Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сын Солнца. Примечания


Опубликован:
23.04.2016 — 15.03.2021
Читателей:
1
Аннотация:
Для удобства решил вынести все примечания в отдельный файл.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

43) 1517 г. — экспедиция Кордовы. Побывала, в т.ч., в Чакан Путуме (Чампотоне), где выступили в столкновение с индейцами и были вынуждены отступить. Спустя год там же побывала и экспедиция Грихальвы, разгромившая индейский отряд и захватившая Чакан Путум. Но вскоре оставившая ее, отправившись дальше на запад — что индейцы могли представить как свою "победу". Подробнее об этих событиях — Лиелайс А.К. "Конкистадоры", гл. "Разведчики на берегах Мексиканского залива"

44) Дословно можно перевести как "Кузнецк" — так, особо не мороча голову, я решил назвать новый город, создаваемый ГГ.

45) Хатун кураки — представители местной знати (курак), стоящие во главе городов (должность передавалась по наследству); турикуки — кураки, стоящие во главе крупных селений (назначались Сапа Инкой — точнее, его чиновниками); льактайук апу — кураки во главе небольших деревень. Льакта камайук — заместители/и.о. курак.

46) Улко Колья — вождь Каньяри и хатун курака Томебамбы, Уалтопа — наместник уну Тальян (в слстав провинции входят земли народов: тумбесцы, пунанос, чиму, юнгас, гуаякунос и каньяри).

47) Дж. Хемминг "Завоевание империи инков", гл. 2.

48) Альпа тупук апу — чиновники, управлявшие землями: измеряли, распределяли по категориям (общинные/Инки/"Солнца"), при необходимости пинимали решения о расширении посевных площадей — постройке дополнительнфых террас, прокладке ирригационных систем и т.д.

49)

Простейший вариант баллистического маятника и формула для определения скорости по нему указаны на картине. Это, правда, далеко не самый точный ваприант, но выполне применимый. В простейшем в описанных условиях варианте его можно соорудить из трубы, внутрь которой запрессовать свинца и смолы (в которых дролжна застрять пуля), подвешенный 'треугольником' к стержню испытательному стенду. Если взять отклонение маятника от горизонтального положения равное 23 см, а затем приступили к расчетам. Вес маятника — десять килограмм, длина подвеса — метр, масса пули — 25 грамм. То есть скорость около 290 метров в секунду, а дульная энергия — около 1040 джоулей (вычисляется в данном случае по формуле кинетической энергии). Вообще-то, правда, изначально я вел равссчет с обравтного направления, приняв дульную энергию за 1000 Дж и находя отклонение маятника :) Но поскольку при обратном пересчете округлял все числа (особой точности тут не нужно было все равно — да и не подсчитать точно без натурных экспериментов), то получилось уже 1036 Дж (которые я округлил до 1040) :)

Точнее можно посчитать по другим вариантам — в этом случае нужно либо рассчитывать либо на основе "поднятия" маятника от положения равновесия, либо также через отклонение, но при том считать уже через тригонометрические функции. Только кому это надо? :)

50) Парьякак — бог воды, шторма, бури, селевых потоков; Часка — богиня Венеры, рассвета и заката; Мама Коча — богиня моря и рыбы, покровительница рыбаков; Виракоча — создатель мира.

51) Дж. Хемминг "Завоевание империи инков", гл.2

52) Мамакуна — главная женщина в акльауаси (месте проживания "Дев Солнца") провинции.

53) Судя по тому, как без зазрения совести уничтожал храмы и не подчинившихся ему жрецов в гражданскую войну, а потом принял христианство.

54) Льактайок руна — сельские жители. По правде говоря, в данном случае не совсем корректное применение термина — сельским хозяйством занимались не только на селе. Оно было главным занятием и многих городских жителей, обрабатывавших окрестные поля.

55) Основной причиной для начала экспедиции Г. Х. де Касады были как раз голод и начавшиеся из-за него беспорядки в городе. Дабы разрядить обстановку и решили снарядить эту экспедицию, в ходе которой были отурыты и завоеваны страны чибча-муисков. Подробнее на эту тему — см. книгу С. А. Созиной "Муиски. еще одна цивилизация древней америки".

56) От латинского "ferrum" — отсутствующая в кечуа буква f заменена ближайшей гласной приспособленного под кечуа латинского алфавита.

57) Гостиница/постоялый двор.

58)

Устройство горелки Мекера

1 — подставка (основание)

2 — штуцер подачи газа

3 — инжектор

4 — сопло инжектора

5 — отверстия для воздуха

6 — трубка металлическая (головная часть)

7 — насадка решетчатая

8 — вид насадки сверху

Горелка имеет подставку (1). Через штуцер (2) газ поступает в инжектор (3). Выходя из сопла (4) инжектора газ создает разряжение в горелке над соплом и через отверстия (5) атмосферный воздух засасывается в горелку. Образовавшаяся газовоздушная смесь поступает в головную часть (6) трубки горелки. Далее газовоздушная сеть проходит через насадку с каналами (7) и выходя из отверстий (8) этой насадки при поджигании образует пламя состоящее из множества отдельных факелов, равных по числу количеству отверстий в насадке.

Насадка может быть выполнена из металла или керамики. Длина внутренних каналов в насадке может достигать 8 мм.

Подробнее про горелку Мекера — см. http://www.bst3m.ru/stgr/mekst.html

59) Дж. Хемминг, "Завоевание империи инков", гл. 2

60) Дж. Хемминг, "Завоевание империи инков", гл. 2.

61) Инкауаси — в переводе "Дворец Инки". В Тауантинсуйу они имелись во всех более-менее больших городах — Сапа Инка останавливался в них во время походов или "поездок" по стране.

62) Описание того, как происходили подготовка к войне и непосредственно сражения инкской армии, взято из книги Э. Кенделл "Инки. Быт, религия культура", гл. 5.

63) Хольканы — своего рода "полупрофессиональные" солдаты майя. Своего рода резрвисты, в обычное время жившие как обычные крестьяне — но при необходимости их могли в любой момент призвать на службу (за которую им платили жалование).

64) Дж. Хемминг, "Завоевание империи мнков", гл. 3. Для большей ясности, о чем идет речь, привожу отрывок из книги:

В канун Пасхи, 14 апреля 1533 года Франсиско Писарро вышел из Кахамарки, чтобы приветствовать своего партнера Диего де Альмагро, который со свежими силами — его отряд насчитывал 150 испанцев — двигался в глубь страны. 'Оба старых друга и компаньона встретились, изъявляя взаимную любовь. Маршал [Альмагро] немедленно нанес визит Атауальпе, поцеловал его руку с великой почтительностью и дружески побеседовал с ним'. Атауальпе было нечему радоваться, так как вновь прибывшие кардинально изменили баланс сил в Кахамарке. Хотя Альмагро и болел в Панаме, он выполнил свою часть партнерского соглашения: экипировал вооруженный отряд из 153 испанцев и 50 лошадей, построил корабль 'с двумя топселями', заполучил корабли Эрнана Понсе де Леона и знаменитого мореплавателя Бартоломе Руиса — они незадолго до этого вернулись из Перу — и пошел на кораблях на юг вдоль Тихоокеанского побережья. Альмагро, как и ранее Писарро, высадился на побережье Эквадора, и его экспедиция выбилась из сил, ведя поиск вдоль него. Он двинулся к Тумбесу, но местные жители не шли с ним на контакт; и только когда один из его кораблей доплыл до Сан-Мигеля, он и его люди узнали о таком успехе их соотечественников, о котором нельзя было и мечтать. Писарро со своей стороны послал своего секретаря Педро Санчо и других, чтобы поджидать Альмагро на побережье. Он даже хотел послать золото для вновь прибывших, чтобы заплатить за их корабли, так как ходили нехорошие слухи, что Альмагро, возможно, попытается начать свой собственный завоевательный поход.

Небольшая группа Эрнандо Писарро возвратилась в Кахамарку спустя одиннадцать дней после прибытия Альмагро. Таким образом, силы испанцев в городе почти удвоились и вооруженный отряд чужестранцев принял очертания авангарда агрессоров. Инка немедленно заподозрил, что он никогда не откупится от испанцев. 'Когда приехал Альмагро со своими людьми, Атауальпа стал испытывать беспокойство и страх, что его ждет смерть'. Он спросил, намереваются ли испанцы основать постоянное поселение и 'как должны быть поделены индейцы между испанцами. Губернатор сказал ему, что каждому испанцу будет отдан один касик. Атауальпа спросил, собираются ли испанцы поселиться со своими касиками. Губернатор ответил, что нет, что испанцы будут строить города, в которых они будут жить все вместе. Услышав это, Атауальпа сказал: 'Я умру...' Губернатор разубедил его, пообещав отдать ему лично провинцию Кито, а христиане займут территорию от Кахамарки до Куско. Но так как Атауальпа был умным человеком, он понял, что его обманывают, и стал очень ласков с Эрнандо Писарро, который пообещал, что никогда не согласится на то, чтобы Инку убили'. Атауальпа лелеял надежду, что договор насчет выкупа был еще в силе, хотя он теперь понял, что испанцы с одинаковым нетерпением ждали как прибытия Альмагро с подкреплением, так и золота для выкупа. Теперь караваны с сокровищами приходили все чаще, и 3 мая Писарро приказал, чтобы накопленное к этому времени золото и серебро было переплавлено. А 13 мая вернулся первый из трех испанцев, ушедших на разведку в Куско. Он принес захватывающие вести о золоте этого необыкновенного города, которое уже находилось в пути в Кахамарку. Спустя месяц Эрнандо Писарро уехал из Кахамарки в Испанию, взяв с собой для короля отчет об успехе экспедиции и 100 тысяч кастельяно золота (1 кастельяно = 4,55 г).

65) Дж. Хемминг, "Завоевание империи инков", гл.3. Помимо чисто исторической стороны, он еще и неплохо изображает отношение южан к китонцам — как тот же вождь (хатун курака) без зазрения совести то ли сдал, изрядно приукрасив, планы "инки-захватчика" Атауальпы (ну никак не мог Руминьяви иметь армию в 200 тысяч, да и дополнение про карибов вызывает сомнения — откуда, если их племена инки никогда не завоевывали? Если только как наемники — но их много быть не могло никак), то ли и вовсе выдумал этот план, мечтая избавиться от Атауальпы руками испанцев.

66) "Пять заповедей" инков: не линись, не лги, не воруй, не изеняй, не убивай. По всей видимости, были введены в оборот Пачакутеком во время его религиозных реформ. Как и инкский "уголовный кодекс", во многом основанный на этих заповедях.

67) Уаскар — не имя, а скорее "прозвище" — вроде Ивана "Грозного" или Петра "Великого" — либо "дополнение", взятое при приходе к власти. Как, например, и "имя" Пачакутек ("тот, кто изменил мир"), который был на самом деле был Куси Юпанки, а после прихода к власти взял себе имя Пачакутек Юпанки Капак Инчури. С Уаскаром, увы, расшифровку найти не удалось.

68) Риобамба — само собой, название испанизированное. Во времена инков, скорее всего, это была та самая Чилобамба, где армией Атока была одержана одна из побед над китонцами. Увы, точных данных нет, потому пусть будет использоваться современное название.

69) Дж. Хемминг, "Завоевание империи инков", гл.3.

70) Дж. Хемминг, "Завоевание империи инков", гл.3. Так "вынесли приговор" Атауальпе. Немного подробнее о вынесении приговора и казни Атауальпы из того же источника:

"Споры зашли в тупик, а затем вернулись к вопросу о непосредственной опасности, исходящей от армии Руминьяви. 'Желая узнать правду, пятеро испанцев благородного происхождения вызвались лично пойти на разведку, чтобы выяснить, действительно ли те воины собираются напасть на христиан. В конце концов, губернатор... согласился, и капитан Эрнандо де Сото, капитан Родриго Оргоньес, Педро Ортис, Мигель Эстете и Лопе Велес отправились, чтобы найти тех врагов, которые якобы приближались к нам. Губернатор дал им проводника, или лазутчика, который сказал, что знает, где находится враг. После двух дней пути проводник упал в пропасть и разбился насмерть... Но пятеро всадников продолжали свой путь, пока не достигли того места, где, по слухам, они должны были наткнуться на вражескую армию'.

После отъезда этого разведывательного отряда растущая истерия среди испанцев, остававшихся в Кахамарке, не улеглась. Молодой солдат Педро Катаньо заявил, что пришел в сильное негодование, когда впервые до него дошел слух о том, что Инку могут убить. Он поспешил донести свой протест до губернатора; но Писарро велел заковать его в цепи и посадить под замок, чтобы наказать его за самонадеянность и охладить его юношеский пыл. Альмагро навестил его в тюрьме, а Писарро затем решил подольститься к нему и оказал ему честь, пригласив его на обед с ним и Альмагро. Во время обеда Писарро говорил прочувствованные речи, благодаря молодого Катаньо за то, что тот отговорил его причинять вред Инке. Растроганный Катаньо 'от имени всех конкистадоров поцеловал руки его светлости за его поступок'. Обед закончился игрой в карты. Когда они играли, в комнату ворвался Педро де Анадес, таща за собой никарагуанского индейца. Он объяснил, что этот индеец, находясь в трех лигах от Кахамарки, видел огромное полчище индейцев, направлявшееся прямо к городу. Писарро расспросил индейца, и тот повторил свой рассказ, добавив подтверждающие его подробности. Альмагро взорвался: 'Ваша светлость собирается позволить нам всем умереть из-за вашей любви к Катаньо?' Писарро молча вышел из комнаты. Вскоре за ним последовал и Альмагро. Серес и Мена также отметили в своих записях, что в субботу вечером на закате дня прибыли 'два индейца, которые находились на службе у испанцев'. Они сказали, что встретили других индейцев, спасавшихся бегством от приближающейся армии. Эта армия, которую сами местные жители не видели, 'появилась на расстоянии трех лиг и в ту же ночь или на следующую придет, чтобы напасть на лагерь христиан, ибо приближается она с большой скоростью'.

Состоялось срочное заседание совета. 'Капитан Альмагро настаивал на смертном приговоре [Атауальпе], называя много причин, по которым он должен умереть'. 'Королевские чиновники требовали смертного приговора, и ученый доктор, находившийся при армии, рассудил, что оснований для этого достаточно'. 'Против воли губернатора, которому никогда не нравилась эта идея, они решили, что Атауальпа должен умереть, так как он нарушил мир и замышлял предательство, призвав своих людей убить христиан'. 'Они решили убить этого великого касика Атауальпу немедленно', и поэтому 'губернатор с согласия королевских чиновников, военачальников и других людей приговорил Атауальпу к смерти. Из-за того, что он совершил предательство, говорилось в приговоре, он должен умереть путем сожжения на костре, если только он не примет христианство'.

Не было ни суда, ничего, кроме поспешного решения Писарро, который поддался авантюрным требованиям Альмагро и королевских чиновников. 'Конечно, эти местные вожди не читали законов и не могли их понять, и все же [испанцы] объявили этот приговор ничего не подозревавшему язычнику. Атауальпа зарыдал и сказал, что им не следует его убивать, ибо в его стране нет ни одного индейца, который стал бы повиноваться им без его высочайшего повеления. Раз уж он их пленник, то чего же им бояться? Если они делают это ради золота или серебра, то он даст им вдвое больше того, что уже по его приказу было доставлено. Я увидел, что губернатор плачет от жалости к нему, так как не может гарантировать ему жизнь; он не мог рисковать и боялся того, что может случиться в стране, если его освободить'.

Как только решение было принято, испанцы стали действовать с устрашающей скоростью, как будто боялись, что если они будут колебаться, то могут передумать. Педро Санчо, секретарь Писарро, написал подробный отчет о казни. Она состоялась на печально известной площади Кахамарки в субботу 6 июля 1533 года ближе к ночи. Атауальпу привели из тюрьмы в центр площади под звуки труб, которые должны были возвещать о его вероломстве и предательстве, и привязали к столбу. Тем временем монах [Вальверде] начал через переводчика утешать его и рассказывать о догматах нашей христианской веры... Инка был тронут и попросил, чтобы его крестили, что этот святой отец и совершил без промедления, [дав ему при крещении имя Франсиско в честь губернатора Писарро]. Его наставления пошли [Инке] на пользу. Ибо, несмотря на то что его приговорили к сожжению живым, его на самом деле задушили с помощью веревки, затянутой вокруг его шеи'."(с)

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх