Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Волчье время, прода 21.10.20


Опубликован:
21.10.2020 — 21.10.2020
Аннотация:
Нет описания
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Волчье время, прода 21.10.20


В глазах у коадъютора двоилось от усталости. Сегодняшнее утро, когда гвинны прорвались за Разделительную стену, казалось частью другой жизни, отделенной не часами, а неделями неразберихи, шума и резни. Ирем и его люди раз за разом отступали, чтобы закрепиться на каком-нибудь удобном перекрестке или на развалинах полуразрушенного дома, и удерживали гвиннов до тех пор, пока врагам не удавалось обойти их по соседним улицам — после чего все повторялось снова. А потом еще раз. И еще. Лорд Ирем давно потерял счет этим ожесточенным схваткам и поспешным отступлениям. Они сдавали улицу за улицей, пока Ирем не обнаружил, что сражение идет уже на подступах к Имперской площади.

Ирем чувствовал себя человеком, который сделал все, что мог — и даже больше, чем он мог — но этого все равно оказалось недостаточно. Он в первый раз за эти бесконечные часы вспомнил о том, что прошлой ночью послал Браэнна спасать дан-Энрикса. Сейчас шатавшемуся от усталости, измученному Ирему внезапно показалось, что Браэнн не ошибался, и дан-Энрикс в самом деле ухитрился уцелеть.

"Да сделай уже, наконец, хоть что-нибудь!.." — скрипя зубами, яростно подумал он.

Ведь должен же хоть кто-то что-то сделать!

Словно в ответ на его мысль, за спиной Ирема, со стороны Имперской площади, раздался звук сигнального рожка, и коадъютор обнаружил, что к на помощь его обескровленному и потрепанному в бесконечных отступлениях отряду пришло подкрепление.

В первый момент сэр Ирем понял только одно — случилось чудо, о котором он просил. Но несколько секунд спустя, узнав приметные старинные доспехи, украшавшие когда-то стены в Оружейном зале, Ирем осознал, что пришедшие им на помощь люди были беженцами, укрывавшимися во дворце Валларикса, а командовали ими несколько гвардейцев из личной охраны императора. Большая часть этих людей наверняка впервые в жизни взялись за оружие, и все-таки внезапная поддержка воодушевила всех, и изможденные солдаты Ирема накинулись на врагов с таким неожиданным ожесточением, что растерявшиеся от подобного напора гвинны откатились на пол-улицы назад. Но потом, опомнившись и осознав, что даже с вновь прибывшими противников чуть ли не вполовину меньше, чем своих, гвинны озлились и бросились мстить за собственный испуг.

Ирем прекрасно понимал, что для победы гвиннам нужно только выбить их на площадь. Если дома перестанут защищать их с флангов, враги смогут окружить и перебить их раньше, чем они дойдут до памятника Энриксу из Леда. О том, чтобы добраться до дворца или до Адельстана, не могло идти и речи. Если они не прижмутся к примыкавшей к углу улицы стене Книгохранилища, гвинны за пару минут возьмут их отряд в кольцо.

— Налево!.. — рявкнул коадъютор. — Займем оборону у Книгохранилища!

Его услышали, хотя лорд Ирем плохо понимал, как его людям удается различать его команды в этом шуме, если даже сам он едва слышит сам себя.

Мысль о том, что жить им при любом раскладе оставалась полчаса, мелькнула и угасла — сейчас Ирема куда сильнее донимало то, что в этой колыхавшейся, орущей, убивающей и умирающей толпе у него не было даже секунды передышки, чтобы выдернуть застрявшую между кольчугой и наплечником стрелу. До мяса она не дошла, но мешала двигать левой рукой, и невозможность от нее избавиться доводила измотанного Ирема до бешенства. Отступая под натиском нескольких гвиннов сразу, рыцарь не заметил чье-то оказавшееся под ногами тело, и упал, споткнувшись об убитого.

Гвинн, оказавшийся прямо над ним, осклабился, замахиваясь топором — но кто-то из товарищей мессера Ирема опередил его, и, оказавшись между каларийцем и его противником, вогнал свой меч гвинну под ребра — так, как будто бы охотился с копьем на кабана. Гвинн пошатнулся и упал, придавив ноги Ирема, его топор с противным лязгом ударил о камни мостовой прямо над ухом коадъютора. А спасший Ирема гвардеец уже разворачивался к другим нападавшим, и по этому движению, по лаконичному и четкому финту, которым он отбил направленный ему в плечо удар, Ирем узнал Вальдера так же верно, как если бы император снял свой шлем и повернулся бы к нему лицом.

Когда-то в юности Валларикс владел мечом, как мало кто другой, хоть и не придавал своим талантам в этой области особого значения. Он легко соглашался пойти с Иремом на Малую турнирную площадку, когда коадъютор предлагал "немного поразмяться" — но, когда сэр Ирем был в разъездах, мог неделями не браться за оружие, хоть Ирем и настаивал, чтобы в его отсутствие Вальдер тренировался с кем-то из его гвардейцев. У Вальдера были все задатки, чтобы быть непобедимым фехтовальщиком, кроме, пожалуй, одного — азарта демонстрировать кому-то свое превосходство, представлявшегося Ирему естественным желания вырвать победу у любого, кто оспаривает твое первенство. Правда, порой, видя Вальдера на охоте или в тот момент, когда он брался выездить слишком норовистого жеребца, сэр Ирем начинал подозревать, что дело не в отсутствии азарта, а, напротив, в том, что в глубине души Вальдер был не менее азартен, чем он сам, но почему-то не любил этого чувства и чем дальше, тем сильнее избегал всего, что могло его пробудить.

Но сейчас, в первый раз за много лет, Вальдер сражался так, как будто бы они вернулись в дни их юности. Гвинны тоже отметили опасного бойца и бросились к нему всей сворой, и тут нужно было отступить — но вместо этого Вальдер шагнул вперед, переступив через убитого противника, и Ирем осознал, что император делает это ради него — чтобы ему, с трудом спихнувшему с себя кашлявшего кровью гвинна, хватило времени подняться и не оказаться под ногами гвиннов в этой толчее.

"Не смей!.." — заорал Ирем мысленно. Когда-то он действительно воображал, что они с императором — тогда еще только наследником — будут сражаться с врагами бок о бок, как тогда, в Каларии. Но, если в тех его фантазиях кому-нибудь из них и приходилось заслонять другого от удара, то это он спасал Вальдера ценой своей жизни, а никак не наоборот. А вернувшись в Адель, предотвратив первое покушение на императора и размышляя, стоит ли вступать в ряды столичной гвардии, сэр Ирем уже точно знал, что хочет драться за Вальдера, а не рядом с ним.

От вида императора, который отбивался от трех гвиннов разом, отступила даже одуряющая, вязкая усталость, и ослабла не стихающая уже сутки боль в раненой голове. Ирем вскочил и попытался отвлечь гвиннов на себя, а заодно, если удастся, оттеснить Валларикса назад, к дверям Книгохранилища.

Вальдер, похоже, понял, что его узнали — сверкнул на Ирема насмешливыми темно-синими глазами и остался там, где был, не изъявляя не малейшего желания, чтобы его спасали.

— Ты должен был оставаться во дворце!.. — прорычал Ирем, перехватывая меч второй рукой.

— И дожидаться Олварга?.. — парировал Вальдер. Мечом он владел по-прежнему отлично, но дыхание у императора сбивалось — сказывался недостаток регулярных тренировок. — Ты полагаешь... что мне следовало... встретить его в тронном зале?.. — голос императора звенел, как будто бы ему было очень весело, как будто в их беседу не врывались стоны раненых и умирающих, а вокруг не кипела схватка смертельно уставших, распаленных, хрипящих от ярости людей.

Полностью поглощенный тем, что происходит прямо перед ним, Ирем не сразу осознал, что сзади тоже происходит что-то необычное. До сих пор Ирем был уверен, что Книгохранилище заперто изнутри — его закрыли еще перед ураганом, — но сейчас одна из тяжелых, в три человеческих роста, дубовых створок начала медленно открываться, и увидевшие в этом шанс на передышку люди устремились внутрь, увлекая за собой Валларикса и его коадъютора. И еще несколько минут они плечом к плечу дрались в дверях — рубили руки тем из гвиннов, кто пытался ухватиться за торец двери, чтобы не дать им запереться изнутри, бешено матерились и поскальзывались на залитом кровью мраморном полу. И только когда дверь, в конце концов, была закрыта и заложена засовом, Ирем обнаружил, что Валларикс, привалившийся к двери плечом, стоит неровно не из-за усталости. Стальная вязь кольчуги на груди Валларикса казалась липкой и блестящей от крови, на губах Вальдера тоже пузырилась кровь. Ирем успел подхватить друга за секунду до того, как Валларикс потерял равновесие и начал падать на пол.

— Ничего... оставь, — пробормотал Валларикс неразборчиво. Ирем, не слушая, отвел его подальше от дверей и осторожно помог опуститься на пол возле одной из мраморных колонн. Судя по звукам, доносившимся снаружи, гвинны пытались рубить дверь библиотеки топорами. Вот же горстка слабоумных дикарей... эдак они провозятся до вечера. Мореный дуб, доставленный кому-то из дан-Энриксов в подарок из Энони, был почти таким же прочным, как железо. Если бы Ирему вздумалось ломать такую дверь, он бы сначала разложил возле нее костер и подождал бы, пока дерево не начнет превращаться в уголь — и только потом ломал бы его топором.

Ирем попробовал снять с императора помятый шлем, но Валларикс удержал его за руку.

— Иди. Ты нужен там, — чуть слышно сказал он. Мутный от боли взгляд Вальдера был направлен на столпившихся возле двери людей, которые с тревожным напряжением прислушивались к приглушенным толстым деревом ударом топора. Ирем мог бы сказать, что "там" он был как раз не нужен, и не будет нужен еще долго — пока гвинны либо не сумеют разбить дверь своими головами, сделанными, очевидно, из того же самого материала, либо не додумаются применить какую-то другую, более разумную стратегию. Но коадъютор понимал, что Валларикс имел в виду не гвиннов, а его солдат. И простых горожан, которые стали солдатами — кто пару дней, а кто — пару часов назад.

"Какого Хегга тебе вздумалось меня спасать?.. — подумал Ирем с горечью, вставая на ноги. — Кто из нас чей телохранитель?..".

Подойдя к остальным, Ирем заметил среди них Саккрониса — и наконец-то понял, кто открыл его солдатам дверь Книгохранилища.

— Мэтр, а вы-то почему не во дворце или хотя бы не в Лаконе?.. — спросил он с усталым удивлением. — Нет, не подумайте, будто я жалуюсь — не будь вы здесь, нас бы всех уже перебили... но тем не менее. Я был уверен, что Книгохранилище закрыто.

— Я пришел уже после землетрясения, — ответил архивариус с бледной улыбкой, словно извиняясь перед Иремом. — Я уже слишком стар, чтобы помочь защищать город или разгребать завалы. Так что я подумал, что лучше останусь здесь и наведу порядок, как смогу. Вы сами видите... — Саккронис, не оглядываясь, указал на рухнувшие полки, битое стекло из разноцветных витражей под потолком и на валявшиеся на полу растрепанные книги — часть которых, впрочем, была аккуратно сложена у стен, поближе к уцелевшим полкам. — А потом, часа примерно полтора тому назад, пришел один из моих переписчиков. Сказал, что город взят, что гвинны скоро будут здесь, звал меня в Адельстан — гвинны не будут рваться туда так, как в императорский дворец, и его проще защищать... Но я решил, что предпочту остаться здесь.

Ирем кивнул, почти не удивившись этой речи. За последние несколько дней Ирем узнал о многих людях больше, чем за годы предыдущего знакомства. Ему было даже любопытно, какой стала бы их жизнь после всех сделанных открытий, как бы он потом жил бок о бок с теми, кого он — как полагал он сам — изучил очень хорошо, и о ком он, как выяснилось, все-таки не знал чего-то главного. С Саккронисом, Лейдой Гефэйр, с Аденором... Жаль, что все самое интересное о людях узнаешь только в последнюю минуту.

Гвинны наконец-то бросили бесплодные попытки сломать дверь. Глядя на то, с каким огромным облегчением встретили наступившую снаружи тишину вчерашние мастеровые, умудрившиеся уцелеть в сражении, сэр Ирем криво усмехнулся. Сам он понимал, что эта тишина звучит гораздо более зловеще, чем недавние удары топора — она показывала, что гвинны решили сменить тактику.

Но, с другой стороны, если кто-то способен хоть на пару минут почувствовать себя спасенным, то тем лучше для него. Все равно других случаев порадоваться у них, вероятнее всего, уже не будет.

Узкое витражное окно, благополучно уцелевшее во время урагана и землетрясения, со звоном разлетелось от удара, и в Книгохранилище, разбрызгивая искры и шипя, влетел горящий факел, а сразу за ним — второй и третий. Звон осыпающегося стекла, раздавшийся почти одновременно, но при этом — с противоположной стороны, — подсказал Ирему, что несколько других окон тоже разбито. Кто-то из его гвардейцев бросился тушить огонь и тут же, пошатнувшись, рухнул на пол — сквозь разбитое окно стреляли. Обмотанные тлеющей паклей стрелы со стуком втыкались в переборки стеллажей. В воздухе все отчетливее пахло дымом и горелым маслом.

Ирем раньше других осознал, что потушить неумолимо занимавшийся пожар им не удастся. Книги в толстых переплетах разгорались медленно и неохотно, зато легкие папирусные свитки из Энони полыхнули, как солома. Огонь яркими оранжевыми змеями пополз от полки к полке, разом охватил несколько ближних шкафов с книгами, надвинулся на пятившихся перед ним людей, словно живое существо. Ирем почувствовал, что губы у него пересыхают, а волосы начинают шевелиться и потрескивать на голове, и на секунду пожалел, что притащил Валларикса сюда. Уж лучше быстро умереть в сражении, чем задохнуться дымом или сгореть заживо.

Бросившись к императору, он обнаружил, что Валларикс уронил голову на грудь и потерял сознание.

"А может быть, и умер" — промелькнуло в голове у Ирема, но разбираться было некогда. Он рывком поднял тяжелое тело с пола, пожалев, что вовремя не снял с Валларикса доспех. Не рассчитав усилия, лорд Ирем пошатнулся и чуть было не свалился на пол вместе с раненым — но, к счастью, кто-то из гвардейцев подхватил Вальдера с другой стороны.

— Отсюда можно выбраться на крышу? — прокричал Ирем Саккронису, вместе со всеми отступая по центральному проходу между стеллажами.

— Да, — отозвался кашлявший от дыма архивариус с такой готовностью, что было ясно — он уже подумал о такой возможности. — Но перекрытия могут обрушиться от жара... нам лучше идти в мою обсерваторию. Я покажу дорогу...

— Ведите, — велел Ирем. Голос звучал хрипло от натуги. Нести раненого было бы гораздо проще, не будь Ирем так измотан. "Только бы не потерять сознание, — подумал он. — Не хватало только, чтобы остальным пришлось вытаскивать отсюда нас обоих..."

Пожар разгорался слишком быстро. Ирем чувствовал, что задыхается от дыма, и давно потерял представление о том, куда они идут. В принципе он не так уж плохо знал столичное Книгохранилище, но в пелене густого дыма знакомые залы казались каким-то жутким лабиринтом. Не будь среди них Саккрониса, они бы точно заблудились, но Саккронис, хотя он буквально висел на плече какого-то солдата и отчаянно кашлял от дыма, без малейших колебаний говорил, куда необходимо поворачивать.

Когда они, наконец, поднялись в башню, превращенную Саккронисом в свою обсерваторию, дыма вокруг стало поменьше. С открытой площадки, откуда Саккронис наблюдал за звездами, было видно, как клубы черного дыма вырывается из окон, расползаются по близлежащим улицам. Ирем жадно хватал ртом пахнущий гарью, задымленный, но сейчас казавшийся таким прекрасным воздух. Осторожно опустив Валларикса на землю — места на площадке было мало, и люди садились на полу впритиску друг к другу, — Ирем наконец-то смог избавить императора от шлема и, стащив с руки перчатку, отыскал артерию на шее. В первую секунду показалась — ничего, но потом он ощутил слабый, едва различимый пульс.

Саккронис не садился на пол — он стоял, опираясь дрожащими руками о каменный парапет, и тяжело дышал, пытаясь справиться с приступом дурноты. Потом нагнулся еще ниже, и лорд Ирем понял, что Саккрониса тошнит. Рыцарь поспешно встал, придержал старика за плечи, а потом помог иззелена-бледному Саккронису сесть на каменный пол рядом с Вальдером.

— Не понимаю, — потерянно сказал тот, глядя на Ирема запавшими глазами. — Если Олваргу хотелось получить Адель, то как он мог позволить своим людям сжечь Книгохранилище?!

— А как он мог позволить Темному Истоку разнести полгорода, которым он вроде бы собирался править?.. — с сумрачной усмешкой отозвался Ирем. — Думаю, проблема в том, что Олварг давно уже никого... и ничего не в состоянии остановить.

Саккронис на мгновение прикрыл глаза.

— Вы правы, — согласился он. — Не подумайте, я понимаю, что нет смысла сожалеть о книгах там, где погибло столько невинных людей. Но я привык думать, что мы можем не бояться смерти, кроме всего прочего, еще и потому, что лучшее, что было в других людях, в самых разных людях — всегда остается неизменным...

Голос Саккрониса казался тусклым и надтреснутым, и коадъютор понял, что, сколько бы архивариус не повторял себе того, что сказал Ирему — что сожаления о книгах не имеют смысла в эпицентре наступившей катастрофы, — помочь своему горю этим рассуждением он был не в силах. Ирем тяжело вздохнул и встал, оставив старика наедине с его несчастьем, которое он был бессилен и смягчить, и даже разделить. Вот император — тот бы смог. Валларикс видел в каждой книге душу человека, который ее писал, а Ирем — только полезные (или не очень) мысли, доверенные бумаге.

Гвинны столпились на площади — на таком расстоянии от полыхавшего Книгохранилища, где их не достигал горячий воздух, вырывавшийся из окон, и откровенно веселились, глядя на пожар. Должно быть, думали, что находившиеся внутри враги сгорели заживо. Кто-то из горожан — совсем еще молоденький мастеровой — видимо, совершенно выведенный из себя этой картиной, проорал несколько оскорблений в адрес гвиннов, но довольно быстро обнаружил, что его не слышат, и со злостью сплюнул через парапет.

Лорд Ирем наблюдал за этим полуодобрительно, полунасмешливо. Хорошо быть двадцатилетним — после всего, что было, еще остаются силы на такие вспышки ярости.

— Надумал потушить пожар?.. — лениво спросил он.

Мальчишка резко обернулся.

— Монсеньор! Внизу, прямо под нами, была комната со всяким хламом, там на стене висел гобелен с гербом дан-Энриксов. Давайте вывесим его на башне? Пускай смотрят! Хегга с два они смогут сюда подняться, когда все горит, — сказал он с ненавистью в голосе.

Лорд Ирем вскинул брови. А вот это вот действительно неглупо!.. Ирем пару раз бывал в лаборатории Саккрониса, и сейчас вспомнил, что, среди засушенных растений, астролябий, полок с минералами и остального "хлама" действительно имелся гобелен с гербом дан-Энриксов.

— Вот это уже лучше. Молодец, — одобрил он. — Тащи его сюда.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх