Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Рецензия на "Время кенгуру"


Жанр:
Критика
Опубликован:
24.01.2020 — 24.01.2020
Аннотация:
Рецензия на "Время кенгуру" автора Михаила Эм: https://author.today/work/54916
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Текст Михаила Эм “Время кенгуру” представляет собой приключенческую повесть в антураже некрепкого абсурда.

Язык текста — грамотный, нарочито простой, из кратких предложений, в каждом предложении не более одной мысли — ассоциируется у меня лично с рассказами Зощенко, да и вообще с книгами эпохи Аверченко. Описания пасторальны и вполне достаточны без излишеств. Приметы охватившего мир катаклизма обыденны. Удивительное вплетено в мир аккуратно и тщательно, швов не разглядеть. Набор персонажей не содержит ни единого лишнего, пустого человечка. Все поименнованые лица обязательно так или иначе участвуют в сюжете, что роднит “Время кенгуру” с хорошей сказкой.

Композиция текста линейная и простая, с единственной попыткой сместить время повествования в самом начале. Наверное, для завлечения читателя. Охотно признаю, что завлечь меня удалось. Вынесенная в начало сцена из сердцевины сюжета показывает сразу, о чем и в каких декорациях пойдет речь. Без нее, пожалуй, старт выйдет слишком типичным и отпугнет многих.

Но более никаких попыток играть автор себе не позволяет. Сюжетные рельсы широки, гладки, прямолинейны и обеспечивают путешествие даже с ветерком, поднятым гомерическим при чтении ржанием.

Генерал бросил на меня острый взор и налил граненый стакан водки.

— Выпей за свою смерть, менеджер!

Я крякнул и опрокинул стакан в себя. Спросил, ставя пустой стакан на стол:

— А закусить не найдется?

Генерал протянул миску с квашеной капустой. Я зачерпнул капусту пальцами и отправил в рот. Что же, теперь буду знать, что в 1812 году умели готовить квашеную капусту.

— Ты какой товар толкаешь? — спросил генерал, упирая в меня тяжелый взгляд.

— А какой нужно? — осторожно спросил я.

— Кушай, не стесняйся, все равно скоро умирать, — посоветовал генерал, наливая по второму стакану.

Коллаборационисту генерал не наливал — тот был при исполнении.

После второго стакана разговор пошел оживленнее.

— Через месяц возьмем Москву, — говорил генерал, наливая еще по одной. — Еще через два месяца — Петербург. Если, конечно, ваш царь не сложит оружие ранее.

— Не сложит, — возражал я. — Вы будете разгромлены под Москвой, после чего успешно ее возьмете. В Москве перезимуете, а потом отправитесь в Париж, в который через два года войдут русские войска.

— Ты совсем пьяный! — смеялся генерал и грозил мне пальцем.

Неожиданно из генеральского кителя раздалась трель. Генерал вытащил смартфон, посмотрел, кто звонит, и смог подняться на ноги:

— Слушаю, мой император!

В книге найдутся сцены и позабористее, но к чему портить комедию будущим читателям? Если же кому не понравилось, то им цитата тем более ни к чему.

Все чеховские ружья четко выстреливают в свой срок. Демиурги-иномирцы прямолинейны и забавны, гусары и французы архетипичны без унылых обоснований, граф Орлов смел и верен дружбе, папа-злодей коварен и силен...

Гребной дирижабль вообще вне конкуренции.

К слову, гребной дирижабль — реальный проект, который не удалось реализовать в России как раз во времена гусарско-французских превозмоганий. Книгу, в которой гребной дирижабль суть наиболее реалистичная деталь, мне читать еще не приходилось.

Все декорации настолько искусствены, что читатель сразу же ощущает себя зрителем откровенной комедии, фарса, гротеска и бурлеска, в лучших традициях советского мульфильма “Остров сокровищ”. Понятно, что в театре абсурда глупо требовать энциклопедической точности, а потому и набег заклепочников тексту не страшен. Я считаю тон, стиль, ощущение игры, умело выдержанное до последней фразы, несомненной удачей автора.

Авторский посыл здесь либо чрезвычайно прост — либо, напротив, исключительно глубоко запрятан и оттого недоступен среднему уму моего уровня. Вот есть же в книге отсылки сразу к “Терминатору” и буквально через страницу — к “Повестям Белкина”. Чуть позже — к “Аэропорту” Артура Хейли. Возможно, что и глубокий смысл там тоже найдется, вглядись в книгу кто поумней моего.

Для меня “Время кенгуру” — залихватское приключение с непременными атрибутами сегодняшнего “дорожного романа”. Есть всепобедительный попаданец, есть кукловоды-инопланетники, есть гарем, спасение мира и торжество над коварными псимасонами — что еще надо?

Недостаток я нашел здесь единственный. Выстрелили все сюжетные ружья, кроме главного. Мир спасен! Ура! Что это значит для вселенной и для иномирцев-демиургов, понятно. Увы, в книге ни слова о том, что вся эта история значила для главного героя, чем закончилась для него лично — да и вообще закончилась ли?

Смело рекомендую книгу любому, имеющему минимальное чувство юмора.

1
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх