Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Маскарад. Кусочек


Опубликован:
03.07.2019 — 03.07.2019
Аннотация:
Обновлено от 3.07.2019. Комментарии просьба оставлять в общем файле.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Королевский дворец, 14 марта 1833

Дайтон рассматривал брата, медленно прохаживающегося по королевскому кабинету, и пытался понять, что изменилось. Помимо очевидного — Декстер явно выглядел здоровым и бодрым ќќ— имелось что-то еще, но он никак не мог уловить, что именно.

В детстве король всегда восхищался братом. Их разделяло девять лет, что не мешало ему иногда подглядывать за занятиями Декса, пока тот не перестал учиться во дворце. Его завораживало мастерство, с которым старший принц управлялся с Силой. Даже тогда, в совершенно юном возрасте он демонстрировал огромные успехи. Отец хвалил его, пусть сдержанно и в своей особой манере, но все же... В глубине души Дайтон хотел однажды получить такую похвалу от покойного Дарвуда.

Да, его любили. Он всегда знал, что его любят, балуют и оберегают от любой опасности, но душа требовала большего. Будущий монарх желал добиться чего-то значительного, понять, на что способен сам, без жуткой тени отца за спиной. И он старался. Получил разрешения обучаться в обычной школе, а затем и в университете, выбрался за пределы дворца, соприкоснулся с миром, получил призрачную свободу, которой дорожил. Но ничего этого бы не было, если бы не Декстер. Много-много лет назад именно он, сам того не зная, вдохновил Дайтона на свершения. Постепенно детское желание быть похожим на старшего брата превратилось в желание стать равным, заработать его уважение.

И вот теперь он смотрел на лорда Аргуса и чувствовал перемены. Тот, кто всегда казался ему непобедимым и могущественным, неожиданно уменьшился до размеров обычного человека, пусть и наделенного Силой. Нет, король не испытывал разочарования, скорее странное смущение от того, что занял место, которое, как он считал, всегда принадлежало Дексу. Однажды, он уже пережил шок, когда услышал об отречении, но так и не смог поверить в него до конца. Как оказалось, не зря... Многое теперь выглядело иначе, но самое важное — как разговаривать с братом?

Король встал из-за стола, его движение заставило гостя остановиться и замереть посреди кабинета. Краем глаза он заметил внимательный и несколько напряженный взгляд, который Декстер умело маскировал бесстрастным выражением лица. Дайтон от души потянулся, слыша хруст в плечах и спине:

— Ты не говорил, что придется столько сидеть без движения.

Простая шутка заставила старшего принца расслабиться, он коротко усмехнулся и привычным жестом потер отросшую бороду.

— Ты отлично справляешься и без моих наблюдений.

— Не настолько, чтобы вовсе от них отказаться. Выпьешь?

Он не любил алкоголь, но в королевском кабинете всегда находился замечательный ассортимент напитков на любой вкус, а также подходящая закуска.

— Не откажусь, — гость последовал за ним к небольшому столику с двумя креслами, расположенному в дальнем углу. Посетители их не замечали, но неожиданно молодой монарх понял, для каких случаев вообще нужен такой уголок. В самом деле, не принимать же ему старшего брата, сидя на уменьшенной копии трона?

Сервировка не заняла много времени, спустя четверть часа они уже пригубили коньяк. Напряжение ушло, а беседа потекла своим чередом.

— Сколько бутылок осталось в королевских погребах? — поинтересовался Декс, рассматривая янтарную жидкость в бокале.

— Достаточно, чтобы отпраздновать пару торжеств, хотя управитель намекнул мне, что совершенно не представляет, где его теперь закупать.

Кто бы мог подумать, что королю приходится вникать еще и в такие вопросы...

— Что планируешь делать? Слухи расползаются от границ к столице. Купцы подготовлены, но остановить рост цен мы не сможем. Начнется паника...

— У меня есть средства для решения вопроса с торговлей, — спокойно ответил Дайтон и невольно улыбнулся. Все же в его новом положении имелись свои плюсы. — Мои амулеты позволят нашим каперам беспрепятственно проходить морскую границу. Они не потеряют свой доход от контрабанды, а также смогут доставлять нам новости о внешнем мире.

— Разумно. Купцам, так или иначе, придется отказаться от морской торговли. Большое количество кораблей привлечет внимание соседей...

— Позже мы сможем увеличить количество судов, но стоит подождать, пока от нашего агента появится результат.

Дайтон знал о произошедшем на границе, о Маске, отправленной в теле лана Девайро путешествовать по миру. Рано или поздно этот шаг даст свои плоды. Требуется лишь время и терпение.

— А что ты думаешь о лорде Девайро? — Декстер не стал уточнять нюансы, демонстрируя определенное доверие его решениям.

— Полагаю, нам стоит связаться с леди Дрейк и попросить ее прибыть на аудиенцию в обществе того монаха, о котором ты рассказал.

Последний возможный носитель крови Рода. Если лорд Идис не сможет подтвердить родство, придется назначить кого-то другого, но пока есть шанс найти законного представителя, стоит его использовать.

— Судя по рассказам лана Алекса, леди Дрейк с детства дружила с ним и сможет донести нужную информацию быстрее и точнее. По крайней мере, ей он поверит.

— Я назначу аудиенцию в ближайшее время, хотелось бы, чтобы новый лорд Девайро принял участие в суде над контрабандистами. Хотя бы как слушатель и полномочный представитель, в дальнейшем ему придется самостоятельно принимать такие решения.

А он хорошо знал, как непросто править и распоряжаться чужими судьбами. Перед глазами до сих пор вставали картины толпы перед воротами дворца, изуродованные тела, которые затем убирали гвардейцы, бойня в соборе, дети вокруг костра...

— Нужно, чтобы кто-то сопровождал его на маскараде, — отметил старший принц.

Дайтон кивнул.

— Я уже поручил лорду Идису найти кого-то подходящего на роль секретаря или поверенного. На границе нам нужна стабильность и порядок, а также наследники... — он нахмурился. — Через пару лет придется подыскать ему подходящую невесту.

Меж густых бровей Декстера пролегла складка. Пожалуй, будь его воля, он женил бы нового лорда прямо сейчас, но король, которому скоро также предстояло решать вопрос с выбором невесты, не хотел кого-то неволить. По крайней мере, не сразу. Пусть хотя бы привыкнет к новому положению. Возражать вслух собеседник не стал.

— Как поживает Леора? — решил сменить опасную для себя тему молодой монарх.

— Отправилась к брату... Я предлагал ей остановиться во дворце, учитывая, какой переполох сейчас творится в его особняке, но она не согласилась, — лорд Аргус пригубил коньяк и внезапно добавил: — После окончания маскарада мы отправимся на север.

Сдержать удивление Дайтон не смог и едва заставил себя прикусить язык, чтобы не задать несколько совершенно неуместных вопросов. Не стоит торопить события, если брат помириться с бывшей женой — это только к лучшему, но пусть все идет своим чередом.

— Я очень за вас рад, — искренне произнес он.

А Декс неожиданно улыбнулся. Не тем обычным оскалом, которым пугал придворных, а давно забытой искренней улыбкой, мало кому известной. И король понял, что именно изменилось: они действительно стали равны. Его детское желание исполнилось. Потому что только с равным старший принц мог позволить себе быть искренним.

Особняк Идисов, 14 марта 1833

Ради приезда сестры, Ксандр отложил дела и остался дома. Бывать в особняке в последнее время ему не слишком нравилось, здесь стало чересчур людно и шумно. К суете свадебных приготовлений добавился щебет кузин Дариенны, постоянные разговоры вдовствующей леди Дрейк с золовкой, напряженное общение лорда Ферра и лана Дрейка... Оставалось только радоваться, что малолетнего ребенка оставили в поместье.

Леора прибыла ближе к полудню. К счастью, в карете и платье. Ему самому было глубоко плевать, в чем ей удобнее путешествовать, но вот поселившиеся в доме женины... Не хватало еще дать повод для их постоянной болтовни. Благо Дари успела написать подруге и сообщить последние новости, и та правильно все поняла.

Обед в тесном семейном кругу прошел довольно тихо. Все же его должность оказывала на гостей определенное воздействие, заставляя умерить темперамент и пыл. Глава сети Надзора всячески поощрял их затаенные опасения: разговаривал скупо и сквозь зубы, хмурился, смотрел пристально, мучительно при этом вспоминая уроки старого языка. Взгляд получался, что надо. Юные лин от него шарахались, дамы говорили тише и даже лан Дрейк старался спрятаться за газетой. Только лорд Ферр подозрительно кашлял и отводил взгляд. Он — единственный из присутствующих получал от происходящего хоть какое-то удовольствие.

После трапезы Ксан пригласил сестру в кабинет. Стоило ей переступить порог комнаты, как маска надменного равнодушия, которую она старательно держала с момента прибытия, исчезла.

— Я думала, Дари преувеличивает... Оказывается, она даже преуменьшала активность своих родственников. Как вы их терпите?

Леора устроилась в кресле у окна. Дариенна не присоединилась к ним — насколько мужчина помнил, сегодня намечалась встреча с модисткой, которую рекомендовала маде-леди.

— Стараемся свести общение к минимуму. Получается не всегда.

Он с наслаждением сел на диван и вытянул ноги на пуфик. После того, как комнату заняла леди Дрейк для своих нужд, здесь многое изменилось. Пожалуй, не все перемены его раздражали.

— Как ты держишься?

Ксандр пожал плечами, рассматривая даму. Она задавала вопросы, стараясь говорить о нем, чтобы не рассказывать о себе. О том, почему их путешествие с Декстером так затянулось, и что изменилось, раз ее привезла карета с гербом Аргусов.

— Со мной все в порядке, Ли. Мы с Дариенной ладим, и я даже готов терпеть ее родственников и лорда Ферра в своем доме. Какое-то время...

Она кивнула и огляделась:

— Вижу, она многое у тебя изменила... Здесь стало уютнее.

— Я уже прикидываю, какие комнаты стоит перепланировать, чтобы сделать ей отдельный кабинет, — признался лорд. — Особняк Дрейков восстановят нескоро...

— Ты не планируешь на лето ехать в поместье?

Снова вопрос. Он подавил улыбку, понимая, что уловке нужно положить конец. Иначе родственница будет допрашивать его до вечера.

— Мне нужно восстановить сеть, а этим лучше заниматься в городе. Дари хочет ненадолго съездить к себе, проверить, как идут дела. Затем, мы возможно посетим мои земли. А у тебя какие планы после маскарада?

В голубых глазах мелькнула тень волнения, Леора сжала губы, словно не хотела говорить. Некоторое время она молчала, заставляя его нервничать все больше и подозревать друга в самых нелицеприятных поступках, затем глубоко вздохнула и ответила:

— Я отправлюсь в поместье... с Декстером.

Легче не стало. У Ксандра даже плечи заболели от напряжения.

— Ты уверена? — тихо спросил он.

За последние полгода многое изменилось, сестра успела стать самостоятельной и независимой, получить Силу, но мужчина не стал переживать за нее меньше.

— Не знаю... — пробормотала собеседница. — Все так изменилось... Мне сложно его понять. И в то же время... Возможно, второй раз у нас получится лучше. Я хочу попытаться.

Лорд Идис глубоко вздохнул и медленно выдохнул. Он больше не имел права вмешиваться в их отношения и надеялся, что не придется.

— Ты же знаешь, что всегда можешь рассчитывать на меня.

Леди Нисл улыбнулась в ответ:

— Думаю, мне больше не нужна защита, но поддержка никогда не повредит. И я знаю, что в этом доме мне всегда будут рады.

Он облегченно рассмеялся, прогоняя напряжение. По крайней мере, его отношения с сестрой остались прежними, а все остальное они переживут.

— Так как проходило ваше путешествие?..

1
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх