Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гур. Орден Знающих


Опубликован:
20.03.2014 — 26.09.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Добродушное фэнтези с попаданством. Любовь. Эротика, как же без нее? Дружба. Верность. Мир магии и знаний. Мои благодарности "династии" Романовых, особенно младшему из второго поколения - дорогому другу Виктору, безвременно ушедшему, за внимательный разбор текста и компетентные замечания по части холодного оружия.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Гур, твой Уголек покусает такую репарацию.

— Сотник, не опасайся, наш юноша признает первенство Уголька, он слишком молод для роли вожака. Кстати, зовут Бельт. Он тебе нравится? Забирай себе.

— Очень нравится. А куда моего денем?

Завернули за здание обители, проникли во внутренний двор, спешились и направились к конюшне.

— Можем оставить здесь, а лучше возьмем с собой в качестве заводного. Лишним не станет. А завтра беленький сотник уже будет гарцевать на белом жеребце.

— Это случится гораздо раньше, чем ты думаешь. Как только зайдем в келью.

Рассмеялись.

3. Львица. Leonessa

Гур. Гномы

Того, кто не задумывается о далеких трудностях, поджидают близкие неприятности. Конфуций

Случайные открытия делают только подготовленные умы. Паскаль

Протектор прислал трех человек из свиты для помощи в снаряжении экспедиции. Каждого из них я хорошо знал и уважал. Мудрый Исиант понимал, что подготовка имеет существенное значение в любой миссии. Сейчас коллектив разбирал и раскладывал правильным образом каждый предмет из нашего добра. Потом мы запакуем или наденем все, что, как бы в беспорядке, разложено по полу кельи, а затем убедимся в правильности укладки. Оружие должно быть под рукой, защита — максимальной, другое имущество — легкодоступным.

Еще нужно не забыть про фураж для лошадей и походное питание. Пусть я и приобрел Майте лук с прицелом скорее на охоту, чем на войну, но лучше захватить с собой достаточно еды, чем рыскать по чаще за оленями и собирать чеснок в лесных прогалинах. Хотя выдуть кролика из норы тоже нетрудно. И даже приказать самому припрыгать к котлу.

Знаю свои возможности и ценю боевой потенциал Майты, но небрежность может дорого обойтись вблизи территорий, контролируемых орденом Братства Семи Звезд. Этим суровым людям, дроу и волколакам палец в рот не клади. Урочище Эхара разделяет территории орденов. Убежден, что встретим там подготовленную делегацию семизвездников, прибывшую для наблюдения за магическим выбросом и защиты от претензий других наблюдателей, то бишь нас. Однако мы тоже не лыком шиты.

Столица осталась позади. Мы выехали через ближайшие ворота в направлении к урочищу. Тракт был по-утреннему пустынным. Чистый воздух приятно холодил ноздри. Влажная от ночного дождя почва глушила стук копыт. Я ехал впереди, а Майта замыкала маленький караван, с целью уяснить, насколько хорошо вьючные лошади усвоили правила похода, порядок, строй и дистанцию. Осмотрелся. Чисто. Решил ускориться, чтобы слегка размять лошадей. Перешли на легкую рысь. Разогрев мышцы, вернулись на быстрый шаг. Майта догнала меня и пристроилась справа. Уголек, после назидательной беседы, вел себя прилично и не скалился на молодого жеребца.

— Бельт просто прелесть, резвый и чуткий. После обучения вообще станет эталоном верховой лошади, — довольно заявила девочка. — Гур, расскажи про магию. Есть время продолжить самообразование.

— Позже, сейчас хочу попросить беленького сотника о другом. Проверь оружие и аптечку.

— Что-то будет? — обеспокоилась Майта.

— За пару верст от нас непонятное шевеление. Похоже на драку. Прибавим ходу.

Через короткое время стала видна картина боя. Караван из двадцати повозок, ставший в оборонительный круг, был атакован с двух сторон большой группой разбойников. Я приказал вьючным лошадям сойти на обочину и остановиться. Мы с Майтой пустились вскачь, приближаясь к месту сражения. Бой находился в стадии взаимного обстрела и пока не дошел до рукопашной. Сдув стрелы, летевшие на нас от противоборствующих сторон, я привычным жестом рванул воздушную струну и забросил с десяток головорезов, залегших за поваленными деревьями, к повозкам каравана. Прилетевшие воздухоплаватели были тут же расстреляны в упор. Отметил, что рукав доступа к стихии воздуха стал шире. Отлично.

Майта застрелила троих лиходеев, слетевших со струны и научившихся лишь прыгать, но не летать. Подъехав к завалу, порубила оставшихся. Вторая компания душегубов, укрывшись за дальним завалом, перевела стрельбу на нас. В караване поняли, что мы не подмога неприятелю, и перестали досаждать, сосредоточившись на по-настоящему враждебных силах. Миновав караван, я с ходу разметал вторую баррикаду, похоронив под бревнами значительную часть пакостников. Оставшихся в живых взял под ментальный контроль. Способных к передвижению заставил положить руки на голову и брести в сторону каравана, тем же, кто не смог подняться на ноги, предложил умереть. Осмотрелся, кроме аур в караване, бредущих на заклание мерзавцев и чистого света милой девочки, других на расстоянии до двух верст не было. Чисто.

Майта гарцевала перед повозками, контролируя обстановку. Подъехал к ней. Красные, потные и взъерошенные гномы, все в грязи и траве, хрипло ругаясь, вязали пленников. Те, кто видел нас, кланялись, роняя с одежды приметы плотного контакта с влажной землей. Один из них, здоровяк с бородой веером, приблизился к нам и представившись главным караванщиком, поблагодарил за помощь.

— Каковы ваши потери? — спросил я.

— Десяток ранетых, господин маг. Двое тяжелых, но жить вроде будут. Одному кисть, другому ступню размозжило. Не окажись вас, господин маг, увечных и убиенных хватило бы. Падлы из тяжелого арбалета били, он что щит, что телегу, наскрозь ломает. Трижды сподобились стрельнуть. Хорошо, что ту механизму нескоро заряжать.

— Поищите арбалет у второго завала, потом почините.

Подошли другие гномы, слушали разговор, сопели, кряхтели, удивленно поглядывали на нас. Ну да, бороды нет ни у меня, ни у Майты.

— Господин маг, надбыть компэнсировать вашу действо... яловую... тельную... подмогу в дефензиве торговой спедикции? — главный караванщик вопросительно воззрился на меня. — Как говорится у нас э... коммэрсантов, долг платежом красен. Э... Слово купца крепче клятвы бойца. Золото али смарагды возьмете, господин маг?

Интересные слова знает. Коммэрсанты, забавно и звучно.

— Благодарю, нам деньги не нужны.

Гномы глухо загомонили. Искренне изумились немыслимому случаю, что есть даже такие, кто не нуждается в финансах. В денежках, в славных кругляшах. В основе всего сущего. Дескать, быть такого не может, ан вот оно, сам видел. Будет, что порассказать дома, чем безмерно поразить родню.

— Берк, а давай львицу презентуем, столичная менажерия и без того тварями набита аки зубьями волчья пасть, а господину магу небось на колдунские экзерциции сгодится оная зверюга? — встрял в разговор самый шустрый из них.

Гомон заглох. Гномы глядели глубоко в глаза.

— Что за львица? — полюбопытствовал я.

— Да так, у горных ушастых сторговали, замыслили учинить пропозицию королевской зверильнице. Мясогрыз самобытный, посему хороший профит поимели бы на ём, — хитро блеснул глазами караванщик.

Цену набивает, дескать дорогое животное предлагаем, от солидных денег отказываемся. Я усмехнулся и ответил, подражая его интонации:

— Думаю, что премия за плененных разбойников, да и ваши жизни, стоят больше, чем выгода от продажи любой львицы. А покажи-ка мне ее.

Гном смутился. Молча повел нас внутрь круга повозок.

— А почему это, деньги не нужны? — обиженно прошептала деловитая девочка.

Намек на то, мы зря старались, что ли.

— Имею неограниченный кредит ордена Знающих, — улыбнулся я.

Если быть точным, кредит все же ограничен размером сокровищницы ордена. Какая она у меня разносторонняя. Меч и абак. Спасение людей и авуаров. Я приблизился к львице.

Вот так сюрприз!

Майта. Львиное пополнение

В свитках можно найти все. Кроме того, что нужно сейчас. Брена

Даже самое маленькое из кошачьих — совершенство. Да Винчи

Мы спешились и возвышаясь над гномами словно лебеди меж уток, пошли к каравану. Перед ним ничком лежали связанные пленники, а рядом прохаживался здоровенный гном со свирепым выражением бородатой рожи и с топором в руках. В ближайшую телегу грузили тела убитых разбойников. Есть шанс получить плату и за них. 'Ищется, живой или мертвый...'. Берк подвел нас к повозке, полностью занятой большой клеткой. Там лежала львица необычного белого цвета с янтарными глазами, угрюмо уткнув морду в лапы. Гур посмотрел на зверя с крайне серьезным выражением лица. Львица подняла морду и уставилась на Гура. Некоторое время они всматривались друг в друга, затем львица встала и зевнула, широко раскрыв пасть.

— Беру, — объявил Гур, и повернулся к Берку. — Откройте клетку.

— Как можно, загрызет, порвет! — возмутился тот.

— Не бойся, не нападет, никакой опасности. Слово мага.

Пожав широкими плечами, командир каравана снял с пояса связку ключей и позвенев железом, отпер замок. Гур открыл дверцу и спокойно сказал львице:

— Выходи, стань рядом, никого не пугай.

Гномы запыхтели, затрясли бородами, отступили и сплотившись резко изготовили топоры. Львица мягко спрыгнула на траву, потянулась, еще раз зевнула и стала как нужно. Гур повернулся и направился к нашим жеребцам. Львица, пластично переливаясь из одного шага в другой, скользнула за ним. Я настороженно двинулась следом. Не дойдя до лошадей двадцати локтей, львица легла в траву и замерла. Не желает пугать лошадей, сообразила я. Мерины уже подошли, повинуясь указаниям Гура.

— Поехали.

Мы вскочили на лошадей, Гур махнул гномам рукой.

— Счастливо оставаться, — и тронул Уголька.

Маленький караван продолжил движение. Львица мягко стелилась по дальней обочине, не приближаясь к нам. Гур поглядывал по сторонам.

— Гур, зачем нам зверь? Что ты ищешь? — тихонько поинтересовалась я.

— Сотник, возможно нам предстоят бои, и лишний э... клык не помешает. Львица она непростая, скоро увидишь. А сейчас присматриваю место для привала, скрытое от тракта и с водой, как обычно.

Проехав пару-тройку верст, мы свернули влево на лесную тропу, причем львица бежала впереди каравана, вела нас. Мне даже показалось, что именно она обнаружила удобное место стоянки. Уголек всхрапнул, но быстро успокоился. Вскоре тропа открыла взгляду берег ручья. Хищница отошла подальше и приникла к воде. Мы расседлали лошадей и отправили их на водопой в другую от зверя сторону. Гур вынул полотенце, запасные рубашку и штаны, мои сапоги, выставил котелок и кликнул львицу.

— Иди сюда.

Львица, улегшаяся после утоления жажды, плавно встала и бесшумно перетекла к нам.

— Оборачивайся.

Вместо львицы я увидела обнаженную белокурую женщину, встающую с колен. Я оторопела. Она была на четверть вершка выше командора и весила тяжелее меня, но гораздо легче Гура. Янтарного цвета глаза смотрели на нас. Отчаянно красивое лицо. Вьющиеся волосы. Грудь идеальной формы и намного больше моей.

— Возьми одежду и обувь, сходи к ручью и приведи себя в порядок. Да, и воды захвати в котелке.

Гур отвернулся и стал заниматься подготовкой привала, а я смотрела вслед женщине. Круглые покачивающиеся ягодицы, длинные стройные ноги, гибкие движения, смуглая кожа, белые завитки длинных волос. Еще Гура совратит. Тогда я ее зарублю.

— Не бойся милый сотник, она тебе не соперница, — хмыкнул сзади Гур.

Я ошеломленно повернулась к Гуру.

— Ты подслушивал?

— Нет, я просто подумал, что один славный командир может запросто приревновать личный состав к некой львице. Давай припасы, пусть поест по-людски, хм.

Пока мы раскладывали необходимую толику провизии, вернулась одетая львица. Лицо довольное. Чему там эта белобрысая так радуется?

— Садись, ешь, рассказывай, — сказал Гур и показал на разложенную снедь. Посмотрел на меня, — Сотник, на сердитых воду возят.

— Сам воду вози! — не осталась я в долгу.

— Сотник, я желаю, чтобы львица стала нашей соратницей и твоей подругой. Так что не кипятись понапрасну или я пойду в чащу и буду горько плакать от обиды, кусая губы.

Я прыснула, представив эту картину. Глаза львицы весело прищурились. Мы сели и стали насыщаться.

— Мое имя — Уайда. Меня, вместе с детьми, захватили охотники-эльфы.

У нее оказался низкий альт, чуть хриплый и рокочущий.

— Горные эльфы или дроу?

— Горные.

— Я плохо знаю ваш народ, но слышал, что котята до полугода, пока кормятся молоком, не могут оборачиваться. И ты должна быть с ними в звериной сущности, когда кормишь молоком?

— Верно. До полугода оставалось с десяток дней. Они уже почти полностью перешли на мясо.

— Сколько котят?

— Двое. Мальчик и девочка.

— Где отец?

— Наша коалиция живет в другом месте, в человеческой ипостаси. Я тогда поскандалила и ушла вместе с детьми в горное убежище, чтобы успокоиться. Сейчас жалею, конечно.

— Где твои дети, э... котята?

— Не знаю. Котят можно называть детьми. Нас разлучили в княжеском зверинце. Без моей инициации они не смогут оборачиваться.

— Таким образом, никто не знает о твоей истинной природе?

— Полагаю, да. Если этот никто — не сильный маг разума.

Гур хмыкнул.

— Маг разума — редкое природное явление. Хорошо. Уайда, я предлагаю следующее. В течение нескольких ближайших дней ты поможешь решить задачу, стоящую перед нами, затем мы находим и возвращаем твое потомство. После этого ты сможешь жить под защитой нашего ордена или вернешься в семью.

Уайда благодарно улыбнулась Гуру:

— Согласна.

Чего она тут разулыбалась?

— Уайда, это моя подруга, большой командир (увернулся от подзатыльника), зовут Майта. Она благотворно на меня влияет. Я ее люблю. Если она погибнет, то, скорее всего, умру и я. Либо в бою, либо от тоски. И будет некому помочь тебе в возвращении детей.

Я задохнулась. Никто не заберет у меня Гура!

— Майта, я буду заботиться о твоей жизни. — львица улыбнулась и подмигнула мне.

— Уайда, а я о твоей, — сказала, успокоившись и посмотрев на львицу иными глазами. Подумаешь, красивых блондинок-то много, а Гур любит одну бывшую брюнетку. Но ресницы-то темные!

— Уайда, в какой ипостаси тебе удобнее находиться? Для сна, питания, или для еще, хм, чего-нибудь такого? — осведомился Гур, блеснув глазами на 'такого'.

Что он имеет в виду? Задает вопросы, а, между делом, не забывает поддразнивать, насмешник какой. Вот замучаю ночью, будет знать.

— Удобнее в людской. Мы вообще предпочитаем человеческий облик, если не охотимся. А в бою мне лучше быть львицей.

— Согласен, да.

— Да и в походном порядке придется передвигаться в львином облике. Жаль, конечно, что не верхом. Всему виной запах. Ни одна лошадь не выдерживает оборотня в седле сколь-нибудь долго.

— Если только я не попрошу, — хмыкнул Гур. — А теперь ты дашь клятву сбережения тайны.

И Уайда поклялась.

Гур. Занимательная магия

Каждый вечер я вспоминаю то новое, что узнал за день. Исиант

Магия — не более чем искусство сознательно использовать невидимые средства, дабы произвести реальные эффекты. Моэм

— Гур, расскажи, что за урочище Эхара и что нам от него ждать? — спросила Майта, перед этим отчитав Бельта, который не хотел идти по тракту как воспитанная лошадь, а проказничал от избытка сил.

— Урочище Эхара — широкое ущелье на ровной лесистой местности. Ширина в некоторых местах достигает полутора верст. Глубина около сорока локтей. Посреди ущелья течет мелководная речка. Склоны заросли кустарником. Внизу каменистая почва, в основном песчаник и мел. Обзор хороший, нет возможности скрытного перемещения. Это выгодно семизвездникам.

1234567 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх