, вы хотите сказать? Я вас успокою, господин Рауль. Поножовщины не будет. А если кому-нибудь из лавальеровских фингал поставят или нос расквасят, так это в порядке вещей. Они же слюнтяи, лавальеровские, разбегутся как зайцы.
-Потому наши и не взяли тебя с собой? Прекратите вы их задирать! Слышишь, Мари! Я знаю, что ты их подначиваешь!
-Мордобой на танцах — обычное дело, господин виконт!
-Дуэль на балу, — усмехнулся Рауль.
-А вы поезжайте сами на танцы и разнимите драчунов. Возьмите на себя благородную роль миротворца.
-Делать мне больше нечего, что ли? Я сам разберусь с этой шайкой, пусть только явятся! Они были пьяные?
-Самую малость.
-Ну, все. Я пошел.
-О нет! — взмолилась Мари, — Минуточку!
-Минуточка прошла.
-Еще минуточку! Мгновенье! Секундочку!
Мари плакала, уткнувшись лицом в длинную гриву Тора.
-Отпусти коня.
-Бедный Тор... Мой красавец... Хороший мальчик... Неужели тебя загонят, застрелят. Мушкетеры. Живодеры. Сколько бедных лошадок угробили?
-Опасная профессия, Мари. Тебе не понять. Иногда приходится жертвовать лошадью, чтобы выжить самому. Не плачь, прошу тебя. Эти девчонки! Терпеть не могу, когда девчонки распускают нюни.
-Я не такая плакса, как некоторые... девчонки. И про все эти конные трюки я знаю! От вас же! Я знаю — чтобы всадника не застрелили, надо поднимать лошадь на дыбы. Но я не хочу, чтобы застрелили Тора!!!
-Мари, успокойся. Когда-то давным-давно этот ''конный трюк'' спас мне жизнь. Но сейчас, будь я на Торе, на твоем любимом Торе, мне было бы плевать на собственную жизнь, даже если бы в меня целилась вся испанская армия, я не поднял бы на дыбы Тора, клянусь тебе! Застрелили бы — и черт с ним, туда мне и дорога!
-О нет, не говорите так, господин Рауль! Я дура, я сама не помню, что говорю! Простите меня — и забирайте Тора! У ваннского епископа шпоры были в крови. Но у господина Портоса я заметила только пыль на шпорах. Вы говорили, что он страстный лошадник, такой же, как вы и я. У Тора есть шанс. Будем надеяться! И еще ... скажите, что вы пошутили... Вы ведь пошутили?
-Насчет испанской армии? Ну конечно, глупышка. С Испанией мир. И я покончил со своей опасной профессией. Теперь я мирный житель, пейзан, пастушок.
-Вы — пастушок? — Мари улыбнулась сквозь слезы.
-Да, Мари.
Рауль прислушался — его не звали. Он сжалился над лошадницей и дал ей еще минуту отсрочки.
-Будем играть пастораль, крошка. Трава повылезет, расцветут цветы, будем пасти овечек. Ты, наши ребята и я.
-Я фантазерка, я сочинительница, но я не могу представить вас в роли пастуха.
-А я играл пастуха при Дворе короля. На сцене Пале-Рояля. Театрального! А теперь будем пасти настоящих овец, плести венки из цветочков, которые ты так любишь. Из ромашек, незабудок, одуванчиков, иван-чая... И играть на свирели, флейте, дудке...
-''Вы умеете играть на флейте?''
-Молодец! ''Это так же просто, как лгать''.
-Я знаю, откуда эти слова! Шекспир! ''Гамлет''.
-И я знаю, что ты знаешь. Но я не лгу — в веночке, с флейтой и овечками — чем не жизнь!
''Повеситься можно от такой жизни'', — подумал про себя Рауль.
-Вас зовут, — всхлипнула Мари.
-Слышу, — ответил Рауль, — Иду! — крикнул он и предложил девушке:
-Хочешь, выйди, посмотри, как они поедут.
-Нет, — сказала она, — Я не могу на это смотреть. Я останусь здесь, в пустом деннике Тора. А вы идите, и будь что будет. Вас же ждут ваши друзья. Простите, что мешала вам, господин Рауль.
-Ничего. Я понимаю, — вздохнул Рауль.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|