Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga глава 67


Опубликован:
29.12.2017 — 30.12.2017
Аннотация:
Сбылась мечта... красивой молодой девушки. Двух девушек... Кстати, на месте Лунга я бы тоже того... обиделся.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Taylor Varga глава 67


Глава 67: Гопота и налёты

— Увидимся позже, девчата, — Вики поднялась на фут над землёй. — Я собираюсь проверить, не пришли уже ли в себя мама и тётя Сара, а потом заняться подготовкой к свиданию с Дином этим вечером.

— Вики, оно в шесть, — посмотрела на часы Эми. — Сколько же времени уйдёт?

— Сестрёнка, если бы ты хоть раз сходила на свидание, знала бы, — ухмыльнулась Вики. — Пока, Тейлор. Передавай от меня привет отцу и поблагодари, что подбросил сюда.

— Конечно, Вики. Увидимся в следующий раз.

Они проводили взглядами взмывшую и скрывшуюся во мгле над головой блондинку. Спустя несколько секунд раздался вопль:

— Дьявол, ничего не вижу! — за которым ниже по улице раздался глухой удар.

Вики рухнула всего футах в тридцати, грозно посмотрела на сестру с подругой, только что не катавшихся по земле в приступе хохота, покачала головой и полетела прочь на бреющем.

— Дуры, — расслышала её рык Тейлор.

— Порой твоя сестра такая забавная, — фыркнула Тейлор.

— Частенько помимо воли, — усмехнулась Эми. И они двинулись в сторону места, где их через десять минут собирался подобрать отец Тейлор.

Примерно минуту спустя Тейлор намертво застыла, глядя на переулок, которую они только что миновали и вздохнула. Без сомнения, она слышала, как там происходит гоп-стоп.

— О, небеса, — пробормотала она. — Не могли эти придурки взять выходной?

Оглядевшись, полудемон увидела, что кроме с любопытством наблюдавшей Эми, в поле зрения всего несколько человек — туман скрывал белизной оба конца Бульвара, сквозь него пробивался едва свет отдельных фонарей, даже притом, что была середина дня.

— Что такое? — поинтересовалась Эми.

— Грабёж. Погоди, надо с этим разобраться, — звук чьих-то требований бабок вперемешку с угрозами и девичьим хныканьем её раздражал. Тейлор направилась обратно к аллее и, как только зашла, проверила ситуацию всеми органами чувств и перекинулась в Сауриал. Сзади раздался резкий щелчок; посмотрев за плечо, девушка-ящер увидела, как Эми с мрачным видом держит полностью раскрытую дубинку. И коротко улыбнулась:

— Вполне достойно. Рано или поздно тебе надо учиться.

— Преподай же урок, о чешуйчатая, — мрачно улыбнулась Эми, следуя за подругой на тускло освещённую и узкую аллею.

В пятидесяти футах дальше они обнаружили довольно высокого, но замурзанного вида мужика под тридцать, роющегося в дамской сумочке, в то время как владелица означенной сумочки валялась на земле, скорчившись у стены. Тейлор вгляделась и зарычала. Сумочка была знакома по школе.

— А это не сумочка Люси? — вполголоса обратилась Эми. Тейлор кивнула.

— Я блокирую, ты бьёшь, — прошипела она в ответ, в бешенстве пролетела над головой гопника в десяти футах и приземлилась лицом к нему. — Наслаждаешься? — саркастично поинтересовалась динодевушка, отчего мужик потрясённо взвизгнул и развернулся лицом к ней — подонок явно понятия не имел, что она тут. А когда увидел её в сумраке, полудемон с удовлетворением увидела, как его лицо становится белым, точно простыня.

— Ох, чтоб меня, — простонал гопник. — Сауриал.

— Наконец-то кто-то меня узнал, — оскалила она в ответ частокол зубов. — Обычно они несут что-то вроде "Иисусе!".

Тейлор наклонилась ближе, с рычанием обнажая ещё больше зубов:

— Ты очень плохой человек.

— Вот, — пролепетал "плохой человек", бросая Люси её сумочку и разворачиваясь бежать. Дубинка Эми со всей силы прилетела ему прямо в голову. — Иисусе! — завопил мужчина.

Вот оно, — довольно осклабилась ящер. Эми, вскинув дубинку над плечом, следила за грабителем, схватившегося за травму и согнувшегося в агонии.

— Он не упал, — медицинским тоном заметила целительница. — Должно быть, я промахнулась по нужному месту.

— Попробуй снова, — предложила Тейлор.

— О'кей, — и брюнетка снова хлестнула кончиком неразрушимой дубинки, попав "пациенту" прямо под ухом с другой стороны, поскольку тот вскинул руку, чтобы защитить место, в которое она ударила раньше. Раздался глухой удар, и гопник рухнул на колени. — Ага! Вот оно. Ещё один раз на удачу?

— Стоит попробовать.

Нет! Мать вашу, перестаньте меня бить!

— С чего бы? — Эми посмотрела на Люси в отключке — судя по уже проступившим на шее синяками, девушку явно почти задушили. — Ты ранил мою подругу.

Грабитель съёжился у её ног.

— Я не хотел, — выкрикнул он.

— Чушь, — рыкнула целительница и саданула мерзавца по яйцам. Тот ещё сильнее побледнел, застыл и медленно повалился набок, свернувшись вокруг источника боли. Тейлор с одобрением наблюдала.

— Хорошее попадание, — прокомментировала она подруге, — если бы я использовала когти, могла бы оторвать нафиг, — гопник со стоном свернулся в клубок потуже. — Хочешь глянуть?

Подопытный лишился сознания.

Героини переглянулись и ухмыльнулись друг другу. Эми сложила дубинку, убрала в карман и опустилась на колени рядом со школьной подругой, уже пришедшей в себя и постанывавшей от боли:

— Спокойно, Люси, это Эми. Дай мне всё поправить.

— Э-Эми? — полубессознательно пробормотала та. И закашлялась. — Не могу дышать.

Эми положила руку на шею девушки и сердито нахмурилась:

— Я не удивлена, он крепко помял тебе гортань. Погоди, — и почти сразу Тейлор увидела, как кровоподтёк спадает. Несколько секунд спустя Люси открыла глаза, яростно проморгалась и сфокусировалась на улыбавшуюся ей Эми.

— Блин, это ты, — пробормотала, усаживаясь, пострадавшая. Эми ей помогла. — А где... — голос китаяночки оборвался, когда она увидела валяющегося на земле в нескольких футах от них грабителя. — Козёл! — заверещала она, взлетев на ноги и отправив в его сторону злобный пинок. — Урод сгрёб меня сзади и затащил сюда, а потом придушил.

— Не дёргайся, он никуда не денется, — мягко проговорила Тейлор. Люси обернулась посмотреть на говорящую и застыла в шоке, распахнув глаза.

— Ой боже мой! — возопила она. — Сауриал!

— Агась, — усмехнулась Тейлор. И протянула руку, в которую Люси и вцепилась. — Рада познакомиться.

— Я Люси Енг, — счастливо провозгласила девушка. — Я неделями жаждала тебя встретить. Обожаю твою работу.

— Спасибо, — рассмеялась Тейлор.

— И спасибо, что разобралась с этим дерьмом, — добавила Люси, снова лениво пиная грабителя.

— Это не я, его уложила Эми, — сообщила с улыбкой девушка-ящер. Люси уставилась на неё и обернулась к Эми, пожавшей плечами.

— Мне была нужна практика, и я не в восторге от тех, кто ранит моих друзей.

— Спасибо, Эми, — Люси подошла к целительнице и порывисто обняла. — но разве ты не целитель? Калечить гопника должно быть против каких-то клятв или что там ещё.

— Это врачи, — ухмыльнулась Эми. — Я никогда не приносила Клятву Гиппократа или что-то в том же духе, — она опустила взгляд на свою первую жертву, со стонами возвращавшуюся в сознание. — Так что если хочу, то свободно могу ему наподдать.

— Пожалуй, лучше не сейчас, когда он лежит, — улыбнулась Тейлор. — Давайте убедимся, что наш молодой храбрец не попробует смыться, — динодевушка склонилась над лежащим и сцепила кандалами его руки и ноги. — Ну вот, он никуда не денется. Эми, не хочешь убедиться, не искалечен ли он насовсем?

Подруга потёрла шею, глядя на мужика и наконец вздохнула:

— А, ладно, — и сам нагнулась, положив ему руку на лицо. — В порядке, — доложила целительница. — Но синяки будут скверные, — брюнетка на миг задумалась, вздохнула и устранила большую часть ущерба. — Наверное, лучше не позволять людям знать, что Панацея избила грабителя. Мама с ума сойдёт.

Тейлор со смехом взглянула, ухватила мужчинку и поставила на ноги, уставившись на него сверху вниз с высоты в восемь дюймов. Потом обнажила зубы, глядя как тот неслабо побледнел:

— Ладно, ты. Мы собираемся найти копа, и ты во всём сознаешься, хорошо? Или я тебя найду и сделаю так, чтобы то, что здесь делала моя подруга, показалось лёгким любовным покусыванием, — полудемон наклонилась ближе и облизала губы раздвоенным языком. Грабитель в ужасе уставился на это и закрыл глаза. — Мои укусы не менее любящие, но не лёгкие. Понял меня?

— Да, — прошептал он.

— Прекрасно. Пошли, девчата, сдадим придурка какому-нибудь копу, — улыбнулась девушка-ящер и потрепала гопника по плечу, после чего направилась к выходу с аллеи; Эми последовала за ней. Люси замерла, глядя на них, затем поспешила следом. — О, кстати, это твоё, — бросила Тейлор, протягивая подруге сумочку. — Убедись, что всё на месте.

— Спасибо, Сауриал, — счастливо произнесла девушка, роясь в сумочке. — Ага, всё на месте.

— Превосходно.

Они с минуту шли по улице, пока не достигли основной зоны расположения магазинов, заметив полицейскую машину у дороги с парой копов, выглядывающих проблемы. Тейлор перешла на рысь, и, подбежав, постучала в окно. Офицер на пассажирском сиденье опустил окно и выглянул наружу.

— А, здравствуй, Сауриал, — поглядел он на ношу героини. — У тебя для нас что-то есть?

— Имеется, — улыбнулась динодевушка. — Засекла этого типа, когда он тут грабил мисс Енг. Панацея была со мной, говорит, что он почти задушил девушку. Сейчас она в порядке, но я была бы благодарна, если бы вы его забрали и немного потолковали, — чешуйчатая героиня сгрузила мужчинку на тротуар. Тот просто сидел, уставившись сверху вниз на её ухмылку и подёргивающийся туда-сюда хвост. — Не могли бы вы обратить внимание, что если я его увижу снова, то могу и разозлиться.

— Я определённо так и сделаю, — сверкнул зубами полицейский, глядя на типчика, и выбрался из машины. Его напарник сделал то же самое; они вместе споро обыскали мужичка, упаковав всё, что нашли, затем приняли краткое заявление у Люси, с наслаждением наблюдавшей за процедурой. Закончив, офицеры кивнули Тейлор и остальным девушкам. — Спасибо, Сауриал.

— Всегда к вашим услугам, офицер, — улыбнулась та. Отступила на шаг, глядя, как отъезжает машина, и повернулась к Люси — ту, похоже, это всё впечатлило. — Рада, что смогла помочь подруге Эми.

— Большое спасибо вам обеим, — широко ухмыльнулась в ответ Люси. — Я реально в ауте, что смогла тебя встретить. Хотела этого с первого раза, как ты засветилась на улицах.

— Фанатка. Мне нравится, — рассмеялась Тейлор.

— Я бы с удовольствием встретилась бы и с твоей сестрой тоже, — хихикнула Люси.

— Мы должны посмотреть, что тут можно сделать, — отозвалась девушка-ящер.

— А я могу с вами сфоткать, пожалуйста? — попросила китаяночка. — Подруги мне ни за что не поверят.

— Конечно, — Люси протянула Эми свой телефон, и они с Тейлор встали рядом; хвост Тейлор обернулся вокруг ноги Люси, а Даллон-младшая сделала несколько снимков. Протянув телефон обратно, целительница с улыбкой смотрела, как девушка проглядывает фотки и хихикает.

— Фантастика! Спасибо, это великолепно.

— Нам пора, но было приятно познакомиться, даже с учётом обстоятельств, Люси, — произнесла Тейлор, веселясь от нелепости ситуации. Люси улыбнулась в ответ, кратко обняла чешуйчатую спасительницу и направилась вниз по улице к автобусной остановке. Героини провожали девушку взглядом, пока она не растворилась в тумане, после чего повернулись друг к другу, улыбаясь.

— Это было довольно весело, — рассмеялась Эми.

— Не для него, — обратила внимание Тейлор.

— Ублюдок заслужил, — рыкнула её подруга.

— Я и не спорю, — Тейлор посмотрела на часы в телефоне, огляделась и потом направилась в ближайшее подходящее место, чтобы перекинуться обратно; Эми шла позади.



* * *


Зайдя в дом Даллонов, Вики мимоходом заглянула в гостиную, но остановилась и вернулась по своим следам. Изучающе осмотрела мать и тётю: обе в практически идентичных позах распластались по креслам, закрыв глаза руками.

— Приветики, вы двое, — окликнула их девушка громким бодрым голосом.

Женщины дружно поморщились, открыли глазам и сердито поглядели на ней. Не испытывающая раскаяния блондинка только усмехнулась.

— Всё ещё шатает, а?

— Да, чуть-чуть, спасибо, Вики, — охнула её мать, массируя виски. — Есть предел тому, сколько болеутоляющего и чашек кофе я могу принять, пока лекарство не станет хуже болезни.

— А Эми с тобой? — с надеждой поинтересовалась Сара.

— Не-а, — помотала головой блондинка. — С Тейлор, я оставила их на Бульваре. Чем-то там они собирались заняться, не знаю чем.

— По крайней мере она не разъезжает верхом на кошмаре, — пробормотала Кэрол. — Уже что-то. Я действительно сказала, что ей можно иметь машину?

— Ага, — ещё шире ухмыльнулась Вики. — Поразительно, что ты это помнишь. Никогда не видела никого столь пьяного как была ты, кто хоть настолько был бы в себе.

— Поверь, это не повторится, — с болезненным видом ответила мать.

— Пьянство или наличие сознания? — расплылась в улыбке Вики. Матушка пригвоздила её сердитым взглядом, возымевшим слабое действие (впрочем, налитые кровью глаза вносили толику угрозы).

Спасибо, Виктория. Тебе ещё что-то надо? — скрипнула зубами Кэрол Даллон.

— Не, просто поболтать, — улыбнулась Вики. — Я собираюсь принять ванну и немного расслабиться. Почему-то прошлой ночью мне не слишком хорошо спалось. Слишком много шума от соседей снизу. У них была просто адская вечеринка.

— Уйди, Вики, — с усталой покорностью произнесла мать.

— Мы ведь ещё долго будем выслушивать это, да? — вздохнула Сара.

— Ага, — хихикнула Вики. — У меня десятки хороших реплик. И погодите, пока Эми вернётся домой — сами знаете какая она.

— О боже, — в унисон вздохнули сёстры, безнадёжно посмотрев друг на друга. А девушка, посмеиваясь про себя, двинулась вверх по лестнице; на её лице играла улыбка.



* * *


— Ой.

— Пригнись.

— Я уже.

— Тогда пригнись сильнее.

— Я уже.

— Явно нет, иначе бы ты не ойкал.

Алек, потирая голову, зыркнул на Лизу, сверкнувшую в ответ улыбкой через плечо.

— Большое тебе спасибо.

— Пожалуйста.

— Тут внизу воняет, — все оглянулись на Рейчел, испепелявшую их взглядом. У её ног вились три собаки, видимо не разделявшие недовольства хозяйки. — Я думала, это ливневый сток, а не сточная канава.

— В этих местах разницы почти нет, — ответили Брайан. И сморщил нос. — Но ты права, воняет охренительно мерзко. Что сдохло?

— Это, — Лиза ткнула в полужидкие останки на полу в нескольких футах от её фонаря. — Енот. Был когда-то.

— Угрх, — Алек прикрыл рот и нос и заспешил мимо.

ОЙ!

Все прочие вздохнули, любуясь как щёголь хватается руками за голову матерится под нос.

— Придурок, тебе обязательно башкой проверять каждую х█ву трубу, торчащую из стены? — рыкнула Рейчел.

— Это дар, — отреагировал парень полным боли голосом, потирая шишку на упомянутой части тела. — Блин, реально болит.

— Я же говорила пригнуться, — вздохнула Лиза, поводя фонарём вокруг, после чего воспользовалась им, чтобы свериться с планом, который она развернула и придерживала рукой. — Ладно, — пробормотала блондинка. — Вот эта там ведёт к заливу. Нам туда не надо, если нет желания поплавать. Эта тут выводит обратно к Бульвару, так что остаётся та, что там слева.

— В смысле, та, которая наполовину залита мутной водой в отличие от остальных двух, совершенно сухих? — вздохнул Брайан. Умница кивнула и улыбнулась ему.

— Конечно. А с чего бы тебе ждать чего-то другого?

Высокий молодой человек, ворча под нос, поправил набитый рюкзак — они все несли такие:

— Я в самом деле надеюсь, что там столько денег, как ты говоришь, — произнёс он, когда команда возобновила движение, шлёпая так тихо, как только могли, по вонючей воде под ногами (это не считая запах гниющей органики и солёных болотец). — Не желаю пройти через всё это и вернуться с пустыми руками.

— Они там будут, — заверила его девушка. "Надеюсь", — подумала она. — "Или я никогда не узнаю, чем всё кончится".

Чёрные комбинезоны, которые они все натянули поверх костюмов — или, в случае Рейчел, обычной одежды — здорово изгваздались за последнюю милю, пока Неформалы наполовину тащились по сточному каналу, но до места назначения теперь оставалась пара сотен ярдов. Лиза снова остановилась, когда они достигли очередной развилки, и сверилась с картой, после чего указала на проход по правую руку.

— Туда. Мы рядом, так что не шуршите, а то вдруг в подвале кто-нибудь есть, — прошептала она, двинувшись дальше.

Пару минут спустя они добрались до места, где в туннеле восьми футов в диаметре был лаз доступа к поверхности — заржавленные стальные дуги вонзались в кладку, образуя лестницу, которая вела на двенадцать футов вверх к крышке люка на конце вертикальной трубы. Сверив символы на древнем знаке, привинченном к стенке туннеля с планами в её руках, Умница улыбнулась:

— Это оно, — прошептала она, поднимая взгляд на лаз и наводя на него свет фонаря. Остальные три головы сдвинулись, чтобы тоже посмотреть. — Эта крышка открывается в подвал старого склада, которые они используют как хранилище. Будем надеяться, там никого нет, но если мы его вскроем и чуток приотворим, чтобы закинуть парочку газовых гранат, а затем закроем и подождём, всех внутри должно вырубить минимум на час меньше чем за минуту.

— Эта штука легче воздуха? — очень тихо уточнил Брайан. — Иначе она просто зальёт подвал и пользы не будет.

— Легче, она медленно поднимется вверх по зданию. Это реальное старьё из дерева, в нём полно дыр, так что много времени это не займёт. Но даже так нам, вероятно, следует раскидать по парочке на каждом этаже.

— Сейф же на следующем этаже вверх, верно?

— Да, в центре здания. Планы показывают, что там несколько лет назад была старая холодильная камера, ну и стены, пол, потолок у неё страшно толстые. По моей информации, они как-то встроили туда большой сейф. Я должна буду взломать дверь в комнату — на ней электронный замок — потом сейф. Должно уйти... может, минуты две. Выгребаем всё, и сваливаем к чертям.

— А это вещество, оно не смертельно? — поинтересовался Алек, с озабоченным видом рассматривая одну из газовых гранат, свисавших с его тактического жилета, которые они все носили поверх комбинезонов.

— Нет, я проверила, — покачала головой Лиза. — Передозировка практически невозможна, для реальной опасности им надо дышать часами. Из здания газ утечёт меньше чем за полчаса. Также он негорюч, так что нет риска, что светозвуковые гранаты что-нибудь взорвут.

— Ладно.

Брайан посмотрел вверх, проверил одну из ступенек, повиснув на ней со всей силы. Железка выдержала, несмотря на слабое потрескивание.

— Похоже, всё в порядке. Сколько мне использовать?

— У каждого по четыре, так что... Используй все свои, этого должно быть более чем достаточно, затем мы все даём тебе по одной. Так у каждого останется по три.

— Верно, — парень снова посмотрел вверх, проверил, легко ли добраться до гранат и полез.

— Брайан?

Он обернулся на голос Лизы с высоты в несколько футов над полом и увидел, как девушка держит противогаз.

— Блин. Хорошая мысль, — вздохнул верхолаз, слезая и доставая свой, после чего аккуратно натянул аппарат, затянул ремни и проверил прилегание напротив лица. — Спасибо.

— Ну я же не хочу, чтобы ты потравил сам себя и свалился на меня, — усмехнулась блондинка и одела свой. Все четверо носили маски-домино вроде её обычной (остальные заныкали свои головные уборы в рюкзаки. Переделанный мотоциклетный шлем Брайана заметно выпирал под тканью).

— Приятно знать, каковы твои приоритеты, — хмыкнул их лидер, снова взбираясь наверх.

Когда парень добрался до верха, остальные увидели, как он достал из кармана стетоскоп и надел на себя, осторожно прижав конец к крышке люка. Примерно с минуту никто не издавал ни звука.

— Думаю, чисто, — донёсся до них шёпот. — Гасим свет.

Все четыре фонаря погасли. Рейчел пихнула начавшую подвывать собаку, что-то ей прошептала; животное притихло. Следом раздался слабый скрежет металла по металлу, и вместе с этим верхний конец трубы озарил слабый свет — это Брайан приподнял край люка, засунув в щель свой тактический фонарь, чтобы удержать его открытым, и выглянул наружу. Видимо. Результат был удовлетворительным: Лиза увидела, как парень достал один за другим из разгрузки четыре цилиндрических предмета и закинул гранаты через щель в подвал. И как только ушла последняя, аккуратно вытащил фонарь и медленно вернул крышку на место, крякнув от усилия.

Та не успела закрыться, как они услышали слабый хлопок — первая гранат взорвалась.

Как только люк закрылся обратно, Брайан спустился в тоннель и, отогнув рукав, посмотрел на часы.

— Как долго? — осведомился он.

— Дай две минуты для верности, — ответила Умница. — Как только мы найдём укреплённую комнату, вы двое идите и обработайте газом остальное здание — удостоверьтесь, что все вне игры. Я взломаю комнату и сейф, затем вы возвращаетесь и помогаете с хабаром**. Рейчел, если будешь нужна, вызовем по радио. Если вернуться на пятьдесят ярдов, слева есть вход в ливневый сток, достаточно большой, чтобы собаки прошли до поверхности, но придётся проломиться сквозь старую кирпичную стену, чтобы выйти с того конца, — указала блондинка на путь, по которому они пришли.

Их товарищ поглядела в том направлении и кивнула:

— Вижу. Буду ждать, — все три собаки начали рядом с ней разбухать, обрастая костяными пластинами и рогами. — Поторопитесь.

— Когда возьмём хабар, возвращаемся обратно сюда и валим в прочь как можно быстрее, — добавила Лиза, махнув вниз по тоннелю. — Он приведёт нас в Доки по ту сторону владений Союза. Это самый быстрый путь наружу. Если по любой причине всё идёт коту под хвост, глушим козлов светошумовыми к чертям и летим точно дерьмо по трубам***. Если разделимся, встречаемся в лофте. Используйте ударные**** и дымовые гранаты, чтобы прикрыть отступление, постарайтесь не выдать кто мы, или заимеем рыщущего в поисках нас Лунга, — девушка многозначительно поглядела на Брайана. — Не используйте силы, если можете обойтись, они слишком узнаваемы.

Чёрный парень кивнул:

— Понял, — и, посмотрев на часы, произнёс: — Две минуты прошли.

— О'кей. Двинулись, — Лиза протянула ему газовую гранату; то же сделали Рейчел и Алек, а Брайан поместил их на место израсходованных, после чего снова проверил маску ради безопасности. — Соблюдаем радиомолчание, пока не уверимся, что достали всех.

Молодой человек снова взялся за лестницу, проверив, что прицепленная к разгрузке рация включена, и снова поднялся к люку. Лиза проделала ту же проверку и последовала за ним, а следом и Алек.

— Всё чисто, — прошептал лидер, проскальзывая в отверстие. Блондинка проделала то же самое, следом влез Алек, и все трое встали и огляделись.

В воздухе висела дымка, отчего маломощная лампочка рядом со ступенями в углу выглядела слегка размыто. Заглянув обратно в отверстие в полу, Лиза махнула глядевшей им вслед Рейчел; собаки вокруг той были уже почти в половину полного размера. Трое Неформалов внимательно прислушались. До ребят не донеслось ни единого звука, не считая капающей где-то вдалеке воды, так что они двинулись к лестнице; первым шёл Брайан.

Приложив ухо к двери, лидер прислушался, легко открыл её и поглядел в обе стороны.

— Вокруг никого, — негромко сообщил он напарникам. Они последовали за ним в проход. Лиза сняла с разгрузки ещё одну газовую гранату, вынула чеку и метнула по коридору направо, Алек последовал примеру слева. Обе гранаты тихо хлопнули и зашипели, испуская облака бледно-голубого газа. Подождав, пока они разойдутся, грабители двинулись на поиски укреплённого помещения, следуя имевшемуся у Лизы плану этажа.

— Должно быть, сюда, — сообщила блондинка, коротко оглядевшись — так ей подсказала сила. Планы не точно совпадали со зданием вокруг, предположительно из-за изменений, проделанных АПП ради собственных нужд. Ей было видно, что некоторые двери укреплены. К тому моменту, когда злодеи нашли здоровую стальную дверь с установленным на ней электронным замком, они засекли шесть бессознательных членов банды, проверяя комнаты по пути. — Ага, — ухмыльнулась девушка, хрустнув костяшками пальцев. — Это за мной. Вы двое идите и залейте газом остальные места, а потом возвращайтесь.

— О'кей, увидимся через минуту, — отозвался Брайан, кивнул Алеку, направившемуся вместе с ним к лестнице. Несколько секунд спустя где-то над ней послышался хлопок гранаты; тем временем Умница тщательно изучала замок, спустив на него свою силу.

Код из восьми цифр.

Три попытки, затем запирается на двадцать четыре часа и врубает тревогу.

Противовибрационная цепь; при замыкании сразу же запирается и врубает тревогу.

Сигнализация подключена к заряду взрывчатки в полу.

Глаза Умницы расширились; девушки медленно поглядела вниз, затем вокруг себя, и увидела, насколько же бетон в грубом круге примерно шести футов в поперечнике новее, чем остальной.

Она сглотнула.

— Не давить, — прошептала себе блондинка, снова обследуя замок.

Спустя несколько напряжённых секунд она протянула руку и осторожно набрала код. Раздался гудок и красный свет промигал с полдюжины раз.

— Блин.

Слегка вспотев, Лиза снова потянулась, потом заколебалась; когда она крепко призадумалась, сила вошла в штопор. На миг рука девушки опустилась, потом вернулась. И набила другой, очень похожий код.

В этот раз гудок был пронзительнее и зажёгся зелёный свет, одновременно с тем, как дверь издала громкий звук "вжж-клац", когда механизм вытащил из рамы засов. Умница, улыбаясь, схватилась за дверную ручку и откинулась назад, открывая толстую дверь. По ту её сторону была кубическая комната в десять футов, почти целиком заполненная сейфом. Потянувшись зажечь свет к выключателю на обычном месте за дверью, блондинка резко затормозила, застыв от вопля силы в своей голове.

Выключатель ловушка. Подрывает взрывчатку.

Настоящий выключатель над дверью.

Иисусе, было близко, — подумала она, уставившись на свой палец в паре дюймов от выключателя. Отдёрнув его назад и направив фонарь вверх, девушка всмотрелась в верх дверной рамы. Разумеется, там был другой выключатель, с идущим от него проводом к паре ламп дневного света, установленных над сейфом.

С некоторым колебанием она потянулась вверх и щелкнула выключателем; когда же он просто щёлкнул и зажегся свет, блондинка с улыбкой расслабилась.

Сам сейф принадлежал к категории высокой надёжности — вроде тех, какие вы могли бы обнаружить у торговца бриллиантами или в местах подобного типа, где складируются довольно значительные количества ценностей. Он был почти семи футов в высоту и, согласно данным её силы, весил более шести тонн. Немного погадав, как же, чёрт возьми, они его сюда запихали и, если уж на то пошло, в первую очередь где на самом вообще достали нечто подобное, блондинка покачала головой и сосредоточилась.

В этот раз не было никаких мин-сюрпризов. У неё ушло меньше шестидесяти секунд, чтобы разобраться с обоими замками и повернуть ручку привода, распахивая дверцу настежь. Девушка большими глазами уставилась на открывшуюся картину.

— Чтоб меня, — раздался голос сзади, на что Лиза оглянулась и увидела Алека и Брайана, также потрясённо уставившихся внутрь.

— Это чертовски больше двухсот штук, — пробормотал Брайан, пока они изучали десятки кирпичиков из пятидесяти и стодолларовых купюр, упакованных в пластик.

— Тут минимум три четверти миллиона долларов, — ликующе выдохнула блондинка. — С?нь господня. Вот это джекпот!

— Лунг совершенно рехнётся, когда узнает, — нервно заметил Алек.

— Но он не будет знать, кто их взял, так что мы будем в порядке, — ухмыльнулась ему Лиза сквозь маску. — Давай, помоги мне с ними. Как раз должно войти в тюки.

И, скинув рюкзак, открыла молнию, и принялась выгребать наличку со всей возможной скоростью. Брайан принял у неё наполнившийся тюк и протянул свой, побольше, который девушка также наполнила, после чего повторила процесс с рюкзаком Алека. В итоге вошло всё, кроме полудюжины брикетов.

Лиза посмотрела на них, потом на рюкзаки и пожала плечами:

— Нет нужды жадничать.

И самодовольно улыбнулась, когда мальчишки покосились друг на друга. Порывшись в сейфе, она обнаружила большущий конверт, открыла и проверила содержимое.

— О'кей, это то, что хотел босс.

— А что это? — поинтересовался Брайан, пока девушка расстегнула комбинезон, затолкала внутрь папку и снова застегнулась.

— Похоже на документы насчёт пары строительных компаний, — проговорила та, поднимая значительно потяжелевший рюкзак и одевая на плечи; Брайан помог с этим. — Он заявил, что их кто-то у него украл, и в итоге они оказались у Лунга.

— И на кой нашему загадочному нанимателю документы строительных компаний?

— Без понятия, — пожала плечами блондинка, втихаря намеренная очень внимательно ознакомиться с содержанием конверта, прежде чем передать его Выверту. — Пошли, надо выбираться отсюда. У вас были проблемы?

— Нет, только порядка прикорнувших тринадцати-четырнадцати АППшников, — рассмеялся Алек. — Было просто, ты права.

— Не говори так, пока мы не выберемся отсюда одним куском, — прошипел Брайан, нервно озираясь.

Алек фыркнул, похлопав напарника по плечу, и они двинулись по своим следам.

— Выдвигаемся обратно, — передал Брайан по рации на разгрузке.

Лады. Тут внизу ничего. Но воняет по-прежнему.

Двигаясь к выходу, трое молодых людей улыбнулись обиженному тону своей коллеги.

Вернувшись в подвал, они посмотрели вниз в люк, увидев разглядывающую их Рейчел.

— Взяли? — окликнула та хриплым шепотом.

Чертовски ох█но взяли, — рассмеялся Алек. — Вот, лови, — он снял тяжёлый рюкзак и аккуратно скинул коренастой девушке, легко его поймавшей и взвесившей на руках с удивлённым выражением.

— Там чё, кирпичи? — крикнула она вверх.

— Типа того, — хмыкнул позёр.

Озадаченная собачница поставила груз, поймала ещё один, а потом и рюкзак Брайана, заставивший девушку крякнуть от усилия. Грабители начали спускаться по лестнице; первым шёл Брайан.

Когда он был на полпути вниз, где-то наверху раздался звук открывающейся двери. Лиза и Алек замерли, уставившись друг на друга, а Брайан прекратил движение.

Следующие десять секунд ничего не происходило.

Затем раздался глухой звук — точно тело ударилось об пол.

— Вот дерьмо, кто-то вошёл в здание, — прошептала Лиза, вперившись в потолок. — Их достало газом.

— И сколько он там продержится? — шепнул в ответ Алек.

— Десять, может, двенадцать минут? — блондинка была не вполне уверена — старый склад имел даже больше щелей в стенах, чем она ожидала.

— Может, это был охранник снаружи, и он только один? — в голосе Алека звучала надежда.

Ответом стали шаги, за которыми последовал ещё один тяжёлый удар.

— Только двое?

Сверху донёсся вопль, а следом по полу пробарабанили целые группы ног.

— А, блин, звучит, точно там армия, — проскулил брюнет. И, поглядев на уставившегося на них снизу вверх Брайана, добавил: — Давай, бегом! — Брайан кивнул и шустро возобновил спуск; Алек заскочил на лестницу и проделал то же, Лиза последовала за ним, едва освободилось место. Ещё несколько глухих ударов наверху показали, что газ ещё действует, но также раздавалось множество приближающихся криков, как если бы люди продвигались глубже в здание.

Едва они достигли дна, раздался необычайный вопль ярости. Четверка застыла, переглянувшись с побелевшими лицами.

— Ах сукин сын, — пробормотал Брайан. — Это был Лунг!

— Какого х?а он тут забыл, Плетень? — требовательно вопросил Алек, пока они как можно быстрее натягивали рюкзаки.

— Не имею никакого на х█ представления, ему полагалось прямо сейчас быть где-то ещё, — огрызнулась та. — Не трать время на трёп и не пользуйся именами. Он может нас слышать, чувства у гада очень острые.

— Мы оставили люк открытым, они узнают, куда мы делись, — указал Брайан.

— Нет выбора. Нет времени, — Умница лихорадочно огляделась. — Туда, прямо в Доки. Если пойдём поверху, нас сразу же засекут. Живее! — все четверо взобрались на собак — Рейчел на ведущую, Алек и Брайан на следующую, а Лиза на ту, что в хвосте их маленького конвоя. Пригнувшись вплотную к спинам мутировавших животных, чтобы не цеплять крышу тоннеля, они держались, пока псы мчались прочь от хранилища, очень быстро становившимся весьма небезопасным


* * *

*. Яростный рык Лунга быстро слабел, но разнообразные звуки ясно давали понять, что вокруг рыскало весьма немалое число чрезвычайно злых членов АПП в поисках воров. И было лишь вопросом времени, когда...

Очередная волна гневного воя, в этот раз исполненного триумфа, донеслась до них по тоннелю.

Я убью вас, мелкие куски дерьма!

— Ух-Ох, — Лиза оглянулась и увидела позади них слабый свет. Лунг нашёл тоннель. Вокруг разнеслось эхо выстрелов, даже на расстоянии до боли громкое в замкнутом пространстве ливневого стока, и в звенящей тиши, последовавшей за ними, девушка услышала, как рикошетят пули.

— Быстрее! — завопила она, держась так, точно от этого зависела её жизнь


* * *

**. Свет позади становился ярче.

А ещё становилось теплее...

* В оригинале имеет место непереводимая игра слов. Эми произносит balls, что может означать как общеизвестное "шары" (или "яйца"), так и "чушь". А так фраза, увы, теряет часть эстетики.

**В оригинале loot. Неформалы всё-таки бандитствуют, так что счёл уместным жаргонизм.


* * *

Дословно run like shit.


* * *

Сам не понял, про что она. Дословно the concussion, но такого в их арсенале не упоминалось...


* * *

** Здесь идёт игра слов: the dogs raced away from the safe house, which was becoming a very unsafe house very quickly.


* * *

** Обычно for dear life переводится как "из всех сил". Но тут явно уместнее более буквальное значение...

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх