↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Глава 10
Тиррелинир
С сомнением покосившись на протянутую булочку, на этот раз не подгоревшую, зато изрядно надкусанную, я решительно отказался от сомнительной чести пополнить ряды дегустаторов.
— Зря не хотите попробовать, вкусно вышло... Ой. — Принц сконфузился, заметив свою оплошность, и, видимо, больше не доверяя своему выбору, протянул целый поднос свежей выпечки.
После первой партии к вящему удовольствию моего повара он все ж таки умерил свою тягу к экспериментам и больше не пытался отклониться от рецепта. С идеей привлечь к процессу меня он расстался чуть менее охотно, никак не желая признать, что любым делом должны заниматься профессионалы, и коль скоро я плачу повару за его труд, к выпеченным булочкам я причастен не в меньшей мере, чем извозившийся в муке принц. Не найдя поддержки у кондитера — сыграла ли тут профессиональная ревность или обида за безвинно загубленные плюшки? — высочество вконец приуныло и предавалось скорби до тех пор, пока не поспела следующая порция булочек.
— Сариэл, нам нужно ваше авторитетное мнение!
Роль эксперта отвели рыжему Мышу, бывшему, несомненно, главным почитателем сладкого в этом доме. Если принц хотел признания своих несомненных кулинарных талантов и ожидал восторженных отзывов, он жестоко просчитался — спешно вызванный Мыш напряженно взирал на гору плюшек и не спешил причаститься к "вкуснотище".
— Я же не заставляю вас есть все! — Принц демонстративно обиделся. — Попробуйте хотя бы одну, скажите, что вкусно, и я от вас отстану.
Получив четкие инструкции, Мыш заметно расслабился, бездумно проделал все требуемые действия и снова замер, ожидая дальнейших указаний. Иногда мне кажется, что Ильгизар давно меня обставил, создав то, над чем я бьюсь уже довольно долгое время, и теперь посмеивается, наблюдая за моими потугами сотворить стабильного боевого фантома. Ну и ладно, зато я знаю одно безотказное заклинаньице, отправившее в небытие не одну сотню подобных созданий.
Заев разочарование в ильгизаровых талантах булочкой, краем глаза все же проследил за реакцией рыжего лжефантома. Секундная заминка — и брови Мыша поползли вверх, выражая крайнюю степень недоумения. Я даже на мгновение поверил, что дождусь какой-нибудь возмущенной реплики, но, увы, столь занимательный эксперимент был был безжалостно нарушен не вовремя влезшим принцем.
— Раз всем все понравилось, мы можем отправляться? — Не дожидаясь моего ответа, принц повернулся к Мышу, — Сариэл, собирайтесь, мы едем в Степь.
Даже я несколько опешил от подобного заявления, что уж говорить о морально не подготовленном Мыше.
— Ваше Высочество, но...
Принц мышиных возражений слушать не пожелал. Жестом оборвал зародившийся протест, чуть наклонился к Мышу и проникновенным голосом заверил:
— Лорд Тиреллинир не против, так что у Повелителя к вам вопросов не возникнет. Вам нет нужды об этом беспокоиться.
Разумеется, я против! Мне одного малолетнего принца в степи за глаза хватит, еще и за его чересчур исполнительными телохранителями приглядывать — это уже перебор.
Мыш явно был не в восторге от открывающейся перспективы и не считал должным свои эмоции скрывать. Наградив меня весьма красноречивым взглядом, он затребовал у принца разговор наедине.
Воистину наивность проживающих на моей территории Мышей не знает предела. Я не хочу даже говорить о том, что демонстративно уходить шушукаться за моей спиной крайне невежливо, но допускать мысль, что какие-то стены могу помешать мне услышать их разговор — это уже почти оскорбление. Прикрыв глаза, я позволил дому забрать у меня часть силы, получив взамен возможность слышать и видеть все, что происходит в его стенах.
Интересно, чем их соседняя комната не устроила? Покои принца ничем не лучше, разве что до них идти чуть дольше.
— Сариэл, простите мое любопытство, вы действительно рассчитываете на конфиденциальный разговор с его Высочеством в моем доме?
Мыш и ухом не повел на мое воззвание по мысленной связи, продолжая бубнить заученные фразы:
— Ваше Высочество, как лицо, отвечающее за вашу безопасность, считаю, что, поскольку данная поездка ставит вашу жизнь под угрозу, необходимо перенести эту идею на более благоприятное...
Принцу понадобилась почти минута на осознание, что ничего нового он сегодня не услышит.
— Это не увеселительная прогулка, и отменить ее не получится. — Подкрепив свои слова обреченным взмахом, принц попытался сыграть на верноподданнических чувствах Мыша. — Сариэл, я бы хотел, чтобы со мной был кто-нибудь, кому я могу доверять. Ниирмиля я второй раз в жизни вижу, Кирриэль — не в форме, а лорд Тиррелинир...
Проникся ли Мыш оказанной ему честью, не знаю, но он честно попытался свернуть разговор, как только он стал хоть сколько-нибудь интересным. Принц, впрочем, усилий не оценил.
— Да бросьте вы. Лорд, думаю, и так в курсе, что у меня нет причин доверять ему.
Прежде чем я решил, как отнестись к такому демонстративному проявлению недоверия, фигуры принца и его телохранителя подернулись мутной дымкой, а потом и вовсе исчезли из поля зрения. Монотонный гул, заглушивший их голоса, раздражал донельзя, отвлекая от взлома весьма хитрого блока. Такой блок сходу не поставишь, его нужно готовить заранее, и времени на его подготовку... как раз хватило бы, чтобы добраться до комнат принца и прочитать краткую лекцию о нецелесообразности такой поездки.
Блок я, разумеется, сломал, но стоит признать, что сам бы он простоял не намного дольше. Все, что я успел поймать, — это усмешка принца и обрывок фразы:
— ... у нас взаимовыгодное сотрудничество.
Пока Мыш предавался моральным терзаниям, Хельварт с командой уже прибыл на границу, где и ожидал нас в компании двух бездушных тел. Дружного приветствия в четыре глотки принц явно не ожидал, зато присутствие знакомого лица — вряд ли он признал Карда с Диком — воспринял неожиданно спокойно. Ответные пожелания доброго вечера всем присутствующим, отдельный кивок Хельварту и в довершение всех церемоний — торжественное представление Мыша.
— Старший лейтенант Сариэл, мой телохранитель.
Покровительственная интонация, с которой это было сказано, несказанно удивила не только меня: ребята едва заметно переглянулись, сам же Мыш, пользуясь тем, что принц его не видит, недоуменно воззрился на макушку своего подопечного. Любопытно, чему он больше удивляется? Тому, что его защищают, или тому, что его сочли достойным беспокойства после того, как демонстративно дулись полдня?
Сариэл
— Ждем. — Лорд Тиррелинир немного подумал и для пущей убедительности, не иначе, решительно кивнул сам себе. Значит, лишь непосвященным кажется, что на всех разыгрывают. Лорд же безусловно в курсе, зачем его высочество ходит вокруг сгрудившихся посреди степи эльфов и невнятно бормочет себе под нос нечто похожее на детские считалки.
На десятом круге принц сдался.
— Ничего не выходит. — Остановившись напротив лорда, принц виновато пожал плечами. — То ли нас слишком много, то ли кто-то из вас проигнорировал мою просьбу не использовать магию.
С безопасниками заранее все ясно было, но вот принц мог бы и не коситься столь выразительно в мою сторону! Говорил же, что доверяет, потому и хочет, чтобы я сопровождал его в степь. В отличие от некоторых, из всех щитов я оставил только два, переведя остальные в неактивную фазу.
— Значит, дело не в магии. — Принц был явно разочарован тем, что никто не поспешил признаться в пренебрежении его приказами. — Что ж, на ее месте я бы тоже такую ораву в дом не пустил.
Айши задумчиво пожевал губу.
— Я попробую еще раз, лорд. С вас слово не использовать оружие и магию, пока мы у нее в гостях.
— Мы пойдем вдвоем? — Идея разделиться лорду явно пришлась не по вкусу, и разбрасываться столь рискованными обещаниями он не спешил. В кои-то веки я с ним солидарен.
— Сариэл, — принц тут же пресек мою попытку вставить хоть слово, — вы обещали не вмешиваться. И потом, кто-то должен обеспечить наше безопасное возвращение.
Судя по рассеянному взгляду, принц уже был где-то далеко. Достав кинжал, он полоснул по ладони, затем, вытянув порезанную руку перед собой, незряче очертил в воздухе полукруг. Ни слова не разобрать в невнятном бормотании... Магия крови?! Я бы вмешался, несмотря на обещания, но последствия прерванного ритуала могут быть непредсказуемы.
Колебаний фона я так и не почувствовал, как не прислушивался, СБшники же на манипуляции принца никак не отреагировали — явно знают о происходящем гораздо больше меня.
— Лорд, чем дольше вы раздумываете, тем меньше шансов, что мы сегодня куда-нибудь вообще попадем. — Дождавшись, пока глава СБ произнесет требуемые слова, принц закрыл глаза и к чему-то прислушался. — Будет лучше, если вы совсем оставите оружие и все амулеты.
— Я же дал слово! — Возмущению лорда, которого вынудили принести очень неудобную клятву, не было предела. — Вы понимаете, насколько опасно...
— Или вы оставляете оружие, или я иду один.
— Исключено.
— Ваше Высочество. — Не знаю, где и когда он свёл знакомство с заклинателями, принц в подробности вдаваться не стал, но похоже в своих действиях он был уверен. И если ему не помешать, уйдет один, и никто его не остановит. — Даю слово, что при отсутствии агрессии не буду использовать магию против кого бы то ни было.
Кинжалы, амулеты, защитный браслет, походная сумка — все тут же перекочевало на хранение к ближайшему СБшнику. Расстаться с мечом, да еще и доверить его малознакомому безопаснику, оказалось сложнее всего. Проигнорировав многоообещающий взгляд лорда, подошел ближе и встал в двух шагах от принца. Лорд тут же выставил блок от прослушки, и о дальнейшем содержании его беседы с принцем я мог только догадываться. Взломать поставленную на скорую руку защиту не составило бы большого труда, было бы желание, которое, однако, было сильно ограничено данным словом. Вряд ли блок можно было посчитать полноценным проявлением агрессии, да и присутствие четырех СБшников не вдохновляло на подобные дурачества. Что-что, а пользоваться своими преимуществами лорд не стесняется.
На небрежно сброшенный плащ полетела сумка, за ней пояс с кинжалами, браслеты, кольцо, пара шпилек — мерно растущая куча магических вещей лучше скрытых слов свидетельствовала, что спор решился не в пользу лорда. Впрочем, мое место в "турнирной таблице" сейчас еще ниже. Лорд все ж таки согласился разоружиться, а значит, принцу, с самого начала планировавшему оставить меня здесь, ничего не стоит проигнорировать мой порыв.
— Я попробую провести двоих, но... обещать не могу. — Махнув рукой, принц уверено зашагал на юго-восток. — Не оглядывайтесь.
Момент перехода я не заметил. Мы не отошли от нашей временной стоянки и на версту, вокруг была все та же серая невзрачная степь, и взяться шатру с пестрой вышивкой было просто неоткуда. Но он был, вполне материальный, как и девушка, сидящая перед небольшим костерком рядом с ним. Почувствовав наше присутствие, она резво подскочила, ничуть не заботясь об упавшем на землю шитье, и, обежав взглядом нашу компанию, остановила его на мне. Подслеповато прищурившись, присмотрелась, совсем несерьезно ойкнула и тут же расплылась в улыбке.
— Рыжик! — Радостный, и от этого еще более неожиданный, взвизг чуть было не вынудил меня нарушить клятву, запустив в степнячку огненным шаром. Естественно, шедшие передо мной принц с лордом тут же обернулись посмотреть, кому столь бурно радуется эта девчонка и даже как будто удивились, обнаружив меня.
До сегодняшнего дня список лиц, могущих безбоязненно вопить в мою сторону подобные приветствия, включал себя всего одну персону. Не то чтобы у тетушки в действительности была возможность пользоваться этой привилегией, которой она сама себя пожаловала и которой, за ненадобностью, самоотверженно готова была себя лишить. В качестве компенсации с меня сторговали заверение, что в первый же свой отпуск я таки вспомню, что помимо казармы у эльфа бывает еще и дом, а с ним и тетушка, у которой на этого "негодника, все каникулы проторчавшего на сборах" были большие планы. После поступления в Академию число рискующих называть меня "этим милым детским прозвищем" резко сократилось, отпуск я предусмотрительно не брал... и сейчас не горел желанием, чтобы с подачи этой нелепой девчонки в сложившейся ситуации что-то изменялось.
— Ой, — Девчонка потянула принца за рукав. — Кажется, он разозлился. Я всего лишь хотела одним глазком посмотреть, кто это так рвется ко мне в гости. Не смогла удержаться. Ну да ладно, — небрежный взмах рукой. — Он потом и не вспомнит.
Судя по откровенно веселящемуся лорду, потеря памяти — это последнее чего мне можно опасаться. Если этой сущности, кем бы она ни была, удастся лишить меня части воспоминаний, мне охотно все напомнят и не раз, для закрепления эффекта. Хотя принц наверняка постесняется — иначе не стал бы виновато отводить глаза, подтверждая догадку, что попал я сюда лишь по прихоти чудной девчонки, а он, несмотря на обещания, и не собирался брать меня с собой.
Тиррелинир
Поведение расшалившегося ребенка, внешность взрослой девушки — хозяйке шатра можно было дать как пятнадцать, так и все двадцать пять человеческих лет, но ее происхождение вызывало все больше сомнений. Проверить, является ли она человеком, было довольно легко, однако магия по-прежнему была под запретом, и мне пришлось временно умерить профессиональное любопытство. Всё же не в моих правилах пренебрегать советами экспертов, даже если они в настоящий момент растерянно хлопают глазами и беспомощно разевают рот, чтобы тут же его закрыть, так и не выдавив из себя ни слова.
Брать дело в свои руки, впрочем, не пришлось — хозяйка, налюбовавшись на пришибленного откровением Мыша, вспомнила, наконец, о своих обязанностях.
— Вкусненького принесли?
Попав в родную стезю, принц сразу же ожил, и гостинцы тут же перекочевали к степнячке. Процесс передачи даров сопровождался церемонными поклонами и лопотанием на, смею предположить, степняцком языке.
Переговоры не заняли долго времени: через пять минут принц проводил девушку до шатра и снова присоединился к нам.
— Лорд, что бы там не происходило, — принц кивнул в сторону шатра, — не используйте магию. Вашей жизни ничего не угрожает до тех пор, пока вы будете четко следовать ее инструкциям. Идите, мы подождем вас здесь.
— Почему я? — Принц явно больше меня соображает во всех этих плясках с бубном, отчего же они решили сделать ассистентом заклинательницы именно меня?
— Она сказала, что у меня есть какое-то незавершенное дело. Раз я этого не понимаю, мне туда дорога заказана.
Потратив пару мгновений на осознание той прорвы незавершенных дел, что держат меня на этом свете, решил все же уточнить.
— У меня два вопроса. Первый — кто она? И второй... Боюсь спросить, "туда" — это куда?
— Я не знаю, кто она. — Принц непритворно смутился. — Я... Никогда этим заклинанием сам не пользовался. Я лишь... — Быстрый взгляд в сторону внимательно слушающего Мыша, -сопровождал заклинательницу. В последний раз здесь была старая степнячка. Заклинательница называла ее Старшей. А насчет "туда"... Спросите лучше её, — еще один кивок в сторону шатра. — Она лучше знает.
За столь исчерпывающую информацию любого другого консультанта уже давно бы в шею погнали. Убедившись, что никаких объяснений мне больше не перепадет, я мысленно завещал все свое имущество фонду помощи семей СБшников, скончавшихся от острой информационной недостаточности, и зашел в шатер.
— Давай. — Степнячка выжидающе уставилась на меня. Не найдя понимания, тут же поторопила. — Что ты там еще интересного припрятал.
Мое уверенное "ничего" было встречено незаслуженным упрёком, что жадничать некрасиво. Демонстративное выворачивание карманов девчонку тоже не удовлетворило. В качестве подсказки — небрежное движение кончиком сапога в сторону сумки... которую я, помнится, оставил где-то там степи во время акции разоружения. Очередная ненавязчивая демонстрация возможностей? Пожав плечами, принялся потрошить запасы — уж чего-чего, а бутербродов мне не жалко.
Небольшой пикник своими силами — примерно так официально называется наша операция по возвращению к жизни двух слышащих. Паковать еду доверили повару — тут принц не стал настаивать на своем непременном участии — и тот, запаковав вместе с булками кучу никому не нужной посуды, решил под шумок смастерить с десяток бутербродов, справедливо рассудив, что одними плюшками сыт не будешь.
Отдав пакет на растерзание, дождался, пока степнячка вонзит зубы в хрустящий хлеб, и доверительно сообщил:
— Только... я их не сам лепил. Это ничего?
Ха! Я сразу принцу сказал, что это "нивавна", а он еще что-то пытался доказать. Наивный.
— Ложись на спину. — Мне указали на шкуру, расстеленную посреди шатра. — Сосредоточься, слушай мир... Когда будешь готов, я отведу тебя к ним.
Ответы на вопросы, как и подробные инструкции, в программу явно не входили. Ты почувствуешь. Увидишь. Сам поймешь. Какое счастье, что я родился с даром к классической магии и такие вот валяния на ледяной земле под весьма своеобразный аккомпанемент — скорее исключение, чем правило. Приоткрыв один глаз, пожаловался:
— Я не могу сосредоточиться, когда над ухом жуют.
— Тем хуже для твоих друзей. — Пожав плечами, девчонка продолжила уминать изъятые у меня бутерброды.
Приторно-сладкий дымок, поднимающийся из чаши с подожженными травами, наконец сделал своё дело: ледяная земля осталась где-то далеко внизу, сознание плавно качалось в теплых волнах... Увы, комфортного возвращения на землю обеспечивать мне никто не собирался. Перехватил нацелившуюся мне в бок ногу до того, как она достигла цели. Не заботясь о мягком падении нарушителя моего покоя, рывком дернул на себя и тут же перекатился, жестко фиксируя нападавшего. Резкие движения разогнали остатки сладкого дурмана, и я окончательно пришел в себя фактически лежа на разгневанной девушке. Шатра не было и в помине, вокруг нас снова простиралась степь.
— Будить боевого мага пинком — не самая лучшая идея.
Может, со стратегическим планированием у нее не все гладко, зато хватка что надо. Незаметно потер ноющее запястье. Вот и протягивай после этого девушкам руку помощи. Они ей так воспользуются, что совсем без конечности оставят.
Обозначив смутно виднеющийся на горизонте курган как конечную цель нашего путешествия, девушка двинула туда, нимало не заботясь, иду ли я за ней.
— Сильно ушиблась? — Мои слова остались без внимания. Девушка упрямо продолжала идти, заметно припадая на правую ногу.— Я могу помочь, позволь мне...
На этот раз руку я отдернул вовремя.
— Дразнить духов степи эльфийской магией — не самая разумная идея. — Туше. Принц предупреждал о том же, так что у меня нет причин не верить. — Не уверена, что захочу защитить тебя от них. Но ты можешь попробовать.
Поддаваться на такие провокации — сплошное удовольствие. В конце концов, не могу же я позволить пострадавшей (отчасти тут и моя вина есть) девушке мучиться?
— Я вылечу твою ногу, когда мы вернемся. — Подхватив ее на руки, прибавил шагу. С ее скоростью мы до рассвета по степи шарахаться будем. К моему удивлению, сопротивляться она не стала даже для виду. Напротив, устроившись со всевозможным комфортом, откровенно наслаждалась прогулкой. Когда мы, наконец, добрались до кургана, я уже успел проникнуться сочувствием к ездовым животным.
— Забрать сможешь только тех, за кем пришел. Возьмешь их за руки и выведешь. Больше ни к кому не прикасайся, если не хочешь там остаться навечно. И не медли, дольше десяти минут ты не протянешь. — Жестом оборвав все вопросы, она резко обернулась, сделала несколько рванных вдохов, будто принюхиваясь, и наконец снова посмотрела на меня. — Иди, у нас мало времени. Найдешь их и сразу возвращайся.
Опережая все вопросы, в крутом склоне образовался портал, выглядевший так, будто я уже шагнул в телепортационный туннель, и теперь, чтобы попасть в точку назначения, мне нужно пройти сквозь это клубящееся серое облако.
Вырытый прямо в холме коридор на эльфа явно рассчитан не был — мне пришлось согнуться в три погибели, чтобы пройти. Ничем не укрепленные потолок и стены доверия не внушали, поэтому, оказавшись в относительно просторном помещении со сводом, поддерживаемым многочисленными балками и распорками, я облегченно вздохнул и тут же судорожно закашлялся, обжегши горло ледяным воздухом. По необъяснимым причинам здесь было гораздо холоднее, чем в коридоре, но по-прежнему столь же пусто и безжизненно.
Прислушался к невнятным приглушенным звукам, раздающимся откуда-то справа от меня, и неожиданно обнаружил дверь, подогнанную вровень к стенам. Осторожно надавил на нее, искренне надеясь, что она не заперта и открывается внутрь — никаких замков и ручек, за которые можно потянуть, я не нашел. Мое упорство было, наконец, вознаграждено сквозняком, тут же пробравшим меня до костей.
Ничто живое не протянуло бы в такой холодине и дня. Существа эльфийской наружности, от чьей кожи исходило едва заметное свечение, живыми не были. Свою территорию они делили с трупами, в хаотичном порядке разлегшимися по всему залу, что, впрочем, их, кажется, ни капельки не смущало.
Первым меня заметила девушка, восседавшая напротив двери на каком-то полуразвалившемся ящике.
— Дамы, у нас снова пополнение!
Все призрачное сообщество, до этого разбившееся на кучки, разом повернулось ко мне. Разочарованное "так нечестно" и сопровождающееся хихиканьем "а он симпатичный" прозвучали почти одновременно. Краем глаза отметил движение в стороне от меня. Две призрачных фигуры, натолкнувшись на мой взгляд, тут же неуверенно замерли, не решаясь подойти ближе.
Отлично, моих подопечных даже разыскивать не пришлось, сами подтянулись. Едва заметного кивка им хватило, чтобы перебраться на мою сторону. Остальные обитатели могильника поглядывали на них — кто настороженно, а кто и с любопытством, однако помешать новичкам, поспешившим отколоться от компании, не пытались.
— Лорд Исвальд, служба безопасности. — Кивнул, приветствуя всех собравшихся. Мои слова произвели эффект, в чем-то схожий с заклинанием тишины, с тем ничтожным различием, что обычно эльфы, разом потерявшие возможность говорить, в первый момент теряются, а не смотрят на меня — все как один с напряженным ожиданием в глазах. Двадцать один, два, три, четыре... Двадцать пять. Досадно. Лишний труп в мою теорию никак не вписывается.
— Кстати, а где еще один ваш товарищ? — Надеюсь, не за моей спиной. Я вообще-то очень рассчитывал в случае проявления недружелюбия рвануть на выход, прихватив с собой притихших слышащих.
— Он обиделся на весь свет и не хочет выходить из своего тела. — Охотно заложили неучтенную душу ее соседи. — Фил! Идите сюда, лорд из СБ хочет с вами поговорить.
— Врёт он всё. Никакой он не лорд. Хейлинир от службистов всегда подальше держался, а его пацан еще школу наверняка не закончил.
— Тиррелинир, это правда ты? — Отвлекшись на застрявшего в прошлом призрака-отшельника, я слишком поздно среагировал на скользнувшую ко мне леди. Доверительное касание в знак того, что при жизни мы были довольно близко знакомы, вогнало в предплечье ледяную иглу, заставив шарахнуться в сторону. Тупая боль волнами разошлась по руке, медленно, но верно вызывая онемение.
В свое время я весьма досаждал сестренке своим неумеренным желанием проводить ее к подруге, уж больно эффектная у той была старшая сестра. Милена пропала на месяц раньше Талики, успев поддаться моему обаянию и изрядно помотать мне нервы. И после жизни смогла за секунду встряхнуть меня так, как мало кому удавалось. Приятного, конечно, мало, но, вопреки мрачным прогнозам степнячки, замертво я не упал: плечо лишь частично утратило подвижность, да и запястье наконец ныть перестало.
Сомнения, если они у меня и были, развеялись окончательно: передо мной были пропавшие полвека назад эльфы. Не случайные свидетели похищения, которые сами уже запутались в своих фантазиях, не спешащие поделиться своими домыслами кляузники, нет! Четверть сотни самих потерпевших и всего пять минут, чтобы всех их допросить.
Иллирэн
Подозреваю, что все мои действия за последний час Сариэл бы классифицировал исключительно как издевательские, но... сидеть на голой земле было холодно, стоять без движения, уподобляясь сусликам, — глупо. В самом деле, я не просил его ходить следом за мной по пятам, пока я нарезаю круги вокруг шатра, тщетно пытаясь понять, что ж это за дело такое держит меня здесь, не позволяя участвовать в таинственных ритуалах.
Был бы сейчас сезон, я бы нашел, чем себя занять. Увы, вокруг были только чахлая трава и квёлые кустики, недалеко от нее ушедшие. Если бы Мыш сказал хоть слово, я бы с радостью поддержал беседу, но ждать таких жертв от молчаливого телохранителя, к сожалению, не приходилось. Возможно, он все еще сердился из-за моего вынужденного обмана. Хотя с него станется и порадоваться, что объект не скрылся в неизвестном направлении, и с еще пущим рвением нести свою службу. В итоге благодаря Сариэлу я все же нашел, чем себя занять на ближайшие полчаса: сказалась привычка присматривать за своими спутниками, топчущими целебные растения как сорную траву. К моей вящей радости, корешки, в отличие от хрупких листьев и стеблей, были надежно спрятаны от безжалостных офицерских сапог глубоко под землей.
Эх, лопатку бы сюда... На худой конец и какая-нибудь палка-копалка сгодилась бы — все лучше, чем пытаться копать подмерзшую землю руками — но таковой поблизости, увы, не наблюдалось. Зато наличествовал озадаченный Мыш, который наблюдал за мной как за любопытной букашкой, ползающей у его ног.
— Сариэл... А у вас... — Вовремя вспомнил, что все колюще-режущие предметы были успешно оставлены далеко отсюда. — Нет ничего... Хотя нет, у вас есть какой-нибудь кулёчек или хотя бы носовой платок? — Догадаться, каковым будет мнение у насупленного Мыша по поводу моих на редкость своевременных запросов, было не трудно, но выкапывать весьма хрупкий корешок, не будучи уверенным, что сможешь довезти его в целости и сохранности, было бы кощунственно. На всякий случай провел повторную инспекцию собственных карманов, нехотя признал, что всегда можно приспособить кусок рубашки, но портить вещи, лишь условно мне принадлежащие, очень не хотелось. Попытаюсь лучше дожать Сариэла. — Мне очень нужно.
Мыш не проникся. Обидно, но я как-нибудь переживу, если, конечно, не умру в рассвете сил от заражения крови. Надо, и правда, завязывать с клятвами на крови. После них рука заживает больше недели, если, конечно, никто сердобольный подлечить не возьмется.
Сосредоточившись на раскопках, я и не заметил, как Мыш подобрался ко мне и теперь, сидя рядом на корточках, внимательно наблюдал за моим копошением.
— Ваше Высочество, я нашел, что вы просили. Позвольте мне... — Мою руку поймали, мягко зафиксировали, осторожно отмыли водой из фляжки, явно стараясь не занести грязь в рану.
— Сариэл, платок мне совсем для других целей нужен был!
Естественно, Мыш поступил так, как сам посчитал должным. Через минуту на руке красовалась аккуратная повязка с монограммой и весьма достойным бантиком на тыльной стороне ладони.
— Спасибо. — Все ж таки приятно, когда есть, кому о тебе позаботиться. — Сариэл, а у вас хорошо получается. Надоест в гвардии — в целители подадитесь. Вас с руками оторвут.
Сариэл, собиравшийся что-то сказать, подавился воздухом и долго не мог прокашляться. Видимо, не разделял моего мнения, что раз у эльфов жизнь длинная, нужно все самому попробовать. Буркнув, что оказание первой помощи входило в программу подготовки, Мыш поспешил отодвинуться от меня подальше. Так и подмывало сказать ему, что целительство не заразно.
— Вот, поберегите руку. — В протянутом мне предмете я не без труда опознал застежку, которой Мыш до этого скреплял плащ. Острые края поневоле наводили на мысль, что... — Это не оружие! Это деталь одежды.
Сочтя свою миссию выполненной, Мыш гордо удалился, чтобы наблюдать со мной с безопасного расстояния.
— Корешки воруем? — Подпрыгнув на месте от неожиданного разъяренного вопля, я только чудом не зарезался своей импровизированной лопаткой. В голове промелькнула ранее и не возникавшая там мысль, что возможно целебные травы растут за шатром не просто так. Может, у степнячки тут что-то вроде аптекарского огорода, а я нещадно его разоряю, пока она выполняет мою просьбу?
Заклинательница, злая как стая степных волков, быстрыми шагами приближалась к нам, держа при этом на вытянутой руке лорда Тиррелинира... за шкирку. Тот факт, что его ноги волочатся по земле, ее нимало не заботил.
— Он всегда такой.... такой...? — Отчаявшись подобрать нужный эпитет, она наконец отпустила свою жертву.
Тяжело осев на колени, лорд не спешил подниматься. Посиневшие губы, мерная дробь, выбиваемая зубами, руки, обнявшие плечи в тщетной попытке сберечь хоть немного тепла, и мелкая дрожь, сотрясающая все тело — эльф выглядел так, будто его хорошенько проморозили на леднике.
— Забирайте его и уматывайте ноги. Захочет еще со сдыхотью пообщаться — пусть дурман-траву с собой приносит. Я на него и так почти все запасы перевела!
— Что с ним? Передозировка? — Потянулся проверить пульс и непроизвольно отдернул руку от ледяной кожи.
— Ему и мешка было бы мало... Подожди, откуда ты взял этот корешок? — Крайняя степень раздражения неожиданно сменилась заинтересованным взглядом. — Нет-нет, оставь себе.
Заклинательница опустилась на колени рядом с разрытой землей и, прикрыв глаза, умиротворенно застыла.
— Идите уже, через полчаса здесь будут мои братья, вам лучше не попадаться им на глаза. — Немного помолчав, она все же добавила. — Плеснёшь ему самогона. Согреется. И... — Тут девушка смущенно и в то же время самодовольно улыбнулась. — Посмотри, что у него с рукой. Кажется, я немного перестаралась.
— А что с теми, за кем мы приходили? — Ошарашенный состоянием Тиррелинира, я и не сразу вспомнил об изначальной цели нашей миссии.
Шатер истаял раньше, чем я дождался ответа.
— Ваше Высочество, нам нужно идти.
Лорд Тиррелинир, оперативно укутанный в два плаща, по-прежнему бездумно тряся, сидя на земле. Безуспешно попытавшись подавить вздох, Сариэл взвалил помороженного эльфа на плечо, и мы бодрой трусцой припустили в сторону временной стоянки — ночью в степи было слишком свежо, чтобы степенно разгуливать без верхней одежды. Да и про угрозу прибытия таинственных братьев забывать не стоило.
Я, конечно, ожидал всякой реакции на наше "триумфальное" возвращение — не каждый же день Мыш притаскивает их полусознательного шефа хвостом к верху. Но когда в один момент замолчавшие СБшники, все как один со зверски сосредоточенными лицами, стали подбираться к нам ближе, лично мне захотелось дать дёру. Хотя, в общем-то, ничего странного в том, что нам вышли навстречу, нет. Не могут же они, в самом деле, думать, что это мы их командира до такого состояния довели? Боюсь, такое под силу только ему самому. Да и Сариэла бросать никак нельзя — далеко он со своей ношей не убежит.
Моего смутного волнения Сариэл, судя по всему, не разделял. Напротив, он заметно повеселел и прибавил ходу. Дожидаться, пока ценный груз изымут, Сариэл не стал — без особого почтения сгрузив Тиррелинира на землю, он поспешил воссоединиться со своими железками.
— Что со слышащими? — Хельварт, оставшийся за старшего, взял командование на себя.
— Я не в курсе. Лорд Тиррелинир наверняка знает больше.
Критически оценив состояние командира, Варт кивнул и, бросив отрывистое "Уходим", начал разворачивать телепорт. На заставе мы задерживаться тоже не стали. Слышащие признаков жизни не подавали, но если предположить, что Тиррелиниру всё же удалось договориться со Степью отпустить их души, то они сейчас как раз должны быть на пути к себе. Велев целителю, дежурившему рядом с ними, немедленно сообщать о любых изменениях в их состоянии, мы отбыли в резиденцию лорда.
— Ваше Высочество, я за целителем. — Хельварт, немного помявшись, все же добавил. — Присмотрите за лордом, пожалуйста.
Варт исчез раньше, чем я сообразил попросить его раздобыть самогону. Впрочем, сгонять его за алкоголем я всегда успею, да и у лорда могла где-нибудь бутыль с этим пойлом заваляться.
Заловив фантома, так удачно материализовавшегося перед моим носом, тут же снабдил его кучей указаний, попутно допросив о самочувствии Кирриэля. Тот, заверив, что лорд сейчас спит спокойным сном, исчез готовить горячую ванну. Целая батарея бутылок выросла на столе уже без его видимого участия.
— Ваше высочество, вы действительно хотите напоить лорда самогоном?
— Она так сказала.
Вопрос, когда это Кирриэль успел стать лордом, был благополучно отложен на потом. Тут бы разобраться, что с этим лордом делать. На передозировку не похоже, явно что-то магическое. Но согреться ему сейчас просто жизненно необходимо, теплое одеяло и таз с горячей водой с этой задачей явно не справлялись.
— Предлагаю дождаться целителя. Лорд и в сознательном сознании заклинания не всегда осмысленно применяет, если его еще и самогоном напоить...
Осмысленно недобрый взгляд, которым лорд наградил Сариэла, лучше всяких слов дал понять, что эльф наконец-то начал приходить в себя.
К тому моменту, как я отобрал нужные травки — за аптечку, пребывающую в преотвратном состоянии, лорду отдельное спасибо! — вода уже вскипела, и ничто мне не мешало сотворить что-нибудь из дедова арсенала. Рецепт пришлось немного скорректировать ввиду отсутствия половины ингредиентов. Вспомнив совет степнячки, щедро приправил получившийся напиток весьма недурственной, если судить по запаху, настойкой.
Тиррелинир блаженно прикрыл глаза, грея больше не дрожавшие руки о чашку с горячим питьём. Добавив горячей воды в таз, я счел свою миссию выполненной и, усевшись с чашкой чая, стал ждать, пока эльф оттает.
— Что со слышащими? — Первое, что спросил лорд, когда смог-таки совладать с осипшим горлом.
— Все так же, я думал, вы нам расскажете больше.
Лорд болезненно поморщился. Заметив, как он машинально потирает запястье, вспомнил про прощальные слова заклинательницы, но тут от меня, увы, толку немного. Бинтовать сейчас бессмысленно, а мазь, которой я все же помазал ему руку, поможет мало, разве что уменьшит немного боль. Здесь профессиональный целитель справится лучше на меня.
— Она что-нибудь сказала? — На вопрос, что с ним произошло, лорд лишь нервно передернул плечами, зато сам вопросы задавать не стеснялся.
— Велела без мешка дурман-травы на глаза не появляться.
— Дурман-травы? — Тиррелинир явно озадачился. — В Эльгардаре она растет? Только в степи... Что ж, это немного усложняет задачу. Но вы ведь знаете, как она выглядит? Отлично. Отмените завтрашние занятия, поедем собирать траву.
Оттаявший мозг лорда жаждал деятельности и смущаться по пустякам не желал. Право же, кому какое дело, что я в штат СБ вхожу весьма условно и имею полное право не подчиняться его приказам?
— Вы серьезно хотите отправиться в степь за дурман-травой?
— Да, а что такого?
Удивление лорда было таким искренним, что я не нашелся, что и сказать. Сариэл справился на порядок лучше. Один раз поддавшись на уговоры, Мыш, по-видимому, вознамерился подобных ошибок в будущем не допускать и дальше соседней улицы никуда меня не пускать. По его твердому убеждению выходило, что принцу на недружественных территориях делать нечего, а заставлять несовершеннолетних подопечных собирать психотропные средства и вовсе подсудное дело. Их хранение, кстати, законом тоже не поощрялось. Готов спорить, Мыш и номера соответствующих статей припомнил бы, если кого-то бы вдруг, по странной случайности, заинтересовала правовая сторона вопроса. Прежде, чем этот спор перешел в разряд идеологической войны, поспешил внести свои уточнения.
— Это все замечательно. Но вам не кажется, что сейчас не сезон? — Такая простая мысль им, кажется, в голову не приходила. — Нужно искать у травников, может, кто и согласится продать часть запасов.
— Подсудное дело, говорите, Сариэл... — задумчиво протянул Тиррелинир, мечтательно улыбаясь своим мыслям. — Мы сделаем проще. Устроим небольшую облаву.
Прибывший целитель был сама серьезность — тут же принялся сканировать пострадавшего эльфа — а вот Варт, как бы ни беспокоился за своего командира, при виде лорда не смог удержаться от веселого всхрюка, который он отчаянно попытался замаскировать под кашель. Ноги в тазике, из-под одеяла едва нос да уши торчат... Лорд представлял собой весьма эпичное зрелище, но не похоже, чтобы его это хоть сколько-нибудь заботило — обложившись бумагой, он спешно конспектировал свои "наблюдения".
Дайанир бы потребовал стопроцентного внимания к своей особое, целитель из СБ, видимо, наловчившись за годы службы, старался лишний раз лорда от дел не отвлекать. Задумчиво поводил руками над его головой, придержав за плечи, поделился силой и, распрощавшись со всеми, собрался уходить.
— Подождите, а как же рука? — Я ничего, конечно, в магии не смыслю, но исходя из моей обширной практики, целители обычно работают непосредственно с пострадавшей частью тела.
— Ваше высочество? — Целитель немало смутился. — Простите, мне не сказали, что вы тоже ранены.
— Да не моя рука! — О своем порезе я как-то успел подзабыть, но от нечаянной помощи отказываться, естественно, не стал. — У лорда Тиррелинира кость треснула и... — Судя по взметнувшимся бровям, целитель пострадавшую конечность своим вниманием действительно обошел. Тиррелинир отмахнулся от проявившего рвение подчиненного, заверив, что ничего уже не болит, мол, обычный ушиб, он уже забыть успел.
— Странно, — целитель досадливо поморщился, — я и ушиба бы не заметил, если бы мне не сказали.
Лорд Тиррелинир смерил его внимательным взглядом, нахмурился, но, если он что и сказал, то услышал это только его подчиненный. Запоздало сообразил, что лорд легко мог приказать все отчеты о его состоянии не озвучивать. И правда, зачем? Когда можно избежать вопросов, передав все по мысленной связи.
Целитель предпринял было вторую попытку удалиться, но был остановлен — на этот раз лордом.
— Подожди. — Удостоив меня особо задумчивого взгляда, лорд спросил. — Ваше Высочество, почему вы решили, что в кости трещина? Почему не ушиб, не перелом...
Пять минут назад, предъявляя целителю претензии, я был твердо уверен в своих словах и даже не подумывал задаться вполне естественным вопросом: а как собственно я это установил?
— Я не знаю. Мне так показалось... Наверное.
Мое невнятное бурчание лорда весьма позабивало. Довольно хмыкнув, он отложил перо в сторону, закатал рукав и, протянув руку целителю, велел проверить ее на наличие следов старых травм.
— Хм... — Целитель не удовлетворился результатами первого осмотра и повторил процедуру сканирования еще раз. — Неделю назад никаких следов не было. Сейчас они есть. Если вы с тех пор не... — Лорд отрывисто дернул головой, и целитель сменил тему. — Значит, вы, Ваше Высочество, были правы. Трещина действительно была. И если вы, лорд, как я понял, не прибегали к медицинской помощи, то я, право же, в растерянности.
— Мазь помогла?
— Исключено. — Наше выраженное хором единодушие заставило лорда изменить версию.
— Регенерация?
— Лорд, я не просто так говорил вам, что вам нужно в ближайшие дни поберечься, пока не... — Целитель осекся, пробормотав извинения, заверил, что придет завтра, и таки сбежал от нашего общества.
Закончив со своими заметками, лорд выбрался из своего тазика, обулся и, проходя мимо котелка с моим варевом, щедро налил себе еще целую кружку. Укутавшись в одеяло, с видимым наслаждением пригубил напиток и, заметив, что я за ним пристально наблюдаю, едва заметно пожал плечами.
— Что-то меня знобит.
— Еще могу сварить, если помогает. — Эльф, благодарно кивнув, собрал со стола свои заметки, чтобы ничто не мешало мне творить.
Варт ушел почти сразу после целителя, Сариэл сидел с нами чуть дольше, видимо, решая, можно ли меня оставить с лордом или с того станется устроить посреди ночи облаву на незадачливых торговцев дурью и меня с собой потащить. Не знаю, к каким выводам он в итоге пришел, но все-таки ушел отсыпаться после тяжелого дня, пожелав всем спокойной ночи.
— Благодарю. — Лорд не столько пил, сколько грел руки о чашку. — Что было после того, как я ушел?
— Обменяемся информацией?
Лорд хмыкнул, отпил, безуспешно пряча улыбку за чашкой и словно нехотя кивнул.
— Боюсь, что часть событий могла остаться мною незамеченной. Меня уложили на землю — ледяную надо заметить, — и обкурили травкой. Очнулся я посреди степи, причем не уверен, что присутствовал там телесно, если можно так выразиться. Возможно, мое тело все это время не покидало шатра.
— Нет, вы вернулись с другой стороны. — Лорд Тиррелинир всем видом изобразил внимание, но я вовремя опомнился. — Нет-нет, сейчас ваша очередь.
— Хорошо. Мы перенеслись в степь, какое-то время шли, пока не добрались до древнего могильника. Попал внутрь я через портал, открытый... хм... заклинательницей. — Судя по заминке, у Тиррелинира тоже не нашлось минутки узнать, как зовут нашу помощницу, — Так вот, там было холодно. — Зябко поведя плечами, лорд добавил. — Очень. Времени у меня было немного, но слышащих я нашел и... как мне кажется, мне удалось их оттуда вывести. Они исчезли на выходе из кургана. Это последнее, что я помню, правда, не могу сказать, что абсолютно уверен в своих воспоминаниях.
— И это все? — Я, конечно, не рассчитывал, что лорд будет в течение часа живописать о своих подвигах, но мне и получаса за глаза бы хватило.
— Все остальное время меня мало что занимало, кроме холода. Надо сказать, тазик с горячей водой показался мне верхом блаженства... — Запоздало вспомнил, что вообще-то планировал запихать эльфа в горячую ванну. Но она наверно уже остыла.
— Ладно... — Судя по красноречивому молчанию лорда, сейчас моя очередь делиться информацией. — У нас ничего интересного не происходило. Потом я случайно обнаружил один занятный корешок и пока его выкапывал, вернулись вы. — Пробежался по карманам, вспоминая, куда я мог его припрятать, и с сожалением вынужден был констатировать. — Кажется, я его потерял. Ну вот. — Лорду мои терзания не показались стоящими особого внимания, пришлось продолжать. — Как я уже сказал, вы пришли откуда-то из степи. Заклинательница притащила вас за шкирку и очень эмоционально спросила, всегда ли вы такой?
— Какой? — Лорд с интересом приготовился слушать эпитеты о нем несравненном, но, увы, я решил от правды далеко не отклоняться.
— Такой. — Понимания глубинного смысла на его лице не отобразилось, поэтому позволил себе предложить несколько вольную трактовку ее слов. — Такой, всегда в четкости выполняющий инструкции. Разумеется, вы сделали все в точности, как она сказала. Зашли, забрали слышащих и тут же вернулись, а в своих записках — кивнул в сторону стола, — вы решили увековечить для своих потомков понимание истинного холода, не иначе.
Лорд хмыкнул, сделал большой глоток из чашки и нехотя признал:
— В наблюдательности вам не откажешь, я позволил себе немного задержаться. Должен же я был осмотреть место, в котором застряли слышащие. Рассчитывал найти какой-нибудь артефакт, но, увы... — Лорд картинно развел руками. — А это измышления по поводу заклинания, которое не давало им прийти в себя, а нам их найти. Возникли почти внезапно, пока я стучал зубами, нужно было набросать, чтобы мысль не потерялась.
— В общем, заклинательница была вами весьма недовольна, без травы велела больше не приходить и выбросила нас километрах в трёх от стоянки. Транспортировал вас Сариэл, так что благодарить будете его. Ну а что было потом, вы наверняка уже знаете от своих. — Лорд не спешил воспользоваться моей паузой, поэтому, немного помедлив, я все же решился спросить. — Что сказал целитель? Насколько серьезны проблемы с регенерацией?
Все оказалось не так страшно, как я подумал. Осталось только внушить лорду мысль, что если целители говорят, что надо посидеть пару дней дома и не высовываться, то лучше так и сделать, иначе последствия могут быть самыми непредсказуемыми.
Лорд сопротивлялся вяло, отвечал невпопад, и я поневоле стал подозревать, что чувствует он себя гораздо хуже, чем хочет то показать. Секундное прикосновение ко лбу — и все встало на свои места: у лорда резко поднялась температура.
Простудиться в такой ситуации было бы не мудрено, но поскольку эльфы простудой не болеют, на всякий случай растолкал Сарэила, чтобы тот вызвал целителя. Намешал очередное лекарство, бывшее скорее поводом для того, чтобы убедиться, что эльф моим указаниям внял и в кровать лег.
Пока я ковырялся на кухне, лорд уже успел забыться тяжким сном и до прихода целителя так и пребывал в забытьи, изредка открывая глаза, чтобы выдать очередную непонятную фразу и снова отрубиться.
Под конец лечения целитель выглядел выжатым как тряпка, но не могу сказать, чтобы по лорду было заметно, что ему стало намного лучше.
— Он сейчас любую магию будет поглощать как губка. И все без толку. Нужно время, чтобы восстановились нормальные процессы регуляции. То, что сейчас происходит, больше всего похоже на форсированное протекание простуды в тяжелой форме. К утру ему должно стать значительно лучше, но лорду стоит провести пару дней дома. Лучше ему конечно из кровати не вставать, но зная лорда... — Целитель обреченно махнул рукой. — Ваше высочество, вам нужно отдохнуть. Идите спать, я прослежу, чтобы все шло как надо.
Предложение в высшей степени заманчивое, если уж Сариэл дрыхнет без задних ног, а он здоровый тренированный эльф, то я и подавно успел вымотаться за сегодняшний день. Далеко я, впрочем, не ушел — в дверях же столкнулся с Сариэлом, который должен был уже видеть десятый сон. Мыш не нашел в себе силы снова надевать форму и сейчас щеголял в свободных домашних брюках и рубашке с расстегнутым воротом. Волосы, заплетенные в аккуратную косу, растрепаться еще не успели, что вполне компенсировалось осоловевшим взглядом покрасневших от недосыпу глаз. Ладно хоть, на этот раз Сариэла будил не я, а какая-то неведомая сила, и, на ее месте, мне было бы очень стыдно.
— Повелитель на связи. — Было заметно, что мысленный разговор с Повелителем посреди ночи Сариэла очень сильно напрягает. — Я заверил его, что с вами все в порядке. Теперь он спрашивает, что с лордом Тиррелиниром, зачем ему понадобилось уходить на больничный и какое отношение ко всему происходящему имеют луговые собачки.
— Лорд Тиррелинир заболел. Простудился. А луговые собачки... — Уставший мозг никак не мог сообразить, в чем провинились эти злосчастные суслики, но лорд Тиррелинир поспешил прийти мне на помощь.
— У них железное алиби — они в спячке. — Выдав эту сентенцию, он наконец-то перестал метаться, заснув нормальным крепким сном. Мы с целителем лишь переглянулись, а Сариэл, укоризненно покачав головой, пробормотал:
— Ну вот, а вы еще хотели его самогоном поить.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Будет желание и время, загляните в приют для кошек.
Это мои хорошие друзья :)
Может, кто-нибудь из читателей давно хочет обзавестись пушистым другом =^._.^=
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|