Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Глава 12


Автор:
Опубликован:
11.06.2012 — 11.06.2012
Читателей:
1
Аннотация:
=)
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Глава 12


Глава 12

Иллирэн

Стрелка часов медленно подползала к десяти, а Сариэл так и не явился меня будить. Еще немного — и ему вовек не отмыться от подозрений, что, несмотря на его мышиную природу, сострадание ему все же не чуждо. Не то чтобы кому-то было под силу вытащить меня из кровати — не после вчерашней экзекуции! Но одно дело нежиться под одеялом, досматривая утренние сны, и совсем другое — под монотонное нудение выторговывать себе право поспать еще пять минуточек.

Хорошенько выспаться мне, увы, так и не удалось. С ролью Сариэла я неплохо справился и сам. Сначала вспомнил, что вечером так и не проведал захворавшего Тиррелинира — а ведь с него станется пренебречь постельным режимом и заработать себе парочку осложнений! Впрочем, с ним же остался Хельварт, за своим родичем присмотрит уж как-нибудь. Так что врачебный долг, конечно, превыше всего, только, чур, пусть сначала кто-нибудь полечит меня. Так бы я и продолжил дрыхнуть дальше, но вдруг ни с того ни с сего засомневался, выдал ли вчера Кирриэлю очередную дозу лекарства? Само собой, больной проинструктирован должным образом — приема лекарства не пропустит. Да и если бы ему вдруг стало хуже, меня бы уже десять раз разбудили. Я почти уговорил себя, что с Кирриэлем все в порядке и можно со спокойной совестью наслаждаться заслуженным отдыхом, но вдруг с пугающей ясностью осознал, что совершенно не помню вчерашнего дня.

Какие-то жалкие обрывки воспоминаний. Лекарства для Тиррелинира я готовил наверняка, а вот насчет визита Дайанира уже не так уверен. Кажется, он все-таки приходил. Вроде бы вечером...

Эх, поваляться в свое удовольствие все равно уже не получится. Попытался встать и тут же со стоном рухнул обратно. "Небольшую разминку на ночь глядя" забыть при всем желании не вышло бы.

— Сариэл? — Мыш наверняка в курсе, что происходит во всем доме и ближайших его окрестностях — пусть поделится сокровенным знанием. Выждав для верности пару минут, позвал охранника еще раз, но на мой призыв так никто и не явился. Любопытно. Безжалостный Мыш мог смилостивиться над своим разбитым подопечным — это я еще мог допустить, хоть и, надо признать, с большим трудом. Но не явиться при этом на свой пост... Сомневаюсь, что в этом мире есть сила, способная помешать Мышу исполнить свои обязанности.

Стараясь слишком уж явно не скулить от боли в мышцах, кое-как справился с одеждой и, сочтя свой вид достаточно приличным, выглянул в гостиную, но и там никого не нашел.

— Сариэл? Ниирмиль? — Попрятались они все что ли? Да что тут вчера такого было, что сегодня никто на глаза мне показываться не хочет? Дернул ручку двери, ведущей в коридор, и к своему немалому удивлению обнаружил, что меня заперли. — Эй! Это уже не смешно!

Мои вопли и стук в дверь были проигнорированы. Плечо после парочки безуспешных попыток выбить дверь немилосердно ныло, но так просто сдаваться я не собирался. Защелок на окнах я, как ни старался, так и не нашел. Подождал для верности пару минут, но никто так и не соизволил явиться и объяснить, по какому праву меня здесь заперли.

— Ваше высочество, не стоит этого делать. — Ага! Так и знал, что это сработает. Бить окна в чужом доме мне хотелось столь же сильно, сколь и прыгать с третьего этажа, поэтому я с облегчением вернул табурет на место.

— Лорд Тиррелинир, вы не объясните мне... — К моему удивлению, обернувшись, я обнаружил только полуматериального фантома. Ноги его терялись в туманной дымке, сам он при этом как-то странно подрагивал.

— Дом в осадном положении. Не пытайтесь покинуть своих комнат. — Если бы не видел своими глазами эту мерцающую субстанцию, решил бы, что со мной разговаривает сам лорд, до того голос фантома походил на голос хозяина дома.

— Что происходит?

— Дом в осадном положении. Не пытайтесь... — Завел фантом ту же песню.

— Где лорд Тиррелинир и моя охрана?

Фантом еще раз сообщил, что мы в осадном положении и не стоит даже пытаться.

— Что с Кирриэлем ты мне тоже не скажешь?

Материализованное заклинание как-то совсем по-человечески вздохнуло и, пожав плечами, повинилось:

— Дом в осадном положении.

С сомнением покосившись на табуретку, решил все ж таки окна пока не бить. Если дом и в самом деле окружен какими-то неизвестными мне врагами, не стоит облегчать им доступ в здание и привлекать к себе лишнее внимание. На всякий случай подергал дверь, чем заслужил укоризненный взгляд от фантома. Ладно-ладно, я понял: пытаться не стоит.

— Про завтрак, я так понимаю, спрашивать бесполезно?

Ильгизар

Предположим, Иллирэн и в самом деле вернулся бы в отчий дом. В самом оптимальном для него варианте граф все же признает некогда потерянного сына, в чем я, однако, очень сомневаюсь. Любая семейная реликвия выдаст в Иллирэне чужака — сейчас он целиком и полностью принадлежит нашему роду. Кроме того, искренняя привязанность графа к сыну вызывает у меня большие сомнения, и бывший наставник Рэна их только приумножил.

Допустим, Иллирэну удалось доказать, что он это он. В конце концов, навести на него хорошую иллюзию — никто не отличит, по крайней мере, пока дело не дойдет до экспертизы. И допустим, что его отец действительно ему рад. Остаться жить у людей Рэн не может. Хотя бы потому, что он уже не человек и переживет не только своих племянников, но их внуков и правнуков. Даже при большом желании сделать стареющую иллюзию никому не под силу, да и потом, жить все время, ожидая "разоблачения" — удовольствие ниже среднего.

О посвящении графа в детали преображения Иллирэна не может быть и речи: если люди прознают о гипотетической возможности многократно продлить свою жизнь, с только-только установившимся миром можно распрощаться. Готов спорить, что жажда бессмертия способна привести в людские лаборатории не одного моего подданного. И первым кандидатом в подопытные экземпляры будет, несомненно, Иллирэн. Ни власти, ни денег, ни репутации графа не хватит для того, чтобы уберечь сына от подобной судьбы.

Так что лучшее, что я могу сделать, — нейтрализовать излишне деятельного квартерона и проследить, чтобы граф в своих поисках не подобрался слишком близко. Рано или поздно холода придут и в Илодар, и последняя ниточка к Иллирэну будет оборвана.

В результате нашего небольшого соглашения я получил от квартерона заверение, что он будет приглядывать за состоянием леса и держать меня в курсе действий графа, касающихся поисков его сына. Квартерону взамен достался амулет связи, а также туманное обещание, что я помогу с розыском и, если виконт илодарский действительно находится в плену, рабстве или за решеткой, окажу содействие по его освобождению.



* * *


Чем я думал, когда оставлял младшего брата на Тиррелинира? Да за ним самим глаз да глаз нужен! Хотел бы я знать, чего он накурился, когда вызывал меня посреди ночи, чтобы доверительно сообщить, что он спорить готов, но его следующим воплощением так или иначе станет какой-то полевой грызун. Поэтому он очень на меня рассчитывает и как друга просит, чтобы, когда его не станет, я взял этих сусликов под свою защиту.

- Может, поделишься, с какого перепуга ты помирать вздумал?

Вполне закономерный вопрос показался Тиррелу почему-то очень смешным. Смех при этом перемежался невнятными бормотаниями, что еще больше укрепило меня в мысли, что он не совсем трезв.

— Не паникуй. От обычной простуды еще никто не умирал. Просто, к слову пришлось.

Отлично, наконец-то я знаю причину экстренной побудки: "к слову пришлось"!

— Подробный отчет случаем к слову не придется? Можешь начать с того, что ты принимал перед тем, как тебе "слово" пришло?

— Все просто отлично. — Тиррелинир разорвал связь, напоследок обиженно буркнув. - И вообще, я на больничном.

Мой ответный вызов он самым возмутительным образом проигнорировал. Впрочем, что с ним сейчас разговаривать? Пусть для начала проспится.

Тиррелиниру одной экстремальной побудки, увы, показалось недостаточно. Следующий вызов застал меня уже во дворце, когда я пытался отоспаться после затянувшегося совещания по поводу компенсаций владельцам и деталей передачи людей в Илодар.

Ильгизар, я тут подумал... Я должен тебя поблагодарить. — Надо отдать Тиррелу должное, в этот раз он хотя бы девяти дождался. Лег бы я хоть на пару часов раньше, давно бы был уже на ногах и не продирал бы сейчас глаза, с трудом пытаясь вникнуть в бессвязную речь Тиррелинира. — Я давно должен был это сделать, но как-то сразу и не подумал — был под впечатлением. Впрочем, оно и немудрено. Я такого поистине восхитительного потребительского отношения к родственникам в жизни не встречал и вряд ли уже встречу. Если бы не ты...

— Замолчи.

— Подожди, ты должен...

Сейчас же!

Терпеть его пьяные выходки я больше не намерен. Разбудить, наговорить кучу бессвязного бреда вперемешку с оскорблениями и резко оборвать связь, заставляя меня мучиться от головной боли — определенно, это уже переходит все границы!

Прошла минута-другая, но на мой вызов так никто и не ответил. Отлично! Теперь меня еще и Сариэл игнорирует. Отдать приказ готовить телепорт, безуспешно попытаться связаться с СБшниками, должными охранять Иллирэна, одеться — сборы заняли не больше десяти минут. Очень вовремя я вернулся из Илодара. Неожиданно сорваться, толком не попрощавшись с графом, было бы несколько затруднительно.

— Повелитель, прямой путь установить не удалось. Дом закрыт от телепортационной магии. — Телепортист отчаянно храбрился, но, судя по его виду, он явно ждал немедленной расправы за доклад о неудаче. — Желаете, чтобы мы повторили попытку пробиться в дом, или воспользуетесь соседним порталом в километре от цели? Он уже настроен.

Вокруг дома все было подозрительно тихо и спокойно, и даже коды доступа остались прежними. Да что там у них такое происходит?!

Проникнуть внутрь труда не составило, встречать, однако, нас никто так и не вышел. Даже бессменный фантомный дворецкий не объявился. Лезть напролом мы не стали: пока охрана сканировала комнату за комнатой, я прислушался к дому, но так и не нашел никого мало-мальски подозрительного. Так... Иллирэн, почему-то один; Сариэл и Кирриэль расположились неподалеку, что однако странно в условиях боевой тревоги, которая должная была привести к закрытию дома от внешнего мира. Тиррелинир... вроде бы спит. Идем дальше. Хельварт? Несколько неожиданно, но в принципе неудивительно. Тиррелинир по определению спокойно болеть не может. Наверняка, загонял уже младшего родича со срочными поручениями. Где-то поблизости должен ошиваться и Ниирмиль, временный охранник Рэна. Странно, что он до сих пор на глаза мне не попался.

Отправив охрану, подтвердившую, что все тихо, обыскивать дом, телепортировался прямиком к Иллирэну, воспользовавшись родственной связью как маячком.

Привычка ставить щиты в который раз спасла мою несчастную спину. Табуреткой по хребту меня, правда, бить еще никто не пытался.

— Ильгизар?! — Несмотря на не самый радушный прием, мне, кажется, все же рады. — Я уж думал, это чудовище меня с ума сведет. "Не пытайтесь покинуть своих комнат. Дом в осадном положении". — Иллирэн зажал нос, передразнивая чье-то гнусавое произношение.

— Ты... в порядке? — Судя по подрагивающей в руках табуретке, он отчаянно храбрится, но состояние его уже близко к истерике.

— Я-то в порядке, а вот что с Кирриэлем знать не знаю, Сариэл куда-то запропал, а я дальше уборной выйти никуда не могу.

Рядом с братом тут же материализовалось светящееся облачко и знакомо загнусавило:

— Дом находится в осадном...

— Сгинь! — Незадачливое облачко было развеяно мощным ударом табуреткой, которой в свою очередь досталось парализующее заклинание. Иллирэн задумчиво посмотрел на покрывшееся ледяной корочкой орудие изничтожения докучливых посетителей и, неожиданно смутившись, уточнил. — Я тебя не очень сильно приложил ведь, да?

Заверив брата, что со мной все в порядке, открыл дверь и жестом призвал следовать за мной. Иллирэн долго уговаривать не пришлось: тут же сорвался проверять состояние своего пациента. Растолкал ничего не соображающего Кирриэля, влил в него кучу каких-то лекарств, добился подтверждения, что чувствует тот себя хорошо, и с довольным видом спросил:

— Ну что, идем искать Сариэла?

Обновил пострадавшие щиты и на всякий случай навесил парочку и на брата — стоит подстраховаться, коль уж мы врываемся на территорию боевого мага без стука. Опять же, защитная система просто так ведь не сработает? Я хоть и не заметил следов посторонних, предупреждать о своем появлении гипотетических противников не собирался.

Сариэл спал. Его не смущало ни сползшее на пол одеяло, ни устроившийся чуть ли не на его голове кошак, чей подергивающийся хвост то и дело задевал нос спящего хозяина. Я бы уже скончался от асфиксии. Как минимум, расчихался бы. А этот и ухом не ведет! Подозрительно похоже на действие усыпляющего заклинания. Проверить гипотезу, увы, не удалось: я только-только переключился на магическое зрение, как кошачье проклятье все-таки настигло меня.

Некстати разобравшее меня чихание произвело на Сариэла поистине магическое действие. Кубарем слетев с кровати, Мыш тут же перетек в низкую стойку и только потом открыл глаза. К тому моменту вокруг него уже переливалось два щита, а в руках поблескивали атакующие заклинания. Кот отреагировал на экстремальную побудку весьма своеобразно: не издав ни звука, шмыгнул под кровать и там затаился.

— Эм... Прошу прощения, что разбудили. Мы как-то не подумали, что вы можете спать... — Меня деликатно потянули за рукав. — Мы...уже уходим.

В этом весь Иллирэн. Его телохранитель не явился на службу, так он у того еще и прощения просит! Кстати, надо поубавить мощность отпугивалки котов, а то по закону жанра брат сейчас вспомнит, что Мыш не единственный здесь обиженный и угнетенный.

Сариэл недоуменно моргнул, наконец-то нас заметил, мертвецки побледнел и тут же погасил готовые сорваться с его рук заклинания.

— Повелитель, Ваше Высочество. — Поприветствовав нас, Мыш вытянулся по струнке и, кажется, забыл, как дышать. Я оценил трогательное желание поддержать задыхающегося меня, но дальнейшую беседу я, пожалуй, провел бы где-нибудь в другом месте. Тем более что осмелевшая животина показала свой нос из-под кровати и сейчас настороженно подбиралась к моей ноге. От незадачливого хозяина кота эти маневры тоже не укрылись. Никаких попыток приструнить своего питомца он не предпринял, зато, кажется, только что обзавелся нервным тиком. Пожалуй, и с него, и с меня уже достаточно.

Сариэл, у меня к тебе есть пара вопросов. Найдешь меня, когда будешь готов приступить к своим обязанностям.

С удовольствием подчинился безмолвным, но от этого не менее настойчивым просьбам брата: покинул место обитания Мыша и его питомца и наконец-то смог применить заклинание, позволяющее нормально дышать.

— Прости, я не подумал, что у тебя аллергия. — Брат покаянно вздохнул. — И с Сариэлом как-то неловко вышло. Первый раз в жизни, наверное, проспал, что немудрено — у нас вчера тот еще денек был — а тут ты... Я надеюсь, Летучие Мыши ритуальных самоубийств не практикуют? А то, может, мы зря его там одного оставили? Сейчас еще про осадное положение узнает и...

Договорить Иллирэн не успел. Сариэл, побивший все мыслимые и немыслимые рекорды скоростного одевания, догнал нас раньше.

— Повелитель, в системе безопасности произошел какой-то сбой.

Краткий рапорт не занял много времени (и не содержал никакой принципиально новой информации), но Иллирэн, похоже, все же заметил, что мы переговариваемся в его присутствии по мысленной связи, и тут же нахмурился. Пришлось отложить беседу до лучших времен.

Охрана, обыскивающая дом, нашлась под дверью в комнаты его хозяина. Взломать ее у них пока не получилось, но они не спешили сдаваться. Впрочем, место главного взломщика мне уступили вполне охотно. Пользуясь все теми же ключами, попробовал прощупать замок — и тут же получил ментальной удар не самой слабой силы.

Ильгизар?! — Отлично! Табуреткой достать не удалось, так они на магию переключились! — Прости, не узнал, отличная маскировка. Сейчас... Я открою. Один день продержаться осталось.

Всклокоченный Хельварт, запертый, как выяснилось, вместе с Тиррелом, обрадовался мне как родному, для разнообразия даже атаковать не стал, хотя, честно говоря, я ожидал подвоха.

— Повелитель! — Торопливый поклон, и эльф тут же сторонится, пропуская нас внутрь покоев. — Лорд бредит, не прекращая, нужно вызвать це... — Тут родич Тиррелинира заметил Иллирэна и обрадовался еще больше. — Ваше Высочество, рад, что вы не пострадали. Лорду стало хуже. Я пытался влить в него лекарства, но, боюсь, он больше расплескал, чем проглотил.

Иллирэна долго уговаривать не пришлось — тут же побежал исполнять врачебный долг, припахав заодно и Сариэла.

— Кто...Что это? — Мой взгляд привлек неподвижно замерший... фантом? Внешность старого "домоуправителя", останки которого Иллирэн гонял табуреткой, но вот аура вполне себе живого, настоящего эльфа.

— Это... — Хельварт обреченно махнул рукой, — наш шпион. Когда лорд доведет заклинание до ума, мы сможем послать его во внешний мир и узнать, что делают оккупанты на наших территориях.

— Не говори мне, что он еще магию использует в бессознательном состоянии.

Отдать приказ системе безопасности — это одно, много сил не требует. Бесконтрольное же применение магии и, более того, использование сырых, неоткалиброванных заклинаний — это прямая угроза и самому магу, и тем, кому не повезло оказаться в его ближайшем окружении. Тиррел определенно услышит о себе много интересного, когда соизволит прийти в себя.

Выглядел Тиррелинир препаршиво. Посеревшая кожа, покрытая бисеринками пота, потрескавшиеся губы беспрестанно что-то шепчут — отсюда не разобрать. Зато к бурчанию Иллирэна прислушиваться не надо было: наверняка в соседней комнате слышно.

— Хельварт, в подготовку СБ первая медицинская помощь не входила? — Хельварт после первой же попытки (провалившейся, разумеется) сказать хоть слово в свою защиту благоразумно молчал. — Кто у вас зачет принимал? Я бы вам больше единицы из десятки не поставил. Больного предполагается лечить! Ле-чить, а не связывать! Надо было температуру сбивать, а не в одеяла кутать. Сариэл, подайте мне вон тот пузырек. Так, Хельварт, не стойте столбом, принесите... — Иллирэн резко замер. — Что с вашей ногой?

Я не заметил, чтобы Хельварт прихрамывал, но судя по тому, как он поморщился от вопроса, Иллирэн не ошибся.

— Лорд рвался на подвиги.

Такой ответ юного целителя, кажется, удовлетворил: кивнув, велел куда-нибудь присесть, пообещав осмотреть, когда закончит с лордом.

— Рэн, с твоего позволения я отвлеку Сариэла ненадолго. — Предвосхищая возражения, уточнил. — Нужно восстановить систему безопасности, мне понадобится его помощь.

Мыш с заметной неохотой, словно надеясь, что Иллирэн все же не позволит ему откосить от обязанностей медбрата, отдал тому очередной пузырек и вышел вслед за мной. Если так и дальше пойдет, в полку лорда Дайанира скоро будет прибавление.

— Сариэл, я хочу знать, что ты думаешь по поводу своего позднего подъема.

— Виноват, подобного больше не повторится. — Сариэл, и до этого-то стоявший по струнке, совсем окаменел.

— Разбор полетов я сейчас устраивать не собираюсь. Я хочу знать, не был ли столь глубокий сон — результатом магического воздействия или... хм... внушения.

Сариэл ненадолго задумался, потом все же признал, что почувствовал довольно сильное желание спать сразу после, того как принц отправился почивать. Тем не менее, это не показалось Мышу достаточно веской причиной, чтобы отменить вечернюю тренировку. За час он выдохся, но списал непривычную усталость на то, что в последнее время ему приходилось несколько раз выступать в роли донора энергии для Кирриэля.

Усыпляющее заклинание неизбежно бы оставило следы на ауре, напоить Мыша снотворным можно только в приказном порядке, уж отраву-то он в состоянии определить. Незаметно отрубить его мог разве что лорд Дайанир, но что-то мне подсказывает, что он тут не при чем.

— Никакого стороннего воздействия ты не заметил?

— Нет, разве что... — Сариэл немного помялся. — Его высочество настоятельно рекомендовал хорошенько выспаться.

— То есть лорд Тиррелинир к этому не причастен. Благодарю, это все, что я хотел выяснить.

Надо что-то с этим делать. Если Иллирэн будет из благих побуждений усыплять свою охрану, ничего хорошего из этого не выйдет. А Сариэл достоин уважения: отпахать целый час в зале после рэновых "настоятельных рекомендаций" под силу далеко не каждому. В таких обстоятельствах до кровати бы доползти — уже подвигом будет.

Вернулся разузнать, есть ли шансы, что Тиррелинир хотя бы к вечеру придет в себя, и застал весьма странную картину: Иллирэн с сосредоточенно-недовольным видом обнюхивал тиррелинирову куртку.

— Я понимаю, сбшники по своей природе существа безалаберные, хотя вы, Хельварт, могли бы и получше позаботиться, родственники все-таки, но она-то чем думала? — Возмущению целителя не было предела. Кстати, мне послышалось, или Иллирэн и в самом деле сказал "она"? — Нет, Хельварт, вы все же не безнадежны — на двойку, пожалуй, заработали. Правильно вы его связали — от беды подальше. — Тут Иллирэн заметил меня и, обрадовавшись, что у него появился еще один слушатель, пошел на следующий круг. — Вот скажи мне хотя бы ты. Почему все считают возможным пренебрегать указаниями целителей? Неужели так сложно полежать один день в кровати?

— Нет... наверное. — Под требовательным взглядом обиженного в лучших чувствах целителя я как-то растерялся. — Как он вообще?

— Пусть надеется, чтобы регенерация восстановилась в ближайшее время, иначе целый букет осложнений вплоть до нарушений функционирования мозга ему обеспечен.

— Что? — Я как-то до сих пор не принимал болезнь друга всерьез. С одной стороны, выглядит он и в самом деле неважно, но с другой... Простуда — какой-то несерьезный, я бы даже сказал, смешной диагноз для эльфа. Я скорее в наркотическое опьянение поверю. Состояние само по себе весьма опасное, но при должном контроле со стороны чреватое лишь головной болью по пробуждению. В любом случае, если Иллирэн умудрился откачать Кирриэля, то хоть с опьянением, хоть с простудой, он справится в два счета. Сам целитель, увы, моего оптимизма не разделял, и я поневоле тоже занервничал. — Я вызову лорда Дайанира.

Лорд Дайанир не преминул проворчать что-то про великовозрастных детей, которых на полдня без присмотра оставить нельзя, но уже через четверть часа был у нас.

Иллирэн по этому великому поводу прервал свое бурчание, смерил лорда пристальным взглядом, просветлел и радостно сообщил:

— Во-о-от, хоть на человека стал похож, а то смотреть больно было. — Брат довольно кивнул, не обращая внимания на вытянувшееся от столь "лестного" сравнения лицо лорда. — Здоровый сон — лучшее лекарство от большинства болезней, еще бы лорду Тиррелиниру кто это втолковал, цены бы тому не было.

Бросил взгляд на Мыша, довольно тяжело переживавшего свою оплошность, и был удивлен его реакцией. Если опущенный взгляд еще можно было отнести к смущению, то подрагивающий уголок рта явно выдавал то, что Сариэл борется со смехом. Хельварт что-то тоже подозрительно довольный... Сдается мне, что лорд Дайанир в следующий раз куда охотнее выслушает мою просьбу помочь в создании защиты от стихийного проявления целительского дара.

Иллирэну, меж тем, до всеобщего веселья не было никакого дела: он скрупулезно описывал состояние Тиррелинира и всевозможные осложнения так, что все дружно приуныли. Чего нельзя сказать о лорде Дайанире. Услышав что-то про необратимые изменения мозга, он оживился, подвинул Иллирэна в сторону и с интересом естествоиспытателя уставился на что-то невнятно бормочущего Тиррела.

— Хм... Дай посмотрю. Да, пожалуй, ты прав, только со сроками немного ошибся. Необратимые изменения начались чуть раньше. — Вдоволь насладившись настороженным видом Иллирэна, Дайанир с усмешкой закончил. — Желание пойти в шпионы само по себе подозрительно, согласись. Да еще в столь юном возрасте. Возможно, у него еще был шанс, но возглавив всю... хм... службу, он...

— Дайанир! — Иллирэн от возмущения разве что на месте не подпрыгнул.

— Ты преувеличиваешь степень опасности. Ты не учел особенностей эльфийской физиологии...

— Странно... — Уверенность лорда Дайанира, похоже, поселила в душе Иллирэна сомнения, но он упрямо продолжать гнуть свою линию. — Я думал, что дурман мало того подавляет иммунитет, так в случае с эльфами еще и крайне негативно влияет на всю нервную систему и на мозг, в частности.

— Да, но ты забываешь про регенерацию, которая со временем сводит отрицательный эффект на "нет". Так что при регулярном употреблении подобных веществ, организм постепенно привыкает и перестает на них реагировать.

— Ты хочешь сказать, что лорд Тиррелинир злоупотребляет психотропными веществами?

Иллирэн растерянно хлопал глазами, разом растеряв весь свой запал.

— Я хочу сказать, что необходимо провести детоксикацию организма, и все будет нормально.



* * *


— Большего бреда я в жизни не нес. — Лорд Дайанир опустился в кресло и задумчиво уставился на стенку. — Нужно как-то решать вопрос с обучением Рэна. Мы не можем все время использовать его дар вслепую.

— Полагаете, что он сможет контролировать свои способности?

Было бы неплохо. Где контроль над даром, там, глядишь, и возможность как-нибудь оборвать привязку к пациенту в случае его смерти.

— Время покажет. Пока Кирриэль и лорд Тиррелинир не поправятся, лучше ему о своем даре и не знать.

— Что с Тиррелиниром? — Хоть убейте, не нравится мне тот факт, что лорд Дайанир поставил Тиррелинира в один ряд со смертельно раненным Кирриэлем.

— Этот, с позволения сказать, не очень умный эльф сначала напился сильнодействующих лекарств и тут же следом нанюхался какой-то дряни. Вдобавок ко всему опустошил бесконтрольными заклинаниями резерв. Больше всего пострадали аура, мозг и нервная система, возможны проблемы с сердцем. На Хельварта Иллирэн зря ругается, он в лечении, конечно, ничего не смыслит, но блокировать его магию додумался и ауру как смог поддержал.

Поговорить с Дайаниром обстоятельно, увы, не вышло. Иллирэн пригнал Хельварта доложить, что Тиррелинир, так и не придя в себя, снова обратился к магии.

— Я могу ошибаться, но мне кажется, что лорд пытается закрыться от лечения.

Лорд Дайанир задумчиво помолчал с минуту, потом приказал замершему в ожидании Хельварту принести браслеты.

— Вы уверены, что без них обойтись нельзя? — Тиррелинир, конечно, на этот раз особенно отличился, но использовать без крайней надобности браслеты я бы не стал.

— У вас есть вариант лучше? Он себя угробит раньше, чем наше лечение даст хоть какие-то результаты.

— Дайанир, может не надо? — Реакция Иллирэна ненамного отличилась от моей. — Он, конечно, изрядно напортачил, но может можно как-то по-другому ограничить его доступ к силе?

Не объяснять же брату, что блок без материального носителя гораздо хуже. Мало того, что кому-то придется постоянно его поддерживать, так еще и надежность такого ограничителя будет в разы меньше — маг может на секунду отвлечься и потерять концентрацию, и тогда Тиррелинир сможет обойти ограничитель. Да и потом, с браслетами договориться сложнее будет.

— Давай только без лишнего драматизма. — Лорд-целитель был явно не склонен щадить чьи-либо чувства. — Все маги рано или поздно проходят через это. И поверь мне, лорду Тиррелиниру такие носить уже приходилось. — Скептически посмотрев на задремавшего Тиррела, лорд неопределенно хмыкнул. — И непонятно, сколько раз еще доведется.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх