Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Похоть против Морали. Глава 24. Откровения


Автор:
Опубликован:
27.04.2021 — 04.05.2021
Аннотация:
- Имя Дмитрий, если не ошибаюсь, происходит от греческого Деметриос и переводится как посвящённый Деметре, то есть богине плодородия. - О! Так вот откуда в тебе столько энергии, - хихикнула доктор. - А фамилия? - напомнила вопрос Хёка. - Ну, Орлов - от птицы орёл, - ответил молодой человек, переводя русское слово на японский язык. - Поняа-а-атно, - протянула Маганэ и рассмеялась. - Значит, ты у нас Орёл Плодородия?
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Автор:

Дмитрий Виктим

Бета:

Mish12

Название романа:

Похоть против морали

Глава:

24. Откровения

Жанр:

фантастика, фэнтези, эротика

Форма:

глава

Пэйринг:

Дима / Хёка, Маганэ

Рейтинг главы:

nc14 (ничего взрослого)

Статус:

Закончена.

<— предыдущая глава — — — следующая глава ->

Читать роман целиком

Глава 24. Откровения

Маганэ, конечно, оказалась в своём кабинете. Не свинтила домой, не отлучилась по делам, а словно специально их ждала. Да и встретила гостей любопытной улыбкой, живо повернувшись к двери, в своём вращающемся кресле.

— Заходите, дорогие мои, заходите, присаживайтесь, — стала она гостеприимно приговаривать, глядя по большей части на Диму, являющегося сейчас основным источником эмоций, опорным мотивом которых был испуг. — Ну рассказывайте, чего там у вас такого случилось и чем это нам грозит.

— Ничем не грозит, — поспешила успокоить доктора Хёка, садясь на стул справа от неё. И нордический тон беты этому отлично способствовал. — У Окумы-куна есть какая-то интересная информация, и он собирается нам её рассказать.

— Д-да, — подтвердил молодой человек, запинаясь. Он пододвинул кресло и сел напротив Маганэ. — К-кое-что я от вас скрывал, п-потому что... Ох, потому что не рассчитывал, что вы мне поверите. Это н-настолько фантастично, что... можно было бы подумать, что я псих и самое мне место в клинике для умалишённых.

— М-м-м как интересно, — с ещё бо́льшим любопытством посмотрела на него Маганэ. — И что же заставило тебя передумать?

Дима поднял глаза́ и посмотрел на шатенку.

— Просто я понял, что есть хороший шанс, что вы мне поверите. Вы, Маганэ-сэнсэй, сразу поймёте, что я не вру, а Хёка-сама подтвердит, что я не сумасшедший. — Юноша повернулся к зеленовласой спутнице и уточнил: — Ты ведь сможешь это подтвердить, верно?

— Не уверена, — покачала Фува головой. — Я, конечно, слышу поток твоих мыслей и отмечаю их связность, но... я просто не знаю, как могут звучать мысли сумасшедшего. В любом случае — это не причина, чтобы откладывать твою исповедь, Окума-кун. Лично я не думаю, что ты сумасшедший. Расскажи сперва то, что хотел, а уж мы подумаем, как к этому относиться.

— Х-хорошо, — взволнованно выдохнул парень. — Но... можно как-нибудь... сделать это не вслух?

— О! Неужели это настолько секретно? — с ещё бо́льшим любопытством произнесла доктор. — Секретнее, чем информация о детях Кериша? Если что, я установила в своём кабинете детектор прослушки, который получила вчера от своих друзей... Ну, вы ведь понимаете, о ком я? И этот прибор ничего подозрительного не фиксирует. Однако если уважаемая беточка может обеспечить нам режим телепатической конференции, то я только за.

Хёка задумалась на секунду и покачала головой.

— Нет, пока не могу, — ответила она. — Вернее, мне придётся повторять мысли, прочитанные у одного собеседника, другому. У меня не получится сделать так, чтобы вы друг друга слышали.

— Тогда и не станем заморачиваться, — решила Маганэ. — Лично я уверена, что здесь нет жучков.

— А эмтэ? Через них блюстители морали не могут нас подслушать? — задал Дима вопрос, который давно его волновал.

Бета и гамма одновременно взглянули на него. Одна — бесстрастно, другая — с удивлением.

— Тринадцатая статья конституции Японии гарантирует защиту частной жизни человека, — процитировала Фува голосом, лишённым эмоций. — Любой гражданин имеет право на таинство личной информации и частной жизни. Установление прослушивания через эмтэ было бы прямым нарушением конституционных прав наших граждан. Ты этого не знал, Танукичи?

— Эм... знал, конечно, но...

— Врушка, — перебила его доктор. — Эх, молодёжь-молодёжь. Совсем не интересуетесь законодательством и своими правами.

— А как же тогда контролируется обсценная лексика? — спросил юноша.

— В каждом эмтэ есть детектор речи и жестов, — ответила Хёка, — который в режиме оффлайн сравнивает считанную информацию со своей внутренней библиотекой обсценного и при обнаружении совпадений посылает тревожный сигнал. Причём речь фиксируется по вибрации гортани. Эти датчики не воспринимают звуков извне.

— И вы хотите сказать, что спецслужбы Японии не способны подключиться к эмтэ и считать то, что человек говорит? Думаете, стражи морали подчиняются общим законам, когда дело касается их работы?

— Теоретически такое возможно, конечно, — согласилась Маганэ, — но, во-первых, никто не станет прослушивать всех людей подряд. Это просто невозможно. А во-вторых, мой детектор отслеживает самые разные варианты утечки данных, и уж поток электромагнитных сигналов, идущих от эмтэ вовне, зарегистрирует однозначно. Так что расслабься, Танусик, и не переживай. Никто в настоящий момент нас не слушает. И вряд ли попытается в будущем, если мы, конечно, сами не выдадим себя какой-нибудь глупостью.

— Понятно, — успокоился Дима. — Тогда ладно. Хёка меня очень удивила сегодня, поэтому я и подумал, что она уже на многое способна.

— И чем же я тебя удивила, Окума-кун? — спросила бета.

— Ну как же. Сама ведь сказала, что почувствовала меня на большом расстоянии и даже мысленно общалась со мной, находясь у себя в лаборатории.

Хёка скупо улыбнулась, посмотрев на юношу.

— Я увидела, как ты подходишь к академии, из окна лаборатории, — призналась девушка. — Ну да, я почувствовала тебя, ведь зрение — это органы чувств. Извини за небольшой розыгрыш.

— Ч-что?.. А... а телепатический разговор?

— Между нами было метров тридцать в тот момент. Внятно слышать твои мысли с этого расстояния было сложно. Поэтому я использовала связь эмтэ. Но, переволновавшись, ты думал "громко", и я поняла, что ты решился нам с Маганэ что-то рассказать.

— Блин, — вздохнул парень, поняв, что его надули.

— Хе-хе, так ты перетрусил и поэтому решил признаться нам, Танукичи? — хихикнула доктор. — Чистосердечные порывы тут ни при чём?

Дима поджал гу́бы и покачал головой.

— Конечно, утренний разговор с Фувой дал мне сильный толчок, чтобы я наконец решился, но... Я и сам понимал, что рано или поздно моя́ тайна раскроется, поэтому нашёл бы удобный момент, чтобы... всё рассказать.

Маганэ посмотрела на юношу с улыбкой, похоже не почувствовав в его словах лжи.

— Ну ладно, Танусик. Давай уже перейдём к делу, — сказала она. — А то что мы всё вокруг да около.

Дима задумался на некоторое время, прикидывая, с чего ему начать. Он даже не знал, как подступиться к этому разговору, уж больно много фантастической информации следовало изложить.

— Ну... прежде всего я не Окума Танукичи, — со вздохом произнёс он. — Вернее, моё сознание находится сейчас в его теле, но сам я другой человек.

Маганэ с Хёкой быстро переглянулись и, видимо, обменялись мыслями насчёт услышанного. Возможно, гамма подтвердила, что в сказанном нет лжи.

— Та-а-ак, — протянула доктор со слегка округлившимися от изумления глазами. — И когда это произошло? Ну, твоё... перемещение.

— Перед началом учебного года, — ответил Дима. — Шестого апреля. Я проснулся утром в новом для себя теле и сам не сразу в это поверил. Но факты были весьма убедительными.

Маганэ, которая заметно напряглась после первого признания юноши, выдохнула и слегка расслабилась.

— То есть с са́мого начала мы общались именно с тобой, — резюмировала она. — Это уже лучше. Очень не хотелось бы иметь дополнительных свидетелей.

— Это был обмен телами или вселение? — поинтересовалась Хёка с явным любопытством в глазах. — Ты единолично распоряжаешься телом или вас двое в одном?

Дима с лёгким удивлением посмотрел на Хёку, пото́м на Маганэ.

— То есть вы мне вот так сразу поверили? — спросил он.

— Я предложила сестре принять гипотезу, что ты не сумасшедший, а потому случившемуся с тобой можно верить, — ответила бета. — Гипотезу ещё предстоит подтвердить, и это можно будет сделать в будущем. Пока что мы слушаем тебя, принимая её за постулат. А сейчас ответь, пожалуйста, на мои вопросы.

Юноша кашлянул и почесал переносицу.

— Никакого другого сознания в себе я не чувствую, — сказал он, — но мне доступна память Танукичи и все его знания... Ну и мои знания тоже. Поэтому... мне сложно сказать, переселение это было или обмен и... что случилось с самим Танукичи, я не знаю.

— Ладно, — улыбнулась Маганэ. — Тогда давай познакомимся снова. Как тебя зовут и откуда ты? Сколько тебе лет?

— Меня зовут Дмитрий или коротко — Дима. Фамилия моя — Орлов. Я из России, и мне двадцать два года.

— Вау, русский, как интересно! — оживилась доктор. — С са́мого начала мне казалось, что ведёшь ты себя гораздо взрослее, чем выглядишь. Теперь я понимаю, почему.

— Что означают твои имя и фамилия? — поинтересовалась Фува.

— Имя Дмитрий, если не ошибаюсь, происходит от греческого Деметриос и переводится как посвящённый Деметре, то есть богине плодородия.

— О! Так вот откуда в тебе столько энергии, — хихикнула доктор.

— А фамилия? — напомнила вопрос бета.

— Ну, Орлов — от птицы орёл, — ответил молодой человек, переводя русское слово на японский язык.

— Поняа-а-атно, — протянула гамма и рассмеялась. — Значит, ты у нас Орёл Плодородия? Что ж, тебе очень подходят эти имена. И, кстати, понятно теперь, почему катализатор оказался столь развращённым человеком, — с улыбкой добавила она. — Вероятно, ты попал в тело Окумы уже после того, как тот инициировался. М-м-м, как это удачно получилось. Прям сомнения возникают в случайности этого происшествия. Ты работал или учился там, у себя?

— Учился в университете на четвёртом курсе.

— По какой специальности? — поинтересовалась Фува.

— Физика, — ответил молодой человек.

— Поразительно, — сказала бета бесстрастно, как будто совсем ничего поразительного в сказанном не видела. — Я думала, что ты биолог.

— Ну, те сведения о репродуктивной функции человека, которые я тебе рассказывал, Фува-сама, — смущённо ответил Дима. — В нашей стране являются общедоступными.

Хёка и Маганэ снова переглянулись, и гамма вновь не скрывала изумления на своём лице.

— Чего-то ты темнишь, парнишка, — сказала она, не веря своим ушам и детектору лжи. — С тех пор как вирус Кериша распространился по миру и генетические патчи коснулись людей всей Земли, законы моральной цензуры в той или иной степени были введены во всех цивилизованных странах и у русских тоже... Но ты не врёшь... Или твёрдо веришь в то, что говоришь правду. Сдаётся мне, Димочка, что ты рассказал нам ещё не все свои секреты.

Парень вздохнул.

— Ага, — подтвердил он. — Я ещё только начал.

— Тогда не будем тебя более прерывать, — сказала гамма. — Изложи всё от начала и до конца. А когда закончишь, тогда мы всё это и обсудим.

Дима собрался с мыслями и начал свой рассказ. Он поведал, что жил в России две тысячи девятнадцатого года, а не две тысячи тридцать четвёртого, какой был сейчас. Что в его стране и слыхом не слыхивали ни о детях Кериша, ни о моральных реформах. Причём не было ничего подобного не только в России, но и в само́й Японии. Более того, в Японии выходили ранобэ, манги и аниме фривольного содержания. Например, один японский писатель Хиротака Акаги вместе с иллюстратором Эйто Симоцуки в период с две тысячи двенадцатого по шестнадцатый год опубликовали ряд эротических лайт-новелл, которые назывались "Скучный мир, где не существует само́й концепции грязных шуток", или сокращённо "Шимосека". Кроме того, в этот же период по мотивам ранобэ была выпущена манга, а в две тысячи пятнадцатом году по телевидению транслировалось одноимённое аниме.

Что самое удивительное, в этих новеллах, манге и аниме действие сюжета происходит как раз в мире две тысячи тридцать четвёртого года. Местом событий является Япония, в которой приняты законы моральной цензуры, а персонажами были Окума Танукичи, Кадзё Аямэ, Фува Хёка, Анна Нишикиномия, Горики Райки и другие знакомые нам лица. Все они являются учениками академии Токиока, и со всеми происходят те же самые события, что и в реальном мире, куда Дима попал.

— Я посмотрел это аниме от начала и до конца в канун нового, две тысячи девятнадцатого года, — рассказал парень. — И оно мне так понравилось... в особенности некоторые его женские персонажи, что я... ради прикола загадал в новогоднюю ночь желание попасть в этот мир... — он помолчал немного и закончил: — Прошло чуть более трёх месяцев, и желание моё исполнилось.

— Это просто бред какой-то! — воскликнула Маганэ, пребывая в глубоком шоке. — Ты хочешь сказать, что мы с Хёкой — выдуманные персонажи выдуманного мира?! Нет! Ты реально с ума сошёл! Такого... такого просто не может быть!

— Я понимаю, что рассказ мой звучит дико, — вздохнул Дима, — поэтому и не решался вам об этом сказать. Но тем не менее все мои слова можно проверить. Я знаю, что́ произойдёт завтра, во всех подробностях, хотя Аямэ посвящала меня в свои планы только в общих чертах. Она сказала, например, что устроит завтра мушиное шоу. Ничего другого я от неё не узнал, но в деталях могу воспроизвести всё её представление. Я знаю даже имена мух. Образец пятьдесят три Кадзё-сэмпай будет называть Макото-сан, а образец сорок три — Аи-тян. Аямэ, скорее всего, импровизировала на ходу, поэтому, наверное, и сама сейчас не знает деталей того, что будет говорить. Вам просто надо завтра сходить на линейку и проверить мои знания. Сразу скажу, что будущее я предсказывать не умею.

Маганэ, которая слушала юношу круглыми от шока глазами, взмолилась:

— Господи, Танукичи! Ты меня сейчас добьёшь, — простонала она. — Хёка, милая, ну скажи хоть что-нибудь! Он же ни в едином слове своём не сомневается! Объясни мне пожалуйста, что́ происходит, пока я не сошла с ума!

Зеленовласая учёная, оставаясь совершенно спокойной, обратила свой взор на шатенку и безэмоциональным голосом произнесла:

— Выдуманных миров физически не существует, Маганэ-сэнсэй. Но зато могут существовать новеллы, написанные по историческим событиям реального мира. И персонажи этих историй могут быть реально существующими людьми. В любой, даже са́мой фантастической загадке, — добавила бета, — следует отбросить всё невозможное, и тогда то, что останется, даст правильный ответ, каким бы невероятным тот ни показался.

Тут до́ктора словно озарило, и она замерла, взвешивая в голове какие-то мысли. Затем гамма взглянула на бету и уже более спокойным тоном произнесла:

— То есть... ты думаешь, Фува-тян, что кто-то из нашего будущего переместился в прошлое мира Димы, в тело писателя Хиротаки Акаги, и написал от его имени ранобэ "Шимосека"?

— Скорее всего, переместился в тело художника Эйто Симоцуки, — поправил Дима, которому очень понравилась гипотеза, придуманная Маганэ. — Просто нарисованные в аниме персонажи очень походят на студентов Токиоки в реальности. Такое можно изобразить только по памяти. Со словесного описания вряд ли получится. Да и вдохновить писателя картинками очень просто, достаточно вкусно их нарисовать и интересно рассказать связанную с ними историю. Кратко рассказать, конечно, а автор уже сам распишет детали.

12
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх