Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

The Birds God Cares For


Автор:
Опубликован:
16.03.2013 — 16.03.2013
Читателей:
3
Аннотация:
Перевод кросса Sekirei и TWGOK. Русское название - "Пташки, О Которых Заботится Бог". Оригинал - http://www.fanfiction.net/s/8585176/1/The-Birds-God-Cares-For Вот и вторая глава. А дальше остаётся лишь надеяться, что автор вернётся...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Она смогла пробраться через горы магазинных товаров и устроиться рядом с Кеймой совершенно незамеченной, с нежностью глядя на Кейму и Мусуби. Её взгляд едва не сбил Кейму с настроя, когда он заметил, сколько в нём сейчас меланхолии; Мусуби же просияла от гордости.

— Хмм-хмм! Мы всегда будем вместе!

Возможно, это звучало по детски, но из уст Мусуби воспринималось серьёзно.

Узуме подняла чашку в сторону Кеймы.

— В таком случае, пацан, тебе следует быть готовым всегда о ней заботиться.

Её тон был искренним, переходя границы слова "серьёзный". Одним глотком она осушила чашу и побрела в соседнюю комнату.

— Мия... я имею в виду, хозяйка, хочет с вами встретиться. Проверьте, не ранены ли вы... впрочем, судя по тому, как вы тут флиртуете, я бы сказала, что с вами всё в порядке, э?

Она от души похлопала Кейму по спине, и хотя её сила была определённо несравнима с силой Мусуби, это всё равно было чувствительно. Он встал; Мусуби последовала за ним, но он покачал головой.

— Я быстро... Поблагодарю, потом заберём наши вещи и вызовем такси.

Мусуби кивнул, оставив Кейме и Узуме идущими по гостинице. Однако, прежде чем они добрались до хозяйки, он встретили кого-то, бредущего вверх по лестнице...

— О, Кагари!

Если бы Мусуби не упомянула пол неизвестной Секирей, Кейма подумал бы, что описание "Стильный" и "Изящный" — именно об этом парне. На нём были простые чёрные штаны и аккуратная облегающая рубашка; сероволосый мужчина перед Кеймой был определённо красавчиком, настолько, чтобы считался привлекательным и среди женщин, и среди мужчин. Стройная фигура, овальное лицо, стильные серые волосы...

— Это Кагари, он работает на вечеринках, и живёт здесь, в гостинице. Хм, если подумать, у нас здесь жильцов можно по пальцам пересчитать... Всегда есть свободный комнаты, которые можно снять — произнесла Узуме, упорядочивая что-то в своём мозге. — А этот парень... Ка-цу-раги Кей-ма, верно?

Если подумать, он не представился; видимо, это сделала Мусуби за обоих. Кагари приблизился к Кейме на несколько шагов, и они с бесстрастными лицами пожали руки...

— Кх!

Внезапно Кейма обнаружил... о, нет. Он краснел. Что происходит?.. Он не мог спокойно смотреть на этого мужчину, не ощущая некое волнение. Узуме с любопытством посмотрела на него, а Кагари сузил глаза.

— Где именно ты встретилась с этим парнем?

Узуме открыла рот, неуверенная, как описать их первую встречу.

— Я, эм, нашла его... Бессознательным, и его подружка за ним присматривала. Подобрала их и позволила здесь передохнуть.

Кагари бросил на Кейму подозрительный взгляд, но его быстро сменил вид работника после утомительного трудового дня.

— Ну, надеюсь, вам стало лучше. Узуме.

Он кивнул ей, и поднялся по лестнице в свою комнату.

Кейма ничего из этого не уловил — он паниковал.

"Я не могу... Что за?.. Почему я так нервничаю?!"

Он даже не смог ответить, рука так и осталась вытянутой для пожатия. Это заметила даже Узуме, и её губы изогнулись в улыбке. Она решила его подколоть.

— Так, значит, вот какие у тебя вкусы? Даже несмотря на то, что у тебя есть Мусуби...

— ПОНЯТИЯ НЕ ИМЕЮ, О ЧЁМ ТЫ! — слишком уж громко завопил Кейма. Он поспешно прикрыл рот руками, осознав, в каком состоянии паники находится. Привлекателен? ПРИВЛЕКАТЕЛЕН? НЕТ, НЕТ, НЕТ! Эмиссар цифрового мира воспринял как привлекательный объект трёхмерного МУЖЧИНУ?

Он едва не сорвался снова, но попытался погасить шок теми логическими умозаключениями, на которые ещё был способен.

"Ну... Он изрядный бисёнен... Из тех, "чья красота превосходит границы полов". Так... О нет. Это остаточный эффект от истории с Юи?.."

Видите ли, однажды, в своё время, Кейма столкнулся с девушкой по имени Юи, и в результате событий слишком невероятных, чтобы описать их парой фраз, они поменялись телами. Юи, в мужском теле Кеймы, всё равно притягивало к Кейме, и в результате всего этого возникла изрядная путаница гендерного самоопределения. Даже после того, как обмен телами закончился, Кейма, хоть и с лёгкостью сдерживал остаточные женские порывы, с лёгкостью "разваливался" рядом с Юи, вернувшейся в своё тело, но заметно выработавшей некоторые мальчишеские привычки, и даже начавшей носить мужскую школьную форму.

Впрочем, оставим эту историю в стороне; что имеет значение, так это то, что Кагари определённо производил тот же эффект, что и Юи, так что Кейма непроизвольно вёл себя как школьница рядом со своим объектом влюблённости — слова вымолвить не смеет и лицо огнём краснеет.

— Может, тебе опять прилечь, братан? — попыталась пошутить Узуме, прекрасно знающая, что есть немало людей обоих полов, которые в общении с Кагари реагируют примерно так же. Однако, неожиданно для неё, Кейма задрожал, словно увидел саму Смерть. Она даже решила, что он сейчас опять завопит.

— Нет... — произнёс он вместо этого, хотя чтобы вернуть себе нормальный тон от него потребовалась вся сила воли. — Пойдём дальше.

Они двинулись. Узуме, идя перед Кеймой, устроила ему тур по гостинице. Словно риэлтор, она упомянула большую ванную и просторные комнаты. Когда она поворачивала за угол, её волосы разошлись достаточно, чтобы Кейма увидел...

— Татуировка?

Воротник её рубашки был достаточно низким, чтобы он мог разобрать фрагмент, и хотя он не мог разобрать, что это было, оно выглядело... странно знакомым, а "знакомое" всегда застревало в разуме Кеймы. "Знакомое" означает совпадение, а совпадения обычно оказываются не случайны. Узуме, кажется, стеснялась; она прикрыла это. Спеша уйти от этой темы (хм, там что-то стыдное?), она провела Кейму через дверь.

— О, вот она!

Он не был уверен, что это за комната, но вид из окна был неплох — луна смотрела на них из-за угла. Леди неопределённого возраста сидела за столом, потягивая чай из простой глиняной кружки.

— О, вот и наш посетитель. Я уж думалы, вы двое заблудились.

Она улыбнулась Узуме; та вздрогнула, словно мягкие слова приняли обличье меча.

— Эм, ну, я просто решила показать ему тут всё. Кацураги, это Асама Мия, хозяйка.

Голос Мисс Асамы звучал нежной мелодией, обладая той успокаивающей теплотой, что бывает в голосе матери, или, возможно, мудрого учителя. Если бы она была сейю(10), то определённо прекрасно справлялась бы с ролями пожилых. И не только её голос подходил роли хозяйки гостиницы, но и наряд; похоже на наряд мико, что носила Мусуби, но в этом случае правильный, с длинной пурпурной хакама, белоснежной хаори, и тёмно-пурпурным поясом-кушаком, удерживающем всё одеяние вместе.

Кейма обнаружил, что что говорит настолько искренне и вежливо, насколько это вообще возможно, чего от него удавалось добиться лишь одному человеку в мире — его матери. Он не был уверен, радоваться этому или тревожиться.

— Эм, ну, я просто хотел поблагодарить вас за всё, что вы сделали, позволив мне и... — он всё ещё испытывал нежелание использовать это слово, но у него не было выбора, верно же?.. — ...моей подружке отдохнуть здесь. Я постараюсь уйти как можно скорее, чтобы не беспокоить вас дальше.

— Ты уверен? Я собиралась приготовить обед для вас с Мусуби; признаться, я не ожидала, что ты уже встанешь после того, что рассказала Узуме.

Узуме искренне улыбнулась и пожала плечами, но это сопровождалось лёгким вздрагиванием. Это не было особенно подозрительно само по себе, но но это было уже вторым нервным жестом с её стороны рядом с домохозяйкой... она её боится?

— Эм, это очень мило с вашей стороны, но нам действительно пора уходить.

Он поклонился, и направился прямо к выходу, но тут...

— ...

— Простите, секундочку... Я не хочу лезть не в своё дело, но просто любопытно — кто это?..

Он заметил это краем глаза, и даже не мог понять, почему это привлекло его внимание; речь шла о фоторамке, в которой находилась старая выцветшая фотография, на которой была изображена несомненно домохозяйка, когда она была моложе, хотя, как ни странно, на ней был в точности такой же наряд, что и сейчас. Она стояла плечом к плечу с мужчиной, непричёсаные белые волосы (Кейма невольно дёрнулся) которого закрывали его глаза. Он был одет в брюки и свитер под лабораторным халатом, который смотрелся на нём как обычная привычная одежда.

— О, это мой муж.

Она встала и забрала фотографию из его рук, держа её как сам Кейма его PFP — с любовью и нежностью.

— Увы, он больше не с нами, будь он благословен.

Её улыбка осталась той же, но её глаза явно видели более счастливые времена. А ещё Кейма заметил, что они обладают странным пурпурным оттенком, более глубоким, чем её наряд.

— Прошу прощения, если вызвал дурные воспоминания.

Она отмахнулась, поставив фотографию на стол.

— Дверь не заперта; надеюсь, с вами ничего не случится по дороге до дома. Узуме, не поможешь мне с готовкой?

Узуме помахала рукой на прощанье, и они вдвоём вышли из комнаты. Кейма осмотрелся, нервно переступив с ноги на ногу, и двинулся обратно по своим следам.

По коридорам, в лунном свете, он шёл, проводя рукой по стенам, словно их неровности сложились в шрифт Брайля, рассказывающий историю места под названием Гостиница Изумо. Что-то беспокоило молодого Кейму Кацураги.

— О, Кейма-сама!

Он и опомниться не успел, как оказался там, откуда начал. Мусуби всё так же сидела на крыльце.

— Ну, мы идём? — спросила она. Кейма не ответил; он стоял рядом с ней, погружённый в свои мысли. Что-то его беспокоило...

— Тебе здесь нравится, Мусуби?

Мусуби кивнула.

— Хозяйка и Узуме-сан очень милы. И дом тоже красивый.

— Это всё, что ты о них думаешь? Что они милые?

Мусуби выглядела искренне растерянной.

— Они, случайно... Не Секирей?

Кейма пожал плечами; он понятия не имел.

— Ну, может быть. У меня нет способа это проверить, разве что спросить их. Однако, они как персонажи... ну, позволь дать тебе небольшой совет, Мусуби.

Он снова вошёл в роль учителя, и Мусуби была готова воспринять мудрость Бога Обольщения.

— Когда речь идёт о людях, которых встречаешь — начал он...

— Если они выглядят загадочными...

— Они, скорее всего, загадочные личности.

— ...В играх — добавил он.

Он взглянул в даль, скрестив руки, со строгим выражением на лице.

— Ну, они не выглядят особенно загадочными.

В принципе, Узуме и Мия выглядели "сюжетными" персонами. Но, если взглянуть реалистично, всё, что на них есть — татуировка Узуме, которая показалась знакомой, и странное впечатление, которое создавала Мия; как ни посмотри, это недостаточные основания для подозрений. И всё же... Его геймерские чувства, настроеные на распознавание характеров, кричали, что с этим домом что-то не так, и в прошлом они уже оказывались правы. Но Кейма никогда не действовал, основываясь лишь на чувствах, и даже если обходиться без его обычной методичности, всегда сохраняется возможность, что Узуме просто слишком много времени проводила за пачинко(11), а Мия — просто скрытая отаку.

В общем, впервые за долгое время Кейме приходилось полагаться лишь на инстинкты.

Мусуби осмотрелась, словно пытаясь найти маркер или флаг, помечающий гостиницу как сюжетное место. Она совершенно отстала от нити рассуждений Кеймы, и бедная Секирей пыталась самостоятельно разобраться в его словах.

И тут Кейму озарило.

— Это место... — он осторожно прикоснулся к стене. — То, где всё происходит... Всегда существует центр событий.

Оставив Мусуби озадаченно рамышлять над его словами, он немедленно вышел из комнаты, и быстрее, чем в первые два прохода, с уверенностью добрался туда, где Мия и Узуме приступили к своему обеду. В глубоком поклоне на руках и коленях он приложился головой к полу.

— МИСС ДОМОВЛАДЕЛИЦА!

Поскольку его лицо было направлено в пол, он не мог видеть лицо Мии и соответственно оценить её реакцию; впрочем, он всё равно не верил, что притворство на неё подействует... Ему следовало быть прямыолинейным в словах.

— Я... НЕТ, МЫ, СКРОМНО ПРОСИМ ВАС ПРИНЯТЬ НАС В КАЧЕСТВЕ ПОСТОЯЛЬЦЕВ ЭТОЙ ГОСТИНИЦЫ!

Удар.

— Ара-ара, какая вежливость.

Выражение лица Мии ничуть не дрогнуло, но, по крайней мере, она не отказала сходу.

— Хотя должна признать, это было неожиданно. Я пригласила вас двоих остаться на обед, и вы просите сдать здесь комнату?

Кейма всё ещё прикасался головой к полу, и всё ещё не мог оценивать её реакцию; это заставляло его нервничать.

— Ну, вообще-то я искал место для проживания, и Узуме упомянула, что здесь есть свободные комнаты...

Он услышал лёгкое постукивание; Мия держала плойник, задумчиво постукивая им себя по щеке.

— Это верно. Но я слышала, что вы живёте в отеле, который можете себе позволить... и говоря о средствах, я не принимаю карточки MBI, и Мусуби сказала, что ты здесь на каникулах, так что, полагаю, работы у тебя нет... о, да, и, полагаю, ты несовершеннолетний, так что я не уверена, что ты можешь легально снять здесь комнату.

Кхем. Всё точно, и так хорошо обдумано за такое короткое время, что Кейма не нашёлся, что ответить. Однако голос Мии осавался добродушным; она слегка похломала его полойником по лбу. Он поднял голову, не уверенный, чего ожидать, и обнаружил, что выражение лица Мии столь же милое, как обычно.

— Но мой муж был убеждённым сторонником идеи не отказывать нуждающимся. Уверена, мы сможем сто-то придумать, если ты действительно так сильно хочешь жить здесь с Мусуби.

...Правда? Так просто? Кейма не мог поверить, что нужно было просто попросить...

— УУУРРРААА!

Появившаяся из ниоткуда Мусуби схватила Кейму сзади, крепко прижав его к своей груди в победном объятьи, сокрушая в процессе его рёбра, лёгкие, и, возможно, саму душу.

— У НАС ЕСТЬ ГДЕ ЖИТЬ!

Она запрыгала, продолжая сжимать Кейму и не осознавая урон, наносимый её смертельным костоломным объятьем.

— Задыхаюсь... — сумел выдавить он.

Мия повернулась к Узуме.

— Надеюсь, столь шумные соседи не будут проблемой.

Узуме сухо усмехнулась; впрочем, подобный поворот событий её не раздражал.

— Меня просто беспокоит, что ты дала комнату паре людей, с которыми знакома где-то минут десять.

Мия ответила лёгким смехом.

— Ну, я не собираюсь просто позволить ему здесь жить от широты душевной.

На это Узуме было нечего ответить, так что Мия оставила её наблюдать за происходящим спектаклем и отошла за столовыми приборами к обеду Кеймы и Мусуби.

В это время Мусуби наконец отпустила Кейму, который немедленно начал отчитывать её за её убийственные объятья, комично стукая её по голове; она кривилась в притворной боли. Узуме просто наблюдала за этим, потягивая свою выпивку. Если бы эти двое не признали себя парочкой, она бы могла принять их за брата и сестру, учитывая, как мило они ругаются. Однако когда они уселись и Кейма достал свою PFP, наконец-то, после долгого отлучения от его аналога рая, она вдруг кое-что осознала.

— Блин.

Было очевидно, что Кейма увлекался видеоиграми сильнее, чем среднестатистический подросток, и Узуме забыла его увлекаться этим на глазах у Мии. Но приближающийся звук шагов уже демонстрировал её присутствие, и, ну, как сказал бы Кейма, если начал ивент, его нужно пройти до конца...

123 ... 6789
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх