Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Глава 7


Опубликован:
13.05.2013 — 21.06.2015
Читателей:
11
Аннотация:
18.07.13 Глава целиком. Добавил к основному тексту.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Глава 7


Глава 7. Этот удивительный беспорядок.

Свет просочился в комнату Гарри борясь с тьмой туманного утра. Хедвиг распушила крылья и стала ждать, когда Гарри проснётся. Её хозяин спал обнявшись со своим другом. Не беспокоясь, Хедвиг вышла из своей клетки и взлетела. Пролетев по комнате несколько кругов, она села на кровать.

Она некоторое время кивала головой, пытаясь разбудить Гарри. Потерпев неудачу, Хедвиг двинулась вверх по кровати и остановилась сев на плечо Гарри. Перья её хвоста теперь полностью закрывали голову Тонкс. Хедвиг толкнула голову Гарри, но не получила в ответ никакой реакции, после чего негромко проклекотала с явными нотками разочарования.

Белоснежная сова прихватила своим клювом ухо хозяина и наконец увидела его движения. Ей пришлось повторить данную операцию ещё дважды, прежде чем зелёные глаза её хозяина были открыты. Хедвиг жалобно посмотрела на Гарри и стала ждать его слов.

— Хедвиг? — тихонько спросил Гарри. — Что я забыл сделать для тебя сегодня, девочка? — Сова продолжала смотреть ему в глаза. — У тебя есть еда и вода. Окно открыто. Что ещё ты хочешь? — В ответ он получил пристальный взгляд. — Я проигнорировал тебя, не так ли?

Для начала, Хедвиг двинулась и коснулась его головы своим крылом.

— Я сожалею, девочка. Мы могли бы выбраться в парк сегодня, и поиграть вместе. Как это тебе? — Хедвиг прикрыла глаза, после чего взлетела и вернулась в свою клетку.

— Ты так самокритичен, Гарри... — раздаётся нежный голос, приглушенный подушкой.

— Что ты имеешь в виду, Нимф?

— Хедвиг хотела бы обнять тебя своими... крыльями. Она щебечет: ты говоришь с ней как с равной. Ты так восхитителен с ней.

— Рад твоему одобрению, Нимф. — Гарри приник к её шее и поцеловал её, а потом слегка прикусил.

Тонкс прогнула спину и слегка пошевелилась в ответ. — Ох, Гарри, я люблю это, ты знаешь. — Тонкс тихо хихикнула, прижавшись к Гарри. Прошли минуты, пока Гарри целовал и ласкал разные места на теле Тонкс, а она отвечала ему тем же.

Вернувшись из путешествия в туалет, Гарри вошел в комнату и застал Тонкс за чтением дневника Сириуса. Гарри с нетерпением ждал того момента, когда он сможет ознакомиться с содержанием этого дневника.

— Это стоит ожидания, Гарри. Я обещаю. Я зала, что Сириус ненавидит контроль над собой, но это выходит за все рамки.

— Хорошо, тогда поторопись, Нимфа. Находясь в ожидании, я не становлюсь моложе.

— Хвала Мерлину за это, Гарри, иначе у меня могли бы возникнуть серьёзные неприятности.

— Эй, мы снова возвращаемся к моему возрасту, Нимфи?

— Эй, этого вопроса нам лучше не касаться, мачо. Ты можешь получить порицание от других людей или не сможешь делать то, что тебе нравиться. — сказала Тонкс, изо всех сил стараясь выглядеть решительно во время своей речи.

— Это работает в обоих направлениях, Нимфадора. Если я не смогу делать то, что мне нравиться, это ударит и по тебе.

— Хорошо, закончим обсуждение этой ерунды. Но я не сдаюсь сейчас, знай это. Я приложила немало усилий для тебя.

— Я рад это слышать, Нимфи. Итак, каковы наши планы на сегодня?

— Их немного, Гарри. Ты должен пройтись с Хедвиг, иначе она возненавидит тебя; также Орден собирается сегодня ночью. В любом случае, у нас есть целый день, который мы можем потратить на себя.

Гарри кивнул и начал собирать то, что могло понадобиться в течении дня. Он оделся в новую одежду, которую Тонкс передела ему, когда он уходил в ванную. Он мысленно проверил свою палочку, связку ключей, кольцо-портключ и деньги, лежащие в мешочке, который он уменьшил для того, чтобы тот не мешал в его кармане.

Гарри огляделся и увидел что Тонкс перед зеркалом выбирает причёску и цвет волос для сегодняшнего дня. Розовый цвет уступил место синему и красному, затем она стала блондинкой, затем сменила цвет волос с коричневого на фиолетовый. Ему показалось, что сегодня фиолетовый был несколько тусклее обычного фиолетового, но присмотревшись, он увидел, что просто требовалось время для появления насыщенного цвета. Тонкс решила придерживаться своего обычного стиля и повернулась к Гарри. Она подарила ему обворожительную улыбку и Гарри мысленно попал в ступор.

— Тебе нравиться? — Спросила Тонкс внутренне сияя.

— Прекрасно выглядишь, Нимф. Пойдём. — Хедвиг влетела со своего насеста и приземлилась на плечо Гарри, как и сотни раз до этого. Тонкс посмотрела на парочку и первой вышла из комнаты, пойдя на кухню по лестнице. Когда они вошли в комнату, Гарри обрадовался, что Хедвиг села на люстру над столом.

— Что, черт побери, эта птица делает на нашей кухне? — заорал Вернон. — Я смирился с тем, что это грязное животное находится в твоей комнате, но я не потерплю его на своей кухне. Я сказал НЕТ!

— Хедвиг чище чем вы, дядя Вернон. — сказал Гарри. — Она следует туда же, куда и я. Вам не нравиться — ваши проблемы. — Гарри подошел к плите и обнаружил, что ещё1 осталось немного еды.

Гарри разделил еду на две равные порции и направился к столу, за которым Тонкс заняла место рядом с Петуньей, по виду которой можно было сказать, что она пыталась сбежать подальше вместе со стулом, и Дадли, который не сводил глаз с её груди. Вздохнув, Гарри поставил стул в промежуток между Тонкс и своими родственниками.

— Держи свои глаза при себе, Дад, или что-то может случить с ними.

Вернон уже собирался заорать, услышав угрозу своему сыночку, но остановился, проследив за взглядом сына и увидев что тот буквально прилип взглядом к груди Тонкс. Он прочистил горло, завоевывая внимание сына.

— Вот так то лучше. Запомни, Дад, в следующий раз я буду защищать её честь. — сказав это, Гарри присоединился к Тонкс в процессе поглощения завтрака. Когда она закончила есть, то положила свою руку на его бедро и погладила его.

Дурсли смотрели на всё это, и двое из них выглядели потрясенно, в то время как последний выглядел многообещающе. Они почти закончили завтракать, когда другая сова влетела в открытое окно и приземлилась на край стола. К её ноге было прикреплено письмо и она терпеливо ждала, когда её освободят от этой ноши.

— Больше сов... — отрезал Вернон. — Больше нет сов, сейчас я что-то сделаю с ними.

Гарри заставил замолчать Вернона не используя палочку а затем снял с лапки совы письмо, угостив ту беконом. Она съела предложенную ей пищу и, взлетев, присоединилась к Хедвиг. Вернон побледнел, когда понял, что произошло; он испугался. Что если он продолжит возмущаться, то станет только хуже. Гарри раскрыл письмо и приложенные вырезки из газеты. Он посмотрел на письмо и шумно вздохнул.

— Что случилось, Гарри? — спросила Тонкс, не уверенная что ей действительно хочется это знать. Гарри молча передал ей письмо.

'Гарри.

Я предупреждала тебя, что ничего путного из этой затеи не выйдет. Похоже, этот идиот не способен учится на своих ошибках. Пожалуйста, будь осторожен, сынок.

О, и о сове. Мы должны отправить её на пенсию, её, бедняжке, уже тяжело.

С любовью, Молли.'

Газетные вырезки оказались статьями из Ежедневного Пророка.

'Гарри Поттер не поддерживает с Фаджа?

Вчера Гарри Поттер присутствовал на чтении завещания Сириуса Блэка. Также там присутствовали такие люди, как Альбус Дамблдор и министр Фадж. Нам стало известно, что Гарри опротестовал присутствие министра и, так как это его право как основного бенефициара, после его слов министр был удалён из зала.

В сообщениях говориться, что министр попытался опротестовать свое удаление, но его протест был незамедлительно отклонён Директором банка Рагноком в соответствиями с правилами, регулирующими волеизъявление участников слушания. Гарри якобы оспорил действия министра и позволил себе определённые угрозы в его адрес.

Министр опровергает наше мнение об итогах их встречи. Вот его слова : 'Мистер Поттер и я преодолели наши прошлые разногласия и сейчас вместе работаем над устранением проблем, преследующих наше общество. Гарри полностью поддерживает мой политический курс.'

Мы хотели бы услышать мнение самого Гарри Поттера по этому вопросу, чтобы расставить все точки над 'I'. Наши читатели должны знать, что теперь, получив капитал Блэков, Гарри Поттер является одним из самых богатых людей магического мира. Состояние его счета неизвестно, на наши просьбы предоставить эту информацию Директор Рагнок ответил отказом.'

Тонкс закончила читать и подняла взгляд на гари, увидев его весьма сосредоточенным. Через несколько секунд перо и пергамент влетели в дверь и были пойманы резкими движениями Гарри. С сердитым выражением лица он начал что-то писать, время от времени останавливаясь, чтобы обдумать мысль а потом записать её.

Тонкс смотрела и ждала, пока Гарри не закончит работу. Написав письмо, он попросил прилетевшую сову немедленно доставить письмо в Грингортс. Сова, приняв поручение, немедленно вылетела с кухни. После этого он глубоко вздохнул и начал успокаиваться. Он заметил, как Хедвиг реагировала на его действия позвал её.

— Извини, девочка, но у нас есть планы на сегодня. Это письмо не так уж и важно. — Хедвиг надулась и распушила перья в попытке выглядеть наиболее солидно. Гарри предложил ей большую часть своего бекона, кусочек тоста и чуть-чуть сока. Петунья неодобрительно посмотрела на своего племянника.

— Гарри, что ты сделал? — Тонкс тихонько спросила Гарри и увидела, что тот снова начинает сердиться.

— Я лишь сделал то, что должен был сделать вчера. Я просто попросил Рагнока рассказать мне обо всех материалах, которые у него есть против Фаджа. Думаю, Фадж никогда не поддерживал гоблинов, и я считаю, что это чувство взаимно. Я намерен сместить его с должности. Как этот напыщенный осёл смеет говорить о моей поддержке после того, как я его ударил.

— Посмотри на себя, ты средство по поднятию рейтинга для таких, как он. Ты должен опровергнуть это.

— Что вы сделали с моим мужем? — выдавила Петунья. Гарри повернулся к Вернону и увидел как лицо того покраснело от ярости.

— Я лишь заставил его молчать, когда он начал орать о совах. Хедвиг не любит громких звуков, особенно в его исполнении. — сказав это, Гарри вернулся к еде и поглаживанию Хедвиг.

— Не мог бы ты привести его в норму? — тихо спросила Петунья, понимая, что повышать голос сейчас не стоит. Гарри прервался и удалил заклинание.

— Если снова будешь так орать, я, пожалуй, оставлю это заклинание на несколько дней, Вернон. — Гарри установил зрительный контакт и держал его в течении нескольких секунд, прежде чем вернуться к остаткам своего завтрака.

— О делах с каким министром вы говорили? — спросил Дадли, стараясь не смотреть на Гарри

— С Министром Магии. — ответил Гарри между укусами.

— Вы можете так просто отправить Министра в отставку? — спросила Петунья. — Это так просто? Что за правительство у вас там такое?

— По большей части оно повторяет маггловские правительства. — ответила Тонкс. — Дело в том, что сейчас Гарри обладает огромным влиянием на общественное мнение. Если гоблины поддержат его, То Фадж определённо лишится своего поста. После событий прошлого года Фаджа будет не сложно 'свалить'.

— Как ты можешь на что-либо влиять, мальчишка? — выпалил Вернон. Он вздрогнул, встретившись с Гарри взглядом.

— Гарри может сделать почти всё, что он задумает, толстяк. — припечатала Тонкс. — В конце концов, ОН — Гарри Поттер. — Смятение на лице Вернона оставалось до момента, пока Тонкс не встала, чтобы уйти из кухни вместе с Гарри и Хедвиг, которая следовала впереди.

— Что эта фигня значит? В конце концов, ОН — Гарри Поттер. Что это за бред собачий? — Вернон собирался получить ответы на свои вопросы.

— Он герой в нашем мире, и все знают его. — ответила Тонкс. — Вы видите одного из самых известных людей нашего мира, и он может сделать многое...если захочет.

Гарри торопливо направился к выходу из дома номер четыре с совой на плече. Тонкс догнала его, после чего они направились в парк. Хедвиг снялась с его плеча уже через несколько домов и полетела впереди. Гарри посмотрел на туман, висящий в воздухе, и задался вопросом, как сложится для него оставшаяся часть дня.

— Я действовал верно, Нимфа? Действительно ли лишение поста Фаджа то, что нужно сделать сейчас? Я начал боевые действия рассердившись, мог ли я поступить умнее? — Гарри сказал это, наблюдая за сетью трещин в тротуаре, пока они шли к парку.

— Фадж идиот, который должен вылететь в отставку, Гарри. Ты сделал то, что считал правильным, и я думаю, что это верный поступок. Он не является тем лидером, который нужен нам прямо сейчас. Он не может эффективно выполнять свою работу при такой шаткой позиции; лидер должен иметь влияние и рычаги воздействия на других людей, чтобы действовать эффективно (прим.пер: дословно — 'заставлять вещи случаться'). Фадж не всегда действовал верно и правильно, не так ли?

— Рагнок сказал мне вчера, что Фадж пытается затруднить жизнь гоблинам не один год. Он стал спонсировать и поддерживать каждый закон, ограничивающий права гоблинов, с тех пор, как попал в министерство. Рагнок сказал, что пытался неоднократно договориться с Фаджем, но наш мерзавец-министр не желает и слышать об этом.

— Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое, Нимфа. Это всё, что я когда-либо хотел. Министерство, Фадж, Пророк, Волдеморт, Пожиратели Смерти... я просто хочу, чтобы они отстали от меня. Неужели я прошу слишком многого? Или моя жизнь настолько проклята, что у меня этого никогда не будет?

Тонкс обняла Гарри и крепко прижала его. — Ты сам выбираешь, как тебе жить, Гарри. Твоя жизнь принадлежит лишь тебе. — она тихонько прошептала в его ухо, пытаясь успокоить его. Тонкс удержала его, и его тело расслабилось в её объятьях. Быстро поцеловав его в щёку, Тонкс добавила — За исключением той части, что принадлежит мне. С этими словами она широко улыбнулась и, отстранившись, подтолкнула его вперёд.

Гарри тихонько хихикнул, но не поднял головы пока они не дошли до парка. Когда они вошли в ворота парка, Хедвиг слетела вниз со своего насеста на ветвях одного из деревьев. Тонкс смотрела за её полётом по всему парку, и увидела как она подлетела к Гарри, который, казалось, сильно задумался.

В последнюю секунду Гарри подставил свою левую руку, и Хедвиг приземлилась на неё так, как будто они всё это не раз репетировали. Тонкс смотрела, как Гарри нежно гладит её. Хедвиг подставляла под его ласку те места, в которых она хотела поглаживаний. Тонкс видела, что губы Гарри движутся. Но она не слышала слов, которые он говорил.

Она наблюдала за связью двух товарищей. Она видела, что Хедвиг имеет влияние на дружбу с Гарри. Она могла заставить его делать вещи, которые он бы не сделал для других. Она видела, как пристально Хедвиг следила за Гарри, когда он ходил по комнате. Она знала, что также видела белую сову радом с ними, когда они пошли на ужин, и несколько раз в окрестностях на прошлой неделе.

В этот момент Гарри поднял руку, и Хедвиг поднялась в воздух, несколькими взмахами крыльев набрав высоту. Она сделала несколько ленивых кругов на открытом пространстве, прежде чем отправиться в северном направлении над деревьями. Тонкс посмотрела на Гарри и увидела, что отпустив сову, он стоит с грустным взглядом и любящей улыбкой на лице.

— Ты любишь её, не так ли? — тихонько спросила Тонкс.

— Она стала моим первым настоящим другом, Нимфа. Она единственная, кто всегда был со мной и в школе, и здесь. Её не волнует, известен я или нет, ненавидим или обожаем. Её не нужно больше, чем чуть-чуть заботы и внимания. Если я забываю о каких-то вещах, она напоминает мне об этом, и ты знаешь, что она не будет останавливаться и сдаваться. — Гарри заметил яркую точку в небе, когда сова пролетела перед дымоходом.

— Люблю ли я её? Если бы я знал, что такое любовь, Нимфа, я был бы в состоянии ответить на этот вопрос. Я знаю, что сделаю всё для того, чтобы она была в безопасности.

— Ты относишься так к кому-то ещё Гарри?

— Конечно. Это Рон, Гермиона, Молли и Артур, и конечно же ты. Я хотел бы совершить всё возможное для того, чтобы вы были в безопасности. У меня мало настоящих друзей и я хочу сохранить их. Разве это не проявление любви?

— Это то, что ты делаешь для них, Гарри. Все люди разные, и ты должен был бы уже понять это. Любовь — самая сложная вещь в мире. Также это самое лучшее и худшее чувство. Всё, что я могу сейчас сказать, так это то, что ты сам поймешь это, когда испытаешь её на себе. Итак, чем займёмся сейчас?

— Ну, Примерно через десять секунд Хедвиг прилетит суда, так что лучше пока воздержаться от действий. — Тонкс досчитала до десяти и ровно через десять секунд сова снова приземлилась на руку Гарри.

— Как ты смог узнать об этом?

— Мы не первый раз делаем это. Она всё время летает по одному и тому — же маршруту и он занимает у неё определённое время. Я не знаю почему, но ей нравиться это делать. Я понял, что она собирается сделать, как только она взлетела. У неё есть ещё два любимых маршрута, но она тогда взлетает иначе. — Гарри посмотрел на сову и пригладил её крылья.

Тонкс была очарована отношениями этой двух. У нее конечно же были совы, поскольку она училась в школе, но они не были тесно связаны. Тонкс позволяла своей сове заниматься своими делами тогда, когда ей это было надо, и сова всегда приносила письма в первой половине дня. 'Я до сих пор не могу привыкнуть к нему. Не одно, так другое. У него даже отношение к сове не такое, как у большинства людей'.

Хедвиг вновь поднялась в воздух. — Она сначала повернёт влево, а потом несколько раз вправо. Она сделает несколько спиралей, кружась вокруг, и затем приземлится на мое правое плечо. — Гарри говорил так, как будто он читал по книге последовательность действий живого существа.

Конечно же Хедвиг сделала так, как предсказал Гарри. Тонкс оставалось лишь несколько раз с удивлением покачать головой. Когда Хедвиг вновь поднялась в воздух, Гарри повернулся к Тонкс.

— Она сейчас отправилась в свободный полёт. — просто сказал Гарри. — Чем бы ты хотела заняться, Нимфадора?

— Я хотела бы сесть под деревом, дорогой. — Тонкс схватила Гарри за руку и потянула к скоплению деревьев в парке. Гарри сел первым, а Тонкс, попытавшись сесть, оступилась. В итоге она села на него, а не рядом с ним. Весело улыбнувшись, Тонкс сильно поцеловала Гарри.

Сеанс поцелуев продолжался час или около того, а туман всё ещё висел над землёй. Тонкс отстранилась посмотреть в глаза Гарри, когда движение в саду отвлекло его от сексуальной девушки на его коленях. Гарри увидел людей, которые шли вдоль забора к дальнему выходу.

Они вышли из-за кустов и Гарри узнал Эмму, Джонатана и Кэти Уильямс. Он улыбнулся, увидев фиолетовый гипс, покрытый надписями и рисунками. Тонкс не могла не улыбнуться увидев его реакцию. Она соскользнула с Гарри и стала чистить брюки от травы. Гарри встал и невольно провёл рукой по её волосам. Эмма прибежала впереди остальных и остановилась, зацепившись за его колени.

— Привет, Гарри. — воскликнула маленькая девочка.

— И тебе привет, Эмма. — ответил Гарри, протягивая свою руку девочке, — Как ты сегодня?

— Я в порядке. Мама настояла на том, чтобы я вернулась сюда, для того чтобы я могла преодолеть то, что вызывает страх.

— Возможно, это демоны страха?

— Да, это они. Демоны. А их здесь вокруг много, не знаешь? — засыпая Гарри вопросами Эмма оглядывается по сторонам.

— Ха, я боюсь их всех истребили для тебя. — Гарри кивнул Джонатану и улыбнулся Кэти. — Рад снова увидеться с вами, мисс Уильямс.

— Гарри, зови меня Кэти. — она тепло улыбнулась Гарри и подмигнула Тонкс, прежде чем улыбка вернулась на её лицо, — Это не лучшая погода для прогулок, но это ведь Великобритания. Вы вдвоём заняты чем-нибудь сегодня?

— Мы наслаждаемся нашим воскресеньем, Кэти. — Ответила Тонкс, — Эмма здесь для того, чтобы повторить попытку, не так ли?

— Да это так. — ответила Кэти, положив свою руку на голову дочери, — Она должна подставить под удар другую щеку, ну, как-то так. Я не могу позволить одной неудаче сломить её.

— Не могу не согласиться. — ответила Тонкс, заехав Гарри локтём под рёбра.

— Что? — спросил Гарри у Тонкс, — В любом случае, я просто приятно проводил время и гулял с Хедвиг и Тонкс.

— А кто такая Хедвиг? — спросила Эмма, смущаясь от своего вопроса.

— Я покажу тебе. — ответил Гарри. — Хедвиг! — крикнул Гарри и стал ждать её прилёта. Шелест в кроне дальнего дерева показал её расположение, а в следующую секунду она вылетела из плотной листвы. Она облетела группу дважды и резко села на Гарри, в последнюю секунду расправив широкие крылья, чтобы замедлить себя.

Эмма и Кэти пригнулись, когда большая сова закружилась вокруг них. Они увидели, как красивая птица прилетела, чтобы отдохнуть на плече Гарри. Эмма подпрыгивала от возбуждения, а Кэти потеряла дар речи, увидев настоящую сову так близко, а не за решеткой зоопарка.

— Хедвиг — это Эмма, Джонатан и Кэти. А это наша Хедвиг. — Гарри представил присутствующих друг другу.

Эмма прыгнула вперёд и протянула руку, чтобы погладить сову. Кэти попыталась было перехватить её, но Гарри знаками показал, что это вполне безопасно. Следующий подошел Джонатан и Кэти окончательно успокоилась.

— Она полярная сова и мы вместе уже около пяти лет. — объяснил Гарри.

— Разве имя Хедвиг подходит для девушки? — спросила Эмма.

Гарри заколебался и взглянул на Хедвиг. Она обернулась к нему и застыла в ожидании ответа.

— Гм, ну, это имя мне просто пришло на ум, когда я увидел её. Я не уверен в своём ответе. Лучше я прмолчу, а то она рассердится на меня, если я ляпну ещё что-то.

— Гарри не шутит, — добавила Тонкс, — Хедвиг найдёт способ показать, если её что-то не нравиться, И гари приходится учитывать её интересы. — Тонкс подколола Гарри, на что он только покачал головой и поморщился.

— Я достаточно умён для того, чтобы не пытаться ограничивать её свободу, Тонкс. Ты никогда не видела её плохие черты, они не очень приятны. — Гарри позволил всем насладиться общением с Хедвиг, прежде чем встал и Хедвиг улетела обратно на присмотренное ей дерево.

— А ты не боишься, что она улетит? — спросила Эмма.

— Нет. — ответил её Гарри, — Хедвиг знает путь домой, и я думаю что она любит меня достаточно, чтобы оставаться со мной.

— Сова в качестве домашнего животного — про себя сказала Кэти, — Будут ли ещё сюрпризы, Гарри?

— Может быть один..или два.. — ответил Гарри, стесняясь, — но я не скажу.

Услышав эту фразу, Тонкс рассмеялась и чуть не упала.

— Что я пропустила? — спросила Кэти.

Гарри хмуро взглянул на Тонкс и обратил своё внимание на Эмму. Протянув ей руку, которую она быстро схватила, он повёл её вглубь парка к игровому оборудованию. Джонатан было пошел за ними, но остановился, подарив Тонкс несколько задумчивых взглядов, не уверенный, что делать с безудержно смеющейся женщиной.

— Что я пропустила, Мс.Тонкс? — Кэти хотела бы понять, что случилось, что за странная реакция на её слова.

— Это слова Гарри о том, что есть ещё одна или две неожиданности. — Тонкс смогла получить контроль над своим телом. — Это одно из самых больших преуменьшений, слышанных мною. Он удивляет меня дважды, а то и трижды в день. — Тонкс не смогла остановиться и продолжила хихикать.

— Ну, он ведь необычный подросток, не правда ли? — спросила Кэти, наблюдая как Гарри качает её дочь на качелях.

— Нормальный — это не то слово, которым стоит описывать Гарри. — ответила Тонкс подумав 'кроме тех случаев, когда он описывает других, конечно', — Посмотрите на него: по нему нельзя сказать, что он ранее не играл и не занимался с детьми моложе него вне школы, тем удивительнее его отношение с Джонатаном и Эммой.

Кэти смотрела как Гарри ходил по парку, помогая её детям когда они нуждались в этой помощи. Казалось, он всегда был в нужном месте в нужное время. 'Да, это удивительно. — подумала она .

— Ещё, вы ничего не видели... — вмешалась Тонкс в её мысли, — И эти поцелуи... — на этой фразе высказывание Тонкс забуксовало... как и её мысли.

— Он ещё ребенок, миссис Тонкс. — в голосе Кэти проявились нотки рассерженной матери.

— Кэти, Гарри перестал быть ребенком на своём втором году жизни. — ответила Тонкс с печалью в голосе, — Каждый прошедший год лишь закалил его. Если бы мне пришлось оценить психологический возраст Гарри, я бы дала ему около сорока. Если бы ты знала о том, что ему пришлось пережить, то ты прорыдала бы несколько дней подряд. Тем не менее, вот сейчас он играет с твоими детьми и пытается жить беззаботно через них... Если бы всё было так просто...

Кэти, посмотрев на Гарри, перевела взгляд на Тонкс и увидела истинное горе, написанное на её лице. — Что же было в его жизни. И ведь ему лишь пятнадцать.

Тонкс покачала головой. — Я даже не могу рассказать вам об этом. О некоторых вещах вам знать нельзя, другие вы не хотели бы знать, а о третьих я не знаю сама. За свою жизнь он видел больше чем я, а это о чём-то да говорит. — Тонкс обернулась к женщине и задала вопрос, — А вы когда-нибудь видели смерть, Кэти?

Удивлённая и потрясенная женщина лишь покачала головой. — Я видела приступ у моей бабушки, но это ведь не то, что вы имели в виду?

Тонкс уронила голову на грудь. — Гарри видел смерть, слишком много смертей на самом деле. Он смотрел в лицо убийцы, вообще-то даже нескольких, и стоял на своём не сдаваясь, в то время как все вокруг метались в панике исходясь криками. Он боролся за свою жизнь и жизни своих друзей... много раз. Немногие знают, что он не такой хрупкий и тихий, как выглядит; я знаю точно — получить в противники Гарри Поттера означает совершить большую ошибку.

Как в таком возрасте можно прийти через это? — сказала Кэти первое, что пришло на ум. — Почему я не слышала об этом? Эти события наверняка не ускользнули от прессы?

Тонкс с чувством усмехнулась. — Во-первых, вам точно надо знать, что и где читать. Во-вторых, или Гарри оказывается в центре событий, или события настигают его. Он такой, какой он есть.

— Вы заботитесь о нём, не так ли? — просто спросила Кэти.

— Однозначно да. — ответила Тонкс — Вы можете увидеть настоящего Гарри, познакомившись с пим и пообщавшись несколько минут.

— Я знаю настоящего Гарри? — Кэти невольно задумалась.

— Да. — ответила Тонкс. — Он находится здесь.

Кэти перевела взгляд с Тонкс на Гарри и увидела, что он держит за руку Эмму, пытаясь усадить её на качели. Это было то место, где она пару дней назад получила травму. Мать внутри неё хотела подойти и утешить дочь, но Взрослая внутри удержала на месте. Она видела, как Эмма ухватилась за ногу Гарри в знак протеста, и как Гарри наклонился и начал о чем-то говорить с её дочерью.

Эмоции на лице Эммы изменились от страха к задумчивости. Её маленькая девочка отцепилась от Гарри и посмотрела на качели. Она протянула левую руку, и Гарри взялся за нёё. Ободрённая, она подошла к качелям и сала на них. Гарри убрал руку и начал раскачивать качели, постепенно ускоряясь. Улыбка её дочери становилась больше с каждой секундой.

— Это и есть настоящий Гарри, Кэти. — тихо сказала Тонкс. — Как можно не заботиться о нём? Как я могла не попасться... Как я могла ничего для него не сделать. Вы хотите увидеть реального героя — сейчас вы смотрите на него.

— Мне потребовалось много времени, чтобы уговорить её просто приехать в парк. — Кэти произнесла это с нотками благоговения в голосе. — Она увидела его, и она забыла свой страх. Она даже не сомневается, когда он стоит рядом. Он посадил её на качели, а она не высказала ни доли страха. Как у него это получается?

— Это ещё один из его сюрпризов. — Тонкс ухмыльнулась, — Ну что, это уже второй сюрприз за последние пятнадцать минут. А он сказал тебе, что их осталось один или два. Теперь ты понимаешь, почему я смеялась. Он ничего не может поделать с собой. Он тот, кто он есть.

Кэти смотрела, как Гарри играет с Эммой и, когда это было возможно, с Джонатаном. — Я поняла, что вы имеете в виду, мисс Тонкс. Я желаю вам обоим всего наилучшего в вашей жизни. Надеюсь, его жизнь изменится к лучшему.

— Вы не единственная, кто надеется на это. Я знаю множество людей, желающих того же. Я лишь боюсь, что его жизнь никогда не будет достаточно скучной, для воплощения этого пожелания. Если не одно, так обязательно случиться что-либо ещё, и спокойствие пойдёт прахом.

Но время идёт, и Уильямсы вынуждены были пойти домой на обед. Гарри вежливо отказался от предложения присоединиться и остался с Тонкс. Он снова присел под деревом, а Тонкс устроилась у него на коленях.

— Соскучился по мне? — нахально пропела Тонкс.

— Не совсем. — ответил Гарри, заработав тычок в руку, — Эй. Я был в компании милой девочки. Нет причин, чтобы подозревать меня в чём-то! — Гарри потёр руку пытаясь не расплыться в довольной улыбке.

— Ты был замечательным с ней, ты знаешь это? Кэти была так счастлива. Ты так свободен и естественен, когда речь заходит о детях.

— Забавно, особенно учитывая то, что я всегда был один. — ответил Гарри с нотками печали в голосе.

Тонкс ухватилась за шанс изменить его настроение и страстно поцеловала его. Поцелуем она признавалась ему во всём и дарила все чувства, что у неё есть к парню, и даже несколько, которых у неё нет. Хлопок крыльев нарушил их уединение, когда Хедвиг села на ветку над ними. Она ухнула несколько раз, привлекая внимание Гарри.

— Да, девочка моя, — сказал Гарри, — В конце концов, это твой день. Гарри подарил Тонкс ещё один поцелуй и потянул её со свойх колен, благодаря чему смог встать. Когда он это сделал, Хедвиг прилетела и села на протянутую руку. Через некоторое время Гарри подбросил её в воздух и стал наблюдать за тем, как сова кружиться в воздухе.

— Как ты понимаешь, чего она хочет?

— Проводя время вместе с ней, ты учишься чувствовать её, или она будет клевать твою руку до тех пор, пока ты не поймёшь её. Если она хочет, то может быть кем-то типа рабовладельца... но я не променяю её ни на кого.

Когда Хедвиг приземлилась, было почти два часа дня, и Гарри твердо знал, что он собирается делать сейчас.

— Я проголодался. — сказал Гарри, — Как, пеоддержите меня?

— Конечно. Куда пойдём?

— Давай пойдём домой, заберем мотоцикл и поедем куда-нибудь. Я не желаю иметь дел с 'ними' сегодня.

— Это звучит как продуманный план. — Тонкс легким движением взлохмачивает волосы Гарри и, легонько подскочив, идёт назад к дому Дурслей. Гарри вместе с Хедвиг пошли за ней.

Когда они дошли до дома номер четыре, Гарри подбросил Хедвиг в воздух и она влетела в открытое окно спальни. Гарри пошел туда, где был припаркован мотоцикл и занял место водителя. Тонкс присоединилась к нему, сев сзади. Гарри завел мотоцикл и они, в сопровождении рева двигателя, поехали в конец улицы, сопровождаемые взглядами соседки из дома номер семь, которые она бросала на них из своего окна.

Они быстро доехали до окраины Литтл-Уининга, и Гарри почувствовал толчок в спину и увидел, что Тонкс указала ему на ресторан, указывая остановиться там. Гарри припарковался около него и помог Тонкс слезть.

Будучи джентльменом, Гарри поклонился и протянул Тонкс свою руку. Она бросила на него застенчивую ухмылку и пошла дальше. Она до последней секунды не видела, как Гарри подошел к ней сзади и заключил в объятья. В итоге им потребовалось по меньшей мере пять минут, чтобы пройти заключительные тридцать футов до ресторана.

Пара ездила по графству Суррей весь остаток дня. Туман несколько уменьшился, но ещё оставались области, где он мешал солнечному свету. А Гарри стремился изучить Суррей и близлежащие окрестности за один день. Во время их отдыха в одном из парковТонкс получила сообщение от Дамблдора.

— Гарри, угадай, что случилось?

— И что?

— Альбус хочет, чтобы я привела тебя на собрание Ордена сегодня вечером. Ну и как тебе?

— Зная его, он, очевидно, хочет загнать меня в угол и вытащить информацию. Это наверняка по поводу моих вчерашних действий. Так или иначе, это не слишком важно. Я не собираюсь объяснять свои действия или приносить извинения. Он слишком много мне задолжал. Я надеюсь, что он понимает это.

— Гарри, он не является твоим главным врагом. Пожалуйста, помни об этом сегодня вечером. Сейчас уже пять часов, и если мы хотим туда попасть не используя волшебство, то уже должны отправляться. Я смогу показать тебе дорогу, когда мы окажемся недалеко от штаба, а до тех пор я вынуждена использовать только Указующие чары. Ты, подъезжающий к штаб-квартире на байке — это будет шоком для всех. Это должно принести море удовольствия... нам. — улыбка Тонкс смягчила тяжелый взгляд.

— Ты плохо влияешь на меня, Нимфа. Ты заешь это?

— Я просто следую приказам, Гарри. У меня есть определённые планы, и я намерена их осуществить.

— Хорошо, тогда вперед, Нимф.

Гарри повернул налево, выехав на одно из шоссе, и Тонкс толчком в спину и палочкой указала ему направление. Поездка заняла у них изрядное количество времени, а также они пару раз свернули не туда, не смотря на их надежды. Вначале, Гарри попытался запомнить названия улиц, по которым они проезжали, но после двенадцатого названия сдался и сконцентрировался на вождении. И вовремя, так как дважды только рефлексы ловца спасли его от аварий.

Также раз патрульная машина следовала за ними несколько кварталов, но Гарри ехал аккуратно и соблюдая правила, стараясь держаться в рамках закона, и скоро копы отстали. Поскольку архитектурная застройка районов изменилась, Гарри предположил, что они уже недалеко. Его предположения подтвердились — Тонкс убрала палочку и стала уверенно показывать ему путь. Знакомые запустевающие дома сказали ему, что они на верной улице.

У уличного знака был оторван приличный кусок, и Гарри всё же не испытывал абсолютную уверенность в том, что они не ошиблись, но Тонкс хлопнула его по плечу и указала на номера домов: восемнадцать, шестнадцать, четырнадцать, десять. Гарри припарковал мотоцикл и выключил двигатель, после чего слез сам и помог девушке.

— В не зависимости от того, что там произойдёт, Гарри, пожалуйста, сдерживай свой характер. — попросила Тонкс. — Я знаю, что ты хочешь поджарить одну задницу, но попробуй сдержаться. Ты можешь кричать, швырять и в них вещи и даже попадать, но не используй магию. Это то, что ты должен скрывать в течении максимально возможного периода. Помни, я рядом, и если что-то случится, я помогу. О, и если Снейп войдёт в твоё сознание — выбрасывай его. Он ничего не сможет сделать тебе, когда все мы вокруг. Шпион он или нет — мало кто считает его другом.

— Я приложу все усилия, но не могу дать обещаний, Нимф. — Гарри закрыл глаза и глубоко вздохнул, прежде чем открыть их. — Я не буду использовать волшебство специально, но если меня сильно разозлят, то я не уверен в том, что случится.

— Если ты потеряешь контроль здесь, завтра Гораций смачно пнёт тебя в зад. Если это не будет достаточно для тебя, то я не буду спать в твоей постели сегодня. Что скажешь на это?

— Звучит не очень, Нимфадора. — сказал Гарри. — Я буду стараться изо всех сил.

— Всё будет отлично, Гарри. Ты сейчас в лучшей форме, чем когда бы то ни было. Ну что, пошли поражать всех?

— Звучит весело, — сказал Гарри наглым тоном, — Но там не будет ничего нового, по крайней мере.

Когда Гарри сконцентрировался на доме номер двенадцать на Площади Гримо, мрачное поместье появилось между двумя обветшалыми домами. Гарри приблизился к двери и аккуратно постучал. Тонкс присоединилась к нему на крыльце, положила руку на его спину и начала легонько поглаживать. Парадная дверь открылась после того, как были открыты многочисленные замки. В открывшемся проёме показалась голова Молли с вымученной улыбкой.

— Гарри, — сказала Молли шепотом, — Что за шум был сейчас? Мне показалось, что близнецы что-то делали здесь.

— Это был мой байк, миссис Уизли. — Гарри было интересно, какой будет реакция на его слова. Его не разочаровали.

Молли потянула его в дом и Тонкс зашла следом. После этого дверь была мигом закрыта на один замок. Молли, положив свои руки им на спины, потолкала их в маленькую гостиную. Как только они вошли, то толчком были направлены на ближайший диван.

— Чем ты думаешь, Тонкс! — бушевала Молли. — Во время пути из того гиблого места, каким является Суррей, Гарри мог получить травму или погибнуть. Вы — аврор, и должны знать, что шумные вещи и безопасность не сочетаются. Как ты могла ток рисковать! Ну, я жду ответа.

— Я был за рулём, миссис Уизли. — спокойно сказал Гарри. Он осмотрел комнату и увидел близнецов, Рона, Джинни, Артура, Хагрида и других орденцев, стоящих в комнате. Ремус сидел на диване, расположенном напротив Гарри и Тонкс, и было видно, что ему смешно. — Если вы собираетесь кричать, кричите на меня.

Молли убавила тон, но было заметно, что она собиралась кричать и дальше. — Гарри, эта вещь опасна. Ты должен продать её. Ты мог бы, наверное, купить новую метлу.

— У меня уже есть хорошая метла, миссис Уизли, и не нравится мотоцикл. Это хорошая веешь и я не собираюсь продавать его.

— Гарри, пожалуйста, подумай о своей безопасности. — Молли прекратила злится и попыталась убедить.

— Я в такой же безопасности, как вы рядом с Волдемортом. — Гарри обратил внимание как все в комнате дернулись, услышав это имя. — Рон, Джинни, близнецы.

— Гарри! — они воскликнули сразу.

— Встреча буте немного позже. — сказал Ремус. — Я полагаю, что Снейп не может уйти раньше. Почему ты не говоришь нам, как провёл лето, Гарри?

Под знаменем просвещения,Ремус. — сказал Гарри глядя ему в глаза. Он осмотрел комнату ещё раз и увидел вопросительные взгляды на лицах у друзей. — А как ваше лето прошло?

— Не плохо, Гарри. — ответил Рон.

— По большей части хорошо. — сказала Джинни.

— Вдребезги, мистер Поттер. — ответил Фред.

— Вы должны приехать в магазин, мистер Поттер. — сказал Джордж. — Вам стоит увидеть то, во что вы вложили средства.

Молли нахмурилась и скрастила руки на груди. Ремус рассмеялся, ему вторили Рон и Джинни, а также захихикавшая Тонкс.

— Возможно я приеду, Джордж.

— Ну хватит разговоров. — Молли прервала их. — Все дети, встали и вышли отсюда. — Они встали и повернулись к лестнице, но Тонкс была остановлена рукой Молли. — А ты, Тонкс, останься.

— Если вы собираетесь кричать на неё, то и я остаюсь. — сказал Гарри, — Она не сделала ничего неправильного, и вы должны это понять.

— Гарри, — проворковала Молли, — Тонкс взрослая, и она лучше знает, что ей можно делать.

— Я это сделал, миссис Уизли, и давайте прекратим споры об этом. Отпустите Тонкс отсюда.

— Ох, Гарри, ты ещё ребёнок, а она нет. — Молли держится из последних сил.

— Я — такой же взрослый, как и другие, не правда ли? — упёрся Гарри.

Молли замолчала, поскольку Артур положил руку на её плечо. — К сожалению да, Гарри, — медленно ответил Артур, — Молли просто нужно время, чтобы свыкнуться с этим. Что сделано то сделано. На сегодняшний вечер хватит криков.

Да, действительно. — сказал Гарри шепотом. Его друзья слышали его достаточно ясно. Они возобновили свой путь наверх, а Тонкс осталась позади.

— Тонкс?

— Не волнуйся, Гарри. — ответила Тонкс. — Если мне понадобится помощь, то я позову тебя. — она махнула ему рукой и Гарри не спеша ушел. Они поднялись вверх по лестнице и казались в комнате, где Гарри и Рон жили прошлым летом.

— Хорошо сказано, Гарри. — сказал Фред.

— Действительно хорошо сыграно, — добавил Джордж, — Главное прервать маму прежде, чем она начнёт...

— Иначе, — добавил Фред, — она будет продолжать и продолжать.

— Заткнитесь. — сказала Джинни. — Вы раздражаете всех, когда делаете так.

— Что это мы делаем, сестра? — толкнув её на кровать и испортив прическу, спросил Фред.

— Фред! — Джинни сердито взглянула на него из-под челки. — Я знаю откуда у вас появились деньги, так что лучше не злите меня.

— И вот это наша младшая сестра? — спросил Джордж.

— Ты угрожаешь нам? — вторил Фред.

— Я предупреждаю вас. — сказала Джинни сидя. — Делайте то, что вам хочется. Но я знаю, а мама ещё... нет.

Фред и Джордж обменялись пораженными взглядами.

— Ты не сделаешь этого.

— Ты же не ненавидишь нас так сильно?

— Мы любим свою сестрёнку.

— Так как она — одна из семьи.

— И вы будете относится ко мне хорошо. — добавила Джинни.

— Мы относимся к тебе лучше, чем к Рону. — парировал Фред.

— Вот жопа. — ответил Рон.

Ссора между братьями продолжалась некоторое время, и Гарри не влезал в неё. Это было похоже на теннисные матч, которым Петунья, бывало, наслаждалась, когда соседи говорили о нём. Она всегда говорила, что это респектабельный спорт деловых людей. Его размышления были прерваны последним комментарием.

— Ты не подставишь Гарри своими словами. — сказал Фред, — Он ведь нравится тебе.

— Как вы сами видели, — ответила Джинни, — когда дело доходит до нашей мамы, Гарри может позаботиться о себе. К тому же, она всегда готова окружить Гарри теплом и заботой.

— На самом деле я имел в виду что ты тоже окружишь его теплом и заботой. — ответил Фред и мгновенно прервался — Оу, я не имел ввиду то, что ляпнул сейчас.

Джордж сделал паузу и потом ударил брата по голове. — Идиот, ты сейчас сказал это о нашей Джин-Джин.

— К сожалению, я лопухнулся сейчас. — Фред извинился. — В любом случае, не стоит рисковать Гарри, говоря о таких вещах. Хотя он ведь Гарри Поттер, в конце то концов.

— Да, — добавил Джордж, — ведь кто тогда спасёт твою жизнь в следующий раз? Если мама убьет Гарри, то это не вариант.

— Эй, каким макаром я оказался втянут в это? — спросил Гарри.

— Ты дал им денег на открытие бизнеса, и так попал в эту ситуацию, — ответила Джинни, — Т ы сам загнал себя в эту яму.

— Ну, по крайней мере, они потратили их с пользой. — ответил Гарри.

— Ты дал этим двум деньги? — спросил Рон, — Откуда у тебя столько?

— О, Рон, какая разница, — воскликнула Джинни, — из его собственных сейфов эти деньги или же выигрыш с Турнира Трёх Волшебников. В любом случае, если у Гарри есть деньги, то он может сам распорядиться ими. Ты читал те же газеты и статьи, что и мы.

— Да, но Гарри сказал бы мне. — Рон замолк и посмотрел на своего лучшего друга, — Ведь сказал бы, правда?

— Ты обижался и завидовал мне, причём и в этом году. — ответил Гарри со стальными нотками в голосе, — Я не хотел рисковать снова. Я дал им тысячу галеонов и был рад помочь. И не сердись на меня, Рон. Мне не нужны сейчас злящиеся на меня люди, особенно если они — мои друзья.

— Не беспокойся, приятель. — быстро ответил Рон, — Просто дай мне знать, если захочешь подарить мне по настоящему классный подарок на это Рождество.

Гарри широко улыбнулся, прежде чем был захвачен в объятья одного из близнецов. Остальные не сильно отстали от первого. Гарри быстро оказался погребён под Уизли. Несколько криков от Джинни и ворчание Рона дало понять, что они все упали на пол. Гарри убрал чью-то ногу от своего лица и уткнулся в подмышку. Он ткнул этого человека, чтобы тот слез с него и дал свободы. После этого его лицо уткнулось в чью-то грудь, закрывшую ему весь обзор. Вскоре куча перестала шевелиться и Гарри услышал пару смешков.

Гарри смог пошевелиться, когда другие отстранились от него и смех только усилился. Он увидел Джинни, отползающую от пего, лицо которой становилось полностью красным. Гарри понял, что произошло, и попытался быстрее встать на ноги. Но ему 'помог' Рон.

— Это моя сестра, и ты посмел лапать её Там, Поттер. — прорычал Рон и схватил Гарри за рубашку, наматывая её на кулак, — Лучше бы тебе извиниться перед ней, или я вколочу тебя в пол.

Гарри посмотрел на Рона и увидел как в нём борются противоречивые эмоции. Он улыбнулся и спокойно принёс извинения краснеющеё Джинни. Рты близнецов широко открылись, когда Гарри передвинул Рона, чтобы поговорить с Джинни.

Они шагнули вперёд и, оттолкнув Рона, потянули вниз рубашку Гарри.

— Где ты получил это, Гарри? — Фред спросил сердито.

— Неужели те бесполезные магглы делают с тобой ЭТО? — добавил Джордж.

— Что делают? — Гарри был сбит с толку. Он посмотрел вниз и увидел следы от засосов, прежде скрытые одеждой. Их было много, и Гарри не знал, как их объяснить. — Гм... ну... вы видите... — его лицо начало краснеть.

— О, я понял это. — быстро ответил Фред уже другим тоном. — Это был твой собственные выбор. Вижу. И кто же эта счастливица?

— Мы её энаем? — подключился к допросу Джордж.

— Хм, ну... может быть, но я не собираюсь отвечать на ваши вопросы. — заявил Гарри, — Я не буду говорить об этом. Извините.

— Ты знаешь, что целое поколение женщин или даже несколько если бы узнали об этом, то стали бы безумно ревновать одну маленькую птичку, не так ли? — спросил Фред.

— Ей лучше быть в состоянии постоять за себя, или её разорвут на клочки. — сказал Джордж, покачивая головой.

Наша бедная маленькая Джин теперь никогда не будет той самой. — Фред говорил торжественно качая головой.

— К сожалению, Джин-Джин, похоже, он занят, — добавил Джордж печально, — Тебе придётся найти кого-то другого, чтобы пускать слюни.

Джинни посмотрела на подвергшуюся воздействию чужих губ грудь Гарри и замерла на минутку. — Как я уже говорила, я преодолела влечение к Гарри в прошлом году. — она встряхнула головой и продолжила с усилием, — Поэтому, Гарри, кто она? Она делает тебя счастливым?

Гарри оглядел комнату и обнаружил себя в центре внимания. — Я счастлив... и я не скажу кто она. Она помогла мне этим летом, и я намерен сохранить наши отношения. Ничего никому не говорите, иначе меня попробуют ограничить ещё сильнее, чем есть сейчас. Много чего сейчас происходит со мной, и мне не нужны те, кто суёт туда свой нос. Пожалуйста, не говорите никому.

— Если ты счастлив, Гарри, то я рада за тебя. — сказала Джинни, — Ты заслуживаешь немного счастья. Кстати, Тонкс знает о ней? Она ведь наблюдает за вами, не так ли?

— Она наблюдает за мной и она знает, то та девушка, но она не будет говорить об этом ни с кем. — Гарри успокоился и решил, что должен поговорить с Тонкс, прежде чем кто-то опередит его. Он начал постепенно продвигаться к двери, чтобы быть первым и предупредить Тонкс о том, что Уизли захотят проверить его слова.

Ну, мы будем надеяться, что ты проговоришься однажды. — сказал Фред.

— Или ещё лучше... — добавил Джордж.

— Мы заглянем к тебе в гости в один прекрасный день. — закончил фразу Фред.

— Да, я был бы признателен, если бы вы не приходили ко мне. — сказал Гарри язвительно, — Я выслушал достаточно ора от Дурслей, и не хочу получить ещё порцию, нет, спасибо.

— Все действительно настолько плохо? — спросила Джинни.

— Не так плохо, как в предыдущие года, но они не меняются. — ответил Гарри. — Как могут они измениться? Они потратили слишком много лет на ненависть кА мне, чтобы за одно лето что-то изменилось. Я не могу дождаться, чтобы свалить от них навсегда. По крайней мере, у меня появилось место, куда я могу пойти, если меня вынудят.

— На самом деле? — заговорил Рон.

— Да, — кивнул Гарри, — правда. У меня есть всё это. Она очень хорошая партия для меня. Я был бы рад сменить одну тюрьму на другую. У меня есть и другие места, но я не знаю, где они.

— Какие страшные проблемы у тебя, Гарри. — пошутила Джинни, — Слишком много домов, на все не хватает времени, да?

— Что-то вроде. — ответил Гарри.

Дальнейший разговор стал легче, поскольку Джинни отнеслась к этому с юмором, направленным на близнецов. Рон был более сдержан, чем обычно; казалось, новости о финансах Гарри заставили его призадуматься. Они были довольно шумными, когда открылась дверь и в комнату вошла Тонкс.

— Эй, Тонкс. — воскликнула Джинни, когда дверь в комнату уже закрывалась , а Тонкс собиралась прокрасться по комнате.

Тонкс улыбнулась и поприветствовала их всех, идя к их группе через комнату. В итоге она споткнулась о коврик и упала на Гарри, увлекая его на пол. В поднявшейся суматохе Гарри прошептал ей, чтобы она не отвечала на вопросы ребят.

Тонкс соскользнула с Гарри и села между Гарри и Фредом. Она не была уверенна, что Гарри имел в виду, но быстро поняла.

— Таким образом, Тонкс, — спросил Джордж, — Кто она?

— Кто есть кто? — Тонкс претворилась дуррой.

— Ты знаешь. — продолжил Фред, — Кто она — подруга Гарри.

— Что за подруга, близнец номер один?

— Та, что оставила засосы по всему его телу. — закончил Джордж.

— У Гарри остались милые отметины по всему телу, и мы хотим знать — кто она? — заявила Джинни.

— Гарри, — заговорила Тонкс проникновенно, — Ты плохо вел себя с одной невинной девушкой?

Гарри с честью выдержал выпад и ответил. — Я не думаю, что она настолько уж невинна, Тонкс. В конце концов, она получила то, что заслужила.

— Ооо, я гляжу, ты Так уверен. — ответила Тонкс, ухмыляясь.

— Кто она, дорогая Тонкс? — спросил Фред.

— Мы должны узнать. — добавил Джордж.

— Я не могу сказать. — покачала головой Тонкс, — Я дала слово не раскрывать её личность. Подумайте о том скандале, который разразится в прессе, если кто-то проговорится. Я кажу вам — это будет жутко.

— Таким образом, ты не собираешься рассказывать? — Джинни спросила прямо.

— Нет. — ответила Тонкс, — Я не буду говорить, кто она. Могу лишь сказать, что она милая девушка и слишком хороша для Гарри, но ей нравится этот эксперимент.

— Эксперимент! — воскликнул Гарри, — Что, черт возьми, за эксперимент?

— Теперь, Гарри, будь хорошим. — пожурила его Тонкс, — Я не могу сейчас сказать ничего большего. Не задавай мне вопросы и тогда я не буду лгать тебе.

— Это не прикольно, Тонкс. — язвительно заметил Фред.

— Но это так, брат. — ответил Джордж, прежде чем достал шар и запустил его в Тонкс.

В ту же секунду Гарри протянул руку и остановил шар, схватив его и не дав попасть в лицо Тонкс. Проблема была в том, что после этого шар лопнул в руке Гарри, окатив его руку и пол зеленой и фиолетовой жидкостью.

— Забей на это, Гарри... — крикнул Фред.

— Это должно было быть смешно... — сказал Джордж.

— Пока ты не выпендрился и не схватил его... — добавил Фред.

— Спорт приносит проблемы. — сказал Джордж, качая головой.

— Как долго это продлиться? — спросил Гарри.

— Не совсем уверен... — ответил Фред.

— Раньше это оставалось в течении четырёх часов, но теперь варьируется в зависимости от времени приготовления. — объяснил Джордж.

— Тонкс, ты не могла бы попробовать почистить меня? — спросил Гарри.

— Я бы не делал этого, Тонкс. — быстро сказал Фред.

— Будет хуже. — добавил Джордж прежде чем Гарри успел задать вопрос.

— Парни, мне нужно убрать это до встречи сегодня вечером. — объяснял Гарри близнецам, — Нет времени долго возиться с этим. Я должен выглядеть нормально, иначе впустую потеряю время.

Близнецы посмотрели друг на друга и синхронно кивнули. — Хорошо, Гарри, мы поможем. — Фред вытащил палочку и начал помахивать ей вокруг Гарри, что-то бормоча. Через несколько минут он закончил и осмотрел получившийся результат.

— Это не идеально, но всё пройдёт в течении часа. — сказал Джордж.

— Спасибо, что помогли мне сейчас. — тихо сказал Гарри. — Это единственный шанс на получение контроля над моей жизнью этим летом.

— Я думаю, что мы должны спуститься вниз сейчас. — сказала Тонкс. — Я думаю, что как раз сейчас придёт Снейп.

В комнате быстро прибрались и Тонкс и Гарри остались позади, закрывая дверь. — Все кто здесь находится — твои союзники, Гарри. Пожалуйста, помни об этом, и не используй магию. Теперь, давая посмотрим, что происходит сейчас.

— Спасибо за помощь, Нимфа. Я действительно ценю это. — сказал Гарри и, подавшись вперёд, твёрдо поцеловал Тонкс в губы.

Они целовались несколько минут подряд, прежде чем оторвались друг от друга. — Я буду сдерживать свой характер, Нимфа, я не отступлюсь. Я буду бороться за то, что по праву моё.

— Я и не ожидала от тебя иного, Гарри. А теперь пойдём туда и посмотрим, что они приготовили для тебя, красавчик.

Гарри открыл дверь и вышел в коридор, Тонкс шла за ним. Он услышал шорох рядом и повернулся, чтобы увидеть стоящую рядом Джинни. Она выглядела удивленной, но Гарри понял, что было что-то ещё.

— Джинни, — спросил Гарри, — всё в порядке?

— Всё в порядке, Гарри. — ответила она. — Как насчёт тебя? Я собираюсь вывести тебя на чистую воду.

Гарри повернулся и продолжил спуск по лестнице. Тонкс посмотрела ему вслед и перевела взгляд на Джинни. Она приподняла брови и увидела, что Джинни делает то же самое.

— Что?

— Ничего особенного, Нимфа. — сказала Джинни с усмешкой.

Улыбка Тонкс пропала, когда она подошла к Джинни. Тонкс строго посмотрела на неё. — Ты никогда не скажешь о том, что ты услышала или узнала сейчас. Понятно?

Услышав её тон, Джинни растеряла шутливое Настроение. — Я лишь хотела чуточку пошутить над тобой, Тонкс. Я никогда не сделаю то, что повредит Гарри, Никогда.

— Я просто хочу быть уверена, Джинни. — объяснила ей Тонкс, чуть успокоившись. — Гарри находится в очень шатком положении. Мы знаем, что у него есть способности стать Гарри, сильным и независимым Гарри, но мы боимся, что что-то помешает этому. Я думаю, ты использовала что-то из продукции близнецов для подслушивания? — В ответ Джинни достала Удлинитель ушей. — Уизли однажды — Уизли навсегда. Это будет нашим маленьким секретом. Никому не говори.

— Можно задать один вопрос? — спросила Джинни нерешительно и получила кивок в ответ, — Он хорошо целуется?

Черты лица Тонкс расслабились и она выпала из реальности на минуту, прежде чем начала говорить весьма странные фразы. — Ты не имеешь ни малейшего представления. Это стоит некоторого риска и неудобств. А остальное... Ой, я должна остановиться, учитывая предстоящую встречу и прочее.

— Это действительно настолько хорошо? — спросила Джинни, утратив всю серьёзность и становясь четырнадцатилетней девушка, коей она вообще-то и была.

— — Да, и не смей сказать кому-то хоть полслова. Даже не думай об этом. Ты знаешь, некоторые из присутствующих тут могут читать мысли других людей.

— Я сделаю всё возможное, Тонкс. — Джинни выглядела очень серьёзно и по-взрослому, когда отвечала на этот вопрос.

Хорошо, мне надо спуститься прежде, чем Гарри схлестнётся с кем-то навроде профессора зельеварения. — Тонкс пошла впереди Джинни и увидела Гарри сразу, как спустилась по лестнице. Он стоял, прислонившись к дверной раме и смотрел в сторону гостиной. — 'Ты должен идти, Гарри. — сказала Тонкс, — В конце концов, только ты сможешь сделать это.

— Я не уверен, что действительно готов к этому, Тонкс. Готов ли я стать независимым Гарри, таким, каким должен быть? Признают ли меня такого эти люди? Они не позволяли мне жить как я хочу, контролируя меня.

— Кончай нести чушь, Гарри! — ругнулась Тонкс, — Засунь сомнения поглубже в свою сладкую попку и будь тем, кем ты хочешь быть. — следующую фразу Тонкс прошептала ему на ухо, — Ох, и Джинни догадалась. Она подслушала часть разговора и поняла несказанное, но будет молчать. А теперь иди. — Тонкс подтолкнула Гарри в спину и он перешагнул порог.

Шагая, Гарри усмирил свои эмоции и сосредоточился. Этого было недостаточно, чтобы отбить атаку легитимента, но было достаточно, чтобы почувствовать попытку вторжения и предупредить его. Гарри медленно вошел в гостиную, глядя на каждого из присутствующих и ждущих встречи людей.

Большинство из них улыбнулись или махнули Гарри рукой, когда он вошел в комнату. Несколько наблюдали за ним примерно с тем же выражением на лице, что у него самого. Он сел у камина, ожидая появления Дамблдора и начала собрания. Эму удалось создать вокруг себя такой настрой, что большинство членов Ордена в комнате не стали приближаться к нему.

Тонкс встала недалеко от него у стены и продолжила разговор с Джинни, которая старалась не смотреть в сторону Гарри. Большая часть разговора проходила шепотом из-за опасения разбудить портрет миссис Блэк, даже учитывая наложенные заглушающие чары.

В ожидании начала, Гарри ещё раз проверил свою защиту разума. Он выстроил стену вокруг мыслей о Тонкс, когда в дверь позвонили. Его самоконтроль был испробован на прочность в ту же секунду, так как мерзкий портрет начал вопить.

— Грязнокровки, отродья бездны, вы все должны уснуть вечным сном. — заорала ужасная женщина.

Входная дверь открылась и две фигуры вошли в прихожую. Один был одет во всё черное, другой — в тёмно-синее. Альбус и Снейп были последними членами Ордена, которые должны были присутствовать на встрече. Молли попыталась закрыть шторки на портрете, но он не сдавался без борьбы.

— Паразиты, грязные создания, вон из моего прекрасного дома, вы загрязняете его! — гари обернулся к портрету, который в это время кричал, — Кричер, выбрось эти отбросы из моего дома! Отцепись, сука!

Гарри почувствовал, как внутри него шевельнулся гнев. — Как смеет эта мазня говорить такое о миссис Уизли. Я сейчас... Нет, я должен помнить о том, что обещал Нимфе.

Крики продолжались, пока Альбус не поравнялся с портретом. — Прошу прощения. — Альбусу пришлось повысить голос, — Должно быть, я случайно нажал на дверной звонок. — он слегка улыбнулся после этих слов, пытаясь разрядить обстановку.

Гарри понял, что Альбус прикрыл своими как бы извинениями. — Похоже, ты сделал это специально. Ты не тот человек, который может о чём-то забыть. Он пытается сбить меня с толку. Ну что ж, я покажу тебе.

Гарри отошел от камина и направился ко всё ещё ругающемуся портрету. Тонкс увидела, как кочерга вылетела из держателя и влетела в руку Гарри, но все смотрели на картину и не обратили на это внимание.

Гарри положил кочергу на плечо и прошел мимо Ремуса и Грюма, стоящих в дверях. — Молли, отойди! — позвал Гарри.

Молли шагнула в сторону и увидела, как Гарри делает замах кочергой. Альбус повернулся и увидел стоящего рядом Гарри и кочергу, устремившуюся вперёд.

С громким криком, миссис Блэк пронзило кочергой в руках Гарри. Кованая железная палка прошла сквозь холст и слой штукатурки за ним. Скрежет почти заглушил звуки, выходящие изо рта погибающего портрета.

Альбус отпрыгнул назад, когда кочерга покачнулась перед его лицом. Он наблюдал за произошедшим с печальным выражение лица. — Это было излишне, Гарри. Она была стара и можно было использовать другие способы. Такие вспышки можно было бы миновать.

— Если заткнуть её было так просто, то ты должен был сделать это в прошлом году, старик. — сказал Гарри глядя, как изображение прекращает двигаться. Гарри потянул за кочергу и наклонил её на манер рычага, уперев в край картины. Краткое усилие — и картина, в облаке осыпавшейся штукатурки, оторвалась от стены и упала на пол.

Ухмыляясь, Гарри шагнул вперёд и взял портрет. Он повернулся и кинул погибшую картину в пустой камин, после чего повернулся к Тонкс и приглашающе кивнул ей.

Вспышка пламени вырвалась из палочки аврора и зажгла камин. Гарри наблюдал как пламя пожирает миссис Блэк с лёгкой улыбкой. — Это для тебя, Сириус. Ты всегда хотел сделать это, и сейчас я воплощаю твоё желание.

Вся комната смолкла, когда Гарри погрузил кочергу в портрет. Каждый смотрел и слушал, как Мальчик-Который-Выжил избавился от постоянного источника раздражения в этом доме.

— Гарри зачем ты это сделал? — Альбус присоединился к Гарри перед камином.

— Это необходимо было сделать; вы бы не стали делать ничего. — ясно ответил Гарри, — Кажется, вы не в состоянии заставлять события происходить, профессор. Почему? Вы слишком осторожны? Боитесь, что случится какое-то неучтённое вами событие?

— Я не уверен, что понимаю твою мысль, Гарри. — Альбус смотрел прямо в глаза парня.

— Конечно же Волдеморт. — сказал Гарри, выдерживая взгляд престарелого волшебника, — Вы знали, что должны остановить его прежде, чем он закончит подготовку. Бездействие, кажется, ваша крупнейшая ошибка в жизни. Вы не готовы рискнуть и взять на себя ответственность. Но, учитывая мои возможности, я собираюсь взять его на себя. Мне нечего терять, кроме своей жизни, и я собираюсь просто так тратить её.

— Гарри, ты знаешь, это не так. — утверждал Альбус.

— Я это то, во что вы превратили меня, Альбус. — тихо сказал Гарри, — Вспомните об этом, когда попробуете уснуть ночью. Я отдаю себе отчёт в своих действиях. Я удивлялся, почему меня наказывали каждый день, который я могу вспомнить. Я думал, что это воздаяние за мою прошлую жизнь или я заслужил такое отношение к себе от Дурслей. Забавно, всё это время вы били ответственны за это. До сих пор меня преследуют и наказывают потому, что я выжил в ТУ ночь. Вы понятия не имеете, сколько раз я пожалел, что не умер тогда вместе с родителями.

— Во всяком случае, вы могли убрать эту картину в любое время, но вы оставили её. С какой целью? — он не получил ответа от директора. — Так я и думал. Ну что ж, и зачем я был нужен сегодня?

Осмотрев комнату и увидев море шокированных и бестолковых лиц, Альбус позвал всех, являющихся членами Ордена, на кухню. Рон и Джинни были огорчены, так как Молли перегородила им вход на кухню. Близнецы протиснулись мимо неё с обеих сторон. Артуру пришлось останавливать готовую сорваться на крик Молли.

Тихий разговор закончился и муж направился на кухню, придерживая всхлипывающую жену. Гарри был втолкнут на кухню Тонкс и встал около входа, дожидаясь, пока члены Ордена рассядутся. Негромкий ропот слышался несколько раз, когда Гарри встречался взглядом с некоторыми из участников собрания.

— Пожалуй, начнём нашу встречу. — объявил Альбус, пресекая все разговоры.

— Если Поттер удержится от своих детских выходок, — с ядом в голосе произнес Снейп, — мы могли бы начать встречу. Кто знает, кто может умереть, если он опять потеряет контроль.

— Северус, — предупредил его Альбус, — Пожалуйста, умерь свою язвительность.

-Да, Сопливус. — тихонько позвал Гарри, — Я могу ошибиться и принять тебя за ещё один портрет, а камин для тебя недостаточно большой. Это было бы позорно, не находишь?

Все в комнате обернулись и увидели взгляд Гарри, которым он смотрел на ненавистного человека. Некоторым пришлось отвернуться, не выдержав его. Снейп не мог не ответить на вызов. Его правая бровь изогнулась, а губы скривились в усмешке, прежде чем он ответил.

— Северус! — Альбус не выдержал, — В последнее время тебе приходится трудно, но это не оправдывает вашего поведения. Гарри, профессор Снейп по-прежнему твой учитель, и ты будешь выказывать ему должное уважение.

— Тогда он не заслуживает ничерта, так как не сделал ничего, чтобы заслужить хоть что-то. — Гарри говорил монотонно, не отрывая глаз от шпиона, — Он не является моим учителем. Он ничему не научил меня за это время, если быть честным. Я знаю, что не получил высший балл в зельеварении, и в следующем году не буду обучаться у него. Кроме того, если вы забыли, то сейчас летние каникулы. Это превращает Сопливуса в ещё одного ублюдка в черном плаще и белой маске. Разве я не прав, Сопливус?

— Ах ты, мелкий дерьмоед... — огрызнулся Северус, потянувшись за палочкой. — 'Я должен был позволить Тёмному Лорду... Снейп одёрнул себя, увидев, как несколько человек откинулись в креслах, а Гарри выхватил палочку слитным и очень быстрым движение. Её кончик начал светиться красным, а сам Гарри принял боевую стойку.

— Да? — сказал Гарри, — Ты что-то говорил о Тёмном Идиоте? Что-то вроде того, что ты должен был помочь ему убить меня? Он пытался несколько раз и облажался. Почему ты думаешь, что смог бы помочь ему? Может, ты ничего не представляешь из себя как шпион, может быть на самом деле ты двойной агент, который дезинформирует Дамблдора. Ноя думаю ты просто гнилой насквозь. Люди никогда не меняются.

— Достаточно! — крикнул Альбус, — Мне надоело выслушивать это. Гарри, Я доверяю Северусу. Северус, ты должен оставить свою ненависть к Джеймсу Поттеру. Гарри — не он. Сейчас вы оба опустите свои палочки, или я заберу их у вас до конца встречи.

— Вы единственный здесь, кто доверяет Снейпу, профессор. — ответил Гарри. — Он никогда не получит моё.

— Говоришь как настоящий идиот, Поттер. — съязвил Снейп.

— Ты бы узнал об этом, Сопливус. — ответил Гарри, отводя взгляд от сальноволосого человека.

— Гарри, — сказал Дамблдор с нотками умиления в голосе, — Мы здесь не для того, чтобы обсуждать лояльность Северуса.

— Тогда для чего я здесь? Вы, кажется, всегда забываете сказать людям, для чего они вам требуются и на какой срок. Это ваш стиль или очередная ошибка загруженного разума?

— Вы здесь потому, что я хочу попросить вас позволить использовать этот дом как нашу штаб-квартиру в дальнейшем.

Гарри подумал и ответил. — Можно, но с одним условием.

Снейп фыркнул, но был остановлен Альбусом. — И каково твоё условие, Гарри?

— Я присоединюсь к Ордену. — Гарри увидел, как несколько членов Ордена выпали из обсуждения, включая Молли и Снейпа. Большинство же отнеслось к его словам серьёзно.

— Абсолютно нет, Гарри. — крикнула Молли, не отрывая руку от своего открытого в шоке рта.

— На этот раз я согласен с Уизли. — прокомментировал Снейп.

— Гарри, ты всё ещё несовершеннолетний. — дипломатично сказал Альбус. — Я ещё не сошел с ума, чтобы позволить тебе присоединиться.

— К счастью для вас, вам скоро не придётся беспокоится о моём статусе. — сказал Гарри, прекращая все разговоры, — Я буду в состоянии принимать свои собственные решения на мой шестнадцатый день рождения. До тех пор, Тонкс исполняет обязанности моего опекуна. Вы ведь не забыли, что произошло вчера, не так ли? Ваши манипуляции моей жизнью, так или иначе, подходят к концу, профессор.

Глаза всех находящихся в комнате скрестились на Тонкс, всё время стоявшей рядом с Гарри. — Я позволю Гарри присоединится, если он хочет этого.

Альбу вздохнул, признавая поражение. — Как бы то ни было, ты не можешь использовать магию вне школы до наступления семнадцатилетия, Гарри. Ты не в состоянии пойти на миссии или реально помочь Ордену в его борьбе.

— Кто вам сказал, что я хотел пойти на миссию Ордена? — спросил Гарри, — Из того, что я знаю, выходит, что все миссии Ордена — это смотреть, как Пожиратели становятся сильнее и убивают людей, встречи, похожие на сегодняшнюю, а также присмотр за мной у Дурслей. Я ведь только хочу знать, что происходит. Мне неинтересно ходить на ваши миссии. По моему мнению, они — пустая трата времени.

В комнате начались тихие разговоры о допуске. Многие думали, что он хочет участвовать в их миссиях. Никто не ожидал, что он готов сидеть в сторонке и просто наблюдать. Люди смотрели друг на друга и, переговариваясь, согласно кивали.

Альбус увидел реакцию остальных и задал главный вопрос. — А если я откажусь, то что будет?

— Ордену не будут рады на Гриммо. — был дан ответ.

— Мания величия. — съязвил Снейп.

— Лучше, чем быть настолько жалким, как ты, мерзавец. — ответил Гарри, — Ты заперт в ловушке собственной ненависти по отношению к людям, умершим четырнадцать лет назад.

Я считаю, — заговорил Альбус переварив аргумент, — Условия приемлемы, Гарри. Нам нужно только проголосовать за твоё вступление. Кто за...

Гарри огляделся и увидел, что Тонкс была первой, за ней руки подняли близнецы. Все медленно согласились, за исключением Молли и Снейпа. Лишь после того как Артур ткнул Молли в спину, она заметила, что она и Снейп единственные, кто не проголосовал 'за'. В итоге, она тоже проголосовала за Гарри.

— Ты принят в Орден, но только без участия в активных действиях, Гарри. — объявил Альбус. — Ты не можешь участвовать в миссиях или активно бороться с тёмными силами, если только твоей жизни не угрожает опасность. Ты понял меня, Гарри?

— Я согласен с условиями, профессор. — согласился Гарри. — Орден может продолжать использовать Гриммо в своих целях, пока это нужно и пока я в курсе этих целей. Вы знаете, что я имею ввиду.

— Я полагаю я понял тебя, Гарри. — признал его требования Альбус. — Спасибо за то, что мы можем продолжать использовать этот дом и добро пожаловать в Орден Феникса.

— Не за что. — мягко ответил Гарри.

— Никак не можешь насытиться вниманием, Поттер? — спросил Снейп.

— Я получил достаточно внимания от тебя на первом курсе, ублюдок. — ответил Гарри, отмахиваясь от Снейпа.

— Слава вскружила головку? — ответил Снейп. — Ты должен следить за собой. Многие пожиратели смерти в ярости из-за того, что произошло в Министерстве.

— Оставьте попытки запугивания для них. — ответил Гарри и продолжил, понизив голос, — Может быть, у них получиться лучше, чем у их лидера. До сих пор в своих попытках убить меня он проявил себя отвратительно. Кроме того, я теперь могу контролировать твои эмоции. Я думаю, начинают проявляться твои истинные мотивы.

— Хватит! — Альбус прервал их пикировку. — Господа, у нас есть важные дела и обмен оскорблениями не стоит на повестке дня. Северус, пожалуйста, есть какие-либо новости о Волдеморте и его Внутреннем Круге?

Снейп одёрнул свою мантию, пока собирался с мыслями. — После битвы в Министерстве, Тёмный лорд ничего не предпринимал. Были слухи, что он был в ярости, но у меня нет доказательств. ТО, что осталось от Внутреннего Круга, тоже ничего не предпринимает. Общих сборов не было, и я не знаю его планов.

— Интересная информация, Северус. — прокомментировал его слова Альбус. — Гарри, твой шрам не болел в последнее время?

— Нет. — ответил Гарри.

— Ещё одна хорошая новость для нас. — задумчиво сказал Альбус. — Я надеюсь, что во время последнего нападения на тебя, Гарри, Волдеморт узнал, что ты непростая мишень.

Снейп фыркнул, но был остановлен взглядом Альбуса. Гарри не двигался, но в итоге прокомментировал кусочек информации, предоставленный Снейпом. — Я надеюсь, что он получил столько же боли, как и я... или даже больше. Надеюсь, что его голова болела несколько дней после этого.

— Аластор, есть новости? — спросил Альбус Грозного Глаза.

— Ничего, Альбус. — сказал отставной аврор, — Всё тихо.

Альбус перевёл взгляд на Кингсли. — Я ничего не слышал в Аврорате. Мадам Боунс подгоняет нас искать и арестовывать Пожирателей Смерти. Допросы пленных Пожирателей ничего не дали. Я считаю, что она близка к привлечению Невыразимцев, чтобы получить от них хоть какую-то информацию.

— Будем надеяться, что ваши коллеги смогут получить информацию прежде чем она устареет. — добавил Альбус. — В такое время я боюсь за безопасность всех, кто может пострадать при защите Министерства.

— Даже за Пожирателей Смерти? — Гарри спросил так нейтрально, как мог.

— Да, Гарри, даже за Пожирателей Смерти. — сказал старый волшебник, — Невыразимцы могут быть достаточно безжалостны при получении информации.

— Что посеешь, то и пожнешь, профессор. — сказал Гарри с безразличием.

Альбус аккуратно посмотрел на гари, в то время как некоторые члены Ордена выразили согласие с его словами. — Даже виновные заслуживают справедливости, Гарри.

Гарри встретился взглядом с Альбусом. — В то время как невинные ничего не получат. Я думаю, у меня есть другой взгляд на эту ситуацию, профессор. А знаю, что некоторые из них сделали. И не испытываю ни грамма симпатии к ним.

— Когда ты станешь старше, Гарри, — с грустью говорил Альбус, — ты увидишь, что мир не делится на чёрное и белое. Есть много различных оттенков того, что происходит. Мотивы, обстоятельства и детали имеют значение при комплексном подходе к оценке ситуации.

Гарри ухмыльнулся на его слова. — Если вы собираетесь рационализировать подобным образом свои действия или бездействие, то мне с вами не по пути. Малфои не заслуживают ничего, кроме семи кругов ада прямо сейчас. Все они убийцы. Они убивали невинных людей для забавы. У меня отсутствует симпатия к ним или к тому, что они делают.

— Со временем, у тебя получится, Гарри. Пожалуйста, не зашоривай свои глаза и смело иди по жизни. — Альбус обратил внимание на Хагрида, стоявшего в дальнем углу и пытающегося как можно комфортней устроится в небольшой комнате.

Хагрид с грустью посмотрел на Гарри. — Я, эт, ничего не слышал, Дамблдор. В лесу было тихо, и эт, ничего не слышно.

— Спасибо, Хагрид. — сказал Альбус.

Альбус опросил всех присутствующих в комнате на предмет новой информации, но её не было. Время пролетело и Гарри заскучал, такт как никто не мог сказать ничего нового.

— Я хотел бы, чтобы Тонкс, Аластор, Мунгудус и Северус остались. — попросил Альбус, когда совещание было окончено.

Гарри встал и был первым, кто вышел из комнаты. Он чуть не споткнулся о Джинни и Рона, которые видимо подслушивали разговор с помощью различных устройств. Он посмотрел им в глаза и увидел благоговение, удивление и щепотку страха. Он задвинул свои эмоции поглубже и прошел в гостиную, занимая место на диване.

Рон и Джинни присоединились к нему раньше всех, вышедших из кухни.

— Черт возьми, Гарри! — воскликнул Рон. — Ты действительно отчитал Снейпа и Дамблдора, и ведь у тебя получилось.

— Шшшш, Рон. — Джинни заставила брата замолчать. — Гарри, ты в порядке? Это не похоже на тебя.

Гарри выдержал взгляд Джинни и устроился поудобнее перед разговором. — Я сделал это с теми людьми, которые решали за меня, как мне жить. Я принимаю те решения, которые считаю нужными, и если это выйдет мне боком — это будет лишь моя вина. Раздражение Снейпа — это не моя забота.

— Ты действительно угрожал ему палочкой? — спросил Рон со злорадной улыбкой на лице.

— Он выхватил свою первым. — с ленцой ответил Гарри. — В следующий раз я прокляну его. Я не собираюсь выслушивать тот поток дерьма, который исторгает его рот. Ему следует быть осторожным в следующий раз.

Трио продолжало обсуждать встречу и прочее, когда появились остальные вышедшие члены Ордена. Многие подошли чтобы пожать его руку и поздравить со вступлением. Остальные, выйдя, только неуверенно помахали.

Тем временем, на кухне Тонкс готовилась к реальному противостоянию, так как знала, что оно неизбежно. Остальные участники были выбраны по этой же причине. Флетчер сидел в тёмном углу, Аластор — напротив Альбуса, а Снейп, похожий на летучую мышь, парил по всей комнате.

— Покончим с этим, профессор.

— Нимфадора... — начал Альбус.

Тонкс оскалилась на эти слова. — Я просила вас не называть меня так, профессор. Я надеюсь, вы достаточно меня уважаете, чтобы воздержаться от использования этого проклятого имени.

— Тонкс, у меня есть несколько вопросов, касающихся Гарри. — начал Альбус. — Что произошло с ним после того, как он покинул школу? Почему он так враждебен? Откуда он получил информацию о некоторых вещах? Где тот Гарри, к которому мы привыкли?

— Ха, — начала говорить Тонкс, — мне смешно слышать, что вы требуете от меня ответов на эти вопросы. Вы прекрасно знаете ответы на некоторые из них, но это всё равно смешно. С того момента, как Гарри покинул школу, он принял несколько решений, касающихся его жизни. Вы столкнулись с результатами его выбора. Желаю вам приятно провести время с этой информацией.

— Он враждебен, потому что ему лгали многие люди, и Вы один из них. — продолжила Тонкс. — Он знает многое уже сейчас, и он собирается узнать всё так быстро, насколько это возможно. Я предлагаю полностью раскрыть ему информацию, если ему это будет нужно. Если есть место, откуда он может что-то узнать, он сможет получить к нему доступ. Если он приложит свой ум, то сможет узнать всё сам. Вы должны понимать это, учитывая его пять лет в школе и то, что он уже выяснил.

— Наконец, Гарри оправился после смерти Сириуса. Он не собирается сидеть сложа руки и не позволит другим указывать, куда ему идти и что делать. Он действует теперь сам, и чем раньше вы признаете его право на действия, тем раньше он будет уведомлять вас о том, что он запланировал. Я скажу вам одну вещь: Фадж должен выучить урок из произошедшего. Я думаю вы должны задуматься над тем, кто сменит его на посту.

— Что ты имеешь в виду, Тонкс? -спросил Альбус.

-Время Фаджа заканчивается. — радостно сказала Тонкс, — Гарри предупредил его, а он проигнорировал предупреждение и возможность сохранить свой пост. Назовите мне хоть одного человека, который вступил в борьбу с Гарри и победил. Если вы знаете такого человека, то скажите его имя.

Альбус посмотрел на Аластора и Снейпа. — Я боюсь, что Корнелиус переступил черту разумного, настроив Гарри против себя. Я так понимаю, у Гарри есть своего рода дружба с Рагноком?

— Я не скажу вам больше того, что уже рассказала о Гарри. — отказалась отвечать Тонкс.

-Рагнок и гоблины держали нейтралитет с Корнелиусом по моей просьбе. — сказал Альбус, пребывая в глубокой задумчивости. — Принимая во внимание события на оглашении завещания, я бы сказал, что Рагнок нашел нового союзника в волшебном мире. Я прав в своей оценке, Тонкс?

Тонкс удержала себя в руках и ничего не сказала. Она посмотрела на Аластора и увидела слабую ухмылку на его губах. Дунг открыто улыбался, и его ужасные зубы светились в тусклом свете.

— Теперь я симпатизирую бедному Корнелиусу. — прокомментировал свои мысли Альбус, — Я возмущен действиями Гарри и боюсь последующих событий. История учит нас, что с подобных событий начинаются гоблинские войны. Союз этих двух будет иметь катастрофические последствия на данном этапе войны. Как считаешь, Гарри выслушает мои предложения по этому вопросу?

— Я думаю, пройдёт много времени, прежде чем Гарри выслушает вас, даже если разговор будет только о погоде. — ответила Тонкс, — Я не знаю всей истории, но я знаю, что его отношения и чувства полностью обоснованы и оправданны.

Лицо Альбуса мгновенно осунулось. — Я сделал много ошибок в жизни и, боюсь, большинство из них связано с Гарри. Он, вероятно, в ярости на меня за большинство из них. Я могу только надеяться, что у него широкое сердце и он будет контролировать свои действия. К сожалению, большая часть бремени лежит на его плечах, и я не могу заставить его простить мои заблуждения. Пожалуйста, передай ему мои извинения.

— Достаточно соплей, дире6ктор. — прервал его Снейп, — Этому сосунку надо ужесточиться, если он намеревается выжить в этой войне. Есть только две стороны в этой войне. Есть мы, есть они — все четко видно.

— Тебе повезло, Снейп. — предупредила его Тонкс, — Гарри собирался проклясть тебя сегодня вечером. Я хотела бы предупредить тебя — никогда не направляй палочку на него. Я сомневаюсь, что ты получишь второй шанс.

— Мальчишке повезло, вот и всё. — защитился Снейп. — Его первым заклинанием наверняка было Оглушающее. Дилетанты всегда используют его первым, и он вряд ли будет использовать что-то другое.

— Однажды, очень и очень скоро, Северус, — ответила Тонкс самодовольно, — Ты сможешь узнать, был ли ты прав... или же нет. Ради твоего же блага, я надеюсь, что в тот момент радом с тобой будет хороший целитель...

Снейп призадумался — обычно молодая аврор не говорила с такой уверенностью. Он не был уверен, была ли это шутка или в этот раз она была серьёзна. Его размышления были прерваны Альбусом.

— Тонкс, есть ли что-то, что я должен знать о Гарри?

— Я уверенна что есть, — ответила Тонкс, — но вы должны сами узнать об этом. Гарри — сложившаяся личность, и его доверие трудно заслужить, особенно в последнее время. Я не буду подставлять его, сливая вам абсолютно всё. Знаете, в том, чтобы быть Гарри Поттером много хорошего, того, чего нет у прочих. Вы будете обвинять его?

Альбус со вздохом отрицательно покачал головой. — Быть Гарри Поттером, вероятно, одна из самых трудных вещей в нашем мире. Я знаю, что он сталкивается с множеством проблем. Я испытал многие из них на своей шкуре, но я был старше и у меня была поддержка, гораздо более обширная, чем у него. Услышав те слова, я начинаю понимать, что имел в виду Рагнок. Он — будущее, и стоять на его пути — глупость. Мое беспокойство о нём ослепило меня. Многое было сделано во вред ему.

— Избалованный ребёнок — вот что он такое. — огрызнулся Снейп.

— Хватит, Северус. — упрекнул его Альбус. — Я вырыл сам себе огромную яму, и теперь должен попытаться выбраться из нее с наименьшими потерями. Я виноват, и я понял это. Если вам будет угодно, скажи Гарри об этом, Тонкс. Перейдём к насущным делам. Я считаю, что ваша миссия по помощи Гарри в преодолении смерти крёстного завершена, и хотел бы использовать ваши способности в другом месте.

— Тонкс знала, что нечто подобное может произойти. 'Он неплохо пошарил в головах других людей. Он что-то узнал и хочет знать больше' — Я считаю, что сейчас Гарри находиться в месте, где очень быстро ему может стать лучше... или хуже. Если оставить его с теми магглами, то я могу обещать вам, что будет только хуже. Может быть так плохо, что его придётся экстренно спасать. Не в человеческих силах выдержать всё это.

— Я работаю над планом переезда Гарри сюда или в Нору к концу месяца. — признался Альбус.

— Это слишком долго. — отрезала Тонкс. — Трение в доме увеличивается с каждым днём. Если будет спровоцирован открытый конфликт, то Гарри будет вынужден обороняться, и что мы сможем предпринять? Вы ведь понимаете, он может сбежать ото всех и остаться непойманным.

-Куда он сможет пойти? — Спросил Дунг пьяно.

— У него есть две семьи и есть недвижимость, из которой можно выбирать. — прямо сказала Тонкс. — Я думаю, также есть несколько мест, куда он может пойти и остаться вне зоны досягаемости.

— Это самое безопасное место из тех, что нам известны, Тонкс. — сказал Альбус.

— Гарри больше заботит то, как к нему относятся, а некоторой безопасностью он может пренебречь. — заявила Тонкс. — Он — Поттер, а его крестным отцом был Сириус. Знаете, безопасность — это не то, о чем он будет беспокоиться.

— Не верю, что он что-то сделает в одиночку. — пробурчал Снейп себе под нос.

— У вас мало опыта, чтобы говорить об этом. — сказал Альбус с ухмылкой. — Вы проводите большинство времени с... весьма грубым сборищем, не так ли?

Губы Снейпа вытянулись в тонкую линию и он скрестил на груди руки. Дунг засмеялся. Увидев его действия и выражение лица.

— Я знаю, что я увидел. — заговорил Грозный Глаз. -Поттера не следует сбрасывать со счетов. Он сначала действует, а о последствиях беспокоиться потом. Я вижу в нём много черт себя, и это пугает. Мы ходим по тонкой грани, и я хочу быть на правильной стороне. Ну, хватит этой херни, Альбус, мы ещё не решили все вопросы здесь и сейчас.

— Как всегда прям, Аластор. — продолжил Альбус. — Я обеспокоен тем, как близко Гарри сошелся с вами, Тонкс. Вчера и сегодня я заметил, что Гарри, кажется, зависит от вас или вашего мнения. Я думаю. Он просто переложил свое горе на вас. Я думаю, что вы должны дистанцироваться от его движения вперед.

— Я не согласна с вашим мнением, Альбус. — сказала Тонкс спокойно. Может показаться, что Гарри зависит от меня — потому что я не лгала и не буду лгать ему. Я буду отвечать на его вопросы честно и без колебаний. Он заслужил это от всех нас. Он неплохо справляется со своим горем, потому что у магглов он не одинок. Того, что ч ним произошло, хватило бы, чтобы сломать большинство людей.

— Тем не менее, вы должны будете оставить присмотр за Гарри через... — Альбус сделал вид, что задумался, — О, неделя — звучит хорошо. Этого времени должно хватить вам, чтобы поставить Гарри на ноги, прежде чем переходить к другим делам.

— Вы не осознаёте ситуацию, Альбус. — строго сказала Тонкс. — Я позволю Гарри решать, кого он хочет видеть в своей охране. Этот шаг был бы неплох в деле завоевания его прежнего доверия.

— Мне жать, Тонкс, но это не так просто, как кажется. Я должен делать то, что лучше для Гарри.

— Разве это не то, с чего всё и началось? — раздраженно спросила Тонкс.

— Его безопасность имеет первоочередное значение, и именно её я и пытаюсь обеспечить. Пожалуйста, делай как я просил.

— Гарри может не понравиться ваше решение... и я тоже не согласна с ним. — сказала Тонкс перед тем, как развернуться и выйти из комнаты.

— У вас есть что сказать, Мунгудус? — спросил Альбус.

— Аааа...нет. — залебезил пройдоха. — Никаких проблем, сер Дамблдор.

— Ты знаешь, что мало кто может лгать мне. — прервал его Альбус.

— Ну... просто... Тонкс отсутствовала на месте несколько раз. — казалось, с каждым словом силы покидали Дунга.

— Это смехотворное обвинение от не очень надёжного источника. — усмехнулся Снейп.

— Ну так я просто сказал, что их было несколько. — Дунг нервничал. — Я не считал, сколько раз это было, но вы заставили меня сказать об этом.

— Я должен был это сделать, Мунгудус. — сказал Альбус. — Мы обязаны знать о всех возникающих проблемах. Так сколько она пропустила?

Ну... несколько. Я знаю, что нельзя ни с кем говорить, но всё кажется прекрасным. Гарри жив и здоров, и всё идёт неплохо. Мы хорошо делаем свою работу.

— Спасибо, Мунгудус. — Альбус был доволен. — Почему бы вам не присоединиться к другим членам Ордена, ждущим в гостиной. — Дунг вышел из комнаты и, как только дверь за ним закрылась, Альбус обратился к Грозному Глазу.

— Аластор, я хочу чтобы ты время от времени проведывал Гарри и Тонкс. Это не будет особо сложно. Мунгудус не тот, кто учится на ошибках, своих или чужих, учитывая его собственные недостатки, но этот вопрос слишком важен. Я бы не попросил об этом, если бы было не так.

— ВЫ думаете разумно следить за ними, Альбус? — спросил Грюм, — Вы видели сегодня то же, что и я. Гарри уже не тот ребёнок, что был в прошлом году. Его взгляд — это не взгляд ребёнка. Он видел многое и через многое прошел. К тому же, я начинаю склоняться к предложению Тонкс. Скажите парню, какие есть варианты — и пусть он сам выберет. Самое худшее, что может случиться — он может выбрать вариант с ослабленной защитой. Но он всё равно останется в безопасности.

— Мы нуждаемся в том, чтобы он контактировал с нами как можно теснее. — возразил Альбус. — Чем меньше у нас контроля тем хуже ему же.

— Мое мнение по этому поводу тебе известно, Альбус. — сказал старый аврор.

— Как и моё, Директор. — сказал Снейп.

— Я знаю это, и я уважаю ваше мнение, но я чувствую, что посвятить его во всё — не лучшее действие. Я скажу Гарри, что он должен знать, и часть того, что он знать хочет, но есть вещи, о которых лучше умолчать, по крайней мере, сейчас.

— Я выполню приказ, Альбус, но учитывай мои возражения. Спокойной ночи. — и Аластор вышел из кухни, печатая шаг.

— Темный Лорд слишком тих, Директор. — шепотом сказал Снейп. — Я начинаю верить, что битва была для него тяжелее, чем он хочет показать. Вы, должно быть, причинили ему ту боль, которую он заслуживает.

— Я принимаю твои похвалы, Северус, но, боюсь, сам я мало что сделал. — признался Альбус. — Я считаю, что это попытка захватить контроль над Гарри стала причиной таких ранений Тома. То, что его шрам не болит, подтверждает эту теорию. Том всегда недооценивал способности Гарри. Я боюсь, что в дальнейшем Том сосредоточит на Гарри всё своё внимание.

В коридоре за пределами кухни Тонкс, вынув Удлинитель Ушей из своего уха, сворачивала его и обдумывала то, что только что смогла подслушать. Она спустилась по лестнице в гостиную. 'И снова нас недооценили. Похоже, ты разучился прислушиваться к своей интуиции, Альбус. Гарри будет в ярости когда узнает об этом. Значит, будешь шпионить за нами.'

Тонкс повернулась, чтобы посмотреть на Гарри, сидящего на диване, и увидела, что он без энтузиазма смеётся над шутками Уизли, которые тот говорил без перерыва. Другие тем временем рассказывали истории прошлых праздников и семейных торжеств. Тонкс могла бы сказать, что Гарри хочет смеяться вместе с ними, но он, видимо, хотел расслабиться в кругу по-настоящему близких ему людей.

— Готов отчаливать, Гарри? — весело спросила Тонкс.

— Я думаю да. Тонкс. — ответил Гарри. — Ну, я должен покинуть вас, ребята. Не лезьте на рожон. — Гарри поднялся и попытался пройти мимо Ремуса, который стоял в дверях.

— Гарри, — заговорил с ним Ремус, — мы могли бы поговорить о некоторых вещах в ближайшее время?

Гарри встретился с ним взглядом. — В первую очередь, расспроси Альбуса о том, что он сделал в отношении меня. Тогда мы сможем поговорить об этом. Это не единичный случай за эти годы, когда он совершил ошибку.

— Я сделаю это, Гарри. — серьёзно ответил Ремус. — Это должно быть весьма серьёзно, раз у тебя возникли проблемы в отношениях с ним.

Как только ты узнаешь... — Гарри не смог закончить, так как почувствовал, что его гнев слишком усилился.

— Это ужасает, Ремус. — сказала Тонкс. — Некоторые вещи просто слишком... чтобы их открыто обсуждать. Ну, мне нужно доставить Гарри домой прежде чем он превратиться в тыкву. Ночь уже, пойдём, Гарри.

— Тыква? — спросил Рон. — Зачем Гарри превращаться в Тыкву? Похоже, Тонкс наконец неудачно изменила свои мозги.

Дверь закрылась, отрезав все звуки. Подходя к мотоциклу, Гарри пытался успокоиться, глубоко дыша. Он сел на него и потянулся к зажиганию. Тонкс присоединилась к нему и, положив голову на его плечо, обняла.

— Доставь нас домой как можно быстрее. — сказала Тонкс. — Я должна сказать тебе кое-что... и тебе это не понравиться.

— Что они сказали тебе?

— Это было не то, что сказали мне — это то, о чем они говорили, когда я ушла.

Тонкс ощутила своими руками дрожь Гарри. Она обняла его крепко, когда он завёл двигатель и быстро отъехал от дома. Тонкс знала, что Гарри сейчас представлял самые тяжелые ситуации, но она ещё не придумала, как рассказать ему о том, что было сказано за закрытыми дверями.

В этот поздний час, дорожное движение было весьма редким и их обратный путь стол весьма короче. Гарри позволил проявиться своему разочарованию после множества поворотов и ускорений. Когда они закончили свой путь, Гарри выключил двигатель и спрыгнул с мотоцикла.

— Что они сказали? — потребовал ответа Гарри.

Тонкс проскочила вперед и, схватив Гарри за руку, потянула по направлению к входной двери. — Не здесь, Гарри. Скорее всего, за нами сейчас наблюдает Дунг и возможно не только он. — сказала Тонкс вполголоса, постаравшись, чтобы только Гарри услышал её слова.

Они вошли в дом и столкнулись с Верноном, который вышел посмотреть, почему открылась запертая дверь. — Что, черт тебя дери, ты творишь, мальчишка?

Гарри был не в настроении выяснять отношения с дядей, когда его внимания, как только он доберётся до своей комнаты, ждала новая проблема. — Я не в настроении препираться с тобой, Вернон. Исчезни с дороги и позволь пройти.

— Слушай, ты, неблагодарный ублюдок. — заревел Вернон, и вены вздулись у него на голове. — Я долго терпел тебя...

— Ну, я тоже натерпелся. — спокойно ответил Гарри и, выхватив палочку, бросил в Вернона Оглушающее.

Крупный мужчина в мгновение ока рухнул на пол. Визг из другой комнаты сказал Гарри о том, что его тётя была свидетельницей этой сцены. Как он и ожидал, Петунья выбежала в коридор и прикрыла Вернона своим телом.

— Что ты сделал с ним? — закричала она.

— Оглушил его. — сказал Гарри отвлеченно, — Он очнётся через пару часов. Кстати, он дышит, так что всё в порядке. А теперь оставьте нас.

Гарри потянул Тонкс за руку и повёл её наверх, в свою комнату. Оказавшись внутри, Гарри повторил свой вопрос.

Тонкс движением руки попросила его помолчать и, вытащив из рукава палочку, начала бормотать заклинания, с которыми он не был знаком. Как только она дважды обошла всю комнату, она остановилась перед Гарри и вновь спрятала свою палочку. Она смотрела на него со странным выражением лица, которое он раньше видел только у Гермионы.

— Когда я была там, Альбус приказал мне отдалиться от тебя. Он хочет, чтобы я занялась другим заданием Ордена к концу следующей недели. — она говорила и видела, что внешне Гарри спокоен, но его глаза говорили о обратном.

— Он не может оставить меня в покое, не так ли? Почему я должен бороться за все радости в своей жизни? Но чувствую это ещё не конец, правда?

— Да, сейчас будет плохая часть.

— Она всё же существует, эта плохая часть? Черт бы его побрал, становиться всё хуже и хуже. — взгляд Гарри выплёскивал тонны ярости, но это был ещё не предел.

— Он попросил Грозного Глаза наблюдать за нами. Он собирается проверить нас несколько раз за эту неделю. К его чести, он хочет, чтобы Альбус рассказал тебе всё. Альбус не собирается, но мне показалось, что Грюм пытался настоять на своём. На данный момент, Грюм просто выполняет приказ.

Казалось, после этих слов, что Гарри может убивать взглядом. Будить спящего дракона смертельно опасно. Казалось, что внутри Гарри скрыт целый выводок таких драконов. — Мне нужно выбираться отсюда и из под его опеки. На данный момент, нет другой альтернативы. Он преступил черту... снова.

— Заклятье, которое я только что применила, предназначено для противодействия различным подглядывающим устройствам, таким, как глаз Грюма. Всё, что он увидит — это размытое пятно на месте комнаты. Мы в безопасности, по крайней мере в этой комнате. Дунг сдал меня, но Альбус надавил на него прежде, чем услышал конкретные факты.

Гарри начал ходить по комнате. Он сделал несколько шагов и был вынужден развернуться и повторить свой путь, но уже в другую сторону. — Я не буду спокойно сидеть и не позволю этому случиться. Я должен остановить это, сейчас.

— Гарри, я ведь говорила уже — Альбус не является врагом для тебя. Он просто шило в заднице, которое считает, что поступает правильно. Фадж намного хуже, так как он делает лишь то, что лучше для него самого. Помни об этом, пожалуйста.

— Я устал от людей, которые лезут в мою жизнь, Нимф. Я хочу, чтобы это была лишь моя жизнь. Почему я не могу получить это? Это есть у других людей. Почему не у меня? Я что, так сильно отличаюсь от остальных?

— Ты тот кто ты есть, Гарри. Я буду с тобой так долго, как ты будешь хотеть. Я никуда не уйду. В не зависимости от его слов или действий, я буду здесь, рядом с тобой.

— Я боюсь. Боюсь, что ты умрешь, также как и остальные. Любой, кто сходиться со мной, умирает. Почему? Всё, что меня волнует — проклят ли я?

-Я здесь сейчас. Я не собираюсь покидать тебя. Тебе нужно научиться наслаждаться тем, у тебя есть прямо сейчас... а об остальном озаботиться позже. Ты молод... а когда станешь старше, тогда и разгребёшь ту кучу дерьма.

— Разве я не достаточно взрослый для заботы о подобных 'кучах'?

— Ты достаточно взрослый, чтобы беспокоиться о том, с какой девушкой идешь на танцы, куда ты с ней пойдёшь на свидание и обломиться ли тебе кое-что последующим вечером. — видя шок на его лице, Тонкс соблазнительно улыбнулась, — Я вижу, я завладела всем твоим вниманием.

— Ты, кажется, знаешь, что стоит для этого делать, Нимфадора. — Гарри почувствовал, что он смущен, загружен и рад, и всё это одновременно.

— Гарри, хватит грустить и хандрить. — говорила Тонкс, шагая вперёд и обнимая Гарри. — Ничего не изменилось, а я позаботилась о глазе Грюма. Давай немного развеемся...ну, как мы можем. Я не хотела бы пропустить это.

Тонкс подарила свой фирменный поцелуй Гарри и начала процесс удаления из его сознания всех неприятностей и забот. Она подтолкнула его к кровати и вместе с ним опустилась на матрас. Она медленно ласкала его тело своими руками в разных местах. По истечении пары минут, Гарри остался лишь в боксерах, а Тонкс— только в своих стрингах.

— Это произошло быстрее, чем в прошлый раз. Тем не менее, я надеюсь, что мы будем работать над нашей скорость обнажения. На мой взгляд, пока что слишком долго. Говоря о... — Тонкс проникла своим языком в рот Гарри и продолжила бороться с ним за контроль.

Её груди прижимались к его груди всё сильнее возбуждая его. Ему нужно было каким-то образом уравнять шансы в этом противостоянии. Его рука начала движение от её волос по её спине к её попке. Он обхватил её бедро и быстро перевернул её, оказавшись сверху.

Тонкс не сопротивлялась и позволила Гарри продолжать. Она подставляла под его поцелуи свои губы, лицо, шею, грудь. Она глубоко вздыхала, упиваясь его внимание и нежностью.

— Что ты собираешься делать, Гарри? — спросила она вовремя краткого перерыва. Она изогнула брови, весело поглядывая на него. Гарри проследил за её взглядом и увидел то, что привлекло её внимание.

Он мгновенно потерял самообладание и попробовал отстраниться от неё. Её руки схватили его за плечи, притягивая к ожидающим гудам и разгоряченному телу. Гарри почувствовал тело Тонкс под собой и понял, что она обхватила его ногами, заставляя быть ближе к ней.

Ещё раз вздохнув, Тонкс подвинула Гарри, переместив его в позицию, пригодную для выполнения одной вещи. Ранее Тонкс сказала, что добьется его абсолютного внимания. Он успокоился, так как наконец-то уловил смысл того, что она ему предлагала.

— Нимфа, что ты делаешь?

— Я делаю то, что я хочу сделать, а тебе осталось сделать лишь один шаг к этому. Я уже готова. Когда ты будешь готов — дай мне знать. Если ты готов сейчас — просто избавься от этой одежды, чтобы мы могли продолжить. . — от дыхания Тонкс и эмоций, вложенных в слова, её грудь призывно колыхнулась.

— Я бы хотел сделать это, но думаю, что должно пройти больше времени. Я не уверен почему, но похоже сейчас не самое лучшее время для этого.

— Это в первый раз, Гарри. До этого, я не слышала о парнях, отклоняющих такое предложение. Это ведь из-за меня, не так ли? — Тонкс устремила на него взволнованный взгляд.

Гарри только после этих слов понял, что Тонкс сейчас находиться в своём настоящем облике. 'Я думаю, что я привыкаю к её различным обликам' — Мне нравится, когда ты — настоящая ты.

— Спасибо, не уходи от ответа.

-Я не чувствую, что это закончится хорошо. Не сейчас. Я хочу, но что-то неправильно. — при этих словах Тонкс сильно расстроилась. Когда он увидел её реакцию, Гарри проник в её разум и показал ей, что он чувствует. Мягкий стон сорвался с её губ, прежде чем их накрыли его губы.

Гарри и Тонкс не успокаивались до поздней ночи. Они играли и дразнили друг друга, пока несколько раз не дошли до финиша. Тонкс удивлялась, как за такой короткий промежуток времени пальцы и язык Гарри стали талантливее (прим.пер: в плане доставления наслаждения, я полагаю). Она так и сказала ему.

— У меня есть хороший учитель, а она знает, каким способом мотивировать меня показать всё, на что я способен. — сказал Гарри, прижимаясь к Тонкс сзади, в то время как они лежали, свернувшись калачиком, — Прошло всего несколько дней с того момента, когда я изменил свою жизнь, и ты помогаешь мне наслаждаться ей... особенно в последнее время.

— Я стремлюсь помочь тебе и... огромное спасибо, Гарри.

— За что?

— За то, что делаешь тоже и для меня. Мне не везло с мужчинами раньше. Ты доказал, что ты лучше всех остальных. Кроме того, ты чертовски мил и мне мало тебя. — Тонкс перевернулась и лукаво улыбнулась, прежде чем страстно поцеловать Гарри.

— Ты неисправима, ты знаешь это, да? — Гарри наслаждался каждой минутой, что проводил рядом с Тонкс... особенно делая то, что делал в данный момент.

— Я та, кто я есть, Гарри. Я не могу быть другой. Ты вытащил наружу настоящую меня, даже если бы я не хотела этого.

— Мне нравится настоящая ты больше, чем остальные. На самом деле, я тоже не могу насытиться тобой.

— Ну, вот она я, почти голая и определённо готовая к большему.

Гарри улыбнулся и ласково провёл рукой по её груди ещё раз, пытаясь повторить свои предыдущие действия. Он был уверен, что смог бы свести её с ума за несколько минут, как уже было пару раз за ночь. Он чувствовал себя очень уверенно, пока Тонкс не очнётся и не вернёт должок.

После того, как Гарри оглушил Вернона и оставил его внизу, Петунья позвала Дадли, чтобы он помог ей. Она попросила его перенести его внешне безжизненное тело её мужа на диван. После того, как первоначальный шок прошел, Дадли сделал то, о чём просили. Правда после перетаскивания такого веса Дадли был весьма уставшим.

— Мам, что случилось с отцом?

— О, Дадличка... — Петунья хотела было солгать, но поняла, что это не сработает. — Твой отец считал, что сможет заставить Гарри делать то, что он делал раньше. Как ты видишь, это не получилось. Я видела как творилась магия, Дадли. Я видела, как моя сестра практиковалась в магии перед последним курсом в их школе. Она всегда сосредотачивалась, прежде чем начинать колдовать. Гарри же сделал это как-то походя. Сначала я подумала, что он убил твоего отца, но он этого не сделал; страшно то, что, как я понимаю, он мог бы сделать это с лёгкостью.

— Мам, Гарри не сможет этого сделать. Он не мог убить даже червей, которых мы изучали в школе. Как он может навредить кому то? В конце концов, он ведь Гарри.

— Ты читал ту книгу?

— Нет

— Ты должен прочитать, Даддкинс.

— С отцом всё будет в порядке?

— Гарри сказал, что он проснётся через несколько часов, так что я планирую подождать пока это не произойдёт. Для уверенности, да.

— Я пойду в комнату, мам.

— Спокойный ночи, Дадли. Спасибо за помощь с отцом.

Гарри проснулся от стука в дверь. Он повернулся и коснулся палочки, произнеся 'Время'. Была половина третьего ночи. Гарри проворчал и начал осторожно вылезать из-под теплого и мягкого тела Тонкс. Он накрыл её одеялом, а сам накинул на себя свой плащ. Он подошел к двери, но прежде чем открыть, невербально призвал свою палочку. Открыв дверь, он увидел свою тётю, которая выглядела слегка обеспокоенно.

— Что, тетя Петунья?

— Прошло больше, чем несколько часов, Гарри. Гораздо больше, но он ещё не проснулся.

— На самом деле? Хммм, интересно, неужели это из-за того что он маггл?

— Это произошло потому, что ты — Гарри. — раздался приглушенный голос Тонкс. — Ты сильнее рядовых волшебников. Сходи приведи его в сознание, или он проваляется еще не один час.

-Хорошо, хорошо. Где он?

— Он на диване. — сказала Петунья. — Мы не смогли поднять его наверх.

— Хорошо. Я использую заклятье левитации и перенесу его в его комнату, где разбужу его. Он может подумать, что это был плохой сон или что-то в этом роде. Как считаете, сработает?

— Делай как считаешь нужным. — сказала Петунья, пытаясь украдкой заглянуть в его комнату, но он закрыл дверь когда увидел её движение.

— Пойдёмте. — сказал Гарри и спустился по лестнице в гостиную. Он увидел тушу человека, который был его дядей. Он левитировал его и направил вверх по лестнице мимо тёти. Она уставилась на него, когда он двигался по лестнице к спальне. Гарри использовал тело, чтобы толкнуть дверь и открыть её. Гарри переместил тело над кроватью, после чего прервал заклинание. Его дядя упал с высоты двух дюймов (прим.пер.: 2 дюйма =5.08 см.) на матрас и смял его.

Петунья вошла в комнату и подошла к нему. — Как ты это сделал?

— Что, левитация? Это одно из простейших заклинаний, которым нас учат.

— Не заклинание. Ты сделал это без палочки.

— Ох. — Гарри посмотрел на руку и увидел, что палочки и в самом деле не было. — Да, это случается время от времени. У меня, кажется, есть способности к этому. Итак, мне разбудить его сейчас? — Петунья подождала секунду, прежде чем кивнуть.

Гарри подошел к двери и приготовился выйти и закрыть дверь, когда оживит Вернона. И вот вспышка заклинания покидает его руку и сразу же дверь закрывается. Вернон пару раз хмыкнул и фыркнул, прежде чем очнуться.

— Что, черт возьми, произошло, Петунья?

Быстро сообразив, она с невинным видом спросила. — Какое твоё воспоминание последнее?

— Этот чертов мальчишка — последнее, что я помню.

— Тогда, пожалуйста, в следующий раз оставь его в покое. Я не думаю, что он будет сдерживаться в следующий раз. Если бы он захотел, то причинил бы тебе вред.

Гарри, что случилось?

Он скользнул в кровать и обнял сексуальную девушку рядом с ним. -Он не проснулся, поэтому я левитировал его на кровать и потом пробудил. Тетя сейчас вправляет ему мозги.

— Хм. — вздохнула Тонкс, лежа лицом в подушке, — Время спать. Поговорим завтра.

— Да, Нимфа. — прошептал Гарри ей на ухо и заработал покачивание её попки за беспокойство.

Два довольных человека задремали, а два других, казалось, наконец-то осознали все изменения в их жизни.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх