Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тейлор_Варга 359


Автор:
Жанр:
Опубликован:
27.05.2020 — 27.05.2020
Аннотация:
гуглоперевод
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Тейлор_Варга 359


359(296). Shop and Talk.

Закончив печатать, Кэрол дважды внимательно прочитала документ на экране, кивнула себе и щелкнула значок печати. Лазерный принтер в дальнем конце ее кабинета слабо заскулил, когда он развернулся, страницы начали выдавливаться через несколько секунд. Не обращая на это внимания, она взяла телефонную трубку, открывая адресную книгу свободной рукой, найдя нужный номер, затем набирая номер.

После пары звонков знакомый голос сказал: " Привет, Кэрол. Как я могу помочь вам сегодня? "

"Привет, Дэнни. Я закончил всю подготовительную работу по делу Рэйчел Линдт, и теперь я нахожусь в положении, когда мне нужно поговорить с ней лично. Я хотел договориться о времени, чтобы сделать это ".

" Ах. Хорошо, это не должно быть слишком сложно. Кажется, она не собирается уходить отсюда, поэтому найти ее не сложно. Он казался слегка удивленным этим. "Однако, к сожалению, не все так просто. Из того, что рассказала мне Тэттлтэйл, и из того, что я видела сама, бедная девушка ... не очень хороша с людьми. И она не любит говорить о своем событии Trigger, которое, как мне кажется, не является чем-то необычным. "

"Нет, это определенно правда", — со вздохом согласилась Кэрол.

" Таким образом, проблема, вероятно, заключается в том, что она будет неохотно обсуждать ряд вещей, которые вам нужно знать. Таттлтэйл сказала, что, если бы она или Сауриал присутствовали, это почти наверняка помогло бы, но я подозреваю из моего, по общему признанию, ограниченного понимания уголовного права, что такая вещь может иметь проблемные последствия ", — продолжил он.

Она неосознанно кивнула, делая несколько заметок с ручкой, в то же время задумываясь. "Да, это, конечно, несколько сложно. В случае, когда клиент может говорить о преступлениях, которые он, возможно, совершил, присутствие третьей стороны вызовет много проблем. На простом конце это устраняет привилегию клиента адвоката, и это может пойти вплоть до злоупотребления служебным положением. Нет проблем с тем, чтобы они присутствовали на начальных обсуждениях, если мы не вдавались в потенциально криминальные аспекты дела. Хм ... — она ??на секунду задумалась.

" Возможно, если вы познакомились с Рэйчел, объяснили, в чем конкретно сложилась ситуация, и что вам нужно от нее, когда кто-то из них присутствовал, чтобы помочь с этим, тогда было ли правильное интервью только с ней, это могло бы сработать? " он посоветовал.

Кэрол обдумала это. "Да, наверное, это лучшее, что мы можем сделать", — наконец согласилась она. "Если у нее больше, чем обычно, травмы вокруг ее спускового крючка, я бы хотел действовать очень осторожно в любом случае. Мне нужно услышать ее собственное изложение ситуации, чтобы сравнить ее с официальной историей, которая, как я могу вам сказать, содержит больше дыр, чем я даже немного рад. Я сильно подозреваю, что в основе этого лежит значительное количество неправомерных действий, и я думаю, что директор Пиггот, вероятно, согласится, учитывая, насколько легко я получил всю информацию, которую она передала. Но даже с этим, которого вполне может быть достаточно, чтобы добиться надлежащего судебного разбирательства с приличным шансом на успех, я бы предпочел получить достаточно доказательств, чтобы, возможно, перейти непосредственно к оправдательному приговору. Что требует свидетельства Рахили.

" Понял. Когда бы вы хотели это сделать? Я могу легко организовать присутствие Tattletale, Saurial или обоих. "

"Чем скорее, тем лучше." Она посмотрела на свой календарь. "Возможно ли завтра? Во второй половине дня будет лучше, может быть, около четырех вечера?

Была короткая пауза, затем он ответил: " Это выполнимо. Я заставлю Тэттлтэйл поговорить с Рэйчел, и я также обсудю это с Сауриалом, как только увижу ее .

"Превосходно." Сделав еще несколько заметок, Кэрол также записала встречу в свой календарь. "Я буду там в четыре".

" Хорошо. До тех пор. Пока .

"Прощай." Она положила трубку обратно, затем несколько секунд смотрела на свои записи, прежде чем кивнуть себе и встать, чтобы достать распечатанные документы. Удовлетворенная тем, что все было в порядке, она перешла к следующему пункту в своем расписании на сегодня.

= — = — = — = — = — = — = — = — = — = — =

"Я не могу поверить в то состояние, в котором он находится", — с удивлением сказала Линда, когда все встали, уставившись на то, что они наконец-то вытащили из сарая. Она чувствовала недоверие к тому, что лежало перед ней, никогда в своей жизни не ожидала, что у нее будет что-то подобное. "Кто бы ни собрал это, знал, что делал". Она провела пальцем по толстому слою коричневого жирного вещества и протерла его между кончиками пальцев. "Буду ублюдком, убирающим все эти вещи, но это почти мята".

"Это один из консервантов, которые они использовали для защиты оружия, и тому подобное еще до первой мировой войны, или даже раньше", — заметил Дэнни, пристально глядя на него. "Я помню, что у нас есть сотни галлонов его в одном из хранилищ. Это использовалось для упаковочного оборудования, которое собиралось хранить в течение длительного времени, потому что вся влажность и соль были так близко к морю. У нас также должно быть достаточно подходящего растворителя, чтобы где-то его удалить ".

"Уверен, обычные минеральные духи достаточно хорошо очистят эту чушь", — вставил Курт. Он посмотрел на Линду. "Можете ли вы запустить его, вот что мне интересно", — добавил он с большим интересом.

Вытирая палец на комбинезоне, она обошла вокруг их открытия, восхищаясь этим. "Я очень на это надеюсь", — усмехнулась она. "Давайте посмотрим на двигатель".

Потребовалось немного повозиться и покрыться коричневой смазкой, но в итоге они смогли заглянуть в моторный отсек.

Все смотрели, затем обменялись взглядами.

" Какой двигатель?" Курт сказал со вздохом.

"Черт." Она наклонилась и внимательно посмотрела вокруг. "Это было вывезено, и все было закрыто, это не было спешкой. Передача все еще на месте. Интересно, почему?"

"Возможно, он потерпел неудачу и его забрали на ремонт или что-то в этом роде", — предположил Дэнни, выглядя таким же разочарованным, как и все остальные.

"Там все еще чертовски много вещей", — указал Хабиб, дергая головой у сарая, который был в основном все еще заполнен, хотя они вытащили много вещей с фронта с помощью пары небольших погрузчиков, чтобы получить доступ к самому интересному. Десятки деревянных и металлических ящиков наполовину наполнили здание, некоторые в кучах, которые почти достигли потолка, и многие из них имели загадочные коды, которые ни один из присутствующих не мог расшифровать. "Кто знает, это может быть в одном из ящиков. Может быть, тот, кто по какой-то причине спрятал эту штуку подальше, тоже поставил туда двигатель ".

Все смотрели в здание, потом друг на друга. Линда пожала плечами. "Возможно. Есть только один способ узнать."

"Я вижу, что это займет некоторое время", — пробормотал Курт, изучая масштабы стоящей перед ними задачи. "Там должно быть буквально около пятисот тонн дерьма там".

"Наверное, больше", — весело сказала Лиза, снова заглянув внутрь. "Кто знает, что еще там? Некоторые из этих ящиков огромны.

"Ничто не может быть лучше этого", — сказала Линда, поглаживая их находку, а затем снова вытерла руку. "Ха, это ужасно".

"О, хорошо, я думаю, что мы просто доберемся до этого", вздохнул Курт. Он повернулся к Дэнни. "Вы хотите помочь?"

Дэнни проверил время и пожал плечами. "Я могу сэкономить пару часов. Мне так же любопытно, как и всем остальным, что там. Если бы мы нашли это , мы могли бы найти что-то еще интересное. И мне очень любопытно узнать, откуда, черт возьми, он вообще появился.

"Пробыл там, по крайней мере, сорок лет, насколько я могу, — прокомментировал Хабиб, качая головой в легком удивлении. "По крайней мере, насколько мы можем судить по записям. Они не совсем детализированы, и здесь нет списка вещей, но это дает представление о том, когда некоторые из более крупных вещей, вероятно, были спрятаны, как тот старый токарный станок там ". Он указал на огромный гигантский кусок чугунного чугуна, который выглядел около столетия назад и не был так тщательно сохранен. "Насколько я могу судить, у Союза был только один такой экземпляр, и он был помечен как списанный из-за отсутствия запасных частей в середине семидесятых, и это было за этим, так что ..." Он замолчал пожимает плечами.

"Промышленная археология", смеялась Лиза.

"Да уж."

"Лучше убрать эту штуку с дороги, мы не хотим, чтобы она была повреждена", — заметил Дэнни.

"Черт, нет, мы не делаем", воскликнула Линда с ужасом. "Ты хоть представляешь, как редко эта чертова штука?"

"У меня довольно хорошая идея, да", — ответил он с улыбкой. "Я думаю, что это тоже стоит немало. Придется посмотреть, сможем ли мы выяснить происхождение ".

"Сейчас мы можем перенести его в блок 7G, он пустой и сухой", — предложил Хабиб, проверяя буфер обмена, полный документов, которые у него были под мышкой. "И выяснить, что с этим делать позже".

"Да, звучит хорошо", Дэнни кивнул. Прошло совсем немного времени, прежде чем они это сделали и перегруппировались в сарае многих загадок.

"Правильно. Посмотрим, сможем ли мы найти что-нибудь еще интересное, — весело сказала Линда, натягивая перчатки и направляясь внутрь. Она с нетерпением ждала работы. И восстановление их открытия в функциональности. Все остальные последовали за ней в сарай.

= — = — = — = — = — = — = — = — = — = — =

"На самом деле он еще ничего не сделал ", — сказал полицейский, когда Марк и Зефрон слушали. Офицер был тем, кого они оба хорошо знали, и, заметив полицейскую деятельность возле ломбарда, они решили, в основном, из любопытства выяснить, что, черт возьми, происходит. "Из того, что сказал один свидетель, он вошел, осмотрелся, затем в основном удерживал место с каким-то пистолетом. Но он отпустил туда половину людей, велел им вызвать полицию и просто сидит на полу с пистолетом в руках, выглядя подавленным от того, что она сказала ". Он слегка пожал плечами, в некотором роде смирился.

"У меня неприятное ощущение, что это еще одна из тех ситуаций" самоубийства полицейского ", — продолжил мужчина после короткой паузы. "Я видел это раньше. Кто-то доведен до предела, что вокруг этих частей не совсем редкое, они не могут решить, что делать дальше, и они более или менее сдаются и позволяют вещам происходить. Я ненавижу это, но мы не можем просто игнорировать задержку с оружием.

Несколько его коллег слушали и, оглядываясь по сторонам, видели, что Марк, по большей части, чувствовал то же самое. Было определенно отсутствие неотложности того, что на первый взгляд означало вооруженное ограбление. Имейте в виду, в этом городе все были настолько измучены подобными вещами, что едва ли оценили приподнятую бровь половину времени. Он действительно видел, как кто-то входил, грабил магазин и уходил, а присутствующие клиенты просто стояли в очереди, чтобы он закончил свои дела, прежде чем продолжить свои.

Это было очень странное место, Броктон-Бей ...

Была причина, по которой люди, находящиеся за пределами общей зоны, имели тенденцию ходить с ошеломленным выражением лица и много дергаться от необъяснимых звуков после первой недели или около того. Местные жители склонны думать, что это было забавно больше всего на свете, даже несмотря на то, что они жаловались на уровень преступности. Но с тех пор, как появилась Сауриал и ее семья, подобные вещи резко сократились, так что это было немного необычно.

"Член банды?" спросил он с любопытством. Офицер Девер покачал головой.

"Почти наверняка нет, нет. Для начала он слишком стар, свидетели сказали, что ему лет пятьдесят или около того. Торговцы ушли, E88 испуган, а в последнее время ABB тоже очень тихо. И все маленькие независимые люди либо ушли на землю, либо их схватили случайные накидки или даже пешеходы ". Он указал на одного из людей, которые были в том месте, когда вошел нападавший, женщину лет двадцати, которая разговаривала с другим полицейским, хотя и скучала, и немного расстроилась. "Она сказала, что он тоже сильно хромал, как будто его бедро не сработало".

Марк кивнул, глядя на Зефрона, который задумчиво нахмурился. По праву это не было их делом, но в его голове росло подозрение, что он не может избавиться. — Не против, если я поговорю с ней, Люк?

"Нет, помоги себе. Может быть, вы можете думать о чем-то, что не означает, что кто-то в конечном итоге мертв. Я не хочу стрелять в ублюдка, но он отказывается выходить, так что ... Он снова пожал плечами. "Не могу стоять вечно. Он может решить открыть огонь или что-то в этом роде. Рано или поздно нам придется идти за ним.

"Да уж. Я понял. Марк кивнул. "Посмотрим, что она нам скажет". Офицер Девер привел его и его друга к женщине, которая смотрела на них, ее глаза немного расширились, когда она заметила Зефрона, который был почти на два фута выше ее.

"Миссис Гелберт? Это Марк Поулсен, местный эксперт по безопасности и мой друг. Он хотел бы поговорить с вами о том, что там произошло, — сказал полицейский, кивая в сторону магазина.

"Хм ... хорошо?" — ответила женщина, немного озадаченная и тоже обеспокоенная. Она перевела взгляд на Марка, который успокаивающе улыбнулся ей.

"Здравствуйте, миссис Гелберт. Я просто хотел спросить, что вы можете вспомнить о человеке с пистолетом. Все, что вы можете придумать, будет полезно ".

Она кивнула с выражением кого-то, кто предпочел бы быть где-то еще, но все равно собирался сотрудничать. "Ну ... как я сказал офицеру, этот парень выглядел довольно старым, может быть, в середине или конце пятидесятых или около того? Белый парень, но загорелый, как будто провел много времени на улице. Здесь у него было несколько шрамов на лице, — сказала она, постукивая собственной правой щекой. "Как... ожог или что-то в этом роде. Не очень большие, но вы могли их видеть. Выглядел старым, хотя. И у него была ужасная хромота на левой ноге, она выглядела очень жесткой, и вы могли видеть, что ему было больно, хотя он скрывал это. Я думаю, что-то не так с его бедром. У моей бабушки был артрит, и она ходила так, только не так плохо ".

Миссис Гелберт с надеждой посмотрела на Марка, который ободряюще кивнул. "Большой. Что-нибудь еще? Во что он был одет, какое у него оружие, что он говорил, что угодно.

"Ммм ..." Она нахмурилась, явно пытаясь вспомнить. "Старая военная излишняя одежда, я думаю. Довольно изношенный, но чистый. Женщина снова посмотрела на него. "Это было то, что я заметил. Старая одежда, но, похоже, он пытался позаботиться о них. Не как один из тех Торговцев или большинство банд. Это как бы выделялось ".

"Военная одежда?" Зефрон спросил со взглядом на Марка. "Как усталость? Как вы видите по телевизору?

Она кивнула. "Да, вот и все. Никаких следов на них, тускло-зеленых, выцветших ... Впрочем, на нем были хорошие ботинки, теперь, когда я об этом думаю. Действительно блестящий, как будто он часами полировал их. Это, казалось, слегка смутило ее, но Марк кивнул, чувствуя, что он, вероятно, был прав.

"Я ничего не знаю об оружии, но это был большой черный пистолет. Не револьвер. Это выглядело старым, как одежда, как-то.

"Какие-нибудь татуировки или что-нибудь в этом роде?" Офицер Девер медленно спросил, заставив ее взглянуть на него. Она снова нахмурилась.

"Думаю, да. На его запястье вы могли видеть что-то, когда он махал пистолетом, но я не знаю, что это было. Черный или серый, что-то в этом роде ... может быть, некоторые буквы, я не могу вспомнить. Я сосредоточился на пистолете.

Она слегка нервно улыбнулась, заставив Марка рассмеяться. "Я ожидаю, что вы были, это совершенно разумно. У тебя все хорошо. Спасибо." Он сделал паузу и спросил: "У него на шее была цепь, похожая на ожерелье?" Он указал на свою шею, чтобы указать, что он имел в виду. Женщина тяжело подумала, затем медленно кивнула.

"Я так думаю. Я только мельком увидел это.

"ОК. Что-нибудь еще?"

Она покачала головой через пару секунд. "Ничего особенного. Он выглядел уставшим и подавленным, и ... Пожав плечами, она продолжила мгновение спустя: — По сути, он выглядел так, словно разочаровался в жизни больше всего на свете. Его глаза ... они были просто пустыми. Не то чтобы он собирался кого-то убивать, скорее он просто ждал, чтобы увидеть, что случилось.

Миссис Гелберт посмотрела на троих по очереди. "Это все, что я могу придумать. Это достаточно?"

"Спасибо большое", ответил Марк, улыбаясь ей. Она улыбнулась в ответ, довольная. Девер подал знак одному из своих коллег, который подошел и забрал женщину с собой. Затем он повернулся к двум другим.

"Да уж. Получил довольно хорошую картину истории жизни этого парня внезапно. "

"Я тоже", вздохнул Марк. "Звучит как ветеринар. Экс-военный точно. Спорим, сто баксов он носит свои старые жетоны. Этот возраст ... наверное, Вьетнам. Слишком молод для Кореи, слишком стар для Центральной Америки или Персидского залива.

"Дерьмо. Нам не нужно, чтобы Рэмбо ушел от нас, — пробормотал Люк.

"Я сомневаюсь, что он, честно," ответил Марк, качая головой. "Я думаю, что вы правы, он сдался и ищет выход, который не ест его собственный пистолет. Бедный ублюдок. Он посмотрел на дверь магазина, затем на место происшествия. Заметив, что Блу ??только что забрел, а не то, что он на самом деле понял, что она ушла с самого начала, он повернулся к Люку, который теперь смотрел на робота-катализа с поднятой бровью.

"Я собираюсь сделать что-то действительно глупое", — сказал он, заставив офицера повернуться к нему, а Блу сел рядом с Зефроном, который посмотрел вниз и приветствовал ее с улыбкой.

"Ты думаешь, что сможешь отговорить его?"

Он пожал плечами. "Без понятия. Но я видел это раньше, я думаю, и известных людей, которые дошли до этого. Стоит попробовать. Если вас все устраивает."

Офицер Девер изучал его, затем тоже посмотрел на магазин. Он немного нахмурился, явно неохотно. "Если тебя застрелят, Босс убьет меня. Мой босс тоже.

Марк ухмыльнулся, когда Зефрон хмыкнул. "У меня есть одежда семейного производства, и у нас невероятное медицинское страхование. Я не беспокоюсь об этой части вещей.

Люк обдумал это, затем посмотрел на пару других полицейских, которые слушали, прикрывая вход в здание. Оба потом пожали плечами. "Если мы войдем, кого-нибудь застрелят", — сказал один из них. "Может быть, убит. Если Poulsen's Nuts достаточно, чтобы попробовать это, я говорю, пусть он. Капитан не будет против, пока заложники выберутся.

"Блядь. ОК. Не кладите пулю в глаза, я никогда не услышу конца этого, — наконец вздохнул Люк. "Но вы знаете, что делаете, и мы работали вместе раньше. Сначала выведите других, верно?

"Это план". Марк кивнул, глядя на Зефрона. "Оставайся здесь. Вы оба." Он взглянул на Блу, которая склонила голову в сторону, когда она смотрела на него. Зефрон просто улыбнулся. Вздохнув, он направился к двери магазина. Добравшись до него, он осторожно сунул голову достаточно далеко за угол, чтобы заглянуть внутрь.

Человек с пистолетом, который, как только он увидел его, был совершенно уверен, что Марк действительно был военным парнем в отставке прямо из-под подшипника, сидел на полу с правой стороны магазина, спиной к стене и своим ноги вытянуты перед ним, его пистолет несколько мягко держался в левой руке, обе руки на коленях. Его поведение было поведением человека, которому нечего было жить.

На другой стороне магазина сидели четверо человек, две женщины, одной лет сорока, подросток, похожий на ее дочь, и двое мужчин лет тридцати или около того. Все они выглядели странным сочетанием страха и раздражения, с определенной долей усталости, словно им все это надоело, но они не хотели рисковать. Все они, увидев его, внезапно выглядели довольными, а затем еще более взволнованными, когда они повернулись, чтобы посмотреть на стрелка.

В свою очередь, этот человек немного поднял голову и встретился глазами с Марком. Его рука с пистолетом слегка приподнялась, размахивая оружием более или менее в направлении остальных. "У меня есть пистолет", — предупредил он голосом, лишенным эмоций.

"Я вижу. Я не. Не возражаешь, если я зайду и поговорю минуту? Марк ответил вежливо.

"Вы полицейский?" — спросил парень, слегка щурясь.

"Нет. Просто заинтересованный гражданин.

"Чего ты хочешь?" Он уставился на Марка, его лицо было несколько смущенным и показывало что-то иное, чем основную апатию, с которой он начал. Марк чувствовал, что это, вероятно, улучшение, если он сможет нанять этого парня, у него может быть какая-то надежда отговорить его от любого пути, по которому он шел.

Может быть.

И в худшем случае его обстреляли, а не в одного из заложников или полицейских. Его пальто Famtech просто подпрыгивало в раунде, он знал это наверняка и доверял Семье, и даже если каким-то образом его ударили в незащищенном месте, он также доверял симбиоту, который ему дали. Он лично проверил это, и это было невероятно.

Рассеянно думая, что ему нужно убедить их раздать больше вещей, он ответил: "Просто хотел поговорить. И, возможно, попросить вас отпустить других. Войдя более полно в магазин, он старался двигаться медленно и осторожно, постоянно держа руки на виду. "Они вам не нужны, верно? Мы можем просто немного поговорить, может быть, мы сможем найти решение этой маленькой проблемы ".

Человек изучал его, на мгновение показав любопытство, прежде чем его снова охватило отчаяние. "Решение?" сказал он с пустым смехом. "Сомневаюсь. Мои проблемы — это прошлые решения ".

"Однако может помочь и другая точка зрения. Может быть, это не так уж и плохо. Марк медленно двинулся вперед, пока он не стоял на неконфронтационном расстоянии от мужчины, и мягко присел на корточки, чтобы он смотрел ему в глаза. "Давай, чувак. Поговори со мной. Один ветеринар другому.

Пистолет дернулся, когда рука слегка дернулась, и парень снова резко посмотрел на него, показывая на его лице больше жизни, чем раньше. "Не знаю, что вы имеете в виду", — сказал он через секунду, почти воинственно.

"Я думаю, что я прав". Посмотрев на него с ног до головы, Марк слегка улыбнулся. "Все еще полирую эти ботинки правильно", — добавил он. Парень посмотрел на свою обувь, которая действительно была парой старых, но очень хорошо ухоженных военных ботинок с зеркальной отделкой на них. "Вещи, которые ты изучаешь в Basic, не так ли?"

Ответа не было, но пистолет снова упал. "Кто ты?" Стрелок спросил.

"Марк Поулсен, главный прапорщик, армия США, — ответил Марк, — в отставке. В 2001 году. Теперь я руководитель службы безопасности в профсоюзе докеров. Вы?"

Последовала долгая пауза, затем мужчина чуть не пожал плечами, его лицо было нейтральным. "Оскар Джетер, старший сержант армии США". Он сделал паузу, затем почти с сарказмом добавил: "Сэр", щелкнув Марка ленивым приветствием, которое заставило его подавить улыбку. "Два тура во Вьетнаме, 72 и 73, специалист по вертолетной технике. Закончился, когда наша база была поражена минометной атакой. Взорвал топливный склад, ударил танкер напалма, убил половину моей команды. Почти убил меня. Он указал на свое лицо, и там хорошо видны шрамы от ожогов. "Это маленькие. Трахнул мое бедро, с тех пор никогда не был прав, но последние несколько лет ... — он вздохнул, пока Марк немного успокоился, довольный, что он хотя бы заставил парня раскрыться.

"С возрастом становится сложнее иметь дело с такими вещами, не так ли?" он ответил спокойно.

"Да уж. Достаточно плохо, когда тебе двадцать и ты ходишь с тростью. Оскар пожал плечами. "И похоже, что кто-то пытался приготовить тебе барбекю. Знаешь, разве не получаешь девушек? Он покачал головой. "Тогда тебе исполнилось сорок, и по утрам стало действительно больно. И если вы принимаете лекарства, которые они вам дают, вы даже половину времени не сможете встать с постели. Если вы этого не сделаете, вы не хотите, потому что это слишком больно. Но ты должен или ты умрешь с голоду, как и твоя семья.

"Не так, как у VA все так хорошо в наши дни, как с сокращениями и всеми изменениями за последние десятилетия", Марк кивнул, прекрасно понимая, насколько тяжело людям в этой ситуации.

"Чертовски верно. Я имею в виду, они пытаются, я дам им это, но ... Оскар вздохнул. "Этого не достаточно. И в конце концов вы не можете работать. Даже если вы можете найти работу. Никто не хочет искалеченного шестидесятилетнего бывшего вертолета. Я имею в виду, я могу исправить все, что угодно, но никто даже не позволит мне попробовать. Они смотрят на меня и говорят, что работа заполнена. Не то чтобы я их винил.

Марк смотрел на Оскара, который, казалось, смотрел на то, чего там не было. Он оглянулся на других людей, которые смотрели на него и старика со смесью выражений. "Оскар?"

"Какие?" Мужчина поднял голову.

"Отпусти их. Да ладно, это не поможет ни тебе, ни кому-либо еще. Я останусь здесь, и мы еще поговорим.

Оскар просто посмотрел на него некоторое время, затем поднял пистолет в руке и посмотрел на него. "В чем смысл?" тихо сказал он. "У меня ничего нет. Нет денег, нет возможности прокормить мою семью ... Я думал ... Он слабо вздохнул. "Разбери это место, может быть, мы будем есть неделю или около того. Или кто-то закончил бы это, и страховка продолжила бы Мег. Это все, что я могу ей предложить.

"Нет детей?" Спросил Марк, очень нежно.

"Один. Сын. Не видел его десять лет. Где-то в Огайо, последнее, что я слышал. Мы ... Оскар покачал головой. "У нас были слова. Он ушел."

"Мне жаль это слышать, чувак. Это должно быть сложно. Но это не ответ.

"Что еще я могу сделать? Не могу работать, я едва могу ходить, я даже не могу ограбить магазин. Я имею в виду, я просто позволю тебе войти и сесть. Это ... я не знаю, что это такое, но это не так, как должно было случиться.

Марк немного наклонился вперед. "Подстрелить себя — не то, что нужно делать, поверь мне в этом. Никто не стреляет в кого — то другого . Отпусти их, мы еще поговорим, и, может быть, мы сможем найти выход из этого ". Он улыбнулся другому человеку. "У меня есть очень странные друзья, которые могут делать довольно странные вещи".

Оскар просматривал его лицо в течение почти тридцати секунд, его глаза выдавали сомнение, депрессию и апатию. Затем он посмотрел мимо Марка на заложников. Наконец он просел еще больше, чем был. "Трахни это. По крайней мере, я получу теплую камеру и немного еды. Он махнул на дверь свободной рукой. "Продолжать. Отвалите всех вас.

Менее чем через десять секунд оба мужчины остались одни. Оскар почти улыбнулся. "Быстро, не так ли?"

"Ты наставлял на них пистолет", — усмехнулся Марк. "Вроде. Даже в этом месте люди беспокоятся об этом ". Он кивнул на оружие. "Кстати, о ружьях ... Хочешь положить это? Обещаю, тебе это не понадобится.

На этот раз он наблюдал, как другой человек подумал почти целую минуту, но, наконец, Оскар пожал апатичным взглядом и осторожно взмахнул пистолетом в руке, прежде чем протянуть его. Марк осторожно взял его, затем остановился. Он поднял это.

"Он не загружен".

"Я не убийца", — ответил Оскар с крошечной ухмылкой, заставляя Марка качать головой от удовольствия и некоторого уважения.

Дважды проверив, было ли оружие полностью пустым, Марк сунул его в карман, затем подошел и сел рядом с Оскаром. Звук у двери заставил их обоих взглянуть на Зефрона, Люка и внизу, Синих, и все смотрели на них. Оскар посмотрел назад, но когда Марк проверил, он смотрел в первую очередь на механического кота. "Все хорошо, Марк?" Спросил Зефрон, осматривая сцену, как и полицейский.

"Я так думаю", — ответил он. "Мы просто говорим. Привет, Люк? Не возражаешь, если ты задержишь своих парней на некоторое время?

Офицер покачал головой в каком-то почтительном смущении. "Да что угодно. Я должен сказать капитану, что, черт возьми, происходит, хотя. Он захочет поговорить.

"Хорошо. Дай нам ... полчаса. Марк посмотрел на Оскара, который теперь выглядел несколько озадаченным, что, по его мнению, было шагом от самоубийства. "Есть несколько вещей, о которых можно поговорить. Зефрон, принеси пару кофе, ладно?

"Конечно. Синий, оставайся здесь, я вернусь через несколько минут, — сказал огромный мужчина, выглядя заинтересованным и впечатленным. Блу посмотрела на него, затем на Марка, а затем медленно подошла, чтобы сесть рядом с ним с другой стороны от Оскара, которого она наблюдала с головой на одной стороне. Люк и Зефрон исчезли, и через несколько мгновений к ним донесся звук отрывающейся машины.

"Что это за хрень ? — потребовал Оскар, указывая на Блу, которая склонила голову в другую сторону, подняв уши. Затем она обошла Марка, чтобы сесть рядом с другим мужчиной, который немного вздрогнул.

"Это Синий", — ответил Марк, улыбаясь. "Она подруга."

"Это... робот-кот"

"Более менее." Оскар уставился на Блю, затем на Марка, который широко улыбнулся. "Я сказал, что у меня были очень странные друзья".

"Ты сказал, что да", — сказал его собеседник с некоторым недоверием, его взгляд снова обратился к Блу, который, казалось, интересовался им.

"Они могут делать действительно невероятные вещи, как это бывает", — продолжил Марк, полез в карман пальто и вытащив небольшую плоскую коробку, которую он открыл большим пальцем. Он выбрал одну из маленьких не совсем белых фигурок в форме ромба. "Это еще один". Оскар посмотрел на него, затем на него с удивленным выражением лица.

"И, кстати, я знаю кого-то, кто сейчас нанимает".

Он улыбнулся Оскару, который теперь выглядел совершенно растерянным. Это было вполне естественно, подумал он, и не было неожиданностью, когда Семья была вовлечена во что-то, даже подержанное ...

= — = — = — = — = — = — = — = — = — = — =

Рэндалл огляделся вокруг, когда Кевин издал странный, тихий звук в горле, затем последовал за глазами своего друга. Они оба возвращались в свои рабочие места после еды в столовой и приближались к автобазе.

"Черт возьми", сказал он слабым голосом, наблюдая, как Линда наблюдает за группой людей, которые очень осторожно толкают то, что он узнал с шоком.

"Это ..." побежал Кевин, следуя за Рэндаллом, пока они не остановились рядом с остальными. "Это Jaguar XKSS 1957 года! Трахни меня, во всем мире всего девять штук ! "

"Десять." Линда хихикнула, ласково погладив жирную винтажную спортивную машину. "Они сделали двадцать пять, девять погибли в результате пожара в 57-м году в Англии, один спустился с Ньюфаундлендом, два были в Нью-Йорке, когда Бегемот посетил, один был на корабле, который затонул у побережья Африки в 91 году, один был разрушен в Лос-Анджелесе четыре года назад в битве на мысе, а двое просто исчезли. Мы нашли одного из них.

"Это одна из самых редких машин на планете", — добавил Курт, который был одним из тех, кто толкал эту штуку. "И это чертовски красиво".

"Быстро тоже", Линда улыбнулась. "В свое время это был один из самых быстрых автомобилей на дороге".

Рэндалл провел пальцем по смазке, которая покрывала автомобиль, обнажив под ним металлическую синюю краску, которая была в удивительном состоянии для чего-то, что было старше пятидесяти лет. "Где, черт возьми , ты это нашел?" недоверчиво спросил он.

"Один из старых сараев полон всякого странного дерьма", — ответила она. "Мы почти не царапали поверхность. Мы ищем двигатель для этой вещи прямо сейчас, так как он отсутствует. Мы нашли несколько запасных частей, но еще не весь двигатель. Хабиб пытается выяснить, как долго машина находилась там и откуда она взялась, но, вероятно, прошло не менее сорока лет. Дэнни думает, что он действительно мог быть отправлен из Англии в Броктон и с тех пор был там, но никто не уверен ".

Кевин шел вокруг этого предмета, восхищаясь этим с усмешкой. "Это прекрасно", — сказал он, возвращаясь к Рэндаллу.

"Уверенный. И мы снова заработаем, даже если нам придётся создавать новый движок для него с нуля ", — ответила Линда, снова похлопывая. "Это слишком круто, чтобы не исправить".

"Интересно, что еще там?" Сказал Рэндалл, задумчиво потирая подбородок.

"Без понятия. Насколько я могу видеть, почти все, что угодно, — рассмеялась она. "Когда вы выходите из смены, приходите и помогайте, мы могли бы использовать его".

Она и остальные продолжили толкать машину, пока Рэндалл и Кевин смотрели, затем обменялись взглядами, удивленно покачали головами и вернулись к своим собственным задачам.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх