Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Часть 2, глава 30


Автор:
Жанр:
Опубликован:
21.07.2017 — 21.07.2017
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Глава 30

31.07.2012 День. Тама Амакава

Едва мы вернулись обратно в убежище, то узнали, что Хисузу и Фушима собрались провести синтоистскую церемонию освящение семейного алтаря Амакава, а поскольку я была дочерью официального главы клана, пусть даже и приёмной, то мне также пришлось на неё идти. Иногда, помимо преимуществ, у моего нового положения были и недостатки.

Впрочем, наблюдать за церемонией оказалось довольно интересным делом. В конце концов, когда ещё представиться возможность её увидеть. В храмы мне, как и любому аякаси, ход не то, чтобы полностью запрещён, но ограничен из-за моей природы, а тут такая возможность лично понаблюдать за проходившими там церемониями, тем более что охранявшие Амакава духи делали исключения для аякаси и не подавляли их энергетику своей аурой. Так что я получила возможность посмотреть все этапы работы жриц с близкого расстояния, используя при этом свои способности к ясновидению. Даже не пришлось при этом как-то таиться.

Вначале алтарь окружило сияния, на которое слетелись мелкие окрестные духи и завели танец, кружа вокруг обеих жриц. Вскоре от алтаря и от всего вокруг него в радиусе пары метров потянулась светящаяся колона, назвать это отростком у меня не поворачивался язык, которая соединила это месте с чем-то далёким в мире духов, чего я не смогла отсюда рассмотреть. Хисузу с Фушимой ещё некоторое время продолжали обряд, закрепляя установившуюся связь и расширяя область, на которую та распространяется, пока, наконец, не объявили, что церемония завершена, и отныне духи предков и ками* станут защищать эти пещеры, ставшие родным домом для Амакава. Интересная штука — жреческие обряды.

*ками — божества в японской мифологии.

По завершении церемонии мы быстро перекусили, после чего нам надо было отправляться на свадьбу к Нурарихёну. Хотя сейчас и шла война, тем не менее, вся остальная жизнь, даже в сверхъестественном мире, не остановилась. Надеюсь, что будущая свадьба окажется хорошим знаком и вскоре воцариться в Японии вновь мир. Что-то я становлюсь сентиментальной, а может просто устала постоянно ходить под пулями... В любом случае, помимо того, что это повод немного расслабиться, от этого путешествия была ещё одна несомненная польза. Хитсуги пообещала свести меня с одним своим родственником в Токио, занимающимся исследованиями бронематериалов. Это у него было нечто вроде хобби, совмещенного с работой, и он сможет дать мне некоторые консультации по поводу того, какую внутреннюю структуру барьера лучше выбрать. Конечно, я бы не отказалась от проведения полномасштабных исследований, но на них сейчас просто нет времени, и приходится использовать то, что под рукой.

В связи с открывшимися возможностями начало построение печати было отложено до возвращения со свадьбы, а пока что я осмотрела сделанное мастерами камня ответвление и обсудила с обследовавшей все окрестности Гинко, где можно будет расположить поддерживающие печати. Ринко поговорила без меня с военными, так что мне не нужно было заниматься проблемами со связью. Те, хотя Ринко и не вдавалась особо в подробности, пообещали обо всём позаботиться.

Едва я покончила с делами, как меня позвали переодеваться вместе со всеми остальными на свадьбу. При этом надевать нам с Сидзуку платья помогали Ринко с Химари. Хм-м, я начинаю постепенно привыкать к обращению ко мне, как к ребёнку. Это даже немного приятно.

Кстати, с размером платья для Ринко я точно угадала. После завершения роста тела, оно идеально подходило под её новые формы. Вот, что значит тысячелетний опыт. Ещё бы кто-то его ценил и больше относился ко мне, как к взрослой... Впрочем, что-то я разворчалась, прямо как старая дева.

Покончив с приготовлениями, мы вместе с остальными приглашёнными сели на духов и полетели в Укиёэ.

Юто Амакава

Честно говоря, я даже немного рад, что мы направляемся на свадьбу, хотя Куэс и Тама жаловались при этом на нехватку у них времени. Как правильно заметила Ринко, в нашем стрессовом положении нужно время от времени устраивать себе перерыв, чтобы избежать возможных психологических срывов. Учитывая, сколько в нашей семье находится в группе риска, с таким лучше не шутить. Итак, сразу по возращении с разведывательной мисси Тама с Химари развели кипучую деятельность. Тама принялась обследовать место расположения будущей печати, а Химари начала разговаривать с главами поселений по поводу войск. Даже Куэс, возможно, чтобы от них не отставать, занялась подготовкой материалов для гримуара, на который у неё постоянно не хватает времени. Определённо, нам всем необходимо сделать перерыв.

Пока мы переодевались, Тама с Сидзуку вначале порывались одеться свои кимоно сами, мотивируя это тем, что они сами взрослые, правда, Ринко легко преодолела их сопротивление, сказав, что взрослым тоже иногда хочется расслабиться и повозиться с детьми. При этом она как-то по-особенному улыбалась, так что Сидзуку с Тамой согласились, чтобы об них в тот раз позаботились взрослые. Ринко у меня умничка.

Когда мы закончили переодеваться, я ещё раз полюбовался на своё семейство в праздничных нарядах. Красивое зрелище. Дети выглядели мило, словно ангелы, да и взрослые от них не отставали, правда, у моих жён красота была другая, более что ли взрослая. Да, пожалуй, лучше так сказать.

— Ну, что полетели, — объявил я после того, как немного взлохматил волосы Таме с Сидзуку. Обе синхронно фыркнули, но вид при этом у них был довольный.

Так что, прихватив с собой кое-какие вещи, включая выбранный Тамой, исходя из её каких-то предпочтений, подарок, мы направились к посадочной площадке около входа в пещеру.

Тама Амакава

По прибытию в Укиёэ, мы приземлились на Райу с Лайтинг прямо во дворе резиденции клана Нура, причём наш вид транспорт был, возможно, не самым экзотичным. Представьте себе карету, запряженную парочкой неразумных аякаси, или же цукумогами* автомобиля. Были там, разумеется, и самые обычные машины, но всё равно, на общем фоне, наши духи не особенно выбивались из общего ряда.

*цукумогами — оживший дух предмета.

Нас сразу же встретили сопровождающие и провели в помещение, где уже начали собираться все остальные гости. Прибывшие вместе с нами Фушима, Хисузу с Хитсуги сразу же направились к своим группам. Хисузу пошла к своей сестре, прибывшей вместе с ещё несколькими жрецами, как мужчин, так и женщин. Хитсуги направилась к Айджи, стоявшему в окружении ещё нескольких Тсучимикадо, а Фушима подошла к успевшему прибыть раньше нас Сутоку.

Поскольку мы не стали смешиваться с остальными людьми или аякаси, то у нас образовалась своя собственная маленькая группа из одних только Амакава. Впрочем, остальные гости также сбивались в группы, хотя представители от них регулярно ходили друг к другу. Как я заметила, время от времени Айджи или кто-то ещё из Тсучимикадо подходил к знакомым мне по предыдущим встречам с Нурарихёном главам кланов аякаси, и заводил с ними на первый взгляд ничего незначащие разговоры о нынешней ситуации в Японии, скорее всего, пытаясь при этом завязать контакты. Хотя, остальные группы также занимались чем-то подобным, в том числе подходили и к нам. В частности, запомнившаяся мне женщина-аякаси с запахом пауков подходила ко мне с Куэс, чтобы поговорить о состоянии различных магических школ Японии. Некий, ничего, на первый взгляд, не значащий разговор между магами, хотя было понятно, что она подошла, чтобы познакомиться с нами. Помимо неё к нам подходило ещё несколько аякаси, судя по величине их силы, занимавшее не последнее место в иерархии кланов, а так же, как это ни странно, несколько человеческих магов, скорее всего, работавших с кланом Нура.

Кроме них к нам подходили уже знакомые по Такамии друзья Рикуо, и это был один из немногих разговоров, который с нами вели безо всякой задней мысли. Мне, кстати, немного попало от Симы, их лидера их, за то, что в прошлую нашу встречу я не представилась Тамамо-но-Маэ, так что пришлось пообещать им сфотографироваться в своём облике кицунэ со всеми своими выпущенными хвостами. Мм-м, приятно побеседовать с кем-то просто так. Пожалуй, Ринко была права. Мне нужно почаще делать перерывы.

Спустя некоторое время в комнату, наконец, зашёл Нурарихён вместе с Рикуо и его девушками, и все разговоры сами собой затихли. Обе невесты были в красивых платьях, чем-то напоминавших белесые одеяния небесных птиц. М-мм, в клане Нура умеют подбирать кимоно для свадьбы. Кана, хотя и была пока только подружкой невест, не отставала от Цурары и Юры, и хотя её кимоно было оттесняющее её на фоне невест тёмно-фиолетового оттенка, оно её также невероятно шло. Красота...

Сам жених был тоже в белом наряде, как и невесты, но если девушки как будто бы впорхнули в комнату, то он зашёл походкой уверенного в себе человека или аякаси, как и положено внуку главы крупного клана. Похоже, можно не сомневаться, что у этой семьи всё будет в порядке.

— Я рад, что вы все откликнулись на мой зов и пришли к нам в этот радостный для всех нас день, — торжественным голосом заговорил Нурарихён. — Сегодня наступил тот день, когда женится мой внук. Пожелаем все ему счастья в будущей супружеской жизни и не станем задерживать нашими, стариковскими разговорами молодых. Пусть начнётся церемония.

Сидзуку Амакава

Свадьба мне понравилась, хотя, по моему мнению, она и была чересчур вычурна. Похоже, Нурарихён решил пустить остальным пыли в глаза и провёл свадьбу с большим размахом, чтобы они позабыли о его участии в недавних событиях, впрочем, должна признать, ему это почти удалось. Когда Рикуо с невестами зашёл в зал, я непроизвольно залюбовалась ими, хотя я всё равно никогда не променяю нашу собственную свадьбу между папой и мамами на что-то другое. Кроме того, я ещё не до конца простила Нурарихёна за то, что он напал на меня и мою семью. Вот если он поможет сестрёнке и Химари с Куэс, то тогда посмотрим...

Уже после того, как Рикуо и Юру с Цурарой сочетались браком, прибывшие принялись дарить молодожёнам подарки. Тама с папой вручили им от нас какой-то древний меч, принадлежавший пару тысяч лет назад одному из китайских героев, а потом оказавшийся в хранилище у Тамы. Хотя, на мой взгляд, этот меч и является больше игрушкой, но Рикуо был счастлив получить подобный подарок.

Покончив со всеми делами здесь, куда вошло и фотографирование с друзьями Рикуо, мы планировали направиться во временную резиденцию Тсучимикадо, куда те отступили, спасаясь от американцев, но тут к нам подошёл Айджи и представил принца Накато, одного из внуков нынешнего Императора людей, насколько я знаю, не наследного. Хм-м, я, конечно, давно знаю про него, но что-то важное, связанное с ним, было совсем недавно, только никак не могу припомнить, что именно...

— Полагаю, что я должна поблагодарить вас, а также императорскую семью, поскольку указ о моём прощении связан с вами, и приурочен к вашему дню рождения*, — высокопарным слогом сказала Тама после того, как поздоровалась с Накато.

*события, описанные в первой части произведения.

Действительно. Я, наконец-то, вспомнила, что это было за событие. Когда менее недели назад по телевизору сообщали об указе Императора, то при этом упомянули принца Накато, но из-за напряжённости последних событий я об этом забыла.

Тама Амакава

— Не стоит благодарности, — вежливо ответил принц. — В этом решении нет особо моей заслуги.

В принципе, я и так это знала и произнесла скорее в дань вежливости. Впрочем, думаю, что Накато это понимает. Можно сказать, что мы обменялись протокольными любезностями. Кстати, с ним стоит быть поосторожнее, поскольку Накато из правящей семьи, и ни мне, ни остальным не нужны сейчас новые неприятности.

Так, включаю режим "я правильно воспитанная няша". Самое главное при этом не перестараться, а то потом ещё обвинят в новой попытке подобраться к императорской семье. Бр-р, всё же сложно это — вращаться в высшем свете. Так было во все времена, особенно сейчас, учитывая моё положение.

— Могу я поинтересоваться, — после небольшой паузы обратился к Юто Накато, — каковы ваши дальнейшие планы?

— Сейчас мы направляемся для обсуждения некоторых вопросов в клан Тсучимикадо, а потом возвратимся в наше убежище в горах для подготовки к его обороне и к вечернему походу к Адским вратам, ваше высочество, — чуть поклонившись, ответил Юто.

Юто неплохо действует, особенно учитывая, что это его первая личная встреча с кем-то настолько высоким по положению. Ох, уж эти все правила общения...

— Мне бы хотелось присоединиться к вам, чтобы посмотреть лично на новых поданных государства, — неожиданно объявил Накато.

Что!? Этого ещё нам не хватало!

— Боюсь, господин Накато, что там довольно опасно, — заговорил Айджи. — Совсем недавно туда пытались вторгнуться американцы...

— Меня это не беспокоит, — отрезал Накато. — Подвергаться опасности — это часть моих обязанностей, связанных со статусом принца. К тому же помимо того, что я принц, я ещё и жрец Аматэрасу и в случае опасности сумею защитить себя.

Последующие попытки Айджи дипломатично уговорить Накато не отправляться в наше убежище ничего не дали, так что Юто пришлось согласиться на его посещения нашей базы. Так, похоже, что помимо всего остального, нам ещё придётся следить за малолетним принцем, хорошо ещё, что не прямым наследником. Что же касается способностей его, как жреца, то, подозреваю, что они не такие уж высокие. Император Тоба был не сильным жрецом. Впрочем, если учесть возможности его ближайшего родственника — Сутоку, то меня может ждать всё, что угодно. Точно нельзя сказать, поскольку принца окружал защитный барьер, помимо всего прочего, не дающий осмотреть его ясновидением или прочесть его мысли. Можно, конечно, его просканировать сквозь пространства, от этого редко защищаются, но это слишком опасно, могут заметить, и тогда будет небольшой скандал. Лучше пока подержать в узде любопытство.

*Император Тоба — герой легенды про Тамамо-но-Маэ.

В результате, мы улетели от Нурарихёна в несколько ином составе, нежели прибыли. К нашей группе добавился принц Накато вместе со своей свитой, который полетел вместе с Айджи, кроме того, с нами ещё полетела Касури, похоже, чтобы побольше поговорить со своей сестрой, до того, как та вернётся в наше убежище, в то время как Фушима осталась с Сутоку. Тот решил, что пришла пора представить её остальным тэнгу или что-то в этом роде. М-да, собственных жрецов у нас явный недостаток, точнее их полное отсутствие, впрочем, большинство магических кланов как-то без этого обходятся, например, те же Тсучимикадо. Хотя, у последних вполне может оказаться несколько человек, избравших отличную от остальных членов клана профессию. Точно мне неизвестно.

Пока мы добирались до нового места расположения клана Тсучимикадо, я решила на время выкинуть из головы все проблемы и немного расслабилась. Ускорять полёт было не нужно, поскольку мы летели группой с ведущими Тсучимикадо, так что можно было просто отдохнуть и полюбоваться на Токио с высоты птичьего полёта.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх