↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Глава 1
Громкий стук в дверь испугал канарейку, и та заметалась в клетке под потолком, ударяясь крылышками о решетку. 'Великое небо, велел же не беспокоить!' — простонал про себя наставник Арамил, но все же кивнул стоявшему у двери послушнику. Тот распахнул створки; в комнату, путаясь в длинном одеянии, ввалился один из младших жрецов. Предусмотрительный послушник бесшумно скрылся за дверью.
— Как ты посмел нарушить мое уединение? — рявкнул Арамил.
Стоявшая в углу ваза из имперского фарфора пошла трещинами. Наставник сделал глубокий вдох, успокаивая расшатанные нервы.
— Мне приказали созвать Совет, — робко проблеял жрец.
Это было неожиданно.
— Основание? — прищурился наставник.
— Третий запрет Устава был нарушен! — выпалил жрец и, не дожидаясь реакции, пал ниц на темный мраморный пол. Арамил медленно поднялся на ноги; ваза раскололась надвое, но наставник этого даже не заметил.
— Продолжай!
— В Святилище вошел посторонний, — дрожащим голосом проговорил жрец.
— Кто осмелился?
— Всего лишь ребенок!
— А стража?
— Так ведь праздник в разгаре...
— Казнить, — процедил Арамил. — Сегодня же, без права на последнее слово и прощание с родными!
Жрец вздрогнул, не смея поднять глаз: ходили слухи, что в гневе наставник способен убивать взглядом.
— Веками наши предшественники оберегали Святилище от посторонних, — Арамил тяжело опустился на стул. — Виновника ожидает суровая расплата!
— Это девочка.
— Родители будут рады избавиться от лишнего рта.
— У нее белые одежды, — осторожно вставил жрец.
Арамил поморщился.
— Она из благородных?
Жрец беспомощно пожал плечами.
— Почему не выяснили это сразу? — сказал с досадой Арамил. — Позже решу, как вас всех наказать... Где этот ребенок?
— В зале за купелью. Брат Лорвус остался на страже, а я поспешил к вам.
Арамил впервые внимательно посмотрел на жреца. Тот, кажется, действительно торопился
— волосы в беспорядке, драпированные складки растрепались, на подоле виднелись темные пятна...
— Скажи-ка, — прищурился наставник, — почему на твоих одеждах кровь?
Жрец оглядел себя и зарделся — явиться в верхние покои в таком виде!
— Это не моя... Должно быть, испачкался, когда нес девчонку.
— Что вы с ней сделали? — нахмурился Арамил.
— Великое небо... Мы ее и пальцем не тронули! — залепетал жрец. — Негодница вцепилась в Саркофаг так, что мы еле отодрали, вот у нее все руки и в царапинах!
Поднявшись на ноги, Арамил сделал три широких шага и склонился над распластавшейся по полу фигурой. Жрец съежился, но напрасно — наставник лишь присел рядом и внимательно осмотрел кровавые отпечатки на ткани. Нет, ему не показалось: красные кляксы действительно складывались в знакомый узор... Арамил встал и с небрежным изяществом стукнул костяшками пальцев в дверь; послушник, дежуривший в коридоре, тут же рванул створки на себя. Это означало, что аудиенция закончена.
Стоило жрецу скрыться за дверью, как наставник переменился в лице. От напускного высокомерия и следа не осталось: Арамил заметался по комнате в поисках белой маски и, отыскав ее в сундуке за кроватью, выбежал из комнаты, едва не сбив с ног удивленного послушника.
* * *
Окна были закрыты изнутри глухими ставнями; жрецы считали, что дневной свет напоминает о радостях жизни, а потому не должен озарять храмовые своды. Тусклые масляные светильники нагоняли по углам тени, потолок терялся в сумрачной высоте — а уж от жертвенника в центре зала и вовсе пробирала дрожь: узкий каменный стол, покрытый выточенным узором, по размеру был маловат для взрослого человека, но вот для ребенка... И пусть жречество уже много столетий не приносило человеческих жертв — девочка, примостившаяся на скамейке у стены, все равно косилась со страхом то на жертвенник, то на мрачного жреца-стража, не сводившего с нее глаз.
В тишине раздались шаги. Пленница гордо выпрямила спину и в то же время попыталась стать как можно незаметней.
— Почему ее сразу не казнили? — послышался из-за двери недовольный голос, заставивший девочку вздрогнуть.
В залу вошли трое жрецов, облаченных в белоснежные туники и плащи с золотым шитьем. Просторные капюшоны были надвинуты до самых бровей, руки скрыты перчатками, а лица — масками из белого алебастра.
Маски улыбались.
Страж у входа бухнулся на колени и возвел руки над головой, что могло значить лишь одно: облаченные в белые одежды никто иные, как наставники Храмовой школы. Девочка хотела встать и поклониться, но жрецы вдруг разом сняли маски, заставив пленницу плотнее вжаться в стену. Даже маленькие дети знают: лица служителей Первохрама запрещено видеть под страхом смертной казни.
* * *
Наставник Аргус негодовал.
— Почему ее сразу не казнили? — шипел он всю дорогу к залу.
В Храме оказалось лишь трое из членов Совета: пятеро отбыли в северные провинции, где бушевал черный мор; еще четверо посещали празднества, проводимые в городе. Впрочем, трое из присутствующих были самыми могущественными из членов Совета: старший наставник Еримил, всегда голосующий последним; наставник Аргус, магическую мощь которого питали не знания, а изрядный темперамент; наставник Арамил, самый молодой из членов Совет, чьи выдающиеся способности с лихвой восполняли отсутствие опыта.
— Разве вина уже доказана? — раздражение Арамил привычно скрывал за безмятежной улыбкой.
— Мягкотелость тебя погубит, — прищурился Аргус, который не умел притворяться и всегда говорил то, о чем думал.
— Это угроза? — Арамил улыбнулся еще шире.
— Если девочка из хорошей семьи, нам придется ее отпустить, — вклинился между спорщиками наставник Еримил. — Сколько же будет пересудов!
— Значит, нужно всего лишь доказать, что преступления не было, — хмыкнул Арамил, первым входя в зал.
Внутри было душно из-за курящихся благовоний. Пряный запах корицы, землистый аромат нарда и тонкие древесные ноты сандала... Арамил, который терпеть не мог сильных запахов, поморщился.
Юная преступница забилась в дальний угол, но ее выдало платье, белеющее в полумраке залы. Справа послышался тоскливый вздох наставника Еримила: белый цвет одежд неоспоримо свидетельствовал о благородном происхождении нарушительницы храмового Устава. Приблизившись, Арамил увидел тощую невысокую девочку с растрепанным пучком светлых волос и огромными, но удивительно осмысленными глазами. На вид не больше десяти лет... Ее лицо дрогнуло в тот миг, когда наставники сняли маски, но то, как умело девочка справилась со страхом, вызвало у Арамила восхищение.
— Тебе ничего не угрожает, дитя, — сказал он успокаивающе.
Аргуса возмущенно фыркнул, но молодой наставник лишь улыбнулся.
— Как тебя зовут? — продолжил он, присаживаясь на край скамьи.
Девочка расправила плечи, сказала:
— Сайа́радил, — и попыталась встать для поклона, но неловко плюхнулась обратно, запутавшись в складках длинного одеяния.
— Сайарадил? — переспросил наставник с усмешкой.
Он решил, что это шутка: имя было благородным, но мужским, и не могло принадлежать девочке, но... Смешок застрял в горле; Арамил вспомнил скандальную историю с именем новорожденного ребенка, всколыхнувшую Старый город много лет назад.
— Кто твой отец? — резко спросил Еримил.
Видно было, как девочка усилием воли заставляет себя встать на ноги. Выпрямившись, она тщательно расправила скомканное платье и звонко произнесла:
— Мой отец — Дижи́миус Вэй, сын Кармаила, глава рода Валла́рдов, сенатор Эндроса! — и, словно испугавшись гулкого эха, быстро опустилась на место.
Наставники переглянулись, в полной мере осознав, кто попал к ним в руки. Перед ними сидела не просто знатная особа, а фамильная аристократка, отпрыск одного из двенадцати родов-основателей города! Дижимиус Валлард Вэй — двадцать седьмой глава рода, знаменитый не только своим ораторским искусством, но и тем, что к сорока годам не сумел произвести на свет сына, из-за чего наследницей рода Валлардов считалась его десятилетняя дочь... Без сомнения, это была она! Сайарадил Валлард Вэй! В присутствии этой маленькой девчонки только избранным разрешалось сидеть. Лишь некоторые имели право с ней заговорить. Многим не дозволялось на нее даже смотреть! Осквернительница Святилища оказалась вдруг неприкосновенной.
Арамил подавил смешок, глядя на своих собратьев. Наставник Еримил хотел что-то сказать, но лишь шлепал губами, как выброшенная на берег рыба. Аргус же от злости покраснел еще больше.
— Знаешь ли ты, — угрожающим тоном начал он, нависая над ребенком, — какое наказание тебя ожидает?
'Вот оно, плебейское происхождение', — философски подумал Арамил. Усиленные осознанием собственной власти, старые обиды Аргуса вылились в ненависть ко всем лицам благородной крови.
Девочка стойко выдержала полный злости взгляд неприятного жреца.
— Прошу слова, — сказала вдруг она.
— Что? — поперхнулся наставник Аргус.
В глаз девочки мелькнула отчаянная решимость.
— Право слова перед Сенатом и жречеством принадлежит Валлардам по праву рождения, — выпалила она.
— Что?! — Аргус всхрапнул, как загнанный конь.
Наследница Валлардов молчала, ожидая ответа. Арамил куснул губу, чтобы не расхохотаться.
— Говори, — выдавил наконец Еримил, мудро сочетая в голосе строгость и благосклонность.
— Наставники Храмовой школы, — тонким голосом начала наследница Валлардов. — Мои помыслы чисты перед вами! Я не хотела входить в Святилище.
— Вот как? — с издевкой спросил Аргус. — Может, тебя кто-то заставил?
— Так и есть, — с неожиданной серьезностью кивнула та. — Это был человек с белыми волосами...
Наставники переглянулись.
— ...бледной кожей и бесцветными глазами, — продолжала девочка; голос ее стал совсем звонок. — Сколько себя помню, он являлся мне во снах, а сегодня впервые мы встретились наяву, — девочка заметила, как наставники косятся друг на друга, и вскочила на ноги. — Вы ведь поняли, о ком я!
В зале воцарилась тишина. Сайарадил переводила взгляд с одного наставника на другого, и решимость в ее глазах погасла.
— Я должна узнать наконец, что этому человеку нужно от меня, — прошептала девочка.
Арамил первым прервал затянувшееся молчание.
— Позволь осмотреть твои руки, — попросил он.
Ладони и часть предплечий наследницы Валлардов были красными, словно от ожогов, но на ощупь оказались ледяными. Арамил вгляделся; покрасневшая кожа была испещрена багровыми линиями, складывающимися в таинственный узор.
— Это не просто царапины... Это метки. Взгляните! — позвал он остальных.
Аргуса покосился на отметины и отвернулся. Наставник Еримил, напротив, долго рассматривал узоры, щуря подслеповатые глаза.
— Супруга сенатора Вэй из народа вандов, не так ли? — пробормотал он наконец. — А раз так... Великое небо!
— Что вы имеете в виду? — взволнованно спросила девочка.
Арамил ободряюще улыбнулся ей:
— Судя по всему, ты — маг Воды, Сайарадил Вэй.
Девочка вздрогнула. Великое небо! А ведь еще этим утром мир казался ей таким беззаботным и прекрасным!
Роман целиком читать здесь.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|