Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ladybird. Worm\mlp кроссовер


Автор:
Жанр:
Опубликован:
27.12.2020 — 30.05.2023
Аннотация:
Гуглоперевод. + глава 17
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Ноэль тоже бросила его. Один последний выключатель и третий отключился. Затем он использовал карту безопасности третьего охранника и отпер дверь, выпустив Ноэль и бросив двух других внутрь — к его удивлению, благодаря телекинезу из ее рога. "Как всегда, дама многих талантов", — поддразнил он. Ноэль впилась в него ямочкой и закрыла дверь.

Трикстер нашел время, чтобы привязать к себе все три оружия наемников и воспользоваться одной из их радиогарнитур. "Пойдем за остальными. Я могу предложить вам принять человеческий облик; это ускорит объяснения". На ее лице мелькнула сосредоточенность, и она внезапно снова стала человеком. Вернее, гуманоид; Очевидно, это была она, если не считать сплошной голубизны ее глаз, сине-зеленых волос, крошечного рога на лбу и тонкого, похожего на жука панциря на верхней части спины.

"Я думаю, это хороший компромисс", — сказала она, ямочка. "И это сделает объяснения еще быстрее".

Он должен был признать, что это будет: менее чем идеальное восстановление будет легче принять с первого взгляда, чем полное чудесное исцеление. "Пойдемте за остальными. Они в коридоре слева ..."

Он был прав; вид Ноэль, преображенной и чуждой, но все же явно цельной, значительно ускорил объяснения. А также последующие чистки от влияния Симурга. Вокруг были слезы радости и поздравительные объятия. Однако для того, чтобы почувствовать тонкую враждебность, витающую в воздухе между Трикстером и остальной частью команды, не требовалось проявление эмоций. Прежде чем кто-либо успел что-то сказать, он поднял руку. "Все, я знаю, что был полным придурком", — сказал он. "И я не могу винить во всем Симург". Это приветствовалось грубым фырканьем. "Я многим обязан вам за то, как я себя веду, и клянусь, я компенсирую это вам. Но пока давай убираемся отсюда раньше ..."

В ухе затрещал наушник. "Внимание: путешественники пытаются сбежать с базы. Остановите их любой ценой; захватите их живыми, если это возможно, но смертоносная сила разрешена".

"До этого", — вздохнул он. "А, черт возьми. Готовьтесь, все ..." — он бросил Оливеру одно из ружей, а два других взял себе в руки, по одному в каждую руку, и встал лицом к концу зала, держа пистолеты подбоченясь. К черту правильную оружейную дисциплину, он всегда хотел этого.

Дюжина охранников вышла из-за угла. Они нацелили оружие на группу и открыли огонь. Воздух наполнился треском оглушающих болтов Тинкертех.

Прежде чем кто-либо из них успел открыть ответный огонь, Оливер внезапно пробежал мимо них и бросился по коридору, крича и дико стреляя. Прежде чем Трикстер успел даже крикнуть "какого черта", внезапно появились два Оливера, которые бежали и стреляли: один худой и поджарый, а другой — мускулистый. Потом их было четверо, один из новых был очень толстый. потом было восемь. Потом шестнадцать ...

Шестьдесят четыре Оливера всевозможных форм, роста и телосложения набросились на несчастных наемников, нанося удары руками и ногами. Конечно, это был Оливер; светловолосый мальчик обладал всеми боевыми навыками, как танцующий трубчатый надувной человек на стоянке подержанных автомобилей. Но любой полицейский, особенно опытный ветеран, может рассказать вам об эффективности сотен размахивающих кулаками, падающих на вас в толпе. Тот факт, что мальчик все еще размножался, хотя его дубликаты были оглушены без сознания, только усугубил ситуацию. Через несколько минут команда наемников упала и потеряла сознание, гордые обладатели, возможно, самого позорного избиения в истории миньонов-суперзлодеев.

Остальные побежали к своему другу, когда его дубликаты исчезли. Вскоре остался только один мальчик, упертый руками в колени и тяжело дышавший. У него было несколько легких синяков, но в остальном он не пострадал. "Небольшое развитие с моей силой", — сказал он, улыбаясь остальным.

"Не обманывай", — шутливо сказал Сандансер.

"Я могу удвоить себя. Десятки раз. Не могу контролировать, какие стартовые характеристики они получают, поэтому я получаю все размеры и формы. Тем не менее ... довольно круто".

"Хорошо, у тебя есть какие-нибудь подсказки?" — сказал Трикстер Ноэль.

Ноэль пожала плечами. "Я думаю ... флакон, из которого мы пили. Это была ОДНА сила, она не предназначалась для разделения. Я думаю, что мы на самом деле не разделили силу ... Я думаю, мы ... растянули ее между собой? И это не могло сработать ни для кого из нас. Но после моего Второго триггера — или, может быть, моего первого? — сила отпустила меня и как бы скованной резинкой вернулась к Олли ".

Оливер кивнул. "Это кажется правильным", — сказал он. "Моя старая способность казалась... растянутой, как ты сказал. Теперь мне кажется, я не знаю, огромный лишний вес был сброшен..."

"Ты называешь меня толстым?" — поддразнила Ноэль.

"Опасно Уилл Робинсон, Опасно!" — сказал Баллистик.

Оливер поднял руки в знак самообороны. "Я отказываюсь отвечать на том основании, что ни один живой человек не может ответить на этот вопрос и остаться в живых", — сказал он.

Остальные засмеялись. Фрэнсис почувствовал, как с его плеч свалилась тяжесть. Они выживут. Они исцелят. "В любом случае, хорошая работа, Оливер".

Улыбка Оливера стала шире. "Наконец-то получил название мыса", — сказал он. "Зовите меня БЛИЗНЕЦЫ".

— Это Близнецы. Ну, Сандансер, — сказал Трикстер, снимая цилиндр и кланяясь ей. "Не могли бы вы расчистить нам путь к входной двери?"

"С радостью. Давайте взорвем эту свалку". Сандансер грациозно шагнула вперед и, размахивая руками, достала одно из своих миниатюрных солнышек. Еще одна вспышка, и пылающий шар света прошел перед ними по коридору. Трикстер обратил внимание: похоже, Ноэль и Оливер были не единственными, чьи силы работали более эффективно. Сандансер обычно напрягалась, чтобы контролировать свои солнечные шары; теперь с ее стороны это казалось легким.

После этого побег прошел на удивление гладко. Поразительно, насколько целесообразно комната или зал очищались от враждебных сил, когда ядерный шар размером с пляжный мяч требовал полосы отчуждения. И когда это не удалось очистить более упорное сопротивление, стальная дверь разорвал с петель и ускоряется до скорости звука сделал чудеса для очистки пути ...

Вскоре они достигли входа. Сами двери на самом деле были над ними, они лежали плоско, как огромный стальной люк, с мощеным бетонным скатом, ведущим к ним. Это было сделано для того, чтобы вертолеты могли опускать поддоны с припасами прямо в подземный бункер сверху, при этом позволяя людям спускаться по склону и прямо внутрь.

Путешественники посмотрели на стальные двери. "Думаешь, ты справишься с ними, Баллистик?"

Люк почесал подбородок. "Никогда не запускал ничего такого большого", — сказал он. "Я думаю, это может подтолкнуть их только на несколько футов вверх".

"Пока они приземляются с любой стороны", — предупредил Сандансер. "Мы не хотим, чтобы они переплыли Броктон-Бей, чтобы приземлиться и кого-нибудь раздавить".

"Или возвращайтесь прямо вниз и разгромите США", — сказал Оливер.

"Они пойдут туда, куда я им скажу", — проворчал Баллистик, раздраженный клеветой на его силу. "Итак, лидер без пива, что после этого?"

Трикстер поднял глаза. " Я подумал ... — трезво сказал он.

"Ой"

"Тише".

"Я думаю, мы видим, что мы можем сделать, чтобы спасти Perdition", — сказал Трикстер.

Остальные уставились на него, даже Ноэль. "Вы хотите спасти CODY?" — взорвалась Джесс. "Он был УБЛЮДКОМ!"

"Да, он был ублюдком, но он был НАШИМ ублюдком", — сказал Трикстер ... Фрэнсис ... "Симург бросил его, как и всех нас. Мы позволили этому психу Аккорду продать его ЯНГБАНу. Я бы даже не стал так поступать с этими расистскими засранцами из Империи Восемьдесят Восемь. Ну ... МОЖЕТ БЫТЬ одному из них. Крюковолк, может быть. Но это был полный херня. И был ли это Симург заигрывал с нами или нет, мы в большом долгу перед Коди ".

Больше ничего не было сказано. Но на их лицах было ясно, что сказанное им поразило. Он посмотрел на Ноэль; эмпат огляделся на ее друзей и кивнул. Они поддержат его в этом. "Баллистик?" Он напыщенно помахал дверям, преграждающим им путь. "Пожалуйста ... Давайте снимем крышку с операции Выверта. Буквально".

Хриплый мальчик поднялся по трапу и уперся руками в двери, где они пересекались. Произошел прилив мощи, громовой БУМ, и жители Броктон-Бей ощутили головокружительный трепет, увидев, как явно пустырь взорвался, взметнув в воздух две огромные стальные двери на сотни футов.

Глава 15.

Была поздняя ночь. Тихий маленький пригород не был нарушен, если не считать отдаленного шума машин на улицах города. Дом Клемента был таким же тихим и тихим, как и все остальные причудливые маленькие домики на их улице, небольшой колониальный дом с остроконечной крышей, уютно спавший в лунном свете.

Вскоре после полуночи это изменилось.

Когда стрелки часов продвигались мимо пика ночи, одно из окон наверху внезапно вспыхнуло светом. Весь дом гудел от энергии, когда октариновый свет лился из окна спальни на лужайку внизу — —

А потом так же внезапно погас. Взбудораженные собаки по улице лаяли, поднимая шум. Более чем в одном доме раздавались голоса, некоторые спрашивали, что только что произошло, более одного в ярких оскорблениях требовали, чтобы собака уже заткнулась, это была глухая ночь!

Никто, как было угодно фортуне, не вышел наружу, чтобы посмотреть, в чем дело.

В доме, который был источником шума, раздалось несколько расстроенных голосов. Дом проснулся ото сна, когда жильцы кричали друг другу: что случилось, все в порядке?

Но был поздний час, и это был безопасный район; Вскоре разбуженные снова заснули, уверяя друг друга, что это, вероятно, был какой-то проклятый мыс или, может быть, СКП пролетел одним из своих самолетов слишком низко над жилым районом. Медленно, один за другим, погас свет, и улица снова замолчала.

Все, кроме одного. Окно в доме Клементов, недавно залившее инопланетным светом, распахнулось, и на крышу вылезла обезумевшая фигура. Фигура определенно не была человеком. У них было четыре копыта и отчетливая форма пони. Любому гипотетическому наблюдателю было бы трудно определить его цвет в лунном свете, но можно было догадаться, что это был бледный солнечный цвет с легкой пушистой гривой и хвостом. Два крыла с перьями поднялись из ее спины; две накладывающиеся друг на друга капли, одна темная и одна светлая, украшали ее бок.

Мэдисон обернулась, глядя на себя с паникой в ??своих огромных глазах.

"О нет, нет, нет, — прошептала она. "Нет, нет, нет! Что мне делать? Что мне делать?"

Мэдисон, если не сказать особо, не была особенно умной девушкой. Не то чтобы она была особенно тупой; просто она была ... средней. Это была обычная пятнадцатилетняя девочка со средним интеллектом, у которой было мало сложных испытаний, которые могли бы продемонстрировать такую ??зрелость, которую могли продемонстрировать такие, как Тейлор, Брайан и Аиша, несмотря на все их недостатки.

И такие существа, почти полностью состоящие из подростковых гормонов, эмоций и импульсивности, не отличаются дальновидностью или осторожным мышлением. Она не была готова к насильственному превращению в бесчеловечное существо, каким бы милым, приятным и востребованным оно ни было.

И она определенно была не в состоянии думать об этом рационально. Она уже была в затруднительном положении со своими родителями и была убеждена, что в своем обезумевшем состоянии они собираются отречься от нее; теперь, когда она была уродом, они наверняка отправят ее в Джуви, в тюрьму или, может быть, даже в ПТИЦУ —

Друзья? Ее единственными настоящими друзьями были София и Эмма, и она могла не прикрывать глаза, что они были монстрами.

И СКП ... они были бы не более милосердными, чем Джуви. И СКП был там, где был Тейлор Хеберт ...

И теперь она быстро закрутилась, вспоминая обычную пропаганду СКП о судьбе новых Триггеров. Представления о том, что ее похитит банда или бросят в клетку и продадут таким, как Бласто, и любой из дюжины других ужасных судеб, которые сплетни на PHO описывают для инди-паралюдей, приводили ее в неописуемый ужас.

Она бежала на чистом инстинкте. К несчастью для Мэдисон, у пони был короткий список инстинктов, когда они были в панике ...

1: Беги.

Бешено хлопая крыльями, она сбежала с конца крыши. Сначала она барахталась в воздухе, но с каждым взмахом крыла все больше ощущала это. Вскоре она летела по ночному воздуху.

Куда, она не знала. В тот момент ей было все равно; далеко было все, о чем она заботилась.


* * *

Утреннее солнце встало над Броктон-Бей. В семье Хебертов Тейлор встала с постели после долгих спокойных выходных, проведенных с отцом. Они провели целых два дня в отключке от сети, сидя дома, играя в настольные игры, заказывая постыдное количество еды на вынос и смотря фильмы на своем потрепанном старом видеомагнитофоне. Это были лучшие выходные, которые они провели вместе за всю историю.

Она совершила утреннее омовение, спустилась по лестнице, поприветствовала отца, позавтракала сытной тарелкой Cheery Oats и как раз надевала свой плащ, когда в дверь настойчиво постучали. На крыльце стоял нетерпеливый отряд СКП в униформе, а позади него стояла машина на холостом ходу.

"Что ж, это было незамедлительно", — сказал Тейлор — теперь уже Божья коровка — с вынужденной бодростью. "Я как раз собирался вызвать лифт".

"Директор Пиггот пытался связаться с вами", — без преамбулы сказал агент. "Телефон вашего отделения был отключен".

"Как мы и сказали ей, это будет", — сказал отец Тейлора, подходя к ней сзади. Если человек в униформе СКП и хотел запугать, то это был совершенно неправильный подход к Хебертам.

Офицер СКП слегка отступил. "Приносим извинения, но это срочно. Директор хочет, чтобы все члены Протектората и Уорда находились на палубе пять минут назад ... особенно Ледиберд и Войд Ковбой".

Это привлекло внимание Тейлора. "Что? Почему именно мы? Что случилось?"

Агент колебался, как будто не был уверен, что он может сказать. Казалось, он принял решение. "По состоянию на полночь прошлой ночью сразу же произошло множество, казалось бы, не связанных, но, возможно, связанных ... странных событий ...". "

"Как странно?" — осторожно спросили Тейлор и Дэнни.

Он посмотрел на них. "Странно говорить о фиолетовом единороге", — прямо сказал он.


* * *

Встреча (как пояснили, "из соображений оптики") проходила в штабе протектората, на плавбазе в заливе. Одного этого было достаточно, чтобы встревожить Тейлора; все, что заставляло Эмили Пиггот проверять все руки на палубе и все еще беспокоиться об "оптике", было достаточно важным, чтобы вызывать тревогу.

Когда она добралась до конференц-зала Протектората (Скви, он выглядел так же, как в телешоу и мультфильмах, с обведенным кругом столом, большим монитором на стене и гигантским окном с видом на город ...) Всем, Протекторат, Подопечный, и лидерство СКП, уже были там, Armsmaster и другие полноценные герои с одной стороны круга, сотрудники СКП с другой, а Варды зажаты между ними. Даже Войд Ковбой был там, нервничая, несмотря на то, что по обе стороны от него стояли остальные Стражи. Директор Пиггот была там, сидела по другую сторону стола от палат, прямо под гигантским настенным монитором ... было интересно, как ей удалось расположить его так, что даже сидя за круглым столом, где бы она ни сидела, становилось голова ... "Извини, я опоздала", — сказал Тейлор с нервным фальшивым смехом,"трафик." Она поспешно заняла место, которое ей предложил Галант.

123 ... 2829303132 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх