Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Значения имен в фендоме Наруто


Автор:
Опубликован:
26.10.2012 — 20.12.2014
Читателей:
1
Аннотация:
сборная солянка из Google
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Узумаки Наруто — оба слова означают водоровот или вихрь, кроме того, в Японии есть мост Наруто (самый большой в мире подвесной мост) и знаменитый водоворот Наруто. Наруто (блюдо) (также может называться "нарутомаки") — разновидность камабоко (рулета из рыбного фарша, приготовленного на пару) с завитушкой (делается при помощи рыбного фарша с добавкой красного красителя) изнутри. Чаще всего применяется как один из компонентов рамэна. Японское названия для символа "@".

Хатаке Какаши — огородное пугало

Умино Ирука — морской дельфин

Харуно Сакура — цветущая вишня

Итачи — хорек, японский колонок (это слово означает именно конкретный вид животного, кроме того, это имя. Женское. Причины массакра ясны. Кроме того, в японской мифологии ласка или колонок — дурной знак, означающий отсутствие удачи или смерть))

Абураме Шино— Абураме переводится как "маслянная женщина"

Акадо Йорой (один из команды Кабуто на экзамене тюнинов) — красные доспехи

Акимичи Чодзи — В имени Чо — бабочка, дзи — второй сын. Акимичи — осенняя дорога.

Эбису — это имя божества из буддийского пантеона.

Гамабунта — буквально "Жабий Бог"

Хагане Котетсу — Слово "хагане" переводится как "цельнометаллический", "котетсу" — маленькая сталь. Кроме того, один из военных японских кораблей носит название "Котетсу"

Хаку — буквально "белый, чистый".

Первый Хогаге — Его часто неверно называют Shodaime. Его правильный титул — Shodai (основатель, Первое поколение).

Второй Хокаге — младший брат Первого Хокаге.

Третий Хокаге — Его зовут Сарутоби, что буквально означает "скачущий как обезьяна".

Тсунадэ — швартовый (веревка, которой привязывают корабли к причалу)

Учиха — веер.

Хьюга — букв. "солнце"

Хьюга Ханаби — "ханади" — фейерверк

Хьюга Хиаши — "хиаши" — дневное время

Хьюга Хизаши — "хизаши" — лучи солнца, солнечный свет, ультрафиолет.

Хьюга Хината — "хината" — солнце.

Хьюга Неджи — "недзи" — спираль, завиток. (Они с Наруто, оказывается, тезки...)))

Инари — особенный тип суси, а также божество риса, которому служат лисы))

Инудзука Киба — "инудзука" — дом псов, "киба" — клык

Инудзука Хана — "хана" — нос, но также, и цветок.

Инудзука Тцуме — "тцуме" — челюсть.

Митараси Анко — оба слова обозначают ингридиенты данго. Это блюдо — любимая еда Анко))

Морино Ибики — буквально означает "храп в лесу" и является фразеологизмом для обозначения большого медведя.

Нара — топоним, название города. Этот город знаменит тем, что в его окресностях обитает множество оленей. "Шика" — олень.

Орочимару — большой змей (Орочи — большой восьмиховстый змей, -мару — частое окончание японский мужских имен).

Якуси Кабуто -"Якуси" — имя буддийского божества-целителя, "Кабуто" — самурайский шлем, также это слово входит в японское название аконита.

Тентен — случайность.

Тсуруги Мисуми (из тройки Кабуто на экзамене) — "мисуми" — меч. Кабуто-Мисуми-Йорои — шлем-меч-доспехи.

Яманака Ино — "Яманака" — далеко в горах, "ино" — дикий кабан.

Юхи Куренай— "юхи" — закат, заходящее солнце, "куренай" — темно-красный, малиновый.

Хосигакэ Кисамэ — "кисамэ" — демон-акула, "хосигакэ" — финик, сушеная хурма.

Собаку но Гаара— Собаку — песок, песчанный водопад. Гаара — "демон любящий только себя".

Темари— Японское искусство по вышиванию шариков.

Чиё— Вечность.

Сора— Небо.

Катс— победа.

Суйгетсу/Suigetsu (??; Буквально означает "водная луна") — Луна, отражающаяся на поверхности воды. Слово может также обозначать что-то иллюзорное, без истинного вещества; возможно, имя выбрано из-за способности Суйгецу превращать его тело в воду.

Хоузуки/H?zuki (??; Буквально означает "фонарь демона" или "искусственное освещение демона") — японское слово для китайского Фонаря, которые напоминают бумажные фонарики. Может также относиться к фруктам.

Сай— боевой кинжал на подобии трезубца

Джирайя — это имя взято из японского романа "Дзирайя Гокетсу Моногатари" (Рассказы о галантом Джирайе.

Реально существовавшие шиноби послужившие прототипом имен героев:

Sasuke -> Sarutobi Sasuke

Sandaime -> same one, obviously.

Sakon -> Yokotani Sakon

Tayuya -> Oiro Tayuya

Danzou -> Katou Danzou

Tenzou (Yamato's real name) -> Watanabe Tenzou

Kakuzu -> Zatou Kakuzu.

Konan -> Kanbeno Konan

Hanzou -> Hattori Hanzou Masanari.

1
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх