Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Точка возврата. Главы 8 и 9


Опубликован:
16.08.2019 — 16.08.2019
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Глава 8

Генрих Ларсен стоял, опершись руками о подоконник, и смотрел в окно. Перед ним возвышались снежные альпийские вершины. Заходящее солнце окрасило эти вершины ярким искрящимся светом, на фоне уже потемневшего неба. Потом цветовая гамма начала меняться, уходя в красный спектр. Наконец, вершины тускло блеснули последним отсветом уходящего дня и погрузились в непроглядную тьму.

Как бы ни была мрачна эта картина за окном, но мысли человека, глядевшего на нее, были еще мрачнее. Чем дольше думал он о положении, в которое попала их группа, тем больше убеждался, что положение это безвыходное. Казалось, что злой рок преследовал их с самого начала всей этой истории и до самых последних дней.

Генрих вспоминал:

В этот день, 12 мая 2166 года было назначено испытание машины времени, созданной гениальным Артуром. Это было уже не первое испытание. К десяти часам утра Генрих вошел в помещение лаборатории. Челобаев был уже там, и сидел за пультом управления, набирая клавишами какие-то команды. Инженеры, на своих местах вели наблюдения, записывали показания аппаратуры. И вдруг, все изменилось. Раздался звонок от начальника охраны, который сообщил, что обнаружена группа вооруженных людей, которые, похоже, готовятся к штурму. Через секунду раздался сигнал тревоги, и снаружи послышалась частая стрельба. Еще через минуту на экране вспыхнуло изображение, передаваемое наружными телекамерами. Было видно, что все здание окружено какими-то вооруженными людьми в форме. Действовали эти военные очень профессионально. Перебегая мелкими перебежками, поддерживаемые ураганным огнем из странных автоматов, прежде никогда Генрихом не виданных, они быстро продвигались к стенам здания, выводя из строя охранников. Было ясно, что через пять минут они будут уже внутри лаборатории и захватят саму машину времени и обслуживающий персонал. В эти минуты Челобаев проявил себя как незаурядный человек с железной волей.

Хенк, минируйте машину! — отдал он приказ офицеру группы безопасности.

Ты хочешь просто так все это взорвать? — вскинул голову Ларсон.

А у тебя есть другие предложения?

А что, если туда, в прошлое?

Начнем с того, — ответил ему Челобаев, — Что наш аппарат, пока что, способен переносить во времени массу не более двух килограммов. Единственное, что нам удалось перенести на двадцать четыре часа в прошлое и зафиксировать это, была подопытная морская свинка.

Есть один ход, за результаты которого, я, впрочем, полностью поручиться не могу, — внезапно, озаренный гениальной идеей, предложил Ларсон.

Говори быстрей, — Артур бросил тревожный взгляд на экран.

Наш опытный напиток СП-4. — и видя, что Артур его не понимает, он объяснил,

Мы пьем этот напиток, и наше сознание выходит из нашего тела. Тела остаются в камере, а сознание переносится на несколько лет назад.

И что нам это дает?

Что? — переспросил Генри, — Ну, хотя бы то, что ты будешь знать все, что произошло сейчас, и все, что ты сделал за эти годы. Думаю, тогда мы сможем создать эту машину к сроку. Тем более, что и срок мы теперь знаем до минуты.

А что произойдет с нашими телами тут? — дрогнувшим голосом спросил Челобаев.

А что произойдет с нами, без этого? — вопросом на вопрос ответил ему Ларсон.

У тебя, что, есть другие предложения?

Челобаев отрицательно покачал головой и включил громкоговоритель. Через секунду в помещениях лаборатории раздался его уверенный голос, усиленный динамиками,

Всему персоналу немедленно подойти к пульту управления!

Весь персонал, а их, в этот момент, в лаборатории было шесть человек, собрался через полминуты. Люди были не на шутку встревожены. Объяснив им, в двух словах, создавшееся положение, Челобаев предложил всем выпить СП-4 и пройти в камеру перехода.

Еще одно, последнее, — обратился он к персоналу, — Кто-то один должен нажать на кнопку перехода, а потом взорвать всю аппаратуру, — и он посмотрел на своих сотрудников.

Кто-то, это, видимо, я, — усмехнулся в ответ начальник охраны, отставной майор Хенк. — Да ты не бойся, шеф, все сделаю, как надо. Кроме того, никто из вас и не справится со взрывчаткой.

Он быстро и со знанием дела принялся минировать машину времени,

Не бойся шеф, ничего врагу не достанется. Если только вы сами после не разболтаете.

Артур внимательно посмотрел на Хенка, "А ведь и верно. Такую вероятность они и не рассматривали". Поэтому он поманил майора в сторону и, понизив голос, сказал ему на ухо,

Так ты уж постарайся сделать так, чтобы мы не смогли этого сделать.

Теперь уже настал черед майора внимательно посмотреть на своего шефа, и то, что он увидел в его глазах, не оставляло сомнений в том, что Артур отдавал себе отчет в том, что говорит.

Это приказ? — на всякий случай уточнил Хенк.

Приказ, — отрезал Челобаев.

Еще через минуту все сотрудники, кроме Хенка собрались в камере, окруженной со всех сторон различной аппаратурой. Они открыли бутылки с напитком СП-4 и выпили его из горлышка.

А не плохой бренди, — усмехнулся один из них, старший научный сотрудник Левицкий.

Только такой и пить в этот момент, — подтвердил инженер Шульц.

У самого Челобаева, после выпитого напитка, все в голове закружилось, в глазах потемнело, и он потерял сознание.

Все, пора, — сказал сам себе майор Хенк, видя на экране, как бойцы вражеского отряда врываются в дверь института.

Он нажал на кнопку, включающую временную установку, затем выждал еще тридцать секунд и нажал на кнопку взрывателя.

Мощный взрыв потряс здание института. Когда бойцы вражеского отряда ворвались в институтский двор, они увидели, что здание лаборатории лежит в руинах. Лишь куча камней, да исковерканная крыша лежали на том месте, где минуту назад находилась лаборатория, которая и являлась главной целью захвата.

Глава 9

... Поднимаясь пешком в гору, что составляло непременную часть его утренней зарядки, Артур размышлял о том, что уравнение, выведенное им в субботу, позволяет рассматривать время не как вектор, а как закрученную спираль.

Даже не спираль, поправил он сам себя, совсем не спираль.

Артур даже остановился, пораженный только что пришедшей в его голову мыслью.

Где вы, я вас спрашиваю, видели такие спирали? — обратился он к своим невидимым оппонентам, — Разве бывают такие спирали? Спираль, это закрученная линия, а этот интеграл в левой части уравнения указывает на то, что мы имеем дело с площадью, а никак не с линией.

Что же это за площадь? — спросил его неизвестный оппонент.

Не знаю, — честно ответил Артур, — Но она явно закручена в спираль, прости, не в спираль, а в рулон, как обои. Именно, в рулон, — утвердительно произнес Артур. — Но, в таком случае, что же это за время такое? Время имеет одно направление — вперед. Если страшно напрячься, то можно представить второе направление — назад. Так, что же это за интеграл такой, елки-палки?

Рядом с ним затормозил автомобиль, и Артура окликнул из кабины голос его коллеги Миллера,

Привет, Артур, подвезти?

Челобаев очнулся, недоуменно взглянул на коллегу, соображая, где он находится, и что ему говорят. Потом все-таки вернулся к действительности,

Нет, поезжай, я пешком, — махнул он ему рукой и продолжил свой путь, ругая, так не во время сбившего его мысли коллегу.

Поднявшись в свой кабинет, первым делом Артур направился в душевую комнату, чтобы освежиться после длительной прогулки. Здесь он скинул с себя спортивный костюм и с удовольствием подставил свое тело под упругие водяные струи. Затем он вылил себе на голову шампунь из розовой пластмассовой бутылочки и стал мыться, взбивая пену и жмурясь от удовольствия, и в то же самое время, где-то в глубине его мозга раздалась жизнерадостная мелодия, слышанная им когда-то в древних записях: "Мы покоряем пространство и время, мы молодые хозяева земли". Немного это все было похоже на шизофрению, но самого Челобаева не так удивила эта мелодия, прозвучавшая в его мозгу, как слова этой песни. Минуту он стоял под душем, как громом пораженный, а потом ударил себя ладонью по лбу,

Ну, конечно же! Именно таким образом и можно рассматривать этот интеграл! Никакое это не время, а пространство-время.

С криком, "Эврика" Артур выскочил из душа, в чем мать родила, и бросился к своему компьютеру.

Секретарь Люба, вбежавшая в его кабинет на крики, стала свидетелем странного зрелища: голый начальник лаборатории, с намыленной головой, прыгал вокруг стола, размахивая руками и издавая какие-то нечленораздельные крики. Все это сильно смахивало на пляску дикарей вокруг жертвенного костра.

Артур Рахимович, что с вами? — воскликнула удивленная Любочка.

Этот вопрос привел Челобаева в чувство. Он внезапно увидел, в каком находится виде, покраснел и мгновенно юркнул обратно в душ.

Успокоившись немного, он оделся и связался по телефону с Гарри Гейманом — физиком-теоретиком из соседнего отдела, и попросил его зайти к нему в кабинет. Сам же, будучи не в силах спокойно сидеть на месте, позвонил секретарю и так же пригласил ее в свой кабинет. Секретарь Любочка, насмотревшись, пятью минутами раньше, на выходки своего начальника, осторожно открыла дверь и заглянула внутрь, боясь нарваться на что-нибудь подобное, но, к счастью, никаких безобразий не увидела, потому, что, согласитесь, нельзя же считать безобразием бутылку шампанского и два фужера на столе своего начальника.

Заходи, Люба, давай это с тобой отметим, — Артур открыл бутылку, так, что пробка выстрелила в потолок и струя пенящегося шампанского хлынула из горлышка.

Люба, по неизменной женской привычке, при этом взвизгнула. Заметим, что женщины всегда визжат, когда пробка вылетает из бутылки шампанского. При этом нам, мужчинам, неизвестно, делают ли это они от страха, или от возбуждения, при виде бьющей из горлышка бутылки струи. Как бы то ни было, а традиция эта не была нарушена и в этот раз.

Наполнив бокалы пенящимся напитком. Артур протянул один из них Любе.

Надеюсь, мы отмечаем не то, что я застала вас нагишом, исполняющим дикие танцы вокруг стола? — поинтересовалась секретарша, подходя к столу и принимая из рук начальника наполненный фужер.

О чем это вы? — не понял ее Челобаев, но потом до него дошло, в чем дело.

Ах, извини, Люба, это я от избытка чувств.

Девушка захлопала ресницами. О своих чувствах начальник с ней еще ни разу не разговаривал. Ну, если речь идет об этом, то она с удовольствием его послушает. Однако, дальнейшая речь шефа ее несколько разочаровала.

Понимаешь, Люба, — продолжал Артур, счастливо улыбаясь, — Я, кажется, открыл новый физический закон.

А-а! — разочарованно протянула Любочка, — Бойля — Мариотта?

Почему Бойля — Мариотта? — опешил Челобаев.

Ну, я не знаю — пожала та плечами, — Вы же сами сказали: "Открыл физический закон", а я помню из школьной программы, что есть такой закон Бойля — Мариотта.

Может, ты еще помнишь, о чем он? — холодно поинтересовался Артур.

Этого я не помню. Я и название его запомнила потому, что фамилия у него уж больно красивая.

У кого? — снова удивился Артур.

У этого Бойля — Мариотта, — объяснила Любочка бестолковому начальнику.

Хорошо, но есть еще много других физических законов, — заметил Челобанов.

На это замечание начальника Любочка только удивленно захлопала ресницами,

Ну, раз вы так говорите, то, наверное, это так.

Так, так, можешь не сомневаться, — заверил ее Артур, — Но дело не в этом, а в том, что я открыл еще один закон, который полностью перевернет жизнь человечества. Предлагаю за это выпить.

Я готова, — не стала спорить с ним Люба и начала пить холодное, бьющее в нос колючими пузырьками шампанское.

Артур тоже выпил из своего фужера. Радость распирала его, как и желание поделиться своим открытием с кем-нибудь еще. С кем-то, кто сможет оценить его, не как Люба, для которой новая кофточка была бы в тысячу раз интересней, чем новое открытие. К счастью, в это время в кабинет вошел Гарри Гейман.

Что празднуем? Изумился он, так как не привык видеть Артура, распивающим шампанское в рабочее время.

Можешь поздравить меня, Гарри, — радостно сообщил ему Челобаев, — Хотя, нет, погоди. Сначала я тебе покажу одну формулу и послушаю, что ты о ней скажешь?

Извини, Люба, — Артур взглядом показал секретарю, что хочет остаться с Гарри наедине, и та с удовольствием покинула кабинет.

Артур включил настольный компьютер,

Смотри, — он показал Гарри выведенную формулу и выделил этот интеграл,

Ну и что ты об этом скажешь?

Минут десять Гарри изучал формулу, потом поднял на Артура удивленный взгляд,

Ущипни меня Артур. Или я совсем ничего не понимаю в математике, или это плоскость, причем плоскость, закрученная так туго, что расстояние между слоями стремится к нулю.

Как рулон бумаги — подхватил Челобаев.

Образно говоря, да — согласился Гейман.

А теперь обрати внимание, что речь идет о времени. Что это может значить?

Я так сразу не могу, Артур. Мне надо над этим подумать — признался Гарри.

Ну, хорошо, подумай, Гарри, а я пока не буду тебе ничего сообщать для чистоты эксперимента.

Хорошо, Артур, тогда я пошел? — и Гарри, прихватив формулу, отправился к себе в кабинет, оставив Челобаева наедине со своим счастьем.

Все так же радостно улыбаясь, Артур налил себе в фужер еще шампанского, отпил его и блаженно развалился в кресле.

В голове его крутились какие-то счастливые мысли, планы и вообще чёрти что, но все это было, что там говорить, очень приятно. Он только собрался снова отпить из своего фужера, как вдруг голова его закружилась, в глазах у него все потемнело, и он потерял сознание.

Очнулся он оттого, что кто-то настойчиво теребил его за рукав и все время повторял,

Что с вами Артур Рахимович?

"Кто же это?" — подумал он, и, открыв глаза, узнал секретаря Любу, которая стоя перед ним на коленях, испуганно дергала его за рукав.

Ну, что ты? Перестань плакать, — попытался он успокоить девушку.

Да? — всхлипнула та, — Я, может, думала, что вы уже умерли.

Как видишь, еще жив, — отвечал ей Артур, а сам оглядывался по сторонам: где лаборатория, пусковая установка и сотрудники? Где, наконец, террористы, атакующие их базу? Неужели, все получилось?

Он посмотрел на плачущую секретаршу и задал ей вопрос, который отнюдь ее не успокоил, а напротив, заставил ее еще больше всполошиться,

Какое сегодня число?

Седьмое апреля, — ответила Любочка, утирая слезы и с удивлением вглядываясь в своего начальника.

А год? — спросил тот.

Люба сразу перестала плакать.

2160-й — ответила она, и на всякий случай отодвинулась от него подальше.

А еще она оглянулась на дверь, чтобы убедиться, что та не заперта.

Не реви, — Артур подобрал с пола осколки разбившегося фужера и встал с кресла,

И вызови ко мне Флетчера и Николаева, немедленно.

Удостоверившись, что его приказ исполнен, Артур стал размышлять. Первым делом он восстановил в памяти все события, произошедшие за последние шесть лет, и убедился, что помнит все, что касается конструкции и принципов работы машины времени. Значит, они получили фору в шесть лет, а это, в их положении, очень многое решает. Теперь все можно успеть сделать к сроку, благо и срок этот они хорошо теперь знают, и отступить в прошлое не в спешке, с пустыми руками, а в полной боевой готовности, технически вооруженными, с деньгами и документами, необходимыми для легализации в том времени. Он включил селекторную связь,

12
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх