↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Глава 142: Вечеринка и обед
* * *
— Здравствуйте, мисс Эберт, — приветливо произнёс мужчина у двери, с улыбкой проверив журнал, лежавший рядом на высокой подставке. — Ваш столик готов, двое из гостей уже прибыли ранее.
— Спасибо, — Тейлор улыбнулась в ответ. — Надеюсь, остальные должны скоро быть.
— Прекрасно, спешить некуда, — отреагировал встречающий. — Прошу за мной, — и провёл их вглубь ресторана мимо других столиков, заполненных гостями к трём прямоугольным столам, составленным вместе и покрытым очень длинной скатертью.
— Здравствуй, Денни, — радостно поздоровалась одна из сидящих, поднявшись при виде их.
— Лейси, рад тебя видеть. Как мать? — отозвался отец Тейлор, приветствуя потянувшуюся и обнявшую его женщину.
— Не так уж плохо, — ответила Лейси, поворачиваясь к Тейлор и сжимая в объятьях её тоже. — Здравствуй, Тейлор. Я тебя давненько не видела. Ты подросла.
— Больше года, должно быть, — согласилась Тейлор. — Спасибо, что пришли.
— Да мы с удовольствием, — Курт, тоже вставший из-за стола, и сам улыбнулся. — Спасибо за приглашение. Милое местечко. Как мне говорили, сейчас в нём непросто заказать столик.
— Только не когда знаешь нужных людей и безжалостно этим злоупотребляешь, — хихикнула девушка, на что мужчина взревел от хохота.
— Ты хорошо её научил, Денни, — усмехнулся Курт, пожимая руку отцу, с гордостью смотревшему на неё.
— Я старался. Она, похоже, и сама как следует над этим потрудилась, — отозвался он. — Скоро меня учить будет.
Лейси снова села, пока отец Тейлор отодвигал для дочери стул (это её повеселило). И сам сел рядом, сняв куртку и повесив на спинку стула.
— Мама извиняется, что не пришла, но в данный момент она не очень хорошо себя чувствует, — сообщила Лейси. — Хотя сильно пошла на поправку. Куда больше, чем доктора считали возможным. Надеюсь, так и продолжится. Во всяком случае, она в хорошем расположении духа, просто небольшая слабость и легко устаёт.
— Надеюсь, ей станет лучше, мне всегда нравилась твоя мать, — улыбнулся отец Тейлор. — Сильная старуха.
— Она такая, точно, — ухмыльнулся Курт. — И к тому же с хорошо подвешенным языком. Слышали бы вы, что она сказала, когда Лейси притащила меня домой, — уважительно покачал он головой. — Не давала спуску никому, не говоря уж о сопляке из доков, увивавшемся за её дочерью.
Лейси с весёлым видом подмигнула хихикнувшей Тейлор.
— Она была... не впечатлена, — доверительно поделилась женщина. — Бедному Курту пришлось себя показать. В былые времена она бы послала его на подвиги или что-нибудь в этом роде. Ну знаешь, принести мне цветок с вершины самой высокой горы в далёкой стране — что-то в этом роде. У неё имеются свои стандарты.
— До которых я в итоге дотянул, — хмыкнул Курт. — Хотя это потребовало времени. Годами на меня подозрительно поглядывала.
— Папе он сразу понравился, но маму пришлось уговаривать куда дольше, — фыркнула Лейси, потянувшись за стаканом с водой и делая глоток. — Итак, кто ещё будет? Столик-то довольно большой.
— Друзья со школы, — отозвалась Тейлор, наливая воды и себе с отцом тоже, и поставила кувшин. — И большая часть Новой Волны.
— Новой Волны? — с изумлённым видом переспросил Курт.
— Ага. Вы же в курсе, что Эми Даллон моя подруга, верно?
— Денни упоминал. К тому же эта девчонка частенько болтается на верфи с Семьёй. Ну и странная это компашка, — озадаченно покачал головой мужчина. — Когда я вернулся из Нью-Йорка, никак не ожидал увидеть гигантских людей-ящеров, бегающих вокруг, снося здания.
— Однако это, похоже, очень неплохо сработало, — заметил её отец.
— Есть такое. Я всем очень доволен, просто всерьёз, реально офигел, — улыбнулся Курт. — Не пойми неправильно, я не жалуюсь, мы с этого уйму работы получаем. Лучшее, что случилось за десятки лет.
— Рад, что ты так думаешь.
— Ладно, в любом случае, — мужчины выглядели довольным ситуацией, и Тейлор продолжила: — Новая Волна. Они здорово помогли во Вторник, они семья Эми, и я подумала, что было бы мило пригласить их. Плюс друзья со школы и ещё кое-кто.
— Ещё кое-кто? — переспросил отец и посмотрел на неё, вскинув брови. — И кто бы это мог быть?
— Они могли бы, — с усмешкой показала Тейлор. Денни обернулся и увидел Зефрона, Марка с женщиной, в которой узнал его жену Сюзанну, и Джона — парня, который бы с Зефроном, когда они с дочерью взялись за Уинслоу несколько недель назад — дружно направляющихся к ним. Как и остальные, новоприбывшие были одеты очень нарядно, что, подумала про себя девушка, заставляло по крайней мере Зефрона выглядеть точно кто-то вроде наёмного убийцы[1]. Удивительно, где он достал такой хороший костюм такого размера. Это тип был гигантом, почти как дядя Эми.
— Ясно, — покосился на неё отец. — Ещё кого-то пригласила?
Тейлор просто посмотрела на него, вырвав у мужчины тихий вздох.
— Случится что-то странное, не так ли?
— Без комментариев, — самодовольно улыбнулась дочь.
— Девушки. Девушки-подростки особенно. Слишком ушлые для моего блага, — докер покачал головой и поднялся поприветствовать новоприбывших. — Привет ребята, спасибо, что пришли.
— Мы только рады, падроне, — пророкотал Зефрон, подмигнув ухмыльнувшейся Тейлор. Её отец снова вздохнул:
— Тебе обязательно?
— Да. Я должен, — здоровяк выглядел довольным собственным остроумием. — Босс.
— Просто садись и кончай позориться, — сурово велел Денни, указав на стул. Зефорн отдал четкий салют, заставив Марка рассмеяться, и послушно сел.
Тейлор слушала разговоры взрослых, испытывая довольство от того, как шли дела. И предвкушала грядущий сюрприз. Знакомый запах от дверей заставил ей поднять взгляд, и спустя секунду показались Эми и Вики. Мисс Эберт извинилась и встала, направившись к гостьям. Целительница посмотрела в её сторону и с улыбкой помахала.
— Привет, Тейлор, — поздоровалась она. Вики с довольным видом тоже поприветствовала знакомую.
— Привет, ребята. Где все?
— Мы припарковались рядом с тётей Сарой, мама с папой подойдут с ними, — сообщила Вики. — Уже в любую секунду, — и, конечно же, спустя несколько секунд как она закончила, Тейлор почуяла и услышала приближение остальных из семейного клана Даллонов и Пелхэмов. Вскоре вокруг была уже много народу. Хозяйка вечера поприветствовала всех (Эми представила членов семьи, с которыми она раньше не встречалась) и махнула в сторону их стола.
— Все сюда.
Проведя их к столику, Тейлор подождала, пока все представятся. Когда новоприбывшие уже рассаживались по местам, она заметила, как вошли ещё люди, так что отошла поприветствовать и их. Мэнди с Люси шли первыми, а всего спустя примерно тридцать секунд за ними последовали Эрик и Рич.
— Привет, — улыбнулась полудемон, обнимая подруг и пожимая руки парням. — Похоже, уже все собрались, — и, повернувшись к приветствовавшему их мужчине (менеджеру, как она узнала), добавила. — Я дам всем выбрать, что они хотят. Можете заодно принести и меню напитков, пожалуйста?
— Разумеется, мисс Эберт, — ответил тот, сделав жест одному из официантов; тот кивнул в ответ и быстро направился к шкафу у стены.
— Ух, мисс Эберт! Как официально, — хихикнула Мэнди. — У тебя в этом городишке имеются связи.
— Да, имеются, и не забывай об этом, — невозмутимо ответила Тейлор. — Я знакома не только с сумочкой сестры мэра, но и менеджеры ресторанов со мной настолько вежливы, насколько с любой случайной личностью, готовой потратить в их ресторане уйму денег, — на этот сухой тон Мэнди только хихикнула, следуя за подругой к столу с остальными на хвосте.
В очередной раз прошла целая серия представлений. Мэнди и Люси поначалу обе были, казалось, слегка подавлены встречей с целой семьёй супергероев. Вскоре они осознали, что это просто родители и родня Эми и Вики, не что-то там из комиксов, и довольно быстро расслабились.
Эрик (из школы) и Эрик (Пелхэм) в итоге уселись друг напротив друга, вскоре разговорившись обо всём подряд; Рич радостно встревал. Мэнди и Люси слушали и вставляли время от времени комментарии — по большей части шутки со стороны первой, которая, похоже, была в очень хорошем настроении. Тейлор встретилась глазами с Эми и улыбнулась ей. Кажется, все их друзья веселились.
Выбрав напитки, все на пару минут примолкли, пока читали меню, в конце концов определившись с длинным списком закусок и основных блюд. У официанта ушло почти десять минут, чтобы всё записать, но наконец он собрал меню, поблагодарил их и снова исчез.
Тейлор оглядела людей за столом — все, по-видимому, были в порядке и общались друг с другом — и улыбнулась про себя. Приятно было это видеть. Какое-то время она поболтала с Куртом и Лейси — никого из них она не видела довольно давно. Наконец девушка наполнила стакан колы и встала, постучав по стеклу ногтем, издавая мелодичный звон. Разговоры затихли и все посмотрели на неё.
— Я рада, что все смогли прийти, — начала мисс Эберт. — Я просто хотела выразить признательность нашим друзьям, старым и новым, за то, что пришли помочь мне отпраздновать сорок четвертый день рождения моего отца со вкусом. Может, он старый и отжил свой век, но это мой единственный отец, так что я хочу, чтобы всё прошло хорошо, — она опустила взгляд на отца, с весёлым видом слушавшего её речь. — Разумеется, в его возрасте он наверняка обо всём забудет к следующей неделе, но, по крайней мере, я буду знать, что исполнила свой дочерний долг.
— Огромное тебе спасибо, Тейлор, — усмехнулся Денни. Дочь слегка поклонилась ему, усмехнувшись в ответ:
— Я только рада, — и, снова повернувшись столу, все сидящие за которым посмеивались, закончила: — За Денни Эберта! — Тейлор с удовольствием подняла бокал, когда все остальные встали и повторили тост, почти минуту звеня разнообразными сосудами для напитков.
Девушка снова села и кивнула официанту, который подошёл, когда она начала, и вежливо ждал окончания тоста. Тот вернул жест и помахал паре коллег, толкавшим покрытые тарелками тележки.
— К слову, плачу за всё я, так что не беспокойтесь и заказывайте что пожелаете, — добавила она.
— Уверена, Тейлор? — слегка озабоченно уточнила Лейси. — При таком количестве народу счёт будет очень немаленьким.
— Всё отлично, Лейси, денег у меня более чем достаточно... по причинам, о которых я не хочу думать, — улыбнулась брюнетка. — Потратить что-то из них на папу мне в радость. Это только честно, после того, сколько он потратил на меня за годы.
Женщину это, похоже, до конца не убедило, но притом она явно была рада этим словам.
— Ты очень хороший человек, Тейлор, — сказала она.
— Спасибо. Не уверена, что я такая, но я стараюсь.
Отец позади положил руку ей на плечо, привлекая внимание дочери. Его лицо светилось от гордости.
— Такая, поверь мне, — вполголоса произнёс он. — Спасибо за всё это.
— Всё для тебя, папа, — так же ответила она.
На секунду задержав друг на друге взгляд отец и дочь улыбнулись, потом сели ждать, пока сервируют их блюда.
— У кого тайское карри? — один из официантов оглядел стол. Люси подняла руку.
— У меня.
— Вот пожалуйста, мисс, — отреагировал он, обходя вокруг и ставя блюдо посреди стола перед ней. — Пожалуйста, осторожней, миска очень горячая, — они с коллегами вскоре эффективно обслужили каждого и увезли тележки. Первый официант оглядел всех.
— Кому-нибудь требуется что-то ещё? — уточнил он.
— Можно мне ещё колы, пожалуйста? — попросил Рич. Человек кивнул, поставив отметку в блокноте. Ещё несколько человек заказало дополнительные напитки, а также потребовалось ещё две тарелки с рисом, но в итоге все были удовлетворены и с удовольствием принялись за еду.
— Тут действительно очень здорово, — чуть погодя заметил Зефрон. — Я здесь раньше не бывал. Как слышал, дела тут в наши дни идут очень даже неплохо, — он посмотрел на ухмыльнувшуюся Эми. — Спасибо тебе и твоей подруге.
— Мы с Сауриал обе любим тайскую кухню, — ответила целительница. — Очень подходит для обеда. А если уж они получили с этого добрую славу, это только честно — они приложили массу усилий, чтобы нас обслужить.
— Они, кажется были только рады получить от неё поздний заказ, — добавила Тейлор, тоже улыбнувшись. Здоровяк посмотрел на неё, как и большинство остальных. — Если уж знакома со знаменитостью, должна же от этого быть польза.
— А я недостаточно знаменита? — возмутилась Эми (впрочем, она явно старалась не хихикать).
— Ты всего-навсего первейшая в городе, нет, наверное, в мире, целитель-парачеловек. А Сауриал, она милая, — самодовольно улыбнулась Тейлор подруге; та закатила глаза и рассмеялась под общие усмешки. — Миленькая девушка-ящер очевидно стоит выше в рейтинге у публики, чем простой целитель. Ну или это может иметь какое-то отношение к её очень, очень большой сестричке, — полудемон задумчиво огляделась и добавила: — Не думаю, что Кайдзю здесь поместилась бы.
— Если осторожно, она могла бы просунуть руку в главный вход, — хихикнула Вики.
— Но всей еды какая у них вообще есть, ей не хватило бы даже на аперитив, — указала с серьёзным видом Мэнди. — Сомневаюсь, что во всём городе хватит яиц, чтобы сдержать её голод.
— Предположим, она могла бы закусить для этого кухонной утварью, — предложил Рич. Мэнди задумчиво кивнула, а Люси у неё под боком засмеялась. — В смысле, если у нас не хватит сплющенных затонувших лодок.
— Думаю, в заливе их полно, — заметил отец Тейлор. — Однако когда она с ними закончит... — пожал он плечами; все за столом уставились на него.
— На кладбище кораблей уйма разбитых, папа, — заметила Тейлор.
— Нам надо их утилизировать, а не отдавать ей на съедение, — строго попенял дочери Денни. — Она может есть те, что выловит из моря. А эти наши.
— Ой, батюшки, и почему мне стало тревожно за бедных рыбаков? — весело улыбнулась Сара Пелхэм. — Только ей не говорите, что лодки на воде — законная добыча.
По столу пробежал смешок, и беседа возобновилась. Некоторое время спустя Тейлор слушала, как отец беседует с Люси. Она ему рассказывала, что подруга вроде как любительница рептилий и хочет повстречаться с остальной Семьёй.
— Слышал, у тебя ручная игуана, Люси, — произнёс Денни. — А это не сложно в таком-то климате? Я-то полагал, им необходимо тепло.
— Папа построил дома действительно аккуратный террариум для него у меня в шкафу, — отвечала Люси, явно очень заинтересованная предметом. — Шкаф был огромный, куда больше чем мне нужно, так что половину он использовал, чтобы сделать дом для Невилла.
— Невилла? — переспросил отец со слегка озадаченным видом. — Странноватое имечко для игуаны.
— Папа предложил, когда я его получила, — улыбнулась девушка. — Он любит музыку того исполнителя, Игги Попа, чье настоящее имя...
— ...Джеймс Невилл Остерберг, — закончил за неё Джон. Люси кивнула.
— Игуана Игги было слишком глупо. Невилл немного шикарнее. В любом случае, ему, кажется, нравится.
— Как ты можешь утверждать? — поинтересовалась Мэнди. — Он же по большей части сидит там и смотрит на тебя.
— Ему нравится, — настаивала Люси. — И он не только сидит там. Порой он бегает вокруг как идиот, в основном летом, когда жарко. Признаю, в это время года он немного вялый, но он хорошая компания. И к тому же миленькая.
— А сколько ему? — осведомилась Тейлор.
— Он у нас с тех пор, как мне было десять, так что сейчас примерно лет шесть, — отозвалась Люси. — Зелёные игуаны живут где-то лет двадцать или около того, он у меня ещё долго будет. Ещё он уже довольно большой, почти пять футов длину.
— Эта зверюка сворачивается у неё на коленях точно чешуйчатый кот, — поделилась Мэнди со столом, отчего Люси немного смутилась. — Я попробовала разок погладить, так она меня укусила!
— Всего лишь маленький упреждающий укус, — запротестовала Люси.
— Было больно!
— Однако если бы он реально хотел тебя покусать, то сломал бы палец, — улыбнулась китаянка. — А так только пролил немного крови.
— Видите? — вздохнула Мэнди, драматично простирая руки к подруге. — Девчонка сумасшедшая. Живёт с ящерицей-людоедом в шкафу. Не удивительно, что она желает повстречать столько членов Семьи, сколько сможет.
— Рептилии красавчики, — заявила Люси. — Особенно ящерицы. А те, которые могут говорить, ещё лучше.
Тейлор встретилась взглядом с Эми через стол и усмехнулась. Кое-кто из остальных сделал то же самое, включая Эрика, сидевшего с другой стороны от Люси. Отец коротко покачал головой и мирно произнёс:
— Ясно. Фанат, значит. Тейлор упоминала об этом. Если хотите посетить верфь, милости просим. Обычно там где-то крутятся один или несколько членов Семьи.
— Я бы в самом деле очень этого хотела, мистер Эберт, — застенчиво улыбнулась Люси.
— Люси, я же говорил, зови меня Денни. В любое время как захочешь, покуда твои родители не возражают. Если хочешь, Эми может тебя завезти, дорогу она знает.
— Спасибо, — голос у девушки был очень счастливый.
— То же относится и к остальным из вас, — добавил докер, глядя на Эрика, Мэнди и Рича. — Конечно, это место может быть опасным, но пока вы с тем, кто знаком с рисками, всё в порядке.
— Спасибо, мистер Эберт, — прозвучал хор из трёх голосов, и добавил: — В смысле, Денни, — восхитительная синхронность заставила мужчину усмехнуться.
— Очень симпатичная куртка, Денни, — немного погодя заговорил дядя Эми, глядя на свисающую со спинки стула вещь. — Я попробовал опознать разновидность кожи. Явно настоящая, не пластик, но я не могу её узнать.
— Не удивительно, — отец поднял рукав куртки и бросил на него короткий взгляд. — Драконья кожа та ещё редкость.
— Драконья... кожа? — с забавным видом повторил Нейл. Тейлор усмехнулась, а её отец хмыкнул.
— Так мне сказали. Или точнее, копия чего-то, что могло бы быть так названо. Тейлор заказала её у Сауриал для меня. По-видимому, в основе шкура какой-то летающей рептилии, которая уже вымерла. Действительно уютная вещь.
К этому моменту уже почти все с изумлением смотрели на "вещь". Тейлор услышала, как Вики еле различимо бормочет под нос:
— Вымершая летающая рептилия? Не было никогда летающих рептилий. Со времён эры ди... — бормотание оборвалось, и округлившиеся глаза девушки уставились на ни в чём неповинную куртку. Тейлор с немалым весельем наблюдала как блондинка зримо перескочила от исходной точки к совершенно неверному выводу.
Эми, которая явно тоже всё слышала и отчаянно старалась не засмеяться, бросила на подругу короткий взгляд, затем отвела глаза и уставилась в тарелку; плечи целительницы слегка подёргивались.
— Ясно, — наконец произнёс Нейл. — Как... необычно.
— Так и есть. Я действительно очень ей рад, — посмотрел отец на куртку. — Тёплая, водонепроницаемая, и даже капюшон вложен. К тому же поступила с перчатками в тон. Чудесный подарок на день рождения, — он обвил рукой плечи Тейлор и на миг сжал в одноручном объятии. — Спасибо, Тейлор.
— Всегда пожалуйста, папа, — отозвалась та. — Рада, что тебе нравится.
— У этой... девушки... талант в сфере создания одежды на заказ, — вставила Сара. — Подозреваю, она могла бы в одиночку привнести в это направление серьёзный вклад. Возможно, ей стоило бы поговорить с той другой независимой, Куклой. Слышала, она также очень талантлива в этой сфере.
— Я передам Сауриал в следующий раз как увижу, — отозвался отец. — Хотя у них, кажется, уже имеется ряд продуктов на продажу. Думаю, это скорее любезность, чем что-то ещё, но я благодарен за это.
Он уже почти собрался сказать что-то ещё, как заметил кое-кого, вошедшего в парадную дверь, уставился, затем негромко вздохнул, посмотрев на Тейлор; та в ответ состроила большие невинные глазки.
— О господи, — очень тихо пробормотал он.
До всех остальных дошло, что ресторан погрузился в полную тишину, нарушенную только звуком упавшей вилки. Гости переглянулись и проследили за его взглядом.
Только что вошедшая в дверь "Ианта" с огромным интересом оглядывалась по сторонам, улыбаясь улыбкой рептилии. Чтобы войти, ей пришлось пригнуться — дверь была всего лишь шести с половиной футов высотой.
— Приветствую, податель соблазнительно пахнущей еды, — жизнерадостно обратилась посетительница к уставившемуся на неё менеджеру. — Я ищу Денни Эберта.
Человек на это как-то отрывисто кивнул, повернулся и указал в их сторону.
— Ага! Огромное вам спасибо, — улыбнулась гигантская ящер. — Пожалуйста, не давайте мне отвлечь вас от работы, — и, двинувшись в их направлении, "Ианта" очень осторожно протиснулась между столиков; кончик хвоста перемахнул через парочку и едва ничего не задел, заставив Тейлор ухмыльнуться про себя. Лиза явно безмерно собой наслаждалась.
Добравшись до их стола, все за которым (вкупе с остальным рестораном) наблюдали со смешанными выражениями на лицах, огромная фиолетово-синяя ящер изучающе всех оглядела.
— Приветствия всем. Здравствуйте, Люси и Мэнди, — Люси с широкой улыбкой ей помахала. — Меня попросили нанести визит от имени Семьи. К сожалению, все остальные на данный момент заняты, но мы хотели вручить Денни Эберту подарок в знак нашей дружбы, как, полагаю, принято меж вашим народом в день вашего рождения.
Лиза явно слишком уж наслаждается собой, подумала Тейлор, поймав выражение в глазах Эми. Подруга с видимым трудом сдерживалась, чтобы не смеяться навзрыд от этого представления.
— Разумеется, можно и так сказать, Ианта, — при этих словах отец практически неслышно вздохнул, со смирением покосившись на Тейлор и Эми. — Однако вы определённо не обязаны были утруждаться.
— Чепуха, никакого труда это не стоило, — улыбнулась рептилия. — С тех пор как кузина Сауриал впервые пришла сюда, вы и ваша организация многое сделали, чтобы нам помочь, и мы очень благодарны. Семья приглядывает за своими друзьями. Обсудив вопрос, мы сочли, что декоративный подарок мог бы стать подходящим даром, чтобы служить напоминанием вам о нас.
— Сомневаюсь, что в напоминаниях будет большая нужда, — усмехнулся докер.
— Наверное, нет, — рассмеялась гостья. — Но даже так это кажется уместным. Надеюсь, вам понравится.
И, подняв коробку, которую несла, протянула её ему. Та была размером примерно с коробку для обуви и довольно тяжелой, если судить по тому, как пошла вниз, когда мужчина принял подарок.
— Ничего особенного, просто довольно подробно детализированная в масштабе модель одного из наших знаменитых строений, но мы думаем, она милая. Я пока не видела ничего похожего здесь. Если подумать, некоторые из используемых нами методов строительства, наверное, уникальны, это секрет Семьи.
Теперь все смотрели на коробку с различными выражениями на лицах — от любопытства до трепета. Несколько неуверенно отец покосился на Тейлор и поднял откинувшуюся на петлях крышку металлической коробки. Вытаращился и медленно закрыл снова, слегка побледнев. Рот его несколько раз открылся и закрылся; мистер Эберт крепко зажмурился и повторил действие.
— И на что оно похоже, Денни? — поинтересовался Куртс исполненным интереса лицом.
— Это... простыми словами не описать, — пробормотал отец после очередной короткой паузы, в время которой пялился в коробку.
— Тогда покажи нам, — подтолкнул его старый друг. Тейлор давила широченную ухмылку — реакция была даже лучше, чем она ожидала.
Почти помимо воли отец полез внутрь мягкого наполнителя в коробке и извлёк объект примерно шесть на шесть на четыре дюйма, аккуратно поставив его на стол. Все уставились на него; за соседними столиками кое-кто даже привстал, чтобы разглядеть. Последовало очень долгое молчание; вмещающий Лизу биоконструкт "Ианта" довольно наблюдал.
— Что же это за чёртовщина? — наконец произнесла Кэрол Даллон мягким, исполненным изумления и тревоги голосом.
— Не имею совершенно никакого представления, — бросил её муж, тоже уставившийся широко распахнутыми глазами.
— Я же сказала, крошечная копия одного из знаменитых у нас дома строений, — "Ианта" каким-то образом выглядела слегка обиженной. — Согласна, настоящее выглядит куда более впечатляюще, но и так мило.
— Как оно это делает с моими глазами? — простонал, яростно моргая, Эрик Пелхэм. — У меня от него зуд в мозгах.
Некоторые из присутствующих рьяно закивали. Многие из них тоже моргали, или же смотрели на подарок сбоку или под странным углом.
— А сколько у него сторон на самом деле? — медленно уточнил Зефрон. — Я спрашиваю просто потому, что насчитал четыре, и, не шевелясь, вижу отсюда пять.
Денни с нескольких попыток поднял предмет и покрутил в руке, заставив нескольких человек отшатнуться.
— О боже, это ужасно, — слабо взвизгнула Мэнди. — Когда вы её так поворачиваете, такое впечатление, что она крутится одновременно ещё в нескольких направлениях, и по крайней мере в двух противоположных!
Тейлор была более чем довольна результатом почти двух часов тщательной работы. Штуковина в общем и целом представляла собой ступенчатую пирамиду с рядом колонн на вершине, поддерживающих плоскую крышу, но была изготовлена с активным применением их с Варгой фрактально-мерного способа, что делало её несколько неопределённой в плане расположения и внешнего вида. Итоговый объект был настолько инопланетным, насколько она смогла добиться, и совершенно непохожим на то, с чего всё началось. Прошлой ночью было непросто оторвать игравшуюся с ним Лизу — сила блондинки, очевидно, была даже в большем восхищении, чем от изначальных кубоидов. Гадая, все ли Умники будут так реагировать (и как бы это выяснить), полудемон потянулась и забрала предмет у отца, подняв и покачав туда-сюда.
— Реально круто, — усмехнулась она.
— Боже, Тейлор, не делай так, — пробормотала Вики. — Могла бы поклясться, оно смотрит на меня.
— Серьёзно? — присмотрелась она повнимательнее. — Странно. Уверяю, выглядит необычно, но глаз я не наблюдаю.
— А их и нет, никаких, но оно всё равно смотрит на меня, — блондинка, кажется, была сильно встревожена.
Тейлор поставила подарок на стол, взяла хлебную палочку и просунула сквозь ряд колонн на его верхушке, с удовлетворением наблюдая, как кончик под странным углом выходи сбоку, а не сзади.
Люси побледнела и закрыла глаза. Кэрол, не мигая, уставилась на предмет.
— Эй, гляньте-ка! Разве не странно?
Эми потянулась через стол, сунула палец в ту же группку маленьких колонн и усмехнулась, когда он вылез парочкой дальше с той же стороны по направлению к ней.
— Самая отвязная штука, какую мне доводилось видеть, — рассмеялась целительница. Её сестра с тенью ужаса уставилась теперь на неё.
— Эймс, ты слишком долго тусила с ними, — пробормотала она. — Как ты можешь это делать?
— Запросто, смотри: суёшь палец сюда, а он вылазит отсюда.
— Я не желаю совать свой палец даже рядом с этой штукой, — огрызнулась Вики и пошла пятнами, когда Эми покрутила пальчиком, заставляя его исчезать и появляться в нескольких местах (и по крайней мере в двух из них одновременно). — О боже, — слабо дополнила она, закрыв к тому же глаза.
Эми снова вытащила палец и с улыбкой подняла его вверх:
— Видишь? Это здорово.
Отец Тейлор, уставившийся на всю эту сцену с открытым ртом, коротко покачал головой и демонстративно отвёл взгляд от маленькой потусторонней штуковины.
— Эм, спасибо. Ианта, — поблагодарил он наблюдавшую с интересом здоровенную рептилию. — Это очень... очень... по-Семейному.
— Мы и думали, что вам понравится, — радостно отозвалась "Ианта". И бросила взгляд на ресторан. — А здесь всегда так тихо? Кажется немного странным. А, ладно, человеческие обычаи, я же ещё учусь, — девушка-ящер дернула плечом. — Мне надо идти, но было приятно вас всех повидать. Сауриал и остальные просили передать наилучшие пожелания, как они сказали.
— Спасибо, Ианта, — отец Тейлор бросил ещё один взгляд на подарок. — Было очень, эм... мило с твоей стороны заскочить.
— Я с удовольствием. Уверена, мы ещё увидимся, — она кивнула гостям и развернулась. Тейлор заметила, как подруга бросила взгляд на человека, сидевшего в углу в одиночестве и пристально наблюдавшего, замерла на миг и двинулась дальше. Полудемон и сама небрежно оглядела мужчину, запоминая на будущее его запах. "Ианта" в дверях улыбнулась менеджеру, не сдвинувшемуся ни на дюйм с тех пор как она вошла, пригнула голову и покинула ресторан.
Тишина вязко тянулась ещё одну минуту. Наконец, не произнося ни слова, отец поднял подарок (всего с третьей попытки) и очень осторожно убрал обратно в коробку, закрыв крышку. И как только та захлопнулась, какое-то напряжение покинуло комнату. Тейлор огляделась, прикидывая, не перестаралась ли. Всё чего она хотела, это подарить отцу что-то интересное на стол, а заодно внедрить в общественное сознание мысль о связи Семьи с мистическими строениями.
Едва ли было возможно, что впечатление оказалось несколько сильнее, чем она предполагала.
В её голове Варга почему-то ржал так, что не мог вымолвить ни слова.
Полудемон коротко пожала плечами и вернулась к еде. Люди придут в себя, рано или поздно.
Только к моменту подачи десертного меню все наконец перестали нервно поглядывать на коробку на столе.
За десертом отец Тейлор внезапно произнёс:
— А, пока не забыл, Эми, я поговорил с моим другом и достал для тебя информацию, которую мы тогда обсуждали, — он протянул руку за спину в карман куртки, достав конверт, который и передал целительнице, оторвавшейся от шоколадных профитролей, чтобы принять бумаги. Открыв его, девушка извлекла пачку документов, стремительно их пробежала и улыбнулась. — Все материалы о том, что надо сделать, если ты заинтересована, вместе с контактным номером кому звонить.
— Спасибо, Денни, — радостно отозвалась девушка, засовывая документы обратно в конверт и откладывая его в сторону.
— Что это, Эми? — с любопытством спросил её отец Марк.
— Было предложение, что у меня могла бы быть возможность получить разрешение, чтобы мой грузовичок считался за транспорт скорой помощи, — посмотрела на него Эми, снова беря в руки вилку. — Денни разобрался в вопросе для меня — он знает кого спрашивать в полиции. Выглядит достаточно ясно: продвинутый курс вождения и сверх того курс водителя службы экстренного реагирования.
— Круто, — усмехнулся Рич; Кэрол и Марк переглянулись. Сара, похоже, скорее одобряла. — Это значило бы, что ты могла бы завести мигалку и сирену?
— Да. Идея в этом. Может как-нибудь пригодиться.
— Законы города и штата разрешают это для частных машин, после того как выданы нужные разрешения, — сообщил отец Тейлор. — Красные огни, если ты не в пожарной команде, далее ты можешь приобрести ещё и синие. Можно поставить скрытые, которые не видны, когда не работают. Если возьмёшься, ребята в автомагазине запросто их тебе поставят.
— Я почитаю позже и разберусь, как это делается, — ответила Эми. — Идея выглядит хорошей.
— Это немалая ответственность в твоём возрасте, Эми, — заметила Кэрол с тенью тревоги во взгляде. Дочь бросила на неё короткий взгляд и кивнула.
— Знаю, мам. Но ещё это могло бы быть очень полезно. Не волнуйся, я не планирую выезжать в школу с сиреной, чтобы добраться быстрее.
— Я уж думаю, — голос её матери звучала строго. — Это было бы в высшей степени безответственно.
— Шутка, мам, — хихикнула Эми. Все улыбнулись, а Кэрол чуть слышно вздохнула.
— С тобой порой сложно это понять, Эми, — несмотря на эти слова, женщина, похоже, помимо воли слегка повеселела.
Они ещё немного обсудили эту мысль, затем беседа возобновилась; все веселились и наслаждались собой. Когда они наконец закончили, было около девяти часов. Тейлор с радостью оплатила весьма значительный счёт и оставила солидные чаевые, посчитав, что оно того стоило. Особенно учитывая странноватое вмешательство в середине.
Полудемон подумала, что теперь репутация ресторана укрепится даже больше.
* * *
— Пап, ты поставишь его на стол? — поинтересовалась Тейлор по дороге домой, покосившись через плечо на коробку на заднем сидении. Отец одарил её спокойным взглядом и вернул взгляд на дорогу.
— Думаю... наверное, нет, — в конце концов вздохнул он. — Твоё украшеньице самая что ни на есть жуткая штуковина, какую я видел за всю свою жизнь — и я включаю сюда тебя в наиболее шокирующих формах. Как, чёрт возьми, ты заставила его выглядеть таким образом?
— Много практики, — пожала плечами дочь. — Я думала выйдет замечательно.
— Для меня очевидно, что твой гигантский друг оказывает на происходящее в твоём разуме больший эффект, чем я думал, — покачал головой Денни. — Поверь, для нормального человека эта штука... как бы лучше выразиться? А, да, совершенно вы
* * *
ется за пределы рационального мышления.
Тейлор коротко хихикнула; мужчина снова вздохнул, ещё тяжелее:
— Думаю, что понимаю идею за всем этим, и не могу сказать, что совершенно не согласен с твоим маленьким представлением. Даже притом, что Лиза строит из себя инопланетную ящеричную тварь слишком уж хорошо. В то же время, думаю, было бы хорошей идеей совсем чуточку придержать коней, пока кому-то в конце концов и в самом деле не понадобилась Аркхэмская лечебница.
— Намёк понят, пап, — улыбнулась Тейлор. — Я удостоверюсь, что Ианта очень быстро усвоит человеческие обычаи, прямо как кузина Раптавр.
— Пожалуйста, ради твоего старика, так чтобы он действительно мог спать по ночам, — отец потянулся и взъерошил ей волосы. — Не считая лавкрафтианского розыгрыша — должен признать против своей воли, он был впечатляющим — огромное тебе спасибо за отличный вечер. Я получил чертовски много удовольствия. Ну, по большей части. Был в середине кусочек, немного специфический.
— Я тоже получила удовольствие. Думаю, как и все. Здорово было собрать вот так столько народу вместе на дне рождения — прямо как на одном из маминых в прошлые года.
— Она бы тоже им наслаждалась, — улыбнулся мистер Эберт. — И наверняка сочла бы твой маленький подарок бесконечно восхитительным; особенно реакцию на него остальных людей. Порой вы мыслите слишком уж похоже.
— Спасибо, пап, — рассмеялась девушка.
— Чтоб ты знала, не вполне уверен, что это хорошо, — добавил он и включил радио. — Совсем не уверен.
Остаток пути до дома они слушали классическую музыку; оба были довольны.
* * *
— Чудно, не правда ли? — бодро заметила Эми, когда они были на полпути обратно. — Интересно, смогу ли уговорить Семью сделать мне такую.
— Эми Даллон, ты не станешь приносить в мой дом нечто, что обеспечило бы кошмарами Старшего Бога, — простонала её мать, с закрытыми глазами потирая лоб. — Я всё никак не могу развидеть проклятую штуковину. Бедный Денни.
Эми ухмыльнулась про себя и покосилась на бормочущую под нос Вики, очевидно пытающуюся что-то прикинуть на пальцах и недовольную результатом. Развеселившись, она посмотрела в зеркало заднего вида на отца — тот спал сном сытого и довольного человека, слегка улыбаясь себе под нос.
Порадовавшись за вечер, она расслабилась и не спеша направилась к дому.
* * *
Двумя сотнями футов ниже и почти в шести милях от входа в залив Лиза гоняла стаю рыб, смеясь как идиотка. Она отлично проводила время.
[1] В оригинале hit-man.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|