↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Автор: Hathor, Hathor_sgc@hotmail.com
Оригинал: www.libraryofmoria.com/maglorelros/unwillingenemy.txt
Переводчик: Альскандера
Бета: La Prime.
Фэндом: "Сильмариллион".
Рейтинг: PG.
Пейринг: Маглор/Эльрос.
Краткое содержание: Маглор пытается убедить Эльроса, что не враг ему, но сделать это не так-то просто...
Враг поневоле
Оставшиеся в живых сыновья Феанора обрушились на изгнанников Гондолина и разгромили их. Маэдрос и Маглор одержали победу, хотя и остались последними сыновьями Феанора — Амрод и Амрас погибли в битве. Слишком поздно пришли корабли Кирдана и Гил-Галада на помощь Сириону. И Эльвинг, как и ее сыновья, исчезла.
Сильмариллион. "О путешествии Эарендила и о Войне Гнева"
* * *
Эльрос в ярости кружил по комнате в поисках выхода.
Но вырваться из этой крохотной комнатушки, обставленной всем необходимым, хотя без малейшего намека на роскошь, было невозможно. Единственное окно — наглухо заперто, а про дверь и говорить нечего.
"Там ведь, наверное, еще и охрана стоит..."
— Эльрос, угомонись, — умоляюще попросил Элронд, сидящий на одной из двух узких кроватей, поджав под себя ноги. — Это ничем не поможет. Нам отсюда не выйти. По крайней мере, пока.
— Но сидеть, сложа руки, и даже не пытаться — мы тоже не можем! — выкрикнул Эльрос, начиная барабанить в дверь. — Элронд, они похитили нас, спрятали от наших родичей, а ты хочешь, чтобы я был спокоен?
— Да, — устало ответил Элронд. — Ни к чему тратить свои силы раньше времени.
— Замечательно! Как хочешь! — издевательски бросил Эльрос, падая на свободную постель. — Ну, и что же, дорогой братец, по-твоему, нам следует делать?
— Я не знаю, — вздохнул Элронд.
Эльрос сжал кулаки и отвернулся к стене, пытаясь сдержать едкие слова, что прямо-таки рвались с языка.
"И без того тошно!"
Два дня назад сыновья Феанора напали на их дом — Гавани в устье Сириона.
Прежде, чем он и его брат Элронд успели схватиться за оружие, их оглушили, ударив по голове чем-то тяжелым. Видимо, без сознания они провели довольно много времени, если феанорингам удалось увезти их из Гаваней.
Они еще не говорили со своими похитителями, но по рассказам старших Эльрос знал, что победитель всегда приходит, чтобы поиздеваться над пленником. Эти же слова оказались последними, что он слышал от матери.
Его мать...
"Мама..."
— Элронд? — тихо позвал он брата, а сердце в его груди сжалось от непонятного чувства. — Как ты думаешь, что стало с мамой?
Элронд откинул голову назад, его волосы рассыпались по плечам.
— Хотелось бы мне знать об этом, — также негромко ответил он, разглядывая темный потолок. — Когда я видел ее в последний раз, она бежала в сиянии сильмарилла, и ветер развевал ее распущенные волосы.
— Как ты думаешь, она умерла? — почти шепотом произнес Эльрос и зажмурился, вновь чувствуя, как от боли в груди сжимается сердце.
— Нет! — быстро и твердо ответил Элронд. — С ней были наши воины, они защищали ее. Я не думаю, что она мертва.
— Тогда наши родичи из Гаваней наверняка освободят нас. — Боль отпустила Эльроса, и ее место в сердце заняла надежда. — А сильмарилл феаноринги так и не заполучили!
— Как говорится, темнее всего перед рассветом, — пробормотал Элронд, неуверенно улыбаясь. — Мы сумеем найти выход.
— Мы найдем его... — подтвердил Эльрос, снова закрывая глаза, уже предвкушая великолепие свободы и стараясь выбросить из головы все неприятные мысли.
* * *
Маэдрос и Маглор, с трудом держась на ногах от усталости и горя, направлялись к комнате, где были заперты Эльрос и Элронд.
— Мы — последние, кто остались, брат мой, — произнес Маэдрос, голос его треснул от боли. — И все же нет у нас Сильмарилла.
— Это действительно горестно. — Голос Маглора был не радостней, чем у Маэдроса. — Но не большее ли горе в том, что вновь мы убивали своих соплеменников?
Маэдрос остановился и повернулся к Маглору. Глаза старшего брата полыхали гневом.
— Это несчастье не большее, чем потеря камней, что созданы были отцом нашим! — ядовито прошипел он. — Эльфы Гаваней отказались вернуть то, что по праву принадлежит нам, и только нам. Они ничем не лучше Моргота!
Маглор не стал спорить — он уже сотни раз слышал похожие слова и от Маэдроса, и от других братьев, да и не раз произносил сам. Быть может, даже чаще, чем старший брат.
Но сейчас в памяти Маглора всплыли лица тех, кто погиб от его меча, когда, следуя Клятве, он пускал его в ход, не щадя никого. И следом вспыхнуло желание — нет, не изменить прошлое, это было ему не под силу, — но сделать хоть что-нибудь...
— А сейчас, — вновь заговорил старший, — нам нужно разобраться с полуэльфами. — И он извлек из ножен свой меч.
— О? — только и смог выдавить из себя Маглор; его сердце бешено заколотилось в груди. — Что ты имеешь в виду?
Маэдрос лишь небрежно пожал плечами в ответ.
— Нам от них никакого прока. Они должны умереть.
— Нет! — в ужасе вскричал Маглор. — Они ведь еще совсем дети!
— Дети? Они уже обучены владеть оружием — и могут напасть на кого-нибудь из нас. А вдруг сбегут еще. — Голос его звучал ровно и мягко, будто он говорил с малым ребенком. — Маглор. Мы обязаны сделать это.
— Маэдрос, разве недостаточно на наших руках и мечах крови сородичей?! Неужели тебе хочется, чтобы лезвие твоего меча обагрила кровь еще этих детей!
— Ну и что же, по-твоему, что нам с ними делать? — с намеком на возможное развлечение бросил Маэдрос. — Держать их у себя, вместо игрушек или домашних зверюшек?
— Нет, как друзей, — решительно отрезал Маглор. В ответ на насмешливый и недоверчивый взгляд старшего брата, Маглор попытался защититься:
— В них течет кровь Берена, Лютиэнь, майи Мелиан и Эарендила, не говоря уже о родичах наших — Тургоне и Идриль. Представь только, каковы их способности, и подумай, что будет, если они присоединятся к нам... — Маглор запнулся. — По доброй воле.
Маэдрос медленно кивнул и вложил свой меч в ножны, и сердце Маглора вновь замерло на миг.
— Что ж, так и быть, я поручаю их тебе. Они под твоей защитой, но тебе за них и отвечать. — Голос старшего смягчился. — Не очень-то доверяй им, брат. Я не желаю потерять последнего из своей семьи.
— Я буду осторожен, — с облегчением промолвил Маглор, радуясь, что мгновенное безумие Маэдроса прошло.
Братья сжали друг друга в кратком и крепком объятии. Затем Маэдрос развернулся и ушел, предоставив Маглору самому разбираться с близнецами.
Глубоко вздохнув, Маглор открыл тяжелую дверь из мореного дуба и, войдя в комнату близнецов, закрыл ее за собой.
Две пары одинаковых испуганных глаз встретили его взгляд, хотя лица юношей были спокойны. Вернее — не выражали ничего. Если не считать твердых складок, залегших вокруг рта у того из мальчиков, что сидел на ближайшей к окну постели.
Маглор предполагал, что Элронд и Эльрос хоть как-то отличаются друг от друга внешностью, и он сумеет догадаться, кто из них кто. Зря так думал.
Он сглотнул, чтобы смочить внезапно пересохшее горло, и... понял, что не знает, что говорить.
— Здравствуйте, — сумел, наконец, выдавить он. Ответом ему было ледяное молчание. Братья даже не шевельнулись. — Я — Маглор.
— Мы знаем, кто вы, — произнес тот, кто сидел у окна. — Вы тот, кто подло напал на наш народ.
— Не я один, — поспешно поправил Маглор в нелепой попытке хоть чуть-чуть обелить себя. — Со мной были мои братья, Амрод и Амрас, а также Маэдрос.
— Однако же нас захватили лишь двое, — сказал другой полуэльф. — А сейчас мы видим только одного.
— Поэтому ты — единственный, кто виновен в наших глазах, — вновь подал голос тот, что у окна. — И, без сомнения, явился сюда, чтобы нас убить. Так к чему затягивать с этим? Наверняка приходилось совершать поступки и более мерзкие.
Лицо Маглора исказилось от ужаса.
— Я здесь не за этим! — вскрикнул он, протягивая руку ладонью вверх в знак мира. — Я здесь... — Зачем он здесь, он и сам не знал. — Чтобы приветствовать вас.
— В качестве вступления для пыток и издевательств. — Опять это был тот, с жесткими складками у рта. — Тогда прими мою благодарность, добрый и предупредительный хозяин, — со злостью продолжил он, не обращая внимания на предупреждающий взгляд брата.
— Я надеюсь, что когда-нибудь мы сможем понять друг друга. И, быть может, обнажим мечи ради моего отца, — устало ответил Маглор. — Это — единственная причина, по которой вы еще живы. Маэдрос убил бы вас, не останови я его этими словами.... Могу я хотя бы узнать, кто из вас кто?
Ответом ему было все то же глухое молчание.
— Как пожелаете. Тогда я стану называть вас так, как мне кажется верным. Я уверен, что ты — Элронд, — решил он, обращаясь к тому полуэльфу, что сидел у окна.
— А ты — Эльрос, — кивнул он тому, что был ближе к нему. — Я не знаю, как долго мы задержимся в этих стенах. Возможно, вскоре нам придется покинуть их. И мне не хотелось бы держать и перевозить вас в оковах в пути. До встречи.
Маглор развернулся и открыл дверь, собираясь уйти.
— Вы ошиблись. Я — Элронд, — сказал тот, кого Маглор принял за Эльроса. — А он — Эльрос.
— Благодарю тебя, Элронд, — произнес Маглор, несмело улыбнувшись мальчикам перед тем, как закрыть за собою дверь.
* * *
Едва только черноволосый сын Феанора покинул комнату, Эльрос напустился на своего брата:
— Зачем ты сказал ему наши имена?
— А почему бы и нет?
— Он — враг! — рыкнул Эльрос. — Нас же учили, что мы ничего не должны говорить врагу!
— Враг, который спас нас, не позволив убить, — с ледяным спокойствием отметил Элронд, поднимаясь с постели, — Быть может, он говорит правду.
— Или, что куда вероятней, лжет! — взвизгнул Эльрос, также соскакивая с постели. Теперь братья стояли посреди комнаты, сойдясь почти нос к носу.
— Возможно. И, в таком случае, тем более — незачем раздражать его нелепым молчанием! — парировал Элронд, стараясь говорить ровно, сдерживая все нарастающую ярость на глупость Эльроса.
— Ты, видно, забыл, что вскоре эльфы Сириона освободят нас! — гордо заявил Эльрос.
— Но мы не знаем — когда именно! — крикнул Элронд. — К чему делать свой плен тягостней и мучительней?
— А зачем мы должны делать то, что хочет наш похититель? — пробормотал Эльрос, отворачиваясь к окну. Он со злостью ударил в плотно закрытые ставни так, что те затрещали под его кулаком.
— Потому что я не хочу, чтобы нам досталось еще больше, — произнес Элронд, стараясь держаться подальше от своего взбешенного братца.
Потому что никогда еще Элронду не приходилось видеть в глазах своего брата столь гневного пламени.
* * *
Держа свое слово, Маглор хранил близнецов от гнева своего брата.
Время шло, и вскоре Маглор понял, что сумел добиться доверия Элронда. Но Эльрос по-прежнему едва сдерживал свой гнев при встрече с Маглором. Зато мальчик научился следить за своим лицом — оно больше не заливалось краской ярости, а хранило леденящую и обманную сдержанность.
Быть может, это была заслуга Элронда, но и Эльрос стал вести себя учтиво с Маглором во время их нечастых и немногословных бесед. И все же он разговаривал с Маглором неохотно и никогда ничего не рассказывал про себя самого. В то время, как Элронд и Маглор почти стали друзьями, Эльрос оставался для сына Феанора нераскрытой тайной.
Тогда же у Маглора возникли иные поводы для беспокойства. Вести о нападении на Гавани достигли Гил-Галада и Кирдана, и те рьяно взялись за поиски сыновей Эарендила. Не стоило сомневаться, что вскоре они разыщут их стоянку. Спустя несколько дней, полных страха и волнений, Маэдрос и Маглор решили свернуть лагерь и отправиться в те земли, где преследователи не смогут их достать.
— Что насчет полуэльфов? — спросил Маэдрос, отдав приказ о снятии лагеря. — Ты достаточно приручил их, чтобы они выступили с нами? — Маэдрос все еще воспринимал попытки своего младшего брата сдружиться с полуэльфами как блажь, и говорил о мальчиках так, словно речь шла о домашних животных Маглора.
— Сейчас они не встанут на нашу сторону, но и сбежать не попытаются, — спокойно ответил Маглор.
Маэдрос бросил на него быстрый взгляд.
— Что ж, неплохо, — произнес он наконец. — Сообщи им о нашем скором отъезде. И предупреди, что если они попытаются сбежать, то им придется иметь дело уже со мной, — мрачно добавил он.
Возражать Маглор не стал. Он просто кивнул брату и поспешно направился в комнату близнецов.
* * *
— И когда же мы отправляемся? — нарочито медленно спросил Элронд, пытаясь обдумать и взвесить услышанное. Маглор рассказал им о скором отъезде, но не назвал ни причины такой поспешности, ни точного времени.
— Завтра утром, — ответил Маглор и с беспокойством взглянул на Эльроса, потому что лицо того внезапно изменилось от радости, хоть и несколько разбавленной страхом.
— Нас свяжут? — продолжил уточнять детали Элронд, столь же настороженно покосившись на своего брата.
— Я не хочу этого, — неторопливо ответил Маглор, видимо, задумавшись, верно ли так будет поступить. — Но Маэдрос пообещал... лично разобраться с тем из вас, кто попытается бежать.
Элронд склонил голову набок.
— Что ж, хорошо. Мы будем готовы выехать завтра утром.
— Замечательно. — Маглор отважился слегка улыбнуться. — Тогда я приду к вам за два часа до восхода солнца. — С этими словами сын Феанора покинул полуэльфов.
— Это — они, — вырвалось у Эльроса, едва за менестрелем затворилась дверь. — Это эльфы Сириона идут нам на помощь! Наша мать наверняка с ними. Нам нужно бежать и встретить их...
— А если у нас не получится? — осторожно заговорил Элронд. — Ты не боишься Маэдроса?
— Не боюсь, — не задумываясь, ответил Эльрос. Но, заметив страх, отразившийся на лице Элронда, попытался улыбнуться. — Я могу уйти один, так у нас будет больше шансов на успех. Кроме того, я смогу привести наших воинов точно к стоянке феанорингов.
— А что будет с Маглором? — спросил Элронд, хотя его сердце и затрепетало при мысли вскоре увидеться с матерью.
— А тебе не все равно? — небрежно поинтересовался Эльрос.
— Разве хотя бы из благодарности мы не должны...
— Нет, — отрезал Эльрос, угадав дальнейшие слова. — Он сразу прикажет заковать нас. Тогда все будет потеряно. Нужно поступить по моему плану.
— Что ж, пусть так и будет, — сказал Элронд, пытаясь говорить уверенно.
— У нас все получится, — подтвердил Эльрос, крепко обнимая брата. — Теперь же, — добавил он, разомкнув объятия, — давай собираться.
* * *
На следующий день они вместе с большим отрядом эльфов отправились на юго-восток, оставив временный свой дом еще до рассвета.
Нетерпение, отчаянье и страх, изводившие Эльроса всю ночь, утром сменились смятеньем, и он начал задумываться, что, возможно, его брат прав. И в начале пути покорно следовал за Маглором.
Но вскоре он начал понемногу отставать.
Элронд бросил на Эльроса испуганный взгляд, но тот лишь успокаивающе сжал ему плечо:
— "Темнее всего перед рассветом", помнишь? — шепнул он, чтобы услышал один только Элронд.
— Я вернусь, — пообещал Эльрос, пропуская вперед себя нескольких эльфов.
Элронд промолчал. Его сердце яростно колотилось в груди от страха за себя и своего брата. Близнецам было мало что известно про Маэдроса, а то, что они знали о нем, не слишком-то утешало: Маэдрос был силен и, зачастую, — беспощаден.
При мысли, что он убьет Эльроса, Элронду стало так плохо, что захотелось упасть на месте и умереть самому. Кроме того, он вовсе не был уверен, что за ними следует именно их мама. Эльрос ведь не видел выражения ужаса на ее лице в тот день... А он, Элронд, не хотел ему об этом говорить.
Но, с другой стороны, кто же еще это может быть?
— Элронд? — раздался рядом с ним заботливый голос. — С тобой все в порядке?
Это был Маглор. Сумев перевести дух, Элронд коротко кивнул, в то же время чувствуя, как сердце уходит в пятки. А что он мог еще сказать? Маглор сообщит обо всем Маэдросу — Маэдрос найдет Эльроса — и Элронд останется единственным выжившим сыном Эльвинг и Эарендила. Даже не догадываясь, что чувствует сейчас Элронд, Маглор не сводил с него дружелюбного взгляда:
— С тобой точно все хорошо?
— Все замечательно, — ответил он, не смея смотреть Маглору в лицо.
Скоро, скоро он останется совсем один...
Маглор отвел взгляд и огляделся по сторонам:
— А где Эльрос? — внезапно спросил он, всматриваясь в ближайших эльфов, отыскивая среди них второго полуэльфа.
У Элронда все слова застыли на языке, и он просто растерянно и испуганно уставился на Маглора.
Старший эльф не стал задавать лишних вопросов — в один миг его лицо исказилось страшно и неудержимо. Он понял, что Эльрос сбежал.
— Когда?
Элронд не ответил.
— Когда, Элронд? — почти кричал Маглор, и Элронд не выдержал, раздираемый ужасом за брата и страхом за себя самого:
— Меньше часа назад.
* * *
Едва покинув отряд, Эльрос побежал, не выбирая дороги, просто радуясь свободе и тому, как вольный утренний ветер треплет его волосы. Он даже не потрудился запутать след, уверенный, что его отсутствие заметят нескоро, а одинокий беглец без труда сумеет укрыться от погони в лесу. Но вскоре он, поумерив свой пыл, перешел на шаг, начиная осознавать, в каком затруднительном положении оказался.
Проще говоря — он заблудился.
Приуныв, Эльрос позволил себе небольшой отдых и растянулся на траве, предаваясь невеселым думам. Сейчас он свободен от своих похитителей, и что же ему делать? Вспомнил, как представлял себе, что спасет Элронда, явившись в ореоле славы и окруженный сородичами...
Теперь он не слишком-то в это верил.
— Эльрос! — раздался в сумраке леса далекий голос. — Где ты?
Эльрос упал ничком, прячась в высокой траве и проклиная себя за глупую передышку.
Вдобавок ко всему теперь его отыскал Маглор!
Маглор настиг полуэльфа легко и скоро — мальчишка даже не позаботился запутать следы. Но здесь его след обрывался, и Маглор заподозрил, что он укрылся в траве. Он не хотел спугнуть мальчика, иначе пришлось бы вновь гоняться за ним по лесу — а Маэдрос в любой момент мог заметить их отсутствие. Осторожно ступая и прислушиваясь к малейшему шороху, Маглор вновь негромко и ласково позвал:
— Эльрос, обещаю, я не сделаю тебе ничего плохого. Но вот за Маэдроса я говорить не могу. Если он узнает, что ты убежал...
Эльрос не ответил, продолжая вжиматься в сырую от росы траву, сердце его замерло, когда Маглор подошел к нему совсем близко.
Еще несколько шагов — и все будет кончено.
Опытный воин, Маглор легко справится с ним. Если не напасть первым... Внезапно Маглор остановился, и тут же Эльрос прыгнул на него. Казалось, что сын Феанора этого не ожидал...
Эльрос рассчитывал застать Маглора врасплох и сбить его с ног, выиграв тем самым время для побега, но тот оказался куда более ловок, и в следующее мгновение Эльрос уже был распластан на земле, прижатый весом старшего эльфа.
Эльрос отчаянно извивался всем телом, пытаясь вырваться из рук феаноринга. Только сейчас он осознал, какая сила заключена в том, кого он привык считать слабым. Хрупкий, с мягким, почти по-женски очерченным овалом лица, менестрель без малейшего труда положил его на обе лопатки. А затем, заломив Эльросу руки за спину и прижав коленом ноги, лишил и всякой возможности драться.
Маглор осторожно наклонился, чтобы не сдавливать его сильнее, чем это было необходимо, и его распущенные волосы коснулись щеки Эльроса.
— Я отпущу тебя, если ты дашь мне слово, что больше не станешь пытаться сбежать.
— Я не могу дать такого обещания и не стану! — зло прошипел Эльрос. — Всем известно, что клятвы и обещанья не даются легкомысленно!
Голос певца был ровен:
— Если ты не дашь мне этой клятвы, я буду вынужден следить за тобой и преследовать тебя снова и снова, до тех пор, пока об этом не станет известно Маэдросу.
— Он... Он еще не знает, что я убежал?
— Нет, и не узнает, если ты тихо и спокойно вернешься вместе со мной. Я все еще надеюсь, что мы станем союзниками, и я не стану ничего говорить брату, если ты сам не вынудишь меня это сделать.
Напряженный, как струна, Эльрос несколько расслабился.
— Ладно, — пробормотал он, — я даю обещание, но не отвечаю за моих сородичей. — Он криво улыбнулся. — Если они попытаются меня освободить, то я — не беглец.
Маглор отпустил его и протянул ему руку. Эльрос встал сам, сделав вид, что не заметил предложенной руки.
"Спина болит..."
— Эльрос... — нерешительно начал Маглор. — Те, кто следуют за нами — не из Гаваней.
Юноша бросил на него чуть ли не сострадательный взгляд:
— И кто же, кроме нашей матери, пришел бы нам на помощь? Рано или поздно, но они вас настигнут, сын Феанора.
— Вашей матери? — резко произнес Маглор. — Эльрос, это не твоя мать следует за нами.
— Не моя мать? — усмехнулся Эльрос. — Разве она забыла про нас?
— Нет, но она... — Маглор остановился. Он ни разу не упоминал при близнецах о судьбе их матери. В последний раз он видел Эльвинг, когда она бросилась с утеса в море — ее волосы развевались на ветру, а Сильмарилл был прижат к груди. Он не сомневался, что Эльвинг умерла, лишь бы не дать им завладеть Камнем.
— Эльрос, твоя мать погибла в битве. — У него не нашлось других, каких-нибудь правильных слов.
В глазах Эльроса загорелось безумие.
— Ты лжешь, — в ярости зашипел он. — Я не верю тебе!
— Это не ложь, — голос певца был полон сожаления. — Вы ничего не узнали о ее судьбе, потому что я не говорил вам ... и другие тоже молчали....
Эльрос безотрадно рассмеялся.
— Желание завладеть сильмариллом лишило тебя разума, Маглор! Неужели ты и впрямь думаешь, что я тебе поверю!
— Это не ложь! — вскричал Маглор, схватив полуэльфа за плечо и заставляя встретиться с собой взглядом. — Я сам видел, как она кинулась со скал в море! Эльрос, твоя мать мертва!
— Не-ет! — вырвалось у мальчишки, и гнев в его глазах обратился в боль, такую, что Маглору невыносимо стало смотреть. Внезапно вопль юноши оборвался. Огонь в его глазах угас. Он отвернулся, и, пошатываясь, медленно побрел вперед....
— Моя мама мертва... — прошептал он, ноги у него подкосились. Он упал бы на землю, не успей Маглор его подхватить.
Не ожидавший такого, сын Феанора не знал, что и делать. Он осторожно обнял Эльроса одною рукой, прижимая к себе. Наконец, мальчишка не выдержал и разрыдался.
Впервые Маглор был настолько близок с ним телом и, сострадая, духом. И его самого потрясло, насколько естественным и правильным это показалось. Когда Эльрос безудержно рыдал, уткнувшись в его доспех, он смог, наконец, увидеть Эльроса таким, каким тот был на самом деле.
До этого он казался иным — слишком чужим, слишком взрослым для своего возраста. Черты его лица были грубоватыми для эльфа, а темные волосы свои он заплетал в косы всегда небрежно, неаккуратно. Он был не схож со своим братом душой и нравом настолько, насколько похожи они были лицом.
Внезапно Эльрос отпрянул от Маглора, вырвался из его рук. Пошатываясь, отступил назад. Он выглядел измученным, словно плач лишил его всех сил, и, повесив голову, выдавил:
— Я пойду с тобой. — Голос его был таким хриплым, словно принадлежал не ему.— Теперь я окончательно покрыл себя бесчестьем.
Сокрушенный тон задел Маглора.
— В этом нет никакого позора — оплакивать павшего в бою.
— В этом — нет. Но позор — искать утешения в руках врага, — прямо ответил Эльрос.
— Я не враг тебе. Маэдрос — быть может, но не я.
— Тогда — мой тюремщик, — безразлично пожал он плечами. — Разница невелика.
Маглор резко развернулся, впиваясь в полуэльфа взглядом:
— Надеюсь, ты понимаешь, что я стараюсь лишь твоей безопасности ради?
Эльрос ответил ему еще более яростным взглядом, упрямство вновь завладело им:
— Никакие слова не изменят того, что мы — враги.
— Если слова не годятся, быть может, сработает вот это?
Прежде, чем любой из них сумел отступиться от своего решения, Маглор наклонился, даря Эльросу краткий и целомудренный поцелуй. Губы их соприкоснулись лишь на мгновение, но и этого оказалось достаточно. Маглор отпрянул назад, вглядываясь в лицо сына Эарендила. Тот стоял, прикрыв глаза, не шелохнувшись, будто не находя для этого сил. Медленно его губы раскрылись, и Эльрос кончиком языка облизнул их, прежде чем открыть глаза и робко улыбнуться.
— Да, — произнес полуэльф, в глазах его еще тлели угли угасшей ярости, — Возможно, мы — не враги, Маглор, сын Феанора.
Но когда они настигли отряд, он закончил:
— Но и я не говорил, что мы — друзья.
Конец
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|