↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Дело о таинственной флейте
Перед тем как отправится в почетную ссылку, возглавив посольство в Восточные Земли, бывший Канцлер императора, нижайше просил Старшую принцессу о встрече. Он явился к ней за день до своего отъезда, чтобы отдать прощальный поклон.
Принцесса, не то чтобы неохотно, а скорее недоуменно, приняла его. В жестоком противостоянии между Советником Тайвэем и Канцлером Тайши, она решительно приняла сторону Советника. Канцлер, церемонно поприветствовав принцессу и получив милостивое соизволение сесть за чайный столик напротив, сказал:
— Ваше высочество, я поражен тем, как преданно вы держали сторону Советника, вплоть до того, что ваша верность отвергла все предлагаемые мной выгоды. Что ж, он одержал вверх и мне проще забыть о нашей с ним вражде, чем питать надежды, которым, по-видимому, никогда не суждено сбыться. Я знаю, что вы, как впрочем, и Советник, были против моей казни и остановили занесенный надо мной меч императорского гнева.
Принцесса кивнула, качнув длинными подвесками золотых серег с яркими каплями рубинов на концах.
Пригубив чай из орхидеи, Канцлер отставил чашу на стол.
— Я стар и вряд ли мне доведется увидеть вас вновь, ваше высочество, — продолжал он. — Потому, я должен отблагодарить вас. Потребность в этом столь велика, что не будет мне покоя, если не осуществлю положенного. Как отвечу перед предками, что не отплатил тем, кому обязан своей никчемной жизнью, представ перед ними недостойным. Ваше высочество, я многое повидал на своем веку и через многое прошел и кому как не мне знать людские сердца. А вам ведь по нраву Советник Тайвэй? — вдруг по-отечески участливо спросил он.
Принцесса смутилась, но, быстро овладев собой, вновь приняла отчужденно высокомерный вид, сдержанно поинтересовавшись:
— Какое отношение имеют мои чувства к вашей благодарности?
Бывший императорский Канцлер огладил редкую бородку и вздохнул, покачав седой головой, со свернутыми на макушке в пучок редкими волосами удерживаемые простой серебряной шпилькой.
— Мне не давало покоя, чем же Советник заслужил вашу драгоценную верность? Но не трудно угадать чаяния молодой красавицы, — улыбнулся он усталой улыбкой мудреца. — Неужели Советник так и не узнал, от чего вы отказались ради него? А ведь я предлагал, вашему высочеству, ни много, ни мало, а власть. Никто и никогда не отказывался от нее, только если сердце и мысли не подчинены сильной идее или чувствам.
— Пусть так, — прижала к столешнице узкую ладонь Старшая принцесса. — Вам ли не знать своего недруга? Советник Тайвэй холоден и неприступен как речная скала — как ни бейся, ничто не поколеблет его каменной твердыни.
— Старшая принцесса не по летам мудра и прозорлива и как вы правильно заметили, кому как не мне знать своего недруга. Мои козни, как и подосланные убийцы не смогли нанести Советнику ощутимого вреда, лишь сделав его более осторожным. Все мои губительные ловушки он обошел и теперь я хочу отомстить ему своей благодарностью вам. Сделайте милость старику, прислушавшись к моим ничтожным словам.
— Как вы смеете?! — возмутилась ее высочество.
— Вы отказываетесь? — с тонкой улыбкой на сухих губах поинтересовался опальный Канцлер.
— Я выслушаю вас, — справилась с негодованием принцесса.
— Большего желать не смею, — поклонился Канцлер Тайши. — Этот совет и будет моим вам даром, а вы уж сами распорядитесь им как пожелаете. Когда я отбуду в Страну Пустынь, шепните Младшей принцессе, что ее Наставника отправляют в ссылку, и что этому поспособствовал никто иной, как Советник Тайвэй. О, прошу, ваше высочество, — поднял иссохшую ладонь бывший Канцлер, удерживая негодование императорской дочери, — не гневайтесь, просто терпеливо выслушайте. Младшая принцесса тот час вступится за своего учителя перед отцом. Так как Советник Тайвэй все время при его величестве, то она непременно заденет его и вынудит ответить ей. Зная неуступчивый характер этого избалованного дитя, нет сомнений, что Младшая принцесса пренебрежет запретом увидеться напоследок со своим Наставником, и поспешит к нему. В таком случае поднимите наемников, коих вам предоставят мои сторонники из Сянь Ши (Имперских Наставников). А чтобы ни на вас, ни на них не пало подозрение, подстройте все так, чтобы все думали, что это дело рук Советника Тайвэя. Как бы ни ценил его император, как бы ни нуждался в нем, он не простит Советнику покушения на свою дочь. Погодите, — вновь поднял иссохшую руку в тяжелом парчовом рукаве бывший Великий Канцлер. — Мне понятно ваше негодование, но все же выслушайте меня до конца. В этом деле вашему высочеству важно знать всю подоплеку, ибо в тот момент, когда над Тайвэем будет занесен меч правосудия, вам предстоит спасти Советника и Великого Защитника императора от оговора и неминуемой смерти. Вам подскажут имя самого ненадежного и никчемного из людей Сянь Ши (Имперских Наставников). Не жалейте его. Этот человек готов в любой момент предать нас, если уже не предал. И разве после неожиданного и столь чудесного спасения, когда казалось все против него, Советник не посмотрит на вас другими глазами? Невозможно не испытывать к своему спасителю иных чувств, кроме благодарности, но если спасительница прекрасная принцесса, разве не возникнут более сильные чувства, чем просто горячая признательность и преданность?
— И какой же аргумент я представлю отцу, чтобы спасти Советника? — поинтересовалась Старшая принцесса, слушавшая Канцлера внимательно.
Тайши понимал ее сомнение и поторопился развеять его, иронично проговорив:
— О, не беспокойтесь о младшей сестре, ее только пленят и спрячут. Дело же представят так, словно она погибла. В решающий час вы объявите, что советник Тайвэй спас ее и укрыл от убийц. Это то, что я хотел предложить, вашему высочеству. Единственное о чем смею просить вас: когда Советник падет к вашим ногам, не принимайте его чувств сразу. Моя жажда мести утешится хоть тем, что Советник пусть и недолго будет мучится от вашей холодности и недоступности.
Канцлер умолк, а принцесса какое-то время раздумывала.
— Благодарю за совет, канцлер Тайши.
— Тогда больше не смею занимать вашего драгоценного внимания. Ничтожный откланивается, — поднялся опальный Канцлер.
"Неужели старый лис думает, что сумел поймать меня в силок любви?" — усмехнулась принцесса, снисходительно глядя на согбенную спину склонившегося перед ней некогда всемогущего царедворца.
"Она сделает все по моему совету, чтобы заполучить желаемое", — презрительно скривился Тайши, пятясь к выходу.
Когда он вышел из чайного дома, куда, по его просьбе, тайно прибыла дочь императора, его встретил доверенный слуга.
— Как все прошло, господин? — нетерпеливо спросил он, подводя хозяину оседланного коня.
— Она сделает все как надо, — недобро усмехнулся бывший Великий Канцлер. — Передай Цай Лю, чтобы приготовился в назначенный час убить Младшую принцессу, — жестко приказал он и, несмотря на свой возраст, ловко взобрался в седло.
На этот раз его расчет был безупречен и коварный изворотливый Тайвэй обязательно попадет в расставленную ловушку. Канцлер дал Старшей принцессе беспроигрышный вариант заполучить Советника, и она не откажется от плана данного опытным вельможей. Канцлер знал это, потому что видел насколько сильно ее желание очаровать Советника. Знал он и то, что Старшая без особых раздумий и сомнений начнет манипулировать младшей сестрой. Это стало еще одной причиной, чем план Канцлера привлек ее.
Чуть ли не с рождения между сестрами шло негласное соперничество, продолжавшееся еще со времен их матерей-наложниц, когда обе женщины интриговали друг против друга за благосклонность императора. И вот теперь, словно впитав его с молоком матери, это противостояние перешло к их дочерям, соперничавших уже за благосклонность отца.
Словом опальный, некогда всемогущий Канцлер заложил под своего врага замедленную мину, какую подкладывают в подкоп под городскую стену, чтобы в нужный момент обрушить ее.
Принцесса же вернулась во дворец и, посмотрев на водяные часы, приказала служанкам собирать ее. Убирали ее высочество долго и тщательно. Когда евнухи начали зажигать каменные фонари в дворцовом городе, она во всем блеске и великолепии выступила из своих покоев, направившись к Изумрудному мосту, что крутой аркой изгибался над неширокой рекой, что текла через дворцовый город, деля его на Центральный Цянь Чао и Задний дворец Нэй Тин.
Жилая часть дворцового города Нэй Тин, в свою очередь делилась на Внутренний дворец, куда мужчинам, кроме евнухов, вход был запрещен и ту где император жил и отдыхал. Но и Внутренний дворец в свою очередь делился на гарем для наложниц в котором господствовали строгие порядки в отличие от той его части, где проживали дочери императора.
Изумрудный мост соединял через речку императорскую жилую территорию с Внутренним дворцом и назывался так из-за мха, сплошь покрывавшего его каменную кладку. К тому же с его перил свисала плотная пелена плюща, что своими плетями касалась поверхности речной воды. Это был самый старый мост дворцового города. Днем при солнечном свете, что отражали речные воды, он являл собой незабываемое зрелище всех оттенков зеленого: от темного почти черного до ярко изумрудного. А ночной порой устрашал схожестью с горбатым чудищем, нависшим над водой. И вот на этом мосту в вечерних сумерках Старшая принцесса различила высокую фигуру Советника созерцающего отражение звезд на водной глади. Заслышав шорох одежд, он поднял голову и церемонно поклонился.
— Прошу вас, отбросьте условности, мы ведь не в Драконьем зале, — приветливо проговорила принцесса, немного разочарованная тем, что Советник похоже не удивился ее появлению. — Вы здесь тоже, чтобы полюбоваться на звезды?
— Простите, что посмел побеспокоить вас, своим бесцеремонным присутствием, — вежливо ответил Советник.
— Зачем извиняетесь? — тихо проговорила Старшая дочь императора, наслаждаясь его глубоким голосом, дав знак служанкам и евнуху, сопровождавшим ее, оставаться на берегу. — Вы чуть ли не каждый вечер прогуливаетесь на этом мосту, так мне ли досадовать на вас? Мое появление здесь продиктовано одним лишь любопытством, чем же так привлекло Советника императора это место?
Принцесса очень хотела, чтобы он поднял на нее взгляд. Ведь сейчас она была особенно неотразима. Ее лицо покрывала тончайшая рисовая пудра. Губы подкрашены помадой "Спелая вишня". Не забыты красные точки в углах губ и пурпурные изогнутые линии на висках. Брови подведены в форме модных "остроконечных месяцев". Умасленные волосы с помощью шиньонов уложены в затейливую прическу "Дракон, скрытый облаками", придерживаемую шпильками "юй" из нефрита и "бу-яо" с подвесками, что раскачивались при каждом шаге. Все это дополняла драгоценная диадема "шань-ги". В ушах блестели золотом серьги "эр-хуань". Узкие рукава и лиф белоснежной кофты расшиты нежно розовыми пионами. Алый же пояс, обхватывающий грудь поверх кофты в свою очередь был украшен вышитыми белыми розами. Бледно желтый атлас юбки сверху покрыт тончайшим муаром. На плечи накинута воздушная шаль из газа. Тонко выделанная кожа туфель украшала витиеватая вышивка, а боковая сторона высоких подошв выбелена краской из толченых ракушек.
— С этого моста открывается незабываемый вид, ваше высочество, — почтительно проговорил Советник и, украдкой бросив на нее взгляд, показал в сторону гарема. — Крыша Жемчужного павильона серая при солнечном свете в дождь приобретает перламутрово глянцевый цвет жемчуга и в поднимающейся с ее поверхности дымке похожа на жемчужину в пене волн. Не от того ли ваш павильон, ваше высочество, назван "Жемчужиной утренней росы"? Крыша же Пионового павильона Младшей принцессы, когда поднимается солнце, цветом напоминает распустившийся пион. Но при багряном закате принимает цвет увядшего цветка.
Принцесса заворожено внимала Советнику но, вдруг очнувшись, вспомнила о манерах.
— Я и помыслить не могла, что с Изумрудного моста крыша моего павильона видится жемчужной. Вот уж не догадывалась, что вы можете быть не только прозорливым царедворцем, но и романтиком. Отчего же до сих пор не женаты? Слышала, единственная ваша наложница совсем позабыта вами, — мягко упрекнула Советника Старшая принцесса в нетерпеливом ожидании его ответа.
Но Советник не принял ее дружеского тона, продолжая оставаться царедворцем.
— Потому что не смею взглянуть на лунный лик Старшей принцессы, — вытянул перед собой руки и, соединив кончики пальцев, поклонился Советник.
Хоть он и ответил расхожей вежливостью предусмотренной этикетом, все же принцессе хотелось видеть за нею нечто большее. Чтобы подбодрить Советника, она решила одарить его своим доверием, надеясь, что в будущем их беседы станут более задушевными и искренними.
Сумерки сгустились настолько, что набеленное лицо принцессы виделось в них призрачно и неясно, лишь поблескивали в лунном свете золотые украшения. Аромат ее благовоний перебивал едва уловимый запах цветущего жасмина и резковатый речной тины, что доносил до них ночной ветер. В камышах сонно покрякивали утки-мандаринки. Над водной глади плавно покачивались широкие листья лотоса. В самой гуще дворцового парка самозабвенно пел соловей. Чем не время для откровений.
— Отец постоянно заводит речь о моем браке. Я благодарна тому, что его величество считается с моими желаниями, верит моему здравомыслию, наделив правом самой распоряжаться собственной судьбой, после того как рассказала, кого хочу видеть своим супругом.
Склонив голову, Советник внимал ей так, как будто сейчас ему открывали государственную тайну.
— Мой муж должен быть человеком высоких устремлений, единомышленником и незаменимым помощником императору, дабы отец в любой момент мог положиться на него, — продолжала принцесса. — И даже будь он не знатного происхождения, я как супруга, сделаю все, чтобы возвысить его.
Советник вознамерился было дать витиевато пространный ответ, потому что не понимал какую цель преследует принцесса, рассказывая ему все это, когда над рекой в ночной тиши вдруг раздался звонкий девичий смех. Советник и Старшая принцесса невольно отвлеклись на лодку, скользившую по водной глади. Легкое суденышко освещал раскачивающийся на шесте фонарь, прикрепленный на носу лодки, управляемой двумя девушками. Одна из них гребла споро и ловко, другая же неуклюже хлопала веслом по воде, раскручивая суденышко, заставляя его раскачиваться из стороны в сторону, что вызывало дружный смех девушек.
— Вот чьим браком следовало бы обеспокоиться батюшке, — покачала головой принцесса.
— Вы правы, ваше высочество, — ответил Советник, наблюдая, как лодка стараниями неумехи, заплывает в камыши, поднимая златокрылых стрекоз, сбивая слаженное кваканье лягушек.
— Пристало ли императорской дочери дурачиться подобным образом? Все снисходительны к сестре, уверяя, что она еще дитя и нет ничего зазорного в ее забавах. Но знаете что на самом деле забавно? Я всего на три года старше ее.
Лодка, наконец, выгребла из камышовых зарослей и все так же кособоко вихляя проплыла под аркой Изумрудного моста. Раскачивающийся на ее корме фонарь, отражался в темных водах реки.
Церемонно попрощавшись со Старшей принцессой и пожелав ей спокойной ночи, Советник покинул мост, на который пришел в тайной надежде, что этим вечером ему непременно повезет. Неторопливо возвращаясь в императорскую часть дворцового города, он жестом подозвал евнуха, что был приставлен к гаремной части Внутреннего дворца. Склонившись в поклоне, тот поспешил на его зов.
— Тебе ведомо, кто в гареме по вечерам играет на флейте? — поинтересовался Советник. — Эта мелодия звучит довольно часто.
— То нам не ведомо, господин, — закланялся евнух. — Но флейтовые наигрыши неизменно доносится из Гранатовой беседки, только кто играет на флейте нельзя сказать наверняка, — почтительно отвечал, стараясь угодить, женоподобный евнух. — Гранатовая беседка находится посреди гарема наложниц и усадьбами их высочеств. Молодые барышни и дамы любят собираться в ней. Если господин Советник пожелает, я непременно разузнаю, кто из них играет те чудесные мелодии, что очаровали ваш слух. Только вот в этот раз Гранатовая беседка не была освещена.
— Не стоит пугать дам моим вниманием, — одарил евнуха серебряной монетой Советник, зная, насколько дворцовая челядь внимательна к подобным мелочам.
До Ивовой Лачуги в которой Советник жил когда государственные дела требовали его постоянного присутствия при дворе было недалеко и он неторопливо прогуливался, пытаясь справиться с досадой. Почти каждый вечер приходил он на Изумрудный мост, чтобы услышать щемящие нежные напевы флейты, только сегодня флейта молчала. Может из-за того, что Старшая принцесса находилась в это время с ним на мосту?
Войдя во двор Ивовой Лачуги, Советник сел на скамью из белого камня под ивой и задумался. Гранатовая беседка являлась самой красивой беседкой-теремом во всем дворцовом городе. Ее деревянные колонны выкрашены черным лаком, а ажурные решетки желтым. Изящно изогнутая крыша выложена бордовой черепицей. Обстановку беседки составлял стол, скамья и стулья, тоже покрытые черным лаком инкрустированные позолотой. Кисейные пологи, закрывавшие решетчатые окна и вход, как и развешанные под крышей гроздья фонариков были бордовыми. Издали, в вечерней темноте, освещенная беседка напоминала срез сочного спелого граната. Неудивительно, что придворные дамы полюбили собираться в ней. Только вот могла ли Старшая принцесса снизойти до общества наложниц? Она слыла рассудительной, не позволяя себе отступать от правил этикета и дворцового церемониала. Ревностно чтившая свой статус, она в каждой мелочи неустанно подчеркивала его, как и то, что ни за что не позволит уронить честь и достоинство императорского дома не то что словом или делом, но даже своим видом. Она не раз говорила, что видит свой долг в возвеличивании императорской семьи. Благо было, кому выгодно подчеркнуть и выделить ее благоразумие, аккуратность и сдержанность своей небрежность, порывистостью, легкомыслием и полным пренебрежением статусом Младшей принцессы. При дворе двух дочерей императора так и звали — Старшая и Младшая.
И если Старшая являлась образцом воспитанности и благонравия, то Младшая была сущим наказанием для нянек и евнухов— воспитателей. Ее вечно разбитый нос, исцарапанные ладони и коленки, порванные одежды являлись постоянным предметом тревоги и расстройств. Усадить ее за занятие было делом мудреным, тем не менее, девочка все схватывала на лету. А когда ей что-то было интересно, внимала с редкой для нее усидчивостью. Если Старшую прилежную принцессу император отличал особо, то Младшую просто любил, проявляя к ней отцовскую слабость. Так могла ли Старшая отводить душу, зажатую правилами дворцового этикета, игрой на флейте глубокими вечерами так, что находила отклик в душе тех, кто слушал ее мелодичные наигрыши.
Иногда Советнику везло, и в тишине подступающей ночи он наслаждался мелодией доносящейся из Гранатовой беседки, уносящей его мысли от дворцовой суеты и злокозненных интриг. И тогда стоя на Изумрудном мосту, смотря то на ясный лик луны, то в темные воды реки, чувствовал себя свободным.
Но такие минуты, по вине неведомого флейтиста, выпадали не часто.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|