Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga глава 59


Опубликован:
03.11.2017 — 03.11.2017
Аннотация:
Скандал в благородном (как бы) семействе!
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Глава 59: Кэрол и разборки

Суббота, 12 февраля 2011 г.

— Похоже, прошлым вечером Эми была в хорошем настроении, — заметил отец Тейлор, усаживаясь за стол и раскладывая несколько листков бумаги по поверхности. Уже ожидавшая его там Тейлор с ухмылкой кивнула.

— Здорово вчера повеселилась. Спасибо, что подвёз её домой.

— Не проблема. Помимо прочего девчушка мне нравится. И Даллоны не так уж далеко живут. Чем вы там так долго занимались? Вы лыбились как дурочки, когда вышли.

— Это сюрприз, — сверкнула зубами довольная результатами девушка. Начало было хорошее, хотя и не без проблем, которые они пытались разрешить; сейчас обе исследовали всё, что могло бы помочь.

— О Боже. И почему у меня плохое предчувствие? — пошутил папа.

— Может, здравый смысл? — предположила дочь, слегка приподняв бровь.

— Тейлор, это не слишком помогло, — с любящей улыбкой вздохнул мужчина. — Чую, ваша парочка собирается поставить на дыбы весь город.

— Эй, ты ничуть не лучше, — хихикнула Тейлор. — Скажем, все эти приготовления для мэра, чтобы обставить всё как можно более впечатляюще. В этой семье всегда ценили добрую шутку, а у Эми определённо те же инстинкты. Сейчас она вдруг обнаружила, что может дать волю этой части себя, и ей чертовски весело. Как и мне. А некоторые её идеи... Ты будешь впечатлён, в хорошем смысле.

— Надеюсь, СКП не вмешается, — прокомментировал Денни, разворачивая крупномасштабную карту складов, намеченных к сносу. Тейлор потянулась и поставила по углам набор грузиков — способность Варги создавать материю была им обоим уже настолько привычна, что о ней и не задумывались. — Спасибо.

— У нас есть мысли на этот счёт, но нужно сперва кое-что проверить в правилах. Но до этого пока далеко. Так чего ты от меня сегодня хочешь?

Девушка перегнулась через стол посмотреть под верным углом на карту, покрывавшую большую часть его поверхности.

Денни достал из кармана ручку, использовав, чтобы указать на несколько строений:

— Вот эти шесть складов необходимо обрушить, — ряд огромных старых зданий протянулся более чем на четверть мили вдоль берега, с точки аккурат снаружи огороженного к настоящему моменту двора Союза, отделённого подъездными путями. Было видно, что если их убрать, это даст участок примерно пятнадцать на шесть сотен футов единого абсолютно пустого пространства как раз у края залива. — Они совершенно заброшены — это старые склады длительного хранения, когда-то использовавшиеся для насыпных грузов. Ими никто толком не пользовался лет сорок, и к тому же строения уже частично обвалились. Вот это здание со стальным каркасом, воздвигнуто в конце Второй Мировой, пользовались им только лет восемь-девять, да и в любом случае не предполагалось, что оно столько простоит.

— Это то, которое твои люди уже разбирают? — уточнила Тейлор, вспоминая толпу народа, вооруженного газовыми резаками, роившуюся вокруг полуразобранного строения, которое она помнила только лишившимся большей части стен.

— Да. Эта часть довольно проста, от него остался по большей части остов с крышей, ну и одна стена ещё цела. Оставшаяся пятёрка постарше, датируется концом девятнадцатого или началом двадцатого столетия, и сделана в основном из кирпича и камня, плюс немного бетона в местах позднейшей реконструкции. Литые железные опоры для крыши, несколько разных типов её покрытия от дерева до каменных пластин, и к тому же с вкраплениями железных плит. То, что посередине, разваливается на кусочки; насколько помню, крыша провалилась десять-одиннадцать лет назад. Когда потом осматривали место, вытащили из-под неё несколько тел — там спали бездомные бедолаги. Остальные не настолько плохи, но сейчас это только стены. Полов нет, внутренние стены пропали, всё в таком духе. Сырой воздух с залива не делал им скидок.

— Ладно.

— С того конца, вот у этого здоровый подвал, как минимум частично затоплен. Понятия не имею, с чего его так построили, тем более так близко к заливу — проектная документация по многим таким случаям давно утеряна. Необходимо завалить подвал, а это, по нашему мнению, куда проще устроить, использовав остатки самого склада, а потом замостить сверху, — отец посмотрел на неё поверх очков для чтения. Тейлор задумчиво кивнула.

— Имеет смысл. Полагаю, я, скорее всего, смогу обвалить его внутрь, если выбью внутренние подпорки, а потом снесу стены. Видела, как такое делают взрывчаткой на Ю-Тьюбе, эти видео подкинули несколько интересных идей.

— Хорошо, звучит разумно, — улыбнулся ей Денни. — Знаешь, делая это, ты сберегаешь нам прорву времени, денег и возможной опасности. Спасибо за желание помочь.

Девушка с улыбкой пожала плечами:

— Ну, у меня же все эти способности, во многих отношениях они откровенно ужасают. Я куда охотнее использую их, чтобы что-то создать, а не разрушить, — и добавила с коротким смешком: — Хотя порой что-нибудь разнести довольно весело.

— Могу поверить. Предвкушаю, как увижу тебя в действии.

— Помимо прочего, должно выйти внушительно.

Кивнув, папа достал ещё несколько документов, оказавшихся детальными обмерами самих зданий:

— Тут показаны все несущие стены и колонны. Вот эти тебе надо снести. Пара ребят со Двора немало знают про снос, и я хотел бы, чтобы ты обсудила дело с ними, прежде чем влезть с головой — просто чтобы убедиться, что знаешь, как лучше всё устроить — но потом можешь поступать как хочешь. Мы как следует подчистим каждое здание, чтобы убедиться, что внутри никого.

— Могу помочь, — предложила дочь, постучав себя по носу. — От этого никому не спрятаться.

— Прекрасно. Не желаю расплющить какого-нибудь торчка. Такое никак не может кончиться добром, — чуть улыбнулся отец. — Оставляя в стороне тот факт, что я не желаю никого ранить. У нас у всех рации, и каждый может потребовать остановиться по любой причине. Если услышишь вызов, немедленно прекращай, пока проблему, в чём бы она не состояла, не разрешат.

Тейлор кивнула, понимая важность такого подхода. На некоторое время она согнулась над планами, обсуждая с Варгой лучший способ всё проделать. Отец встал и сделал себе кофе, после чего вернулся к столу, протянув ей стакан яблочного сока, который девушка с благодарным бормотанием приняла. Наконец она подняла взгляд.

— Мы оба думаем, что нашли лучший способ всё устроить. Когда хочешь начинать?

Денни посмотрел на часы на стене и ответил:

— Сейчас полвосьмого. Скажем, мы хотим быть на Дворе около восьми пятнадцати, а начать около девяти. Сомневаюсь, что мы действительно будем готовы начать снос где-то до десяти, поскольку непосредственно перед этим необходимо обследовать здания.

— О'кей. Оружейника ждём к четырём, так что времени предостаточно.

— Не напирай, надо всё сделать правильно и убедиться, что все в безопасности и радуются результатам, — посоветовал Денни, потягивая кофе.

— Ладно, пап. Я возьмусь за дело медленно и аккуратно, как если бы разносила пять складских зданий на мелкие кусочки практически голыми руками, — ухмыльнулась Тейлор. Отец с усмешкой закатил глаза, коротко фыркнув:

— Уверен в этом.

Мужчина скрутил в рулон карту с остальными и накинул на подборку резинку, сдвинув её к краю:

— Как у тебя дела с новыми помещениями?

— Очень хорошо, — улыбнулась девушка. — Мы с Варгой укрепили их материалом попрочнее, так что сомневаюсь, что кто-нибудь прорвётся внутрь хоть бы и со взрывчаткой. Даже подкоп не поможет. Внутри мы сделали несколько комнат для проектов Эми — ей нужно безопасное место, чтобы сохранить работу в тайне. Кстати об это, можно мне ещё один комплект таких ключиков для неё? — Тейлор помахала перед отцом вытащенной из кармана связкой.

Денни с некоторой задержкой кивнул с лёгким удивлением во взгляде:

— Ты быстро продвигаешься, но да, конечно. Это специальные ключи высокой степени безопасности, которые так просто не скопировать — их должна поставлять компания-производитель замков — но я могу заказать запасной комплект. Будет готово в понедельник к вечеру, компания местная.

— Спасибо, — радостно ответила дочь. — Ещё нам необходимо провести в комнаты свет и электричество. И, может, телефон — армирование варганитом, похоже, практически отрубает мобильную связь. Думаю, что смогу сделать провода, если будет образец для изучения — это же просто медь и пластик, верно?

— Не беспокойся — у нас в запасе буквально десятки, если не сотни миль кабеля, а также до чёрта светильников, выключателей, розеток... чего твоей душе будет угодно, — рассмеялся папа. — Нет необходимости напрягаться по любому поводу. Я попозже пришлю одного из электриков, и ты можешь объяснить ему, чего хочешь добиться, а протянуть провода много времени не займёт. В своей работе они доки. Телефонную линию тоже уже заказали, должны установить в среду вместе с доступом к интернету.

— Отлично, это здорово поможет. Когда узнаю, что ему потребуется, сделаю отверстия.

— Удостоверься, что если так есть что-то, что ты не хочешь никому показывать, оно прикрыто, — посоветовал Денни. — Народу у нас не из болтливых, но нет смысла испытывать судьбу.

— Мы про это подумали, всё аккуратненько укрыто, — улыбнулась дочь. — Когда будет готово, ты увидишь первым.

Вот теперь мне страшно, — нарочито содрогнулся отец. — Кто знает, до чего вы дойдёте с таким разгоном и без присмотра взрослых?

Тейлор одарила его самой зловещей ухмылкой, на какую была способна, дополненной чересчур уж широким оскалом острых зубов. Содрогание стало чуть более реалистичным.

— Милая, пожалуйста, не делай так с утра пораньше, это напрягает несколько больше, чем ты, возможно, представляешь, — вздохнул Денни с беззлобным раздражением. Дочь пожала плечами и спрятала зубы; улыбка стала ближе к норме.

— Прости, — рассмеялась она.

— Когда я встретил твою маму, никогда бы не подумал, что буду в одиночку растить дочь-демона, — произнёс мужчина после паузы, нарочито жестикулируя пустой кофейной чашкой. — И всё сам, а между нами и бедой лишь находчивость и удача. Горе мне. Бедные Эберты.

Усмехнувшись отцу, Тейлор уже сама с раздражением покачала головой.

— А теперь ты просто пользуешься положением, — прокомментировала она.

— Извлекаю из ситуации удовольствие по мере возможности, — с улыбкой заверил он дочь, и встал сполоснуть чашку. — Я через пару минут ухожу. Встретимся там?

— Конечно, — девушка тоже встала.

Чуть погодя оба они по отдельности следовали в сторону территории Союза.


* * *

— Что это такое, Эми? — исполненным неудовольствия голосом начала Кэрол, едва зайдя в комнату. Эми и Вики, обсуждавшие на софе школьную домашку, посмотрели на неё, потом друг на друга. Эми почувствовала, как замерло сердце. Это было неизбежно, но девушка надеялась, что её приёмная мать не станет закатывать сцену. К несчастью, было непохоже, что та собирается вести себя разумно.

Обернувшись к взрослой, замахнувшейся на неё рукой, сжимающей шлем от её второго костюма, Эми ответила ровно, пусть даже ей хотелось орать:

— Это шлем.

Это я знаю, юная леди. Я хочу знать, где ты его взяла и почему?

— Друг подарил вместе с остальным костюмом, который я в последний раз видела в сумке. На полу моего шкафа. В моей комнате. Моей личной комнате, — целительница делала ударение на каждом коротком предложении, уголком глаза видя, как сестра сзади слегка поморщилась. — Месте, про которое я думала, что достаточно взрослая, чтобы обоснованно ждать отсутствия обыска со стороны моей матери.

— Не говори со мной таким тоном, Эми. Я в полном праве отыскивать в моём собственном доме припрятанные вещи.

— В самом деле, — голос младшей дочери был ровен. — Могу я заметить, что он был не "спрятан", а "сложен" в моём шкафу. Как и остальная одежда. И моя обувь, кстати говоря. Собираешься теперь обвинить меня в контрабанде футболок в дом?

Кэрол сверкнула глазами; Вики вздохнула так тихо, что её, вероятно, услышала только Эми, очевидно в смущении, стараясь не глядеть ни на мать, ни на сестру.

— Кто тебе это дал? Где они это взяли? Какого ты носишься по округе, таская это вместо подобающего тебе костюма? — похоже, Кэрол была не в настроении.

Эми начинала чувствовать себя практически так же:

— Это мне дала Раптавр, потому что для катания, которое она мне устроила, это подходит больше, чем робы. Сделала его она же. Потому что это весело, а я почти забыла, на что похоже веселье за последние года два или около того. Всё было в порядке; или мне надо спрашивать разрешение, чтобы сделать что-либо, что мне действительно нравится?

Голос девушки наполнился сарказмом — уж в этом она за долгую практику стала крайне хороша, хотя обычно не обращала его против Кэрол, у которой были проблемы с чувством юмора в этом отношении, особенно с её стороны.

Вики снова поморщилась, однако при том скрыла очень слабую улыбку уважения и веселья.

Кэрол залилась довольно-таки неприятным оттенком красного. И, швырнув шлем на боковой столик, на котором ещё стояла ваза с цветами, так, что она опасно заколебалась, рявкнула:

— Я крайне обеспокоена твоим недавним поведением. Ты всегда была замкнутой* девушкой, но по крайней мере поступала правильно и несла ответственность за свои силы, как и положено члену нашей семьи. Но ты забросила половину своей волонтёрской работы безо всякой причины на мой взгляд, шляешься по всему городу в компании то одной, то другой из пары кейпов, относительно которых у меня до сих пор нет уверенности, а теперь поменяла костюм, не поинтересовавшись мнением семьи. Или даже не упомянув об этом. Я узнала, только посмотрев видео и снимки в интернете. Как по-твоему, какое это создаёт впечатление о Новой Волне?

Сделав несколько глубоких вдохов, чтобы не сказать что-то, о чём все пожалеют, и подтолкнув симбионта своими силами, чтобы тот выпустил в кровь успокаивающих гормонов, Эми сумела сдержать норов.

— Я не упоминала потому, что, с одной стороны, не вижу по сути, с чего бы до этого было какое-то дело семье или Новой Волне, поскольку я ничего не делала официально, а с другой, точно знала, что так будет. Наверное, я была дурой, что думала будто ты в состоянии воспринять это спокойно. Спасибо, что указала мне на ошибку, это больше не повторится.

— Что ты имеешь в виду, юная леди? — требовательно вопросила Кэрол. Эми безмятежно ей улыбнулась, размышляя, не переборщила ли она чуток с эндорфинами. Девушка внезапно почувствовала себя очень спокойно и расслаблено, почти весело.

— То, что сказала. Ты меня годами подозревала. Наверное, потому, что мой отец был злодеем, — Кэрол вдруг побледнела. — О да, я поняла это очень давно. Как и Вики. Не знаю, кто это был, да мне и неважно, как и ей. Она моя сестра, и мы друг друга любим, кем бы ни были наши отцы. Ты и близко не такая скрытная, как о себе думаешь, когда разглагольствуешь перед тётей Сарой насчёт обязанности меня взять, — лицо старшей Даллон стало ещё бледнее. — Но я не злодейка, не больше, чем ты, и не важно кто мой отец. Ты же знаешь, генетика тут не при чём. Я точно знаю, уж поверь. Природа или воспитание — старый спор. Не знаю, герой ли я, но знаю, что не злодей.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх