Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Waterworks. Worm Au


Автор:
Жанр:
Опубликован:
25.02.2021 — 16.09.2021
Читателей:
1
Аннотация:
гуглоперевод. г19
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Тот факт, что сотрудники Уинслоу либо полностью игнорировали то, что происходило, либо требовали доказательств, которые нельзя было предъявить, чтобы действовать, чрезвычайно разозлил меня. Это также заставило меня задуматься, почему.

Мой старый друг Алан Барнс, будучи влиятельным адвокатом и очень защищающим свою дочь Эмму, не мог заставить персонал закрывать глаза. Через виноградную лозу я узнал, что Майкл Клементс был менеджером среднего звена на одной из немногих уцелевших городских фабрик, поэтому маловероятно, что он имел к этому какое-то отношение.

Путем исключения это привело меня к Софии Гесс. Я не смог узнать о ней много, но то немногое, что я обнаружил, было обычным для Броктон-Бей удручающим. Мама, двое братьев и сестер и умерший отец. Был какой-то непослушный парень, который потратил те небольшие деньги, которые ее мать зарабатывала секретарем в офисе в центре города.

Я не мог понять, почему кто-то делает скидку на Софию Гесс. Её участия в беговой команде было недостаточно. Была ли у девушки связи с бандами? Могли ли учителя бояться ее?

В конце концов, это не имело смысла. Алан Барнс никогда бы не позволил своей драгоценной дочери участвовать в групповухах. Кроме того, Империя 88 с их сильными арийскими связями никогда не потерпела бы чернокожую девушку. По внешнему виду представители ABB были полностью азиатами, в то время как Merchants были наркоманами. София Хесс была звездной спортсменкой, которая почти наверняка не употребляла наркотики.

Могла ли она принадлежать к небольшой банде? Их было несколько, но Империя 88 и ABB были известны тем, что держали бразды правления в городе, поэтому они, как правило, оставались небольшими. Я также не видел банды меньшего размера, чем эти трое, которые сумели запугать персонал в Уинслоу.

Независимо от того, оставалось это загадкой или нет, не важно. Если эти три девочки или их родители думали, что все кончено, их ждало другое дело. Никто не обидел мою маленькую девочку и не избежал наказания за это. Я определенно буду продолжать копать, пока не узнаю, что, черт возьми, происходит, потому что что-то определенно было гнилым в штате Дания. Но пока у меня был план разобраться со школой.

Подъехав к парковке позади Уинслоу, я запер машину и направился внутрь.

"Извините, я Дэнни Хеберт", — сказал я секретарше, желтоватой женщине лет тридцати, от которой сильно пахло крестиками-ноликами. "Я здесь на встрече с директором Блэквелл".

"Пожалуйста, войдите в систему", — бескорыстно сказала женщина, махая рукой над книгой на моей стороне стола.

Я стиснул зубы, но сумел сохранить мир. Действительно. Насколько непрофессиональными были люди в этой школе?

Подписывая книгу, я заметил, что женщина роется в ящике ящика и вытаскивает пропуск для посетителей. Мне было интересно, почему они так беспокоятся. Все металлоискатели в школе были сломаны, как минимум четыре года назад. По словам Тейлора, то же самое и с камерами видеонаблюдения в большинстве частей здания. Любой мог войти и выйти незамеченным, если бы знал о них.

Я записал это как еще одну черную метку против Уинслоу. Я ни за что не позволил своей дочери снова оказаться в такой небезопасной среде.

После того, как я зарегистрировался и получил пропуск от апатичного администратора, мне пришлось сидеть и ждать. Прошло больше получаса, когда администратор наконец назвала меня по имени. Встав на ноги, я направился на встречу с директором Блэквеллом.

Женщина, о которой идет речь, была одета так, как будто она была на похоронах, ее строгий черный наряд меня угнетал. Это, в сочетании с ее строгой чашеобразной стрижкой и узким конским лицом, делало ее больше похожей на гувернантку рубежа веков из одного из романов Аннет, чем на директора средней школы.

"Мистер Хеберт". Она поприветствовала меня кивком и без рукопожатия, еще одна отметка на моей мысленной доске. "Что я могу для тебя сделать?"

"Я здесь, чтобы сообщить вам, что считаю это заведение неполноценным и решил немедленно отозвать свою дочь", — прямо сказал я, заставляя ее сесть из-за ее легкого сутулости в шоке.

"Почему вы хотите это сделать?" Ее замешательство было настолько неискренним, что меня это серьезно разозлило.

"Мне нужно даже объяснять, почему?" — недоверчиво спросил я. "Готовы вы признать это или нет, моя дочь в течение пятнадцати месяцев подвергалась преследованиям, преследованиям и издевательствам, и все это либо игнорировалось, либо отмахивалось вашими сотрудниками. Флейта ее матери, семейная реликвия, была украдена из ее шкафчика здесь, в школе, и уничтожены. Ее школьные работы были украдены и уничтожены, снова часто вынимаются из ее шкафчика, несмотря на то, что она меняла замки. Самое ужасное, мне нужно напомнить вам о том, как она была госпитализирована после того, как ее заперли в ее шкафчике, к лучшему часть двух дней? "

"Ни одно из этих обвинений не было подтверждено", — парировал Блэквелл, за ее словами скрывалась легкая уверенность.

"Это потому, что почти все ваши студенты либо активно участвовали в издевательствах, либо молчаливо соглашались на это через бездействие", — категорично ответил я. "Пусть здесь не будет недоразумений, я знаю, что что-то заставляет вас игнорировать тяжелое положение моей дочери. Я понятия не имею, что это может быть, но подозреваю, что это как-то связано с Софией Хесс".

Это был выстрел в темноте, так как у меня не было никаких реальных доказательств, только тень подозрения. Однако то, как Блэквелл побелел от моих слов, было таким же хорошим подтверждением моей правоты.

"Право на деньги, не так ли?" Я смотрел на женщину, которая участвовала в организованном издевательстве над моей дочерью, и все, что я мог сделать, это не ударить ее. Глубоко и успокаивающе вздохнув, я сказал: "Я понятия не имею, почему ты так склонен встать на ее сторону, но я узнаю. Когда я это сделаю, тебе лучше чертовски хорошо надеться, что это чертовски веская причина. . Иначе я буду распространять это по всем новостям и в Интернете быстрее, чем вы можете сказать "социальные сети". Я здесь ясно? "

Женщина, бледная и рассерженная, молча кивнула.

"У меня также есть это, чтобы представить вам". Я вытащил свой козырь в своем стремлении отомстить школе за Тейлора за пару сложенных листов бумаги.

Блэквелл взял их у меня, но не стал их рассматривать. "Что именно?" она спросила.

"Первое — это уведомление от профсоюза докеров о том, что все учителя в этой школе будут получать официальные жалобы, направленные на них через их собственное членство в профсоюзе", — сказал я с жесткой улыбкой. "Второй — это список подписей всех родителей в Союзе, у которых есть дети, посещающие эту школу. Они сидят под заявлением, которое указывает, что они будут отзывать их из Уинслоу".

Это заставило Блэквелла поспешно раскрыть бумаги и перейти ко второму листу. От чтения ее кожа становилась белее с каждой секундой.

"Ты не можешь быть серьезным!" — прохрипела она, глядя на меня. "Это более пятидесяти студентов! Вы хоть представляете, как это повлияет на наше финансирование? Наше положение в обществе? Нам придется уволить персонал!"

"На самом деле, чуть ближе к семидесяти", — поправила я. Профсоюз докеров в настоящее время насчитывает немногим более трехсот членов, большинство из которых — семейные мужчины и женщины. Они приехали со всего города, но многие из них поселились в районе Бордуолк и Доки, отправив своих детей в Уинслоу, как ближайшую среднюю школу.

До того, как было создано "Кладбище лодок", Союз докеров имел более чем в два раза больше членов, чем сейчас, но годы не были благосклонны к нам. Тем не менее, даже семьдесят детей, которых одновременно забирают из одной школы, должны иметь тот эффект, которого я хотел.

"Вы пытаетесь заставить совет по образованию расследовать мою школу?" — воскликнула Блэквелл, ее страх и гнев создавали вокруг нее почти осязаемую ауру. Обычно я не был из тех, кто получал удовольствие от страданий других, но в данном случае видеть ее такой взволнованной было сладко, как лучшее вино, если цитировать книгу, которую однажды мне прочитала Аннет.

"Похоже, ты быстро это понимаешь", — услужливо прокомментировал я, с темной улыбкой на губах, когда я уставился на обезумевшую женщину. "Это именно то , что я хочу. Эта школа — позор, и совету по образованию пора что-то с этим сделать. Примите во внимание справедливость за то, что вы, люди, допустили, чтобы случиться с моей маленькой девочкой".

"Но... но..." женщина, казалось, на мгновение схватилась за соломинку. "Где они будут ходить на занятия? Их надо учить!"

"Что касается этого, некоторые будут обучаться на дому, в то время как некоторые избранные получили право на поступление в Аркадию", — ответил я. "Остальным будет приглашен учитель, который будет преподавать их в центральном офисе, который будет определен в течение следующих двух дней. Все совершенно законно, по крайней мере, меня уверяет мой знакомый адвокат. Тот, кто не Алан Барнс".

То, как она, казалось, сдулась, подсказало мне, что она знала, что ничего не может сделать, чтобы это не произошло.

"Это было все, что я хотел сказать, директор Блэквелл", — сказал я все еще приятным тоном. "Я бы сказал" хорошего дня ", но в данных обстоятельствах не понимаю, как это вообще возможно".

С этими словами я встал, поправил галстук и вышел из комнаты, чувствуя удовлетворение, которое зародилось внутри меня. Этого было недостаточно, чтобы компенсировать то, что Тейлор перенес более полутора лет, но, по крайней мере, это было начало.

Тейлор была очень умной и целеустремленной молодой женщиной, и я бы не стал отказываться от нее, чтобы получить GED в течение года. Она унаследовала все мозги и драйв своей матери. Единственное, что она, казалось, унаследовала от меня, помимо моей внешности, — это мое упрямство, а не то, что я видел, помогая ей в школе.

Я бросил пропуск посетителя на стол мисс Апатетик, затем вышел и направился к своей машине. Когда я вышла на солнечный свет, мне стало легче, чем когда я узнал обо всем, через что прошла моя дочь.

Глава 5: Выпадение 1-4.

+++ Тейлор +++

Мне потребовалось три недели, чтобы быть достаточно уверенным в своем здоровье, и я регулярно отправлялся на кладбище лодок, чтобы тренироваться. Проведя там неделю, я добавил в свой репертуар паркур, большие корабли с их тесным внутренним пространством и похожими на лабиринт верхними частями, идеально подходящими для моих движений. Временами это было невероятно утомительно и заставляло мои мышцы кричать в знак протеста против жестокого обращения, которому они подверглись, но результат того стоил. По крайней мере, так я сказал себе, когда потом тащил домой мое больное тело.

Обжигающий горячий душ в моей ванной наверху тоже очень помог.

Я также иногда по ночам тайком выбирался из дома, чтобы попрактиковаться в паркуре в своей гражданской жизни. Вечером было легко оставаться относительно анонимным. Меньше всего мне нужно было, чтобы люди задавались вопросом, почему эта девушка Хеберт занялась паркуром, а затем как-то связала это с новым героем, летающим вокруг и, о, по совпадению, используя движения, похожие на паркур, при перемещении по земле.

Итак, я снова оказался посреди кладбища лодок. Это место было чертовски жутко из-за множества огромных ржавых корпусов кораблей, частично затонувших в воде. Он был создан в качестве акта протеста вскоре после того, как стало очевидно, что судоходная промышленность в Броктон-Бей умирает в результате контроля Левиафана над морями и что будут серьезные увольнения по всему городу, особенно в доке Союз.

В результате увольнений произошли забастовки. В то время в городе присутствовала группа очень разгневанных людей, а также несколько очень глупых людей, но хуже всего была небольшая группа, в которой гнев и глупость были до крайности соединены. Это были люди, которые захватили горстку кораблей, вывели их в устье гавани и потопили, заблокировав вход в гавань. Он не только удерживал от входа новые корабли выше определенного размера, но и удерживал там сотни кораблей, которые уже присутствовали, они бежали в Броктон-Бей, чтобы избежать угрозы Левиафана, но обнаружили здесь угрозу другого рода. .

Закрытие гавани привело к гибели всех оставшихся импортных / экспортных предприятий, которые остались в Броктон-Бей, и оставило доки в основном заброшенными складскими помещениями с заброшенными изредка заколоченными фабриками. Доки закрылись полностью. Таким образом, часть предыдущего комментария о "глупых людях".

Все это произошло, когда я был маленьким. Я знаю об этом ровно столько, сколько знаю, потому что папе приходилось давать показания на суде над главарями "лодочников" и однажды, когда мне было шесть, он ворчал маме по этому поводу. Как выяснилось, шесть не означало, что глупо, и я до сих пор помню его слова.

В настоящее время я осторожно подходил к передвижению по воде, используя свой гидрокинез, чтобы держаться на плаву, и старался держаться подальше от кораблей, которые выглядели слишком неустойчивыми. Промежуточный костюм, который я собрал, все еще не был полностью готов, поэтому я надел пару темных джинсов вместо желаемых штанов и пару старых кроссовок, которые с трудом держались вместе, подошва одного несчастно свисала наполовину с остальных. обуви.

Сегодня вечером я искал именно один корабль, тот, который моя сила использовала в качестве шаблона для схемы моей будущей базы. Он не выбирал какой-либо корабль для моего дизайна; он выбрал массивный грузовой транспортный корабль, который лично потопил лидер идиотов, создавших Лодочное кладбище.

Сначала я не осознавал, что моя сила использовала настоящий корабль с кладбища лодок. Но форма, которую я нарисовал на бумаге, была до боли знакома с уроков средней школы. Мне потребовалось всего лишь мгновение, чтобы распознать форму настоящего корабля в гавани.

Это был MS Evermore , грузовое судно с парой огромных морских дизельных двигателей. Не супер-танкер или что-то в этом роде, но все же он был достаточно большим, чтобы я мог распотрошить его и построить свою собственную базу внутри, и никто снаружи не был бы мудрее. У него было еще одно преимущество, большое.

Большинство кораблей здесь, на Кладбище Лодок, было захвачено властями или одной из банд, таких как Торговцы, ABB или Империя 88. Однако " Эвермор" стоял на якоре у дальнего края Кладбища. Достаточно далеко от других кораблей, поэтому ему пришлось бы нанять другой корабль, чтобы спасти его, действие, которое ни одна из банд или властей, очевидно, не могла себе позволить, или что его не беспокоило, поэтому он пролежал под паром более дюжины. годы.

"Тем более спасение для меня, — радостно подумал я.

Пробираясь по ржавым корпусам различных кораблей, я начал сомневаться в своем решении. Все эти корабли были затонувшими кораблями, которые должны были развалиться на части через несколько лет. Я действительно хотел построить свою базу в одном из них?

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх