Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Шут Империи. Часть вторая


Опубликован:
25.12.2019 — 25.12.2019
Аннотация:
Продолжение истории Гора.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Сегодня, надеюсь, свидемся, господин Омаго, тогда я вам обязательно Серого покажу. Во всей красе, так сказать.

Замок был хорош. Возведенный на холме, прекрасно смотрелся, особенно со стороны главного въезда. Две симметричные центральные башни, еще две башни поменьше и это все обнесено солидной крепостной стеной, с бойницами и смотровыми площадками. Рва вокруг замка не было, но достаточно крутой подъем дороги к замку сильно осложнил бы жизнь тем, кто решил бы вдруг штурмовать эту крепость.

При подходе колонны ворота в крепостной стене открыли, и мы одними из первых въехали во внутренний двор. Основная часть солдат направилась в сторону двух казарм, расположенных за правой малой башней, командир с заместителем спешились и почти бегом скрылись в дверях левой большой башни.

Дон Олиер Дега привел меня в небольшой домик и попросил подождать, пока дон Граман не зайдет за мной, чтобы сопроводить к Его светлости. В дверях сразу встали два солдата, понятное дело, чтобы гость не вздумал шляться где попало.

В принципе, я был совсем не против отдохнуть с дороги. Полтора дня в седле для меня тяжеловато. Только благодаря магической подпитке я выглядел еще вполне сносно. Перед герцогом желательно появиться бодрым и веселым, а не замученным дорогой инвалидом.

В приютившем меня доме были установлены две кровати, небольшой шкаф и стол, удобства находились в маленькой отдельной комнате. Сделав все дела с дороги, улегся на кровать и постарался расслабиться, силы мне еще сегодня пригодятся. Выставил охранный контур по периметру комнаты и закрыл глаза.

Отступление

Герцог сидел на изящном диване старинной работы в верхнем зале большой левой башни, напротив на маленьких диванчиках и креслах расположились наиболее близкие друзья-собутыльники.

Из окон открывался великолепный вид на дальние луга и перелески, бывшие когда-то его собственностью. Особенно красиво здесь бывало по утрам во время восхода солнца, но герцог уже и не помнил, когда в последний раз смотрел на утреннюю зарю. В это время он обычно как раз заваливался спать после очередной попойки.

Это магистр Тан торчал здесь с утра до вечера, набираясь, как он говорил, мудрости и сил. Ага, как раз набравшись сил, магистр неустанно "пилил" дона Ламара за недостойное с его точки зрения поведение. Вот и допилился, старая кочерыжка, выгнали с треском зануду из замка.

Один из друзей недавно вернулся из столицы, куда выезжал по делам семейным, и сейчас развлекал герцога последними новостями и сплетнями столицы. Рядом с Ламаром со скучающим видом сидела несравненная Паэлья, прислонившись к плечу любимого мужчины.

Дверь приоткрылась и в зал вошел дворецкий.

— Ваша светлость, вернулся отряд, посланный в Ланов. Дон Граман просит аудиенцию.

— Быстро они управились — удивился герцог, — и много разбойников с собой притащили?

— В кандалах никого не видел, Ваша светлость. С отрядом прибыл один странно одетый человек, дон Граман определил его в гостевой дом.

— Очень странно. Хорошо, Декерс, зови Алена, пусть он сам расскажет, в чем дело.

— Во сколько подавать обед, Ваша светлость?

— Давай чуть позже, а мы пока нашим бравым солдатом закусим, — и Ламар весело рассмеялся. Друзья громко загоготали от такой остроумной шутки герцога, и даже Паэлья соизволила улыбнуться.

В зал четким шагом вошел Ален, поклонился, встал по стойке "Смирно" и доложил:

— Ваша светлость, командир дружины дон Граман прибыл.

— Вижу, вижу, старина, рассказывай быстрее, как там и что, просто сгораю от любопытства.

— Задание выполнено, Ваша светлость, зачинщик найден и доставлен в замок. Жду дальнейших распоряжений.

— Отлично, Ален, а что говорят члены Городского совета, как все произошло?

— К сожалению, в город мы зайти не смогли.

Повисла гробовая тишина.

Через некоторое время раздался мелодичный голос Паэльи:

— А как же вы схватили зачинщика, если в город не заходили?

Дон Граман неприязненно покосился на девушку, но тем не менее ответил:

— Он сам пришел к нам в лагерь.

— Я что-то не понимаю вас, дон Граман, потрудитесь объясниться, — голос герцога стал злым и скрипучим.

— Зачинщик — сильный маг, чужеземец.

Граман замолчал.

— Я что, должен из вас клещами слова вытягивать? Так у меня в подвале клещей достаточно, познакомитесь в случае необходимости.

Это был перебор, так с доном Граманом никто и никогда не разговаривал.

Военный побагровел, вытянулся еще более и звенящим от напряжения голосом произнес:

— Владетельный дон, в сложившихся обстоятельствах не имею более возможности выполнять свои обязанности. Прошу принять мою отставку.

Ален сорвал с себя нагрудный знак командира дружины, сделал шаг вперед и положил его на столик перед герцогом. Затем четко развернулся и пошел на выход.

— Трус! — крикнул ему в спину дон Омаго.

Бывший командир дружины вздрогнул, как от удара, но с шага не сбился и покинул зал.

— Вот дерьмо! Декерс, Декерс!

Дворецкий вошел в зал.

— Срочно разыщите магистра Тана, попросите его прибыть в замок, скажите, что к нам в гости пожаловал чужеземный маг. Далее. Помните, Декерс, про ту страшную комнату, о которой мне в детстве рассказывал отец? К ней было запрещено даже приближаться под страхом жуткого наказания?

— Помню, Ваша светлость.

— Прямо сейчас идите туда, проверьте работу механизмов. Сколько лет ею не пользовались?

— На моей памяти — ни разу, Ваша светлость.

— Вот и я о том же. Берите всех людей, приведите в порядок ведущий туда коридор, выкиньте весь накопившийся мусор, света туда побольше, смотрите, чтобы чужеземец ничего не заподозрил. Времени вам на все часа два, не более. А затем сходите за гостем и как бы по дороге ко мне заведете его в эту веселую комнату.

Дон Омаго мерзко захихикал.

"Умны были предки, ах умны, даже такой случай предусмотрели, — подумал герцог. Это вам не тупых военных распугивать, господин незваный маг. Добро пожаловать в ад".

Отступление.

Нельзя сказать, что Глава службы безопасности империи только и думал о происшествии с реликвией темных, работы у него хватало и без этого. Но дело это сидело занозой в мозгу и пока никакого продвижения вперед в расследовании не происходило. Император молчит, но это не означает, что он забыл о проблеме. Когда-нибудь спросит и желательно, крайне желательно иметь в запасе хоть какую-нибудь информацию.

Деликатный стук в дверь кабинета. Это секретарь, Шели. За долгие годы совместной службы у них выработался свой стиль общения и никогда, ни при каких условиях секретарь не заходил в кабинет без разрешения. Случай с визитом Верховного мага не в счет, там никто бы не справился.

Стук в дверь означал, что появилась серьезная информация. Вся текучка докладывалась в общем порядке в семнадцать часов.

— Да.

В кабинете проявился невзрачный человечек с прилизанными пегими волосами. Совершенно незапоминающаяся внешность, прислонится к стенке — и не заметишь. То, что секретарь по совместительству был еще и убийцей от бога, в смысле от дьявола, знал только дон Себасто.

— Клеменс, — тихо произнес помощник.

Шеф оживился. Расследование дела о пропаже артефакта темных он поручил именно третьему заместителю, Клему Клеменсу. Жуткий карьерист, пройдет по головам и трупам, если понадобится, но замечательный сыщик. У него нюх на все необычное, вот и пусть нюхает, роет, ищет. Толстый намек шефа на возможное повышение в случае успешного исхода еще более подстегнул рвение Клеменса.

Если прибежал в неурочное время, значит что-то есть. Дон Себасто потер руки:

— Зови.

Шели открыл дверь и в кабинет вошел заместитель в пыльном камзоле с папкой в руках, остановился в двух метрах от стола и коротко поклонился. Клеменс был одним из немногих, кто с удовольствием и гордостью носил служебный камзол.

— Слушаю.

— Господин начальник, я только что вернулся с места событий. По существу вопроса могу доложить следующее. Исходя из вводной информации, доведенной вами, весь упор расследования был сделан на личность шута. В поместье Боле действительно проживал человек по имени Марок, подкидыш, родовая принадлежность не установлена. Младенец с врожденным пороком левой ноги был найден на пороге храма крепости Алай и передан на содержание и воспитание роду Боле. Однако, глава рода не озаботился излечением мальчика, превратив его, по сути, в игрушку для своей дочери Амалии. По свидетельству живущих в поместье, бедняга к тому же был еще и немой.

Клеменс заглянул в свою папку и продолжил.

— При повторном опросе выживших солдат смогли уточнить всю картину произошедшего. Настоятеля храма убил темный маг, людей сопровождения убили те самые солдаты. Амалию Боле никто не трогал, она умерла сама. В записях лекаря, сделанных при первом осмотре места происшествия, говорится, что Амалия умерла от сердечного приступа. Ее племянник погиб от сильного удара по голове.

При этом, все свидетели утверждают, что мага убил именно шут, хотя, внимание, руки у него были связаны цепью.

Труп шута найден не был, несмотря на многочисленные окровавленные обрывки его одежды. Поэтому я дал команду на продолжение поисков либо тела шута, либо его самого.

Молодец, — подумал дон Себасто, — профессионал!

— Нашими людьми, — Клеменс еще раз заглянул в папку, — были проверены все направления на запад от места происшествия. В одной деревне молчаливый всадник покупал у деревенских продукты, но одет был добротно, хромал он или нет, люди не заметили. След отрабатывается.

Теперь основное, — Клеменс взял театральную паузу.

У шефа безопасности возникло желание хорошенечко пнуть заместителя, но сдержался. Успеется.

— Наш сотрудник в городе Ланов передал по банковским каналам экстренную информацию о чрезвычайном происшествии. Ланов — это второй город по величине шестого герцогства, находится в двухстах с небольшим километрах от поместья Боле.

Так вот, в городе убит наместник, начальник его охраны и еще несколько человек.

Дон Себасто не смог скрыть изумление. Это не просто происшествие, это черт знает что! Это покушение на государственную власть! Тут порицанием от императора не отделаешься.

— Клеменс, вы понимаете, что это значит?!

— Понимаю, господин начальник.

— Ни черта вы не понимаете! Шели!

Секретарь появился мгновенно.

— Почему информацию из Ланова не доложили мне первому?!

— Господин начальник, информация поступила только что и имеет прямое отношение к делу о пропаже артефакта. Поэтому я передал ее Клеменсу для доклада.

Дон Себасто кивнул, и секретарь утек за дверь. Спокойнее, спокойнее, об этой информации еще никто не знает, еще есть время все обдумать и принять меры.

— Продолжайте. Каким боком здесь дело о пропаже?

— Я не успел доложить, господин начальник, — осторожно продолжил Клеменс. В таком гневе он своего шефа еще не видел. Тут не то что повышение заработаешь, как бы место не потерять.

— Быстрее!

— По данным нашего сотрудника нападение на наместника организовал отряд, которым руководит странно одетый человек предположительно по имени Гор, и, самое главное, хромающий на левую ногу.

Клеменс замолчал, ожидая реакции шефа.

Дон Себасто тоже молчал и прокручивал в голове различные варианты, вытекающие из полученной информации.

Может это действительно пропавший шут? Направление движения от места боя четко просматривается. Решил так пошутить? Тогда зачем он ждал столько лет? Светозарный правый!! А если усилитель темной энергии у него?! Тогда понятно, как он справился с охраной наместника. Но при этом он должен быть темным! Бред.

Может, это все-таки фрагонийцы шалят и шут здесь не причем?

Крайне мало информации.

— Когда это произошло?

— Девять дней назад. Сначала об убийстве наместника никто не знал, потом наш сотрудник проверял информацию, потом время на доставку почты.

— Известно, где сейчас этот человек?

— Его светлость шестой герцог дон Омаго отправил в город свою дружину для наведения порядка.

— Слава богу, есть еще здравомыслящие люди, — проворчал начальник безопасности.

— Отряд подошел к городу, но внутрь не входил. Они забрали с собой вышеозначенного человека и убыли обратно в замок дона Омаго.

— Странно, конечно, но им там виднее. И что дальше?

— Наш сотрудник ожидает возвращения фигуранта в город.

Дон Себасто устало потер глаза.

— Скажите, Клеменс, почему мне приходится работать с такими идиотами? Вы тоже ждете возвращения этого человека? Из замка герцога?

Напуганный заместитель стал мычать что-то неопределенное.

— Понятно, ты тоже идиот, Клеменс. Прямо сейчас берете команду, два звена, и мчитесь в этот убогий Ланов. Там берете, если нужно, еще людей, пеленаете этого Гора и везете к нам, в центральную тюрьму. Здесь мы уже с ним плотненько пообщаемся. Вопросы есть?

— Прошу прощения, господин начальник, а если он ... задержится в гостях у герцога?

— Да, — задумчиво произнес шеф, — такой вариант вполне возможен. Сил у него вполне достаточно, чтобы оставить у себя этого человека. Тогда попробуете предъявить ему ваш личный знак заместителя, может подействует.

Хотя на его месте я бы обменивал бунтовщика на золото по живому весу, — дон Себасто слегка улыбнулся, — дела-то у него совсем аховые, скоро денег даже на еду не останется.

Клеменс, езжайте и действуйте по обстоятельствам, я даю вам все необходимые полномочия. Привезете Гора сюда — в тот же день станете вторым заместителем.

— Слушаюсь, — гаркнул третий заместитель и быстрым шагом покинул кабинет.

Меня разбудил приход дона Грамана.

— У вас железные нервы, господин магистр, я бы так не смог. Непонятно, как все обернется, а вы спите.

— Дон Ален, рад видеть вас еще раз. Все будет хорошо, поверьте. Я слегка притомился в дороге, а сон — лучшее средство для восстановления сил. А вот вы, дон Ален, выглядите несколько взволнованным. Что-то случилось?

— Случилось. Я подал в отставку. Не перебивайте! Через несколько минут я покину территорию замка, и вы можете уйти вместе со мной. Охрана на воротах еще ничего не знает, и я смогу вывести вас.

— Дон Ален, я благодарен вам за предлагаемую помощь, но вынужден отказаться. Мне совершенно необходимо переговорить с герцогом, поэтому я остаюсь.

— Что ж, это ваше решение. Всего хорошего.

— Последний вопрос, уважаемый дон. Почему вы мне помогаете, мы же с вами по разные стороны... Я умолк, подбирая нужное слово. Слово "баррикады" человек из этого мира точно не знает, а ничего другого в голову не приходит.

Но Граман понял мой вопрос.

— Мое предназначение как командира — сохранение, по возможности, жизни подчиненных. Я помогаю вам, потому что вы не стали убивать моих солдат ради своего удовольствия. Как я понимаю, весь мой отряд мог остаться там, на поляне. Прощайте.

— До свидания, уважаемый дон. Надеюсь, мы еще увидимся.

Уже бывший командир отряда ушел. Нормальный дядька, честный воин, удачи ему.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх