Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Последняя осень. Часть 3. На часах полночь


Опубликован:
06.05.2021 — 06.05.2021
Аннотация:
Экспедиция попаданцев из иного мира перестала существовать как организованная сила, однако последствия их действий продолжают сказываться. Оружие невиданной мощи оказалось в руках короля Огюста Сильного. Баланс сил, десяток лет сохранявший мир между Империей на востоке и Коалицией на западе нарушен. Грядёт новая война, которая обещает быть страшнее всех, что видели земли Старого Дерта. Наёмной роте "Светлые головы" предстоит последнее путешествие - домой, на восток...
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Последняя осень. Часть 3. На часах полночь


На часах полночь

— Тёмные дела лучше делать в темноте... — напевал под нос дон Армандо, шагая по улицам ночного Инното. Вообще-то, песенка дертских контрабандистов была строго про обратное — что самые тёмные делишки обстряпывают при свете дня, в золочёных залах королевских дворцов. Однако дона это сейчас не волновало — он наслаждался почти забытым ощущением. Бывший королевский пристав впервые за долгое время шёл сквозь спящий город не как таящийся беглец, а как представитель закона. За спиной Армандо бряцал доспехами десяток солдат, в кармане куртки лежал свёрнутый приказ за подписью канцлера, а в руке дон сжимал стальной жезл, украшенный гербом. Жезл был его собственный — у местных законников символом власти служила повязка с эмблемой Республики. Из чистого ребячества де Горацо достал его со дна походной сумки и взял сегодня с собой.

Прожив в эрдосской столице чуть больше месяца, Армандо не успел толком освоиться среди её прямых проспектов и тесных переулков. Впрочем, нынче ночью он собирался нанести визит в особняк на одной из главных улиц, так что заблудиться дону не грозило. Де Горацо остановился перед низкими резными воротами, постучал в них жезлом. Потом ещё раз. Ответом ему стал лишь лай одинокой собаки.

— Спят? — предположил мэтр Карлон. Кроме солдат Республики дона Армандо сопровождал лишь он.

— Командир... — де Горацо кивнул старшему эскорта. Тот снял с плеча аркебузу, раздул фитиль. Набрав побольше воздуха в грудь, рявкнул что-то на родном языке и выстрелил в воздух. Его подчинённые принялись стучать древками копий о брусчатку. Теперь уже всполошились все собаки на много дворов вокруг. Окна соседних домов начали вспыхивать — Армандо сразу подметил, что в столь богатом районе многие пользуются золотистыми магическими лампами. И только нужный им особняк оставался тёмным и безмолвным.

— Как давно за домом наблюдают "тени", командир? — спросил дон у эрдосца.

— С заката, — отозвался тот. — Если бы хозяин покинул дом, нам бы подали знак.

Армандо покосился на круглую пагоду храма в конце улицы. Там, на крыше, близ золочёного Знака Творца, таилась пара воинов-"теней". Несколько минут назад к ним должна была присоединиться вооружённая арбалетом Вэлрия. Так и не разглядев ни "теней", ни эльфийку, дон перевёл взгляд на другую крышу, махнул рукой. Указал пальцем на ворота. От высокого конька в тот же миг отделилась гибкая тёмная фигура, соскользнула вниз, пересекла улицу. Клацая когтями, стремительно взобралась по отвесному каменному забору, легко перемахнула крытый черепицей гребень. До слуха Армандо донеслось злобное шипение, подобное змеиному, и собачий лай оборвался испуганным взвизгом.

— Надеюсь, он её не... — начал было мэтр Карлон, но тут громыхнул засов и массивные резные створки начали открываться.

— Отличная работа, капрал. — Армандо улыбнулся распахнувшему ворота Зелёному и прошёл мимо него во двор. С собакой всё оказалось в порядке — кажется, человек-ящер просто нашипел на неё. Теперь золотистый пёс с хвостом-крендельком жалобно скулил, высунув из будки только нос.

— Командир, дверь. — Убедившись, что вход в особняк также заперт, дон посторонился. Дверь — не ворота, выбить её было под силу и солдатам.

В не слишком-то роскошном двухэтажном доме обитал один из чиновников клана Ирутава. По сведениям канцлера, он был последним кандидатом на роль шпиона короля Огюста. Особых улик против него не нашлось, однако другие кандидатуры разведка клана отмела. Чтобы получить законный повод для допроса, тайко вытащил на свет божий какую-то махинацию с налогами, устроенную чиновником годы назад и замятую кланом. Теперь ей вновь дали ход, а Вэлрия зачем-то выбила у главы Республики разрешение поучаствовать в аресте. Возможно, капитан надеялась переговорить со шпионом прежде палачей канцлера.

— Тра-та-тах-х! — Двое дюжих солдат с разбегу врезались плечами во входную дверь, и та даже не слетела с петель — просто рассыпалась на дощечки.

— Стойте! — Мэтр Карлон внезапно жестом остановил остальных бойцов, уже собиравшихся ринуться на приступ. — Что-то не так.

Армандо приподнял брови в немом вопросе, и мэтр пояснил:

— Во всех домах на улице чувствуется магия. Но это просто фон от сторожевых амулетов или бытовых чар. Здесь было так же. Однако когда выбили дверь я ощутил всплеск... слабенький. И в фоне дома что-то стало меняться.

— Ловушка?

— Может быть.

— Где был всплеск?

— На втором этаже. — Маг хмуро поскрёб бороду.

— А на первом?

— Вроде чисто.

— Тогда всё же войдём, — решил Армандо.

— Хорошо. Я первый. — Чернобородый имперец положил ладонь на рукоять своего пехотного тесака, однако обнажать его не стал. — Остальные — за мной. И пусть солдаты ничего не трогают без моего разрешения.

В особняк вошли шестеро — де Горацо, маг, командир эскорта и трое его подчинённых, сменивших копья на мечи. Карлон шагал медленно, внимательно поглядывая по сторонам. Он же открывал все двери. Уже за второй их ждал сюрприз — два мёртвых тела на полу. Пожилой мужчина и молодой парень, оба в чёрных ночных рубашках. Армандо присел рядом, осмотрел покойников, не касаясь их. Сказал, выпрямившись:

— Слуги. Это их комната. Убиты стилетом или другим тонким клинком. Удары точные, бил профессионал. Крови на полу нет, но такие раны мало кровоточат. Однако едва ли их обоих прикончили в одном месте. Следов борьбы не заметно, нападения ни тот, ни другой не ждали.

— У меня плохие предчувствия по поводу их хозяина, — буркнул Карлон, мрачнея пуще прежнего.

Опасения мага подтвердились, стоило группе взойти по лестнице на второй этаж. Владелец особняка нашёлся не в спальне, а в кабинете. Он сидел за письменным столом, уткнувшись носом в какие-то бумаги — мертвее шерстяного ковра на полу комнаты. Из спины чиновника торчал кинжал с простой чёрной рукоятью. Армандо сделал было шаг вперёд, но мэтр схватил его за плечо:

— Стоять! Я что говорил?

— Говорили — ничего не трогать. — Де Горацо отступил назад, к порогу. — Я и не собирался...

Имперец крадучись приблизился к столу, минуту разглядывал труп. Криво ухмыльнулся:

— Хитро придумано. Только я такое уже встречал прежде, увы и ах.

— Что там? — поинтересовался Армандо, борясь с желанием утереть пот. Бывший пристав убеждал себя, что ситуация его не пугает, однако испарина на висках дона таки проступила. Магия оставалась той сферой, в которой он был и всегда будет беспомощен. А это, знаете ли, неприятно.

— Кинжал бронзовый, с медной отделкой. — Мэтр сложил руки на груди, не отводя взгляда от мертвеца. — Ни грамма стали. Он и есть ловушка. Активируется от контакта с кровью. Воткнул — запустил. Если вынуть клинок из тела — кинжал...

— Взорвётся, — закончил за него Армандо.

— А вы начинаете что-то понимать в магии, дон. — Имперец ухмыльнулся шире. — Всё верно. Такие штуки были в моде лет сто назад, но и сейчас ещё встречаются. Однако их нужно подзаряжать, и этот накачали энергией самое большее год назад.

— Хорошо, что вы с нами. — Де Горацо позволил себе перевести дух. — Мэтр, этот кинжал можно как-нибудь... разрядить?

— Можно, — кивнул маг. — Только мы не успеем.

— Э... почему?

— Потому что тут две ловушки. Вторая подсунута по задницу трупа, — имперец кивком указал на покойника. Голос мага оставался деловым, ровным. — Она была как-то связана с сигнализацией на входной двери и активировалась, когда мы вышибли створку. Кто-то рассчитывал, что нашедшие труп обратят внимание только на кинжал, а её не заметят. Благо, энергии в кинжале — под крышечку залито. Для глаз мага сияет так, что затмевает ближайшие источники магии.

— Вторая ловушка... Она взорвётся, если потревожить тело? — робко предположил дон.

— О, нет, она взорвётся, как только накопит достаточно энергии. — Карлон покачал головой. — Эта дрянь тянет заряд из бытовых амулетов в доме, чтобы было незаметно. Но я на войне видывал штуки и более мерзкие. Ловушки на трупах, ловушки под ловушками. Ловушки, срабатывающие, если разрядить ловушку...

— А её вы разрядить можете? — Армандо чуть не пустил петуха, но ухитрился взять себя в руки и задал вопрос спокойно, в тон магу.

— Нет. Зато могу точно сказать — до взрыва не меньше десяти минут. — Маг повернулся к дону, указал большим пальцем на дверь кабинета. — Предлагаю не бежать, а просто выйти во двор и попросить всех убраться от дома подальше.

Последовать совету мэтра оказалось не так-то просто. Тем не менее, на первом этаже Армандо задержался.

— Возьмите тела слуг и вытащите их на улицу, — велел он командиру эскорта — тот единственный из солдат хорошо владел дертским.

— Будет сделано, — поклонился воин.

С двумя мертвецами на закорках бойцы Республики выскочили из особняка и вместе с товарищами поспешили прочь от дома. На ходу солдаты кричали что-то зевакам, выглядывающим из окон. Те испуганно отшатывались, захлопывали ставни. Через сотню шагов маг вскинул руку:

— Хватит. Тут должно быть безопасно. Зелёный, что это?

Замыкавший строй капрал нёс на руках повизгивающую от страха собаку.

— Хш-ш-ш-щ! Аф-ф. — Человек-ящер широко распахнул пасть, крепче прижал пса к груди.

— Ну, если она и правда такая вкусная... — с сомнением протянул мэтр, оглаживая бороду.

— Командир, пошлите человека в казармы стражи, пусть готовятся тушить пожар, — решив не отвлекаться от главного, Армандо повернулся к старшему эскорта. — Остальным велите собрать соседей. Я хочу, чтобы они опознали мертвецов и сказали, сколько ещё было слуг в доме убитого. Если на ночь кто-то уходит ночевать к себе — разыщите. Если выяснится, что одного слуги не достаёт — то он и есть убийца. И, вероятно, настоящий шпион.

— Вы думаете, он понял, что шпиона ищут, что круг сужается, потому убил хозяина и сбежал, господин?

— Да. Хозяин тоже мог быть замешан в шпионаже. Или это сделано для отвлечения, как и затея с ловушками. — Де Горацо похлопал жезлом по ладони. — Просигнальте "теням", мне нужен их доклад. Они следили только за хозяином, если кто-то из слуг покидал дом — это их не касалось, но они должны были видеть. Шансы схватить его ещё есть, но я не рассчитывал бы...

— Господин де Горацо! Господин! — Обернувшись на крик, Армандо увидел бегущего к ним посыльного в цветах клана Ирутава.

— Что такое? — спросил он, уперев руки в бока.

— Господин! — Гонец едва не упал дону под ноги. Несколько раз глубоко вдохнув, он выпалил: — Канцлер срочно просит вас, капитана Валерию и мэтра Карлона прибыть в резиденцию клана! Срочно!

— Вэлрию, не Валерию, — машинально поправил дон. — В дом клана, не во дворец тайко?

— Да, господин.

— Ну, скажи... — Армандо запнулся и вздрогнул, когда позади него с оглушительным треском взорвался второй этаж особняка. Взметнувшееся в небо алое пламя подарило людям и предметам длинные угольно-чёрные тени. Застучали мелкие обломки черепицы, посыпавшиеся на каменную мостовую. Паренёк-посыльный отпрянул, прикрывая лицо ладонями. Снова завыли, залаяли собаки, где-то совсем рядом вскрикнула женщина.

— Скажи канцлеру, мы сейчас будем, — закончил, наконец, Армандо. Кусок глиняной черепицы величиной с палец ударил его по плечу.


* * *

Столичный особняк клана Ирутава бывший королевский пристав воспринимал уже почти как родной дом — отряд ночевал здесь не одну неделю. Но вот личный кабинет тайко дону посещать приходилось нечасто. После разгрома базы пришельцев канцлер Республики всего пару раз беседовал с наёмниками лично. Сегодня он пригласил к себе сразу четверых — Армандо, Вэлрию, Карлона и Алекса. Гости застали тайко стоящим у письменного стола. Глава Республики рассматривал какие-то бумаги, и поднял взгляд лишь после того, как последний из вошедших закрыл за собой дверь.

— Доброй ночи, господа и леди, — кивнул канцлер. Его голос показался де Горацо слегка отстранённым, словно тайко думал о чём-то другом. — У вас всё благополучно?

— Наши догадки насчёт шпиона и подтвердились, и нет. Он... — начал было Армандо, но Ирутава прервал его, вскинув ладонь. Сказал:

— Боюсь, у нас есть более важные темы для разговора. К шпиону мы вернёмся позже.

— Кто-то из ваших младших детей отлично рисует, господин тайко. — Капитан Вэлрия неожиданно сделала шаг вперёд и ткнула пальцем в одну из бумажек на столе. — И фантазия отменная. Я ведь правильно вижу — это гриб выше леса?

— Иногда ваше чувство юмора кажется мне неуместным, леди Вэлрия, — без улыбки отозвался канцлер. — Но ваши наблюдательность и умение сразу замечать главное достойны уважения.

Он взял указанную капитаном бумагу и протянул Армандо. Спутники сгрудились вокруг дона, тоже желая посмотреть. На измятом клочке бумаги чья-то неумелая рука вывела углем простой рисунок. Зубчатая линия, вероятно, обозначала лес. Над вершинами деревьев возвышался гриб с округлой шляпкой. По сторонам от гриба были набросаны стилизованные облачка и звёзды. Согласно рисунку выходило, что маковка исполинского гриба касается туч. К удивлению Армандо, самое сильное впечатление картинка произвела на Алекса. Перебежчик побледнел, изменился в лице. Выдавил что-то сквозь зубы, потом добавил по-дертски:

— Прости нас, Господи...

— Я вижу, господин Алекс сразу понял, что здесь изображено. — Рюу Ирутава испытующе глянул на чужака. — Эту картинку, капитан Вэлрия, нарисовал не ребёнок. Её передал один из агентов Республики на континенте. Он наблюдал за действиями мятежников в герцогстве Велонда.

— Что это? — мэтр Карлон перевёл взгляд с канцлера на Алекса, словно спрашивая их обоих.

— Десять дней назад, глубокой ночью, многих людей в герцогстве разбудила яркая вспышка. Затем столб огня и дыма поднялся к небесам. — Магу ответил тайко. — Это видели жители деревень и городков вблизи столицы. Собственно, над столицей герцогства столб и поднялся. Некоторые из смотревших в ту сторону ослепли. С неба посыпался пепел. Потом начали прибывать беженцы. Они рассказывали о вспышке над городом, о грохоте и землетрясении. Некоторые из них были страшно обожжены, иные разваливались на части заживо. У них выпадали волосы, зубы, отслаивалась кожа. Каждый третий лишился зрения. Все беженцы были из предместий и посёлков вне Велонды. Из самой столицы не пришло ни одного человека — даже три дня спустя. Последние беглецы видели зарево сильнейших пожаров там, где стоял город.

Повисло тягостное молчание. Ирутава обошёл стол и опустился в кресло, наёмники так и остались стоять. Они вглядывались в чёрные линии рисунка — у каждого перед глазами стояла своя картина, родившаяся из слов канцлера. Первым обрёл голос Алекс.

— Это она, — тихо произнёс перебежчик. — Атомная бомба. Одна из... наших. Так они работают.

— А вот король Огюст Сильный заявил, что это магия. — Тайко опёрся локтями о стол.

— Что? — почти хором спросили Армандо и Карлон. Вэлрия тихонько фыркнула.

— В ту же ночь армия короля внезапно снялась с лагеря и атаковала силы мятежников, — сказал канцлер, сплетая пальцы. — Огюсту удалось разгромить войска герцогства и взять в плен старшего из сыновей владыки де Велонда. Полагаю, он теперь новый герцог, так как остальные члены семьи были в столице. Армия маршала де Котоци с боями отступила в леса, её теснят к предгорьям. Ходят слухи, что сам маршал убит. Утром Огюст объявил перед своими солдатами, что новая боевая магия, разработанная королевским университетом, сокрушила стены и магические щиты Велонды. Он оставил пару полков регулярной армии добивать мятежников, а сам двинулся к Дерту. Громить кочевников и собирать новые отряды.

— Как бомба попала в Велонду? — спросила Вэлрия.

— Думаю, она там была уже давно. — Алекс с силой потёр щёку ладонью, сжал губы. — Я не знаю всех заминированных городов, но этот — большой и стратегически важный. Наверняка бомбу доставили туда ещё годы назад. Огюсту оставалось лишь послать людей, чтобы они активировали таймер и сбежали до взрыва.

— Если Огюст пустил такое оружие в ход при подавлении мятежа на собственной земле, то уж можно не сомневаться, что применить его против Империи он не побоится, — хмуро проворчал мэтр Карлон. Он мотнул головой, будто разогнав наваждение, и первым оторвал взгляд от рисунка. Плюхнувшись на стул, заявил: — У нас есть время, пока он наводит порядок внутри королевства. Затем...

— Война, — просто сказала Вэлрия. Эльфийка забрала у де Горацо мятый листок, скомкала и сунула в карман брюк. — Большая. Страшная.

— Что будет делать Республика, господин тайко? — Армандо поймал взгляд Ирутавы. Тот, впрочем, и не пытался отвести глаза.

— Республика Эрдо исполнит свои обязательства перед Коалицией. — Сухо произнёс канцлер. — Договор обязывает нас вступить в войну на стороне любой страны, в чьи пределы вторглась Вторая Дертская Империя. Об участии в наступательных войнах ничего не говорится. Мы, разумеется, окажем всю возможную поддержку своим союзникам — поставки еды, лекарств, приём беженцев... Но если Огюст первым атакует Империю, Эрдо к нему не присоединится.

— Это едва ли сработает, — покачал головой Армандо. — Если начнёт побеждать Империя, она сама объявит вам войну. А с Огюста вполне станется вынудить вас помочь, угрожая бомбами. Если же он победит, то припомнит вам пассивность.

— Потому лучший выход — вовсе избежать войны, дон Армандо, — согласился канцлер. — Вероятно, придётся положиться на ваш с капитаном план.

— Какой ещё план? — нахмурился Алекс. Мэтр Карлон выглядел не менее озадаченным. Армандо переглянулся с остроухой девушкой. Та широко ухмыльнулась и подмигнула дону.

— Видите ли... — Бывший королевский пристав развёл руками. — Мы с капитаном через агентуру канцлера пустили слух, что та машинка, захваченная у чужаков, ноутбук... в общем, она позволяет подрывать бомбы чужаков на любом расстоянии. Хоть прямо на складе у Огюста. А наша новая союзница, подруга Алекса, способна машинку взломать и подчинить себе. Ей только нужно время. Сбежавший сегодня шпион точно слышал всё, что нужно. А на случай если нет — мы и на континенте утечку организовали.

— Но Аня не может... — Алекс пару раз моргнул. — Огюст же взял пленных на базе. Они объяснят ему, что ноутбук Фулканелли не способен на подобное. И что Аня инженер, а не программист.

— Но смогут ли они объяснить так, что у Огюста не останется сомнений? — прищурилась Вэлрия. — Он же ничего в этих делах не смыслит. А ставки высоки. Если ноутбук и Аня окажутся вне досягаемости загребущих лап их амбициознейшего величества, это вынудит Огюста бояться собственного арсенала. Без бомб у Коалиции нет козырей. Последние события ослабили её, и начинать войну с Империей Дерту бессмысленно.

— Подводя итог, — Ирутава опустил ладони на стол, — вам пора домой, друзья мои.

— Мы и без того злоупотребили гостеприимством клана, — подтвердил Армандо. — А самое недосягаемое место для Огюста — столица Империи.

— Блеф не может действовать вечно. — Имперский маг потянул себя за бороду.

— Может, если вовремя сменять один блеф другим, и не повторяться. — Вэлрия воздела палец. — Ну и там, глядишь, всё само собой разрешится. Или я что-нибудь придумаю. А пока нам нужно готовиться к отплытию. Мой домик в Эльварте заждался уже. И ребятня скучает. Чую, за моё отсутствие половина вырасти в унылых круглоухих взрослых успела. Человеческие дети растут так быстро...

— Вы поможете нам в последний раз, господин тайко? — Армандо посмотрел на главу Республики.

— Разумеется. — Канцлер едва заметно улыбнулся. — Даже те мои союзники, кто не рад вашему присутствию здесь, будут рады выставить вас с островов. Дать вам корабль клана или республиканского флота я не могу. Но, полагаю, вам он и не нужен.

— "Елена" в порту и Елена в порту, — ухмыльнулась шире Вэлрия. — Одна у причала, другая в гостинице. С вас только деньги.

— На том и порешим, — заключил Ирутава. — Поделюсь, однако, ещё одной тревожной вестью. По донесениям моих агентов в Иолии, значительная часть их флота покинула порты. Иолийский Трезубец не делал никаких официальных заявлений. По моряцким кабакам шепчутся, что будет внезапный рейд против пиратских баз на Тысяче Островов. Только шепчут это, судя по всему, агенты тайной полиции Трезубца. В море что-то происходит.

— Ну, не могут же все важные события в этом мире быть связаны с нами, верно? — Всплеснула руками эльфийка. Золотистая прядь упала ей на лоб, и девушка убрала её пальцем. — Спорить готова на подзатыльник, у иолийцев какие-то проблемы в заморских колониях. Но спасибо за предупреждение.

В коридоре, едва отойдя от кабинета на десяток шагов, мэтр Карлон попробовал схватить Вэлрию за длинное ухо. Эльфийка грациозным пируэтом увернулась — она явно ожидала подобной выходки.

— И чем ты недоволен на сей раз? — с напускной обидой поинтересовалась девушка. Разорвав дистанцию, она повернулась к магу лицом, сложила руки на груди. Тот принял точно такую же позу — причём Армандо так и не понял, кто кого передразнивает.

— Ладно ещё Алекс. Но остальным-то почему ничего не сказала? — Бородатый имперец прожёг эльфийку взглядом. — Даллан ведь тоже не знает?

— Потому, что шпионские игры — грязные. — Капитан отразила испепеляющий взгляд ослепительной улыбкой. — Не вымазаться дерьмом можно только не играя в них. А я хочу, чтобы от Даллан пахло духами, которые я ей постоянно дарю. И ничем больше.

— Да мы и так по самые брови...

— Это другое. — Вэлрия дёрнула ушами. — Просто поверь, если б ты мог чем-то помочь, я бы сразу всё тебе рассказала и вовлекла в дело.

— А Ане говорить не надо было? — насупился Алекс, вставая рядом с магом. — Её-то ваш план ещё как касается.

— Я пока работаю над тем, чтобы она вообще начала со мной разговаривать. — Улыбка капитана погасла. — Не так просто подружиться с человеком, чьих друзей ты убил. Ладно, обещаю впредь так не делать.

— Вынь руку из кармана, — строго велел Карлон. Эльфийка со вздохом повиновалась.

— Так и знал, — фыркнул маг. — Пальцы крестиком? Серьёзно? Обещай ещё раз.

С кислой миной девушка подняла руки:

— Обещаю. А к Армандо у вас никаких претензий, выходит? Только ко мне?

— А Армандо не командир моего отряда, — отрезал маг.

— Большая власть требует большой ответственности, — серьёзно кивнул Алекс. — Один мудрец сказал перед смертью.

Отдохнув полдня, группа во главе с Вэлрией навестила порт и переговорила со штурманом Еленой. Смуглая эльфийка держалась прохладно, всем видом показывая, что предпочла бы сходить в спокойный торговый рейс, а не грузить вновь на борт команду авантюристов. Но Армандо крепко подозревал, что это недовольство показное, и перспектива опасных приключений, следующих за наёмниками по пятам, штурману нравится также, как и Дорльту. Вечером в каюты "Елены" доставили личные вещи отряда. А утром над гаванью Инното разнеслись пушечные залпы. Форт, защищающий вход в бухту, палил холостыми. На рейд порта выходила эскадра морских кораблей. Грот-мачту огромного флагманского галеона украшал флаг Республики Иолия. Группа наблюдала за их приближением с пирса. Как следует рассмотрев флагман, мэтр Карлон переглянулся с сержантом Даллан, кивнул той. Зеленоглазая воительница кивнула в ответ и влепила Вэлрии символический подзатыльник...


* * *

— Галеон о шестидесяти пушках, три каракки и четыре галеаса, — сказал боярин Юрьев, опираясь ладонями о деревянную ограду юта "Елены". Перечисленные им корабли сейчас стояли на рейде красивой линией, блокируя выход из порта. Морская крепость Инното держала незваных гостей под прицелом тяжёлых орудий, но повода открывать огонь пока не было. Ведь формально иолийцы прибыли с самыми благими намерениями.

— Их адмирал выступил сегодня перед сенатом, — продолжил одноглазый вириец, не сводя взгляда с кораблей. — Сообщил, что Трезубец, правящий совет Иолии, обеспокоен внутренними дрязгами своих друзей по Коалиции. И ради скорейшего прекращения смуты послал сухопутные войска в помощь королю Огюсту, а флот — нам. Потом гадёныш набился на личную беседу с тайко, и там уже выложил всё начистоту. Огюст держит Трезубец за глотку.

— Бомбы, — утвердительно произнесла Вэлрия. Капитан сидела на той же ограде и болтала ногами, как маленькая девочка. Пахнущий солью ветер трепал её длинные волнистые волосы, раскачивал каравеллу, отчего Армандо казалось, что эльфийка в любой момент может сверзиться за борт.

— Бомбы, — кивнул вириец. — Во всех трёх столицах Иолии. И иолийцы теперь знают, как они работают. Их представители были при войске Огюста.

— Впрочем, по имперским сведениям, Трезубец и без того связан с заговорщиками так, что теснее некуда, — добавил стоявший возле Вэлрии мэтр Карлон. Армандо про себя гадал — накренись корабль слишком сильно, маг поймает падающую в море девушку или подтолкнёт? — Иолийские банкиры дали львиную долю денег на создание портала. Огюст всего лишь... поднялся в иерархии, надо полагать.

— Как бы то ни было, иолийцы теперь у него на побегушках. — Боярин криво усмехнулся, показывая, что ничуть им не сочувствует. Отношения двух республик во все времена были далеки от дружеских, объединял их лишь страх перед Империей. — Адмиралишка зачитал требования их огюстейшего величества — выдать людей, причастных, с его слов, к убийству королевы Октавии, а также пленников и трофеи, захваченные в крепости чужаков. Особенно некую штуку под названием "ноутбук".

— А иначе — что? — Вэлрия перестала болтать ногами и покосилась на Юрьева.

— Иначе иолийцы начнут помогать нам навести порядок внутри страны. — Усмешка Юрьева превратилась в волчий оскал. — Всем силами. Блокируют крупные порты, начнут тщательно досматривать все торговые корабли, изымать грузы железа, оружия, прочего... вредного и опасного. Будут следить, чтобы в одном порту не собиралось больше трёх кораблей... В таком плане. Удар по нашей торговле выйдет знатный. Флот Эрдо сейчас рассеян по островам, ослаблен распрями. Уйдёт месяца три-четыре, чтобы собрать силы в кулак и выставить засранцев из вод Республики. Все кланы потеряют гору денег.

— Что же будет делать канцлер?

— Сейчас он повёл адмиральчика смотреть трофеи. Ну, тот мусор, который мы выкопали из-под обвалов, корпуса сгоревших летающих машин... — Боряин тоже глянул на эльфийку. — Пару дней это займёт. Если к тому времени вы ещё будете в Инното, вас передадут иолийцам. Впрочем, также господин Ирутава просил передать, что не сомневается — у капитана Вэлрии уже есть план.

— И он совершенно прав. — Эльфийка перекинула ноги через фальшборт, спрыгнула на палубу. Широко улыбнулась, пошевелила ушами. — Ну, или почти. Мне нужна ещё минутка.

— Можно попробовать выехать из Инното по суше, и отплыть с другого конца острова на какой-нибудь рыбацкой лодке, — протянул Армандо, потирая подбородок. — Переберёмся на другой остров архипелага, а оттуда уже возьмём корабль...

— Слишком логично, — пренебрежительно отмахнулась Вэлрия. — Этого от нас и ждут. И потом, Снежинка в лодку не влезет. Нужно что-то более... Хм...

Уши девушки встали торчком, глаза широко распахнулись. Она ударила кулаком в ладонь:

— Сэр Юрьев, канцлер готов оказать нам небольшую помощь в побеге?

— В разумных рамках. — Боярин заметно насторожился. Видимо, он уже начал понимать, что из себя представляет Вэлрия.

— Вы что, философ? — вскинула золотистые брови эльфийка. — Откуда нам знать рамки разума? Давайте без этих штучек, попроще. Сперва надо обсудить детали со шкипером Дорльтом и его занудной дочкой, но нам в любом случае потребуется кое-что сжечь, а может даже взорвать...

За час до полуночи от одного из причалов Инното отвалило небольшое судно — с единственной мачтой и длинным бушпритом. Но стоило кораблику поднять паруса, как в порту поднялась тревога — вспыхнули сигнальные костры, запели трубы. В погоню за судном устремились две военные галеры и крупная каравелла. Тревогу заметили и на рейде. Иолийские корабли озарились светом масляных фонарей и магических ламп. Их экипажи следили за погоней, не спеша вмешиваться. Вскоре, однако, стало ясно, что беглец стремится к выходу из гавани. На такой случай у эскадры, очевидно, имели чёткие приказания. Один из галеасов снялся с якоря. Десятки вёсел дружно ударили по воде, и судно, вдвое превосходящее величиной эрдосские галеры, двинулось наперехват утлой скорлупки. В тот же миг преследователи начали стрелять.

— Бум! Бум! — раскатисто заговорили носовые орудия галер. Трудно было понять, куда попали ядра, но маленький кораблик внезапно вспыхнул — так, словно был облит маслом. Впрочем, скорее всего он действительно был им облит. Несколько человеческих фигурок прыгнуло с его борта в море, а сам кораблик помчался прямо на флагман, всё ещё стоящий на якоре, точно в центре построения. Галеас резко изменил курс, уклоняясь от столкновения с плавучим костром, флагман спешно начал выбирать якорь, распускать паруса. Несколько его пушек ударили вразнобой, не поразив цель. За ними прогремел уже более дружный залп — сразу десяток снарядов накрыл пылающее судёнышко. Оно вильнуло и начало погружаться в волны носом, теряя скорость. Рухнула поперёк палубы сломавшаяся мачта.

За поднявшейся суматохой иолийцы совершенно позабыли о преследователях. Тем временем каравелла поймала ветер и устремилась в зазор, открывшийся, когда эскадра нарушила строй. Она прошла за кормой сдвинувшегося с места флагмана... и ударила залпом от всего борта. В упор, прямо по корме галеона.

— Ха-ха, есть! — расхохотался стоящий на юте шкипер Дорльт. Уши эльфа воинство торчали вверх. — Руль в щепки! Ха-ха-ха!

Учитывая, что орудия наводила его дочь, такой результат не удивлял. "Елена" вырвалась из бухты, оставив эскадру Иолии позади. Эрдосские галеры разошлись в стороны, преграждая путь меньшим кораблям эскадры. Форт принялся лупить из всех пушек — будто бы по каравелле, однако ядра ложились с недолётом, поднимая фонтаны воды между "Еленой" и иолийцами. Флагманский галеон, лишившись руля, снова убрал паруса, бросил два якоря. Пушечные порты огромного судна, обращённые к морю, распахнулись — орудийная обслуга торопливо перебегала с одного борта на другой. Запоздало ожили магические щиты, прикрыв судно мерцающими пластинами прозрачной брони.

— Фш-шух! Фш-шух! — с носа и кормы флагмана баллисты запустили магические снаряды. Это оказались не огненные стрелы или заряды-молнии. Две белые сферы ослепительно-яркого света взмыли ввысь, начали медленно опускаться, освещая морскую гладь. Теперь удирающая "Елена" была видна как на ладони. Недолго, впрочем. Крылатая тень мелькнула в небе, устремилась к одной из сфер. Схватила её задними лапами, раздавила, швырнула в море. Несколько секунд — и такая же участь постигла второго "светлячка". С тех же площадок на юте и баке галеона затрещали сорокоствольные картечницы воздушной обороны, выплёвывая в небо потоки свинца. Но дракон не собирался атаковать эскадру — расправившись со сферами, он просто исчез в ночи. Точно также растаяла во мраке погасившая фонари "Елена". Суматоха на рейде же только нарастала, усугублённая тем, что иолийский адмирал гостил во дворце сената на берегу...

— Понятия не имею, как господин Ирутава докажет теперь, что не причастен к нашему побегу. — Лишь когда огонь маяка Инното превратился в тусклую точку у горизонта, Армандо позволили себе перевести дух.

— Он опытный интриган, выкрутится, — с ухмылкой заверил его шкипер Дорльт.

— И потом, ему не нужно всерьёз убеждать иолийцев в своей невинности, — добавил Карлон. Маг тоже присутствовал на палубе во время прорыва, но его навыки так и не пригодились. Восхитительный в своей наглости план, составленный тремя эльфами, сработал как по нотам. Осторожность штурмана Елены безупречно уравновесила граничащую с идиотизмом фантазию Вэлрии. Саму идею прорыва предложила именно капитан, зато смуглая черноволосая эльфийка предусмотрела дюжину вариантов подстраховки, включая прикрытие с воздуха — действительно в итоге пригодившееся. Шкипер же обеспечил претворение планов в жизнь.

— Теперь, когда ясно, что мы сбежали, иолийцам нет резона мешать эрдосской торговле — разве что из обычной конкуренции, — продолжил мэтр. — Но им теперь не до того, надо погоню учинять. За Республику я бы не беспокоился. Лучше скорее решить, куда мы...

Что-то промчалось над "Еленой", едва на задев мачту. Крупный по островным меркам дракон обогнал каравеллу, заложил вираж и опустился на нос судна. Спрыгнувшая с его спины тоненькая фигурка помахала людям на юте рукой. Полминуты спустя Акира, юная наездница драконов, взбежала по лестнице шканцев. В одной руке она сжимала кожаный шлем, а другой приглаживала короткие чёрные волосы. Непокорная длинная прядь, впрочем, так и торчала на её макушке.

— Доброй ночи, господа и леди. — Девушка быстро поклонилась. Выпрямившись, сверкнула чёрными глазами. — Мой господин, тайко Ирутава, передаёт вам прощальный подарок и пожелания хорошего пути.

— Дай-ка угадаю. — Вэлрия прищурилась, поигрывая воротником своей блузы. — Этот подарок — ты?

— Нет, капитан. — Наездница посмотрела на эльфийку снизу-вверх не запрокидывая головы, исподлобья. Маленькая и хрупкая, в свои девятнадцать лет похожая на подростка, Акира держалась со спокойным достоинством. — Подарок — это Амаги.

Девушка указала на дракона. Добавила ровным тоном:

— Тайко передал его под командование шкипера Дорльта. Амаги поможет вам добраться до дома, а я буду ухаживать за ним в пути. Мы проводим вас до берегов Империи, затем вернёмся в Республику вместе с "Еленой". Таков приказ моего господина.

— А письма домой писать будешь? — Златовласая эльфийка отпустила воротник, заложила руки за спину. — Ты же в школу не зря ходила? За счёт клана, к тому же.

— Буду, — бесхитростно ответила тоненькая девушка.

— Молодец. Я буду тебе помогать. — Улыбка Вэлрии сияла так, что, пожалуй, могла выдать "Елену" вероятной погоне. — Проверять грамотность перед отправкой, например. Знаешь, я тоже в школу ходила. Почти тридцать лет подряд...

— Вам не стоит себя утруждать, мои оценки всегда были отличными. — Акира склонила голову, будто бы и не уловив иронии в голосе капитана. — Но я не против.

— Вот и договорились. — Вэлрия схватила Армандо и Карлона за плечи, отвела их в сторону — несколько это позволяли скромные габариты полуюта. Оглянувшись на шкипера и Акиру через плечо, заговорщицки прошептала:

— Господа, мне нужны идеи. Мы просто обязаны до конца плаванья убедить её записаться в нашу роту на постоянной основе. Вместе с драконом, разумеется...


* * *

— Армандо! Армандо! Эй! — От тихого назойливого голоса дон начал понемногу просыпаться. Он зевнул, с трудом разлепил веки... и тут кто-то ухватил его двумя пальцами за нос.

— Ыгх! — От неожиданности де Горацо сделал попытку рывком сесть — за что чуть не поплатился падением на пол.

— Тщ-щ, спокойно! — Капитан Вэлрия схватила дона за плечи, не позволив вывалиться из узкого матросского гамака. Армандо ошалело огляделся. В полутёмной каюте, куда шкипер Дорльт поселил мужчин-пассажиров, они с эльфийкой были одни. На квадратном столике горела масляная плошка, в приоткрытую дверь лился тусклый дневной свет и доносились чьи-то голоса, тихонько поскрипывало дерево.

— Что... что-то случилось, капитан? — спросил Армандо, опуская босые ноги на пол.

— Не то чтобы... — Вэлрия отступила на шаг, и, к удивлению дона, замялась. Неуверенно проговорила: — Мне нужен совет личного... романтического толка.

— От меня? — часто заморгал ещё не проснувшийся толком дон.

— Угу.

— Почему... почему именно от меня?

— А от кого ещё? — Девушка растопырила тонкие пальцы, затянутые в коричневую кожу перчатки, и принялась загибать по одному. — Даллан я о таком не могу спросить, Карлон вместо совета будет зубоскалить, Мария с романтикой знакома исключительно по книжкам, Зелёный не сможет вникнуть в тонкости, Алекса я знаю без году неделя. А совет нужен. Вы — лучший кандидат.

— Ну и в чём же дело? — Чтобы скрыть неловкость, де Горацо наклонился за сапогами. Доски пола холодили ступни, а заболеть было бы не ко времени.

— Я... — Вэлрия оглянулась на дверь, шевельнула ушами. Понизила голос почти до шёпота: — Меня начинает... влечь к Елене. Не на шутку.

— К штурману? — уточнил дон, просто чтобы не молчать.

— Нет, к кораблю! — всё так же шёпотом прорычала эльфийка. — Хочу обнять мачту и целовать её страстно.

— И что я вам должен посоветовать? — Обувшись, Армандо поднял взгляд на капитана.

Вэлрия отступила ещё на шаг, прислонилась спиной к переборке. Глубоко вздохнула:

— Я... не знаю, что с этим делать. Я люблю Даллан, это не обсуждается. Мне больше никто не нужен. Но чем чаще я вижу Елену, тем сильнее меня... тянет к ней... Она скучная зануда, но умная, честная... красивая... необычная. Её маленькие ушки, тёмная кожа... Это скорее физическое влечение. — Капитан сжала кулаки. — Оно крепнет. Когда мы вместе склонились над картой бухты недавно, я чуть не поцеловала её в губы. Сама себя испугалась.

— С вами такое впервые? — уже более серьёзным тоном спросил дон.

— Да, — после паузы созналась эльфийка. — С Даллан было совсем иначе. И... до сих пор совсем иначе.

— Вы просто взрос... растёте, капитан, — улыбнулся Армандо. — Придётся вам учиться контролировать свои чувства, вот и всё. Разделять влечение души и тела, как говорил один городской священник.

— Я старше вашей бабушки. — Вэлрия ощерилась, её уши опустились параллельно плечам. — Не забыли, случаем?

— А что, если вам признаться Елене? — осторожно предложил де Горацо. — Вдруг она не против? Из того, что я знаю о эльфах, делить постель на троих для вас нормально.

— Для меня нормально, — неожиданно согласилась девушка, опуская уши ещё ниже. Теперь острые кончики практически касались её плеч. — Для Елены нормально. Даллан-то — человек. Я уже немножко научилась вас понимать. Ради меня она примет подобное. Но не поймёт. Никогда в жизни я не сделаю ей больно.

— Ну тогда просто терпите, — развёл руками Армандо. — Больше общайтесь с Даллан, держитесь ближе к ней. Хотя куда уж больше...

Вэлрия вздохнула. Глянув исподлобья на дона, сказала:

— У меня есть...

— План? — вскинул брови Армандо

— Да. Как командир, я поручаю вам начать флиртовать со штурманом Еленой.

— Зачем? — Де Горацо даже не особо удивился.

— Затем, что я порядочная девушка, — погрозила ему пальцем капитан. — Мне будет куда проще сдерживаться при мысли, что Елена занята.

— Вы же в курсе, что я уже... — начал де Горацо, однако сверху внезапно донёсся громкий крик и топот множества ног. Поднялась какая-то суета.

— Слышите? Что-то случилось. Нам стоит подняться, посмотреть, — решила Вэлрия, даже не дослушав возражений Армандо. Она выскользнула за дверь, и бывшему приставу осталось лишь последовать за девушкой.

Утро оказалось пасмурным. Дул свежий ветер, небо затягивала тоскливая серая плёнка, у горизонта виднелась чёрная полоса туч. Каравелла мерно покачивалась на волнах, встречая их носом. Большая часть экипажа сгрудилась вдоль бортов, вытягивая шеи и пытаясь заглянуть за корму. Несколько матросов карабкались вверх по вантам.

— Я уже догадываюсь, из-за чего шум, — нахмурилась Вэлрия, и де Горацо согласно кивнул. Вместе они взошли на полуют, где нашли шкипера, Елену и мэтра Карлона.

— За нами погоня, ха-ха! — радостно сообщил вновь прибывшим хозяин каравеллы. — Вперёдсмотрящий заметил несколько минут назад.

— Кто? — быстро спросил Армандо.

— А вы как думаете? Иолийский галеон, с ним две здоровенные каракки. — Дорльт взмахом руки указал назад, словно означенные корабли стояли прямо тут, в паре шагов от "Елены". Но Армандо разглядел лишь белесые точки там, где зеленоватая гладь моря смыкалась с серым небом. Должно быть, это были паруса.

— Быстро же они починили руль, — сказала Вэлрия, опираясь ладонями о фальшборт.

— Это не тот галеон, который мы отделали у Инното, — покачал головой шкипер. — Этот больше и быстрее. Видимо, к охоте подключились эскадры, блокировавшие другие порты Эрдо.

— Как они нас нашли, интересно? — буркнул Карлон. Имперский маг казался ещё более угрюмым и недовольным, чем обычно. — Как нас всё время находят преследователи? И на суше, и на море...

— А чего нас искать-то, ха-ха-ха! — Шкипер расхохотался, запрокинув голову. — Море не такое большое, как кажется с суши, мэтр. Тут тоже есть пути и тропы. В имперские порты нам две дороги, они проверяют обе. Благо, сил у них достаточно.

Вопрос о том, как "Светлым головам" попасть домой, был довольно острым. В соответствии со словами Дорльта, вариантов получалось всего два — плыть на восток или на запад. Увы, на востоке достичь берегов Империи мешала сама форма континента. Пришлось бы или огибать материк с юга, что требовало многих месяцев плавания, или высаживаться на сушу и пробираться через южные степи пешком, имея всего трёх лошадей на десяток человек. Учитывая, что Великая Степь сейчас напоминала растревоженный муравейник, шансы достичь границ Империи либо одного из южных вассальных герцогств выглядели призрачными. Западная оконечность материка была намного ближе. Обогнув её, "Елена" могла идти вдоль северного побережья до самого Эльварта. Проблема заключалась в том, что весь западный выступ континента занимала Светлейшая Республика Иолия, от флота которой в данный момент каравелла и удирала. Именно такое удачное расположение некогда принесло богатство союзу трёх вольных торговых городов. Корабли, везущие грузы с севера на юг Старого Дерта и обратно, неизменно заходили в иолийские порты. К тому же на запад от материка раскинулся архипелаг, известный как Тысяча Островов — великое множество клочков земли, либо необитаемых, либо занятых пиратскими логовами и республиканскими гарнизонами. Рывок на запад для "Елены" выглядел рискованной авантюрой, где многое зависело от того, успеет ли весть о бегстве наёмников обогнать их судно. Разумеется, капитан Вэлрия настояла именно на этом варианте. Как ни удивительно, её поддержала штурман. "Высаживать пассажиров на полпути, чтобы дальше они добирались сушей — попросту неприлично, — объяснила Елена, постукивая пальцами по голенищу блестящего чёрного ботфорта. — Западный маршрут даёт шанс доставить их прямо к цели в кратчайшее время, потому он лучший". Таким образом, после прорыва блокады каравелла взяла курс на самое логово льва — в родные воды своих преследователей.

— Они смогут нас настигнуть? — поинтересовалась Вэлрия, не отрывая взгляда от далёких парусов.

— Зависит от ветра. — Шкипер поскрёб бороду — совсем как мэтр Карлон в минуты задумчивости. — У нас косая оснастка, у них больше прямых парусов. Это даёт преимущество в разных ситуациях. Но думаю, галеон быстрее "Елены". На каракки надо ещё посмотреть.

— И мы не можем быть уверены, что эти корабли — последние у нас на хвосте, — добавил имперский маг. — Может, скоро появятся другие.

— Или нам даже преградят путь корабли, идущие из Иолии, — согласно кивнул эльф. — Ха! Отличный повод добавить в поход риска и воли Господней.

— Ещё больше? — скептически уточнил мэтр.

— В каком смысле, шкипер? — одновременно с магом поинтересовался де Горацо.

— Шторм! — Хозяин каравеллы повернулся лицом к надвигающимся от горизонта тучам, раскинул руки, как бы желая их обнять. — Ха! Летний сезон штормов начался. До отхода из Инното я посетил портовых астрологов. Они дали мне расписание бурь на месяц. Сегодня будет шторм. Если взять к берегу, нас зацепит самым краем. Но мы пойдём мористее. Прямо в бурю. Пройдём её насквозь и сбросим погоню. Если всё сделаем верно, шторм ещё и придаст нам скорости в нужную сторону.

— Дайте мне шлюпку, я схожу прямо здесь. — Вэлрия резко повернулась к шкиперу. Кровь отхлынула от её лица, глаза расширились. Армандо впервые видел златовласую эльфийку настолько испуганной. Говоря по чести, он вообще не видел раньше, чтобы она чего-то всерьёз боялась. — Куда грести до берега?

— Успокойтесь, капитан, — мягко сказала штурман Елена. Она шагнула к Вэлрии и положила той руку на плечо. От прикосновения девушка вздрогнула. — Шторм обещают не самый сильный, корабль наш крепкий, а команда опытная. Всё будет хорошо. Клянусь, вам ничего не грозит.

...Слова смуглой эльфийки Армандо припомнил на третий день плавания через бурю, когда мокрый до нитки возвращался с палубы. Матросы выбивались из сил, а "Елена" должна была не просто держаться на волнах, но ещё и идти верным курсом. Потому шкипер Дорльт попросил всех мужчин-пассажиров включиться в труд экипажа. Леди Мария и сержант Даллан также вызвались помочь, однако бородатый эльф принял лишь просьбу сержанта. Гвардейцу же он с улыбкой сказал: "Простите, леди, у вас кость слишком тонкая. Ха! Лучше поговорите с судовым врачом, он точно найдёт вам занятие". Выглядело это не очень справедливо, учитывая, что дочь шкипера два-три вахты подряд проводила на палубе, будучи даже более хрупкой на вид, чем Мария. Де Горацо, однако же, порадовался за леди — но со временем его радость начала превращаться в зависть.

Войдя в надстройку, вымотанный и продрогший Армандо стянул с плеч пропитанный водой плащ. Выжав его прямо на пол, дон сделал шаг к трапу... и застыл. Сквозь рёв ветра и скрип шпангоутов до его ушей донёсся плач. Совсем рядом кто-то плакал, кашлял, давился, снова плакал. Несколько секунд де Горацо понадобилось, чтобы определить — звуки идут из приоткрытой двери каюты. "Женской" каюты. Мужскую часть наёмной роты хозяин "Елены" поселил в тесной каморке под палубой, где меж балок были натянуты гамаки. Девушкам же он отвёл лучшие апартаменты в кормовой надстройке, около своего кабинета. Именно туда с некоторой опаской и заглянул дон. Дверь, видимо, открылась от качки, и в узенькую щель Армандо увидел то, чего ему видеть определённо не стоило. На прибитой к полу широкой кровати сидела недавно вернувшаяся с вахты Даллан — светлые волосы сержанта до сих пор были влажными, липли ко лбу. Одетая лишь в нижнюю рубашку Вэлрия лежала тут же, на смятых простынях, обеими руками вцепившись в подругу, подогнув ноги... и плача навзрыд. Эльфийка уткнулась носом в живот сержанта, так что де Горацо не видел её лица, но плечи девушки содрогались от рыданий, острые уши ходили вверх-вниз, ноги то и дело конвульсивно подёргивались. Временами плач прерывался икотой или кашлем. Даллан сидела прямо, как пику проглотив, и с каменным лицом гладила командира по голове. У откидного столика леди Мария, без перчаток и куртки, закатав до локтей рукава блузы, сосредоточенно смешивала какие-то компоненты в деревянной миске.

"Я покойник", — подумал Армандо. Если капитан узнает, что он видел её такой, то выкинет лишнего свидетеля за борт, как только поправится. Или ночью запустит ему в нос жучка-древоточца, которого лично натренирует пожирать мозг. Или поцелует его на глазах у Даллан. Или изобретёт другой способ обречь на мучительную смерть... Ступая настолько бесшумно, насколько это возможно в качающемся коридоре плывущего сквозь шторм корабля, де Горацо попятился от двери, крадучись направился к трапу. Не успел бывший пристав сделать десяток шагов, как за его спиной хлопнула створка. Армандо испуганно обернулся. И с облегчением выдохнул. Леди Мария, плотнее закрыв дверь каюты, приветливо кивнула ему. Подойдя ближе, ухватилась за вбитую в стену железную скобу и тихо спросила:

— Как ваши дела, дон Армандо?

— Устал, аж в глазах мерцает, — честно признался де Горацо, невольно любуясь собеседницей. Растрёпанная, в тонкой белой блузе, чёрных брюках и высоких сапогах, леди-гвардеец казалась ещё прекраснее, чем обычно. Волосы в хвост она стянула небрежно, и свободные пряди красиво обрамляли бледное лицо.

— Не чувствуете приступов морской болезни? — продолжила допытываться девушка.

— Мутит малость, но терпеть могу. — Каравелла "поклонилась" особо крупной волне, и Армандо опёрся о перила трапа.

— Это хорошо. А вот капитану Вэлрии совсем плохо. — Мария вздохнула. Сказала с неподдельной горечью в голосе: — Кажется, у горных эльфов и правда есть проблемы с морем... физического плана. Ни разу не слышала даже, чтобы человек так страдал от качки. Вы вниз? Идёмте вместе. Я готовлю одно снадобье, оно должно облегчить симптомы. Хочу одолжить кое-что из запасов судового доктора. И нужна чистая вода.

Они вдвоём спустились под палубу, и Армандо предложил:

— Я схожу за ведром с водой, а вы идите за лекарствами. Только ведро поставлю в коридоре. Не хочу входить в каюту и... отвлекать капитана.

— Лучше идите к себе и поспите, дон. — Мария качнула подбородком, тускло улыбнувшись. — С ведром на пляшущей палубе я управлюсь. Когда мы с сёстрами готовились стать гвардейцами, у нас было похожее испытание, только ведро требовалось нести по вбитым в землю брёвнам под обстрелом лучников. Стрелы, конечно, были тупые. Ну так и нам было по шестнадцать лет.

— Э-э... — только и смог ответить Армандо. — А вы, я смотрю, хорошо держитесь.

— Да, к счастью. — Бледная леди улыбнулась чуть теплее. — Отлично себя чувствую, а значит — могу помогать другим. Кому повезло меньше. Наследственность. Гвардейцам не положено знать о своём происхождении, но я северянка, с островов — это ведь заметно, хотя бы по росту. А северяне все пираты и мореходы. Рождаются для моря. Идите, дон. Я позабочусь о Вэлрии и принесу вам что-нибудь от тошноты.

Несколько следующих часов де Горацо провёл в своём гамаке, пытаясь вздремнуть. "Елена" танцевала с волнами, а людей внутри неё беспощадно швыряло из стороны в сторону. К горлу бывшего королевского пристава подступал тёплый ком, сглотнуть который никак не получалось. Лишь терпкое зелье, полученное от Марии, позволяло дону удерживать ужин в желудке. Стиснув зубы, до боли в глазах зажмурившись, Армандо терпел. И вдруг болтанка начала ослабевать. За обшивкой ещё ярился ветер, корпус каравеллы скрипел и стонал, но качка с каждой минутой сходила на нет. Вскоре она прекратилась вовсе — осталось лишь обычное мерное покачивание. Привычное, убаюкивающее. "Шторм закончился" — подумал измождённый Армандо. И почти тут же заснул.


* * *

— Никогда бы не подумал, что просто стоять на земле — это так здорово, — вслух произнёс дон де Горацо. Впервые за долгое время поверхность под его ногами не качалась, и это даже как-то тревожило. Армандо качнулся туда-сюда сам, но спокойнее ему не стало. Может, он в душе моряк, и палуба ему роднее суши? Тогда чего ж его так мутило от шторма?

Сунув руки в карманы, бывший королевский пристав зашагал вдоль по пляжу. За его спиной раздавались голоса матросов и боцмана, справа тянулась опушка лиственного леса, слева плескал о песок прибой. В сотне метров от берега стояла на якоре "Елена". По словам шкипера, каравелла превосходно выдержала натиск бури, но даже слабо смыслящий в морском деле Армандо видел, что без последствий не обошлось. Оснастка висела клочьями, в парусах зияли дыры, а бизань-мачту подпирали дубовые брусья — у её основания появилась опасная трещина. По всему выходило, что судно останется на рейде необитаемого острова пару дней, самое малое.

К этому клочку суши корабль вынес шторм. Вернее, в его окрестности — ещё сутки каравелла шла к острову вполне целенаправленно.

Первым тихим утром, когда небо развиднелось и волны улеглись, на верхнюю палубу "Елены" выбрались почти все обитатели судна — и экипаж, и пассажиры. Моряки под руководством Дорльта занялись осмотром повреждений и первичным ремонтом такелажа. Те же, кто был свободен от дел, просто наслаждались теплом солнца. Не выспавшийся Армандо плюхнулся на верхнюю ступень шканцевого трапа и подставил лицо ласковым лучам, краем глаза наблюдая за товарищами. Капитан Вэлрия явилась раньше прочих. Сказать, что эльфийка выглядела бледной, было бы несправедливо — её лицо имело скорее зеленоватый оттенок. Девушка опиралась на руку сержанта Даллан и часто моргала, но улыбалась привычной лучезарной улыбкой. И не скажешь, что полночи назад её выворачивал наизнанку приступ болезни. Поприветствовав остальных, она сразу заковыляла к носу, где дремал республиканский дракон. Амаги всю бурю провёл на палубе, свернувшись клубком и укрыв крыльями хрупкую напарницу. Та не покидала его даже на минуту, покуда бушевал ветер — спала в обнимку с ящером, питалась сухарями из седельной сумки. С утра Армандо застал её за чисткой дракона — юная всадница кипела энергией. Сейчас же он увидел, как Вэлрия взобралась на полубак, о чём-то заговорила с эрдоской. Акира выслушала эльфийку, задала какой-то вопрос дракону. Амаги солидно покивал массивной головой, и всадница передала жёсткую щётку Вэлрии. Теперь уже капитан, радостно дёргая ушами, натирала чешуйчатый бок ящера, а всадница и сержант молча наблюдали за ней, отойдя к трапу.

За капитаном потянулись и прочие члены роты. Последними на шканцах объявились мэтр Карлон и девушка-пришелец Аня. Как ни удивительно, маг держал гостью из иного мира под руку и что-то ей втолковывал мягким отеческим тоном. Девушка неуверенно улыбалась, чем окончательно выбила Армандо из колеи. После бегства с базы чужаков и гибели почти всех её сородичей подруга Алекса замкнулась в себе. С наёмниками она общалась холодно, неприязненно, на перебежчика вообще не смотрела. Получив в личное распоряжение каморку под трапом, покидала её редко. Даже обаяние Вэлрии не могло растопить лёд в сердце черноволосой девушки. И вот, смотрите-ка — бородатый имперец кажется подобрал-таки ключик... Не сдержав любопытства, Армандо поднялся со ступеней, шагнул ближе к странной парочке и навострил уши.

— В конце концов, он подарил вам будущее, — говорил маг. Он подвёл Аню к ограде юта и встал с ней плечом к плечу. — Вы не обязаны быть ему благодарны за это, но должны воспользоваться даром. Ради себя. Вы ведь тоже человек и заслуживаете счастья. Отбросьте своё прошлое, не дайте ему отравить грядущее. Вас ждёт целый мир. — Карлон обвёл взглядом необъятное море, усеянное барашками волн. — Этому миру вы больше не враг. Станьте его частью.

— Вас послушать — всё так просто... — Девушка-пришелец облокотилась о перила, скрестила ноги в блестящих сапожках. Ветер трепал её длинные волосы и узкий подол юбки. — Я... пережила своё горе, да. Но... какое будущее мне искать здесь? — Она вдруг искоса глянула на Армандо, прислонившегося к ограде по правую руку от неё. Делать вид, что он тут случайно, де Горацо не стал — просто кивнул девушке. Аня, поколебавшись миг, кивнула в ответ. Продолжила: — Допустим, в Империи мне разрешат жить свободно. Что, мне выйти замуж за мельника и учиться вышивать? Никогда не мечтала о женском счастье времён прапрабабушки. Я инженер и лингвист.

— Ну вот и поможете имперским учёным освоить свою... сферу знаний, — предложил маг. — Наладите производство ваших радиостанций, станете главой факультета радиосвязи при имперском университете. Будете преподавать, конструировать, организовывать сеть станций...

— Это так не работает, господин Карлон. — Аня покачала головой, однако снова улыбнулась. — Или, может, я недостаточно гениальна. Мало одного человека, знающего, как собрать радио. Нужна... научно-техническая база. Общий уровень развития мира должен быть выше. Иначе всё, что я тут сооружу, останется просто курьёзом. Как паровая турбина в Древнем Риме.

— Но вы же ещё хорошо знаете языки? — уточнил мэтр.

— А проку от этого? — пожала плечами девушка. — Язык моего мира больше не нужен, а в Дерте мало диалектов. И все, кроме эрдосского, взаимно понятны. Тут нет работы переводчику.

— Алекс как-то пытался спеть нам песню из вашего мира, но не смог. Потому что на дертским ритм теряется. — Чернобородый имперец хитро прищурился. — Вы бы смогли перевести её лучше?

— Сделать литературный перевод, вы имеет в виду? — Аня задумалась. Длинная смоляная прядь упала на лицо девушки, и она небрежно заправила ту за ухо. — Да, пожалуй, смогла бы.

— Вот вам и цель. — Мэтр вскинул правую руку ладонью вверх. — Там, за руинами портала, остался ваш старый мир — с его собственными песнями, историями, легендами. Здесь и сейчас они живут лишь в вашей памяти. Подарите их нам, Аня! Вспомните, запишите, перескажите.

Девушка промолчала, и Карлон добавил:

— Как вам такое будущее? Собственный кабинет в имперской Академии Высоких Искусств, студенты и профессора, знакомства с писателями и поэтами, работа с ними плечом к плечу, визиты в типографии. Шкафы с книгами. Новые друзья. Звание профессора, дворянский титул, дом в столице, камин на первом этаже...

Аня молчала ещё долгую минуту, прежде чем ответить:

— Вы коварный змей, господин Карлон. Да, звучит чудесно. Теперь я хочу... увидеть это будущее.

— Вам придётся постараться, чтобы создать его именно таким. — С необычной для него дружеской, почти родительской теплотой маг дотронулся до плеча девушки. — Но вы справитесь. Не дайте никому и ничему вас остановить.

Их разговор очень вовремя прервал шкипер Дорльт — эльф наверняка слышал весь диалог и вмешался только когда счёл нужным.

— Леди и господа, вперёдсмотрящий не видит парусов вокруг, — заявил командир "Елены", выходя на середину юта. — Ха! Погоня отстала. До вечера я планирую определить наше положение и двигаться дальше. Буря должно была вынести нас к окраинам Тысячи Островов, а значит — где-нибудь поблизости обязан торчать один из этой самой тысячи. Найдём по карте ближайший и проложим курс до него. Нам всем явно не помешает отдых, а судну — починка.

Так и вышло — в сумерках того же дня каравелла нацелилась бушпритом на невидимую точку за горизонтом. Сутки спустя она достигла круглого лесистого островка и бросила якорь возле его берега. Закипела работа. На сей раз помощь пассажиров не требовалась, и те оказались представлены самим себе. Вэлрия ушла вместе с Даллан вдоль по пляжу, искать укромное место для купания, Акира улетела на разведку, а остальные во главе с Марией углубились в лес. Леди-гвардеец намеревалась собрать лекарственных трав и коры, помогающей от лихорадки. Армандо мог бы присоединиться к экспедиции, однако бывшему судейскому чиновнику было попросту лень. Он бессмысленно слонялся по пляжу, иногда присаживаясь отдохнуть прямо на песок — и это было здорово. Ни о чём не думать, ничего не планировать, довериться другим. Просто бить баклуши. Через пару часов дон вовсе улёгся на траву, на расстеленный плащ, и задремал под стук топоров. По-настоящему Армандо не уснул — как только на его лицо упала тень, де Горацо сразу же распахнул глаза, приподнялся на локтях.

— Не хотела вас будить, дон, — извинилась штурман Елена, склонившись над Армандо.

— Я не спал. — Бывший пристав попытался встать, но смуглая эльфийка остановила его жестом, и сама присела на край плаща. С обезоруживающей прямотой поинтересовалась:

— Капитан Вэлрия предлагала вам за мной ухаживать?

— Кх... — Огромным усилием воли де Горацо сохранил лицо, однако глаз у него дёрнулся, и штурман не могла этого не заметить. — Так и знал, что кто-нибудь в коридоре слышал...

Он огляделся, но не обнаружил поблизости ни пары крепких моряков с дубинками, ни разгневанного Дорльта. Группа матросов в отдалении продолжала рубить лес на доски, однако никто из них даже не смотрел в сторону дона и эльфийки.

— О, мне никто не доносил, — покачала головой штурман. — Просто капитан вчера просила меня поухаживать за вами. — Елена выделила слово "меня". — Я так поняла, сперва она предложила проявить инициативу вам, но вы отказали...

Армандо прикрыл лицо ладонью. Буркнул:

— Извините. Она вам объяснила?...

— Да. — Горбоносая эльфийка кивнула. — С трудом, но я её понимаю. А как вы на это смотрите?

— Погодите. — Де Горацо пару раз сморгнул. — Вы что, всерьёз рассматриваете возможность...

— Почему нет, дон? — Штурман вскинула брови. — Я почти всё своё время провожу на корабле. Таскать в постель матросов из собственного экипажа — значит, убить дисциплину на корню. В портовых заведениях предлагают главным образом девушек и парней... не интересующихся женщинами. Не имею ничего против человеческих девушек, и всё же подобные связи надоедают. Вы мне, в принципе, симпатичны, и нас не связывают никакие обязательства. Это может быть приятное сотрудничество на пару месяцев — пока мы не расстанемся в конце плавания. Я вам нравлюсь?

— Очень. — Армандо сглотнул. Елена говорила обычным своим смертельно серьёзным тоном, без улыбки, глядя ему в глаза. Это и правда было сугубо деловое предложение. — Знаете, год назад я бы согласился без колебаний. Но с тех пор кое-что изменилось. Я решил быть немножко романтиком. В юности не был, а теперь вот решил. Есть девушка, которая меня ждёт, и я бы не хотел... ну, понимаете...

— Понимаю. — Смуглая эльфийка всё-таки улыбнулась — одними лишь глазами. Уголки губ штурмана даже не дрогнули. Она подняла руку и коснулась щеки дона ладонью в тончайшей чёрной перчатке. — Немного жаль, но что поделать. Я уважаю ваши странные человеческие порядки.

Елена одним гибким движением выпрямилась, указала пальцем в сторону моря:

— Наш дозорный возвращается. Пора и нам вернуться к делам.

Поначалу де Горацо ничего не увидел в небе, однако скоро над волнами возникла растущая на глазах чёрная точка. Она превратилась в Амаги, который лёг на крыло и устремился к пляжу. Дракон коснулся песка в десятке шагов от дона и Елены, пробежался, гася скорость. Акира спешилась ещё прежде, чем ящер полностью остановился. Сбросив с головы шлем, маленькая девушка выхватила из когтей дракона некую пёструю тряпку, помахала ею над головой. Армандо не без удивления опознал в тряпке знамя Иолийский Республики.

— Противник близко! — взволнованно воскликнула наездница, подбегая к дону. — В море к востоку! Иолийская каракка! Одна из тех, похоже...

— Идёт сюда? — быстро спросила Елена.

— Нет, наоборот, — замотала головой Акира. — Я наблюдала издали около часа. Она шла мимо острова, но в какой-то момент вдруг резко легла на обратный курс. Думаю, заметили "Елену" у острова.

— Почему не атаковали? — нахмурилась эльфийка. — У каракки против каравеллы все шансы.

— Их очень сильно потрепало штормом. — Всадница перекинула знамя через плечо, словно полотенце. — Я не увидела на верхней палубе пушек. Возможно, их выбросили за борт в бурю.

— Это похоже на правду. — Штурман потёрла подбородок двумя пальцами. — Они могли отбиться от флотилии, но больше похоже, чем их послали вперёд, известить порты Республики о нас. И сейчас они повернули назад, к основным силам, чтобы навести на наш след.

— Догоним их? — предложил Армандо.

— Нет, слишком опасно. — Елена заложила руки за спину, расправила плечи. — Кто знает, далеко ли другие корабли, сколько на каракке уцелело пушек и как велик экипаж. Придётся сняться с якоря немедля.

— Но мы даже паруса не залатали толком.

— Да, и бизань лучше вообще не использовать. Идти будем в три четверти хода, не больше. Но лучше так, чем дать себя застигнуть тут, на приколе. — Эльфийка встретилась взглядами с Армандо. — В глубине архипелага можно будет играть в кошки-мышки даже при таком раскладе.

Бывший королевский пристав втянул воздух носом. Как же неудачно сложилось! Нет бы этому иолийскому корыту пройти южнее или севернее. Хотя... тогда оно успело бы прибыть в один из портов Республики прежде "Елены" и поднять тревогу. Может, всё к лучшему?

— Акира, а флаг у тебя откуда? — полюбопытствовал де Горацо. На краю сознания дона зародилась смутная идея, которую теперь следовало подманить поближе.

— Трофей, — пояснила юная эрдоска. — Когда мы с Амаги поняли, что враг нас заметил, то решили не таиться зря. Бросились вниз и сорвали знамя с грота. В нас стреляли из арбалетов, но куда там...

— Это не похоже на тебя. Больше в духе Мамору, — укорила девушку штурман. Армандо же стянул флаг с плеча всадницы, расправил. Тряхнув им в воздухе, спросил:

— Елена, своими силами вы собирались ремонтировать каравеллу три-четыре дня, так? В порту и при помощи рабочих мы управимся быстрее?

— Разумеется.

— У Иолии есть морские базы по всей Тысяче островов. Далеко ли ближайшая?

— Полтора дня хода при удачном ветре. Порт Катроцци на острове Святого Кастелло. — Эльфийка тоже уставилась на знамя. — Но там предоставляют ремонт лишь военным кораблям Республики. За деньги нам разве что доски и провиант продадут. К тому же, флот преследователей наверняка двигается туда же. Им тоже нужна починка, а ближе портов нет.

Бывший королевский пристав перевёл взгляд с флага на метущего хвостом песок дракона. Медленно проговорил:

— У меня тут образовался план, как нам получить и помощь с ремонтом, и провизию. Только, боюсь, никому, кроме капитана Вэлрии, он не понравится. Елена, у вас есть иолийская гербовая бумага? Сойдёт и использованная...


* * *

Иолийский порт выглядел довольно уютно — и напоминал любой другой маленький порт в мире. Пяток причалов уходил в море, приземистые здания складов окружали набережную, квадратный каменный форт на пологом холме охранял поселение и бухту. Внимание привлекал разве что белый особняк, выделяющийся среди прочих строений как куриное яйцо в груде не чищенной грязной картошки. Гавань почти пустовала — лишь около дальней пристани качался на волнах круглобокий двухмачтовый корабль с очень высокими надстройками. Несмотря на солидные размеры, он был вооружён всего парой орудий на носу.

— Это судно, вон там... это ведь торговый неф, правильно? — решил щегольнуть знаниями Армандо. Напрасно, конечно. Стоящая рядом с ним на шканцах Елена вежливо поправила:

— Не совсем. Это раундшип. Видите, какой пузатый? Хотя раундшип можно считать подвидом нефа, так что в целом вы правы, — подсластила она пилюлю.

— Тоже получил на орехи от шторма, видимо, — сменил тему де Горацо.

— Да, и в порту недавно, — согласилась черноволосая эльфийка. — Экипаж только начал ремонт оснастки.

— Что ж, нам он не помешает, думаю. — Бывший королевский пристав заложил руки за спину. — Начинайте шуметь. Пора навести тут немножко паники.

"Елена" входила в бухту под изорванным флагом Республики Иолия, зияя дырами в парусах и проломами в фальшборте. Вообще-то, буря пощадила корпус судна, однако "декоративные" пробоины устроил сам экипаж, для пущей убедительности. В довершение картины на носу каравеллы покоился некий огромный предмет, укрытый куском парусины — он занимал полубак целиком. Корабль наверняка привлёк внимание, едва появившись на рейде, однако, подходя к пирсам, он ещё и начал палить из всех шести пушек холостыми зарядами. Должный эффект был произведён — на пристани судно встречал целый отряд солдат во главе с взволнованным молодым офицером. Глядя на них с высоты полуюта, Армандо в последний раз оправил свою маскировку. Вышитый золотом алый кафтан, дорогие чёрные брюки, высокие жёлтые сапоги — всё должным образом вымоченное в морской воде и местами продранное. Шляпу де Горацо надел свою собственную — с этим костюмом она смотрелась как чужая. Лицо дона украшали синяки и ссадины — их ему умело понаставила сержант Даллан. По его же просьбе, естественно. На что только не пойдёшь ради искусства...

По сходням бывший пристав сошёл в сопровождении мэтра Карлона и шкипера Дорльта, держа голову высоко и окидывая порт орлиным взором.

— Монсеньор... — начал было шагнувший ему навстречу офицер, но де Горацо прервал его, стараясь говорить хрипло, устало:

— Вы же здесь не главный, верно? Отведите меня к губернатору острова. Срочно.

— О... э... чтобы побеспокоить губернатора нужны... — рискнул возразить юноша. Армандо вновь не дал ему закончить:

— Нужны серьёзные причины, чтобы беспокоить столь важного человека. Причины есть, и они столь серьёзны, что знать о них стоит лишь губернатору. Но никак не вам.

Нечто, сокрытое под парусиной на носу "Елены", внезапно шевельнулось, издало рокочущий звук. Бряцнули цепи. Молодой офицер побледнел. Сглотнув, выдавил:

— Я провожу вас, сеньор...

— Сеньор Немо, — отрекомендовался Армандо. Имитировать иолийский акцент он не пытался, вместо этого используя "литературный" дертский, модный среди западной знати. — И двое господ со мной.

Размеры городка были таковы, что повозками в нём практически не пользовались, и даже важные гости были вынуждены топать от пристани до резиденции губернатора пешком. Наместник Республики, как и следовало ожидать, жил в том самом белом особняке. Армандо серьёзно рассчитывал на то, что управлять столь захолустным местечком толкового чиновника не поставят — и, по всей видимости, угадал. Губернатор, назвавшийся сеньором Алонсо Моцетти, оказался пожилым, усатым и довольно упитанным. Он встретил гостей на ступенях резиденции, едва ли не приплясывая от волнения. Дон де Горацо представился всё тем же именем, после чего выудил из-за пазухи свёрнутую трубочкой бумаги и сунул губернатору под нос.

— Что... что это? — растерянно спросил сеньор Моцетти, разворачивая бумагу. — Я не могу прочитать...

— Ещё бы вы могли, — сурово отозвался де Горацо, буравя губернатора взглядом. — С ней в кармане я выпал за борт и погиб бы, не успей уцепиться за брошенный матросом конец. Морская вода беспощадна что к людям, что к бумаге. Уцелели только края. Но это самое важное. Видите, вверху листа герб? А внизу печать Трезубца. Она сохранилась неплохо.

— Да, печать в порядке, — покивал губернатор.

Узел в груди Армандо чуть ослаб. Изначально он хотел вырезать фальшивую печать сам, на половинке картофелины — подобное ему доводилось проворачивать прежде. Однако такой оттиск был бы очень грубым подобием оригинала. К счастью, бывшему приставу попалась на глаза деревянная медаль, жалованная ему капитаном Вэлрией. Эльфийка с большим энтузиазмом выполнила просьбу дона, и под его руководством создала почти безупречную копию иолийского штампа — как тот должен выглядеть Армандо помнил достаточно хорошо. В бытность свою приставом он навидался документов всех стран Коалиции, и подделывать их дону тоже случалось. "Такое применение навыков резчика мне по душе, — сообщила Армандо остроухая девушка, любуясь итогом своей работы. — Это вам не мебель украшать. Куда интересней".

— Этот документ должен подтверждать особые полномочия, врученные мне самим Трезубцем, — продолжил Армандо. Одну руку он положил на ножны одолженной леди Марией шпаги, другу упёр в бедро. — Увы, сами видите, что произошло. Нет ли у вас мага, чтобы проверить магическую роспись на документе?

— Увы, нет, сеньор, — поник и без того расстроенный губернатор.

"И слава Творцу", — подумал Армандо, знавший, что в местечке вроде этого маг может очутиться разве что проездом. Вслух же он заявил:

— Тогда я докажу важность своей миссии делом. Идёмте со мной, сеньор. Я должен показать вам кое-что на своём корабле.

Обратный путь отнял вдвое больше времени, так как губернатор прытью не отличался. По дороге к ним присоединился комендант форта с эскортом из четырёх солдат. Он глядел на де Горацо недоверчиво, однако сохранял молчание. Все вместе они взошли на борт "Елены" и поднялись на полубак. Армандо жестом отдал команду. Абордажными пиками двое матросов приподняли край парусины. Из-под неё высунулась угольно-чёрная голова Амаги, украшенная алыми полосками. Челюсти ящера были не туго стянуты цепью, но он приоткрыл пасть насколько смог и издал жуткое шипение. Учитывая довольно-таки ограниченные умственные способности дракона, едва ли можно было ожидать от него настоящей актёрской игры, но общую задачу Акира ему растолковала успешно. Крылатый ящер делал вид, словно пытается освободиться, однако не слишком усердствовал.

— Творец всемогущий! — ахнул сеньор Моцетти, отшатываясь. Его спутники-военные тоже невольно подались назад.

— Эрдосский островной дракон, сеньор, — подтвердил очевидное де Горацо. — Живой и настоящий. Вы ведь помните, что мы столетиями пытались получить живую особь? Эрдосцы не продают своих тварей никому. Но вот, нам, наконец, удалось.

— Как? — выдохнул губернатор, не в силах отвести взгляд от чешуйчатого "пленника".

— Подробности вам знать ни к чему, сеньор, — качнул подбородком Армандо. — Скажу лишь, что мы воспользовались нестабильностью в Эрдо и вмешательством нашего флота. Это — самка, вот-вот готовая отложить кладку яиц.

— Ох... — впервые подал голос командир гарнизона.

— Именно. — Дон мысленно извинился перед драконом. Он и сам не умел различать пол ящеров "на глаз", однако Акира заверила его, что Амаги самец. — Возможно, теперь у Иолии появятся свои драконы, пригодные для гнездования на кораблях. Но для этого добычу нужно доставить в метрополию. С этим могут быть проблемы. Видите ли, эрдосцы обо всём узнали.

— За вами была погоня? — угрюмо спросил военный комендант.

— Была и есть. — Армандо поджал губы. — Один из их малых кораблей взял нас на абордаж. В той схватке я и выпал за борт, сцепившись с вражеским бойцом. Шторм помог нам оторваться, но эрдосцы знают, что вблизи лишь один порт, где мы могли найти укрытие. Их целая эскадра.

— Бо-оже... нас атакуют... такие твари? — Губернатор поднял руку, будто хотел прикрыть рот ладонью, но в последний миг понял, что это выглядит вовсе уж не мужественно.

— Едва ли, — успокоил его де Горацо. — Будь в эскадре драконы, они напали бы на наш корабль в море. Грозные твари. Эту удерживают лишь цепи и чары нашего мага.

Мэтр Карлон, облачённый в парадный чёрный дублет, солидно кивнул.

— Я не желаю ставить ваше скромное поселение под угрозу, сеньор, — с печальной миной добавил Армандо. Он поднял взгляд на реющий над "Еленой" изодранный республиканский флаг. Тот самый, трофейный. — Но долг перед Трезубцем на первом месте. Лучшим выходом будет покинуть порт прежде, чем нас настигнут враги. До внутренних вод Иолии рукой подать, а там преимущество будет за нами. От имени Республики я прошу вашего содействия. Помогите нам как можно скорее исправить урон, нанесённый моему судну штормом и битвой.

— Конечно, конечно, сеньор Немо! — часто закивал губернатор. — У нас есть всё, что нужно! Я немедля пришлю рабочих с материалами. Всё, чтобы вы могли... э-э... быстрее покинуть нашу гавань.

— Но нельзя исключать, что противник всё же явится сюда прежде времени, — серьёзно произнёс молчавший доселе шкипер Дорльт. Губернатор нервно оглянулся на него.

— Увы, это так. — Армандо похлопал ладонью по ножнам. — Я вижу, порт достаточно защищён с моря. Но если противник высадит сильную группу на другом конце острова и атакует город по суше? Форт, кажется, защищает лишь бухту.

— У нас почти семь десятков солдат, и мы можем собрать ополчение. — Капитан гарнизона набычился, повертел головой. Казалось, он ищет поддержки у собственных бойцов.

— Эскадра, висевшая на нашем хвосте, способа высадить две сотни головорезов, сохранив корабли готовыми к артиллерийскому бою, — предостерёг де Горацо. — Разбить их вашими силами будет сложно.

— Что же вы предлагаете?

— Выделите полсотни бойцов и всех ополченцев в подвижный отряд. Придайте ему часть пушек форта. Можно снять те, что обращены внутрь гавани, её всё равно прикрывает наш корабль. — Армандо большим пальцем выдвинул шпагу из ножен на длину ногтя, со стуком вогнал её обратно. — Поставьте отряд в засаду ближе к той стороне острова. Если враг сделает высадку, внезапной атакой вы скинете его в прибой. Если атакует порт — вы успеете вернуться прежде, чем крепость падёт.

— Это... логично, — нехотя согласился комендант.

— Тогда приступим как можно скорее! — засуетился сеньор Моцетти. — Я немедля отдам распоряжения! Ох, и простите мою неучтивость... могу я пригласить вас на ужин в своём скромном жилище, сеньор Немо?

— Увы, вынужден отказать. — Армандо кивнул на дракона, которого вновь укрыли парусиной. — Я не вправе надолго покидать свой груз. Даже в столь безопасном месте. Но я пришлю одного из своих офицеров вместо себя.

Когда губернатор и комендант направились к трапу, де Горацо напоследок окликнул их:

— Ах да, и должен ли я напоминать, что ни ваши солдаты, сеньор капитан, ни портовые рабочие, которые поднимутся на борт, не должны рассказывать о грузе на берегу?

Дав гостям сойти на сушу, дон проводил их грозным взглядом, после чего неторопливо удалился в надстройку. Едва очутившись внутри, он привалился спиной к стенке коридора и несколько раз глубоко вдохнул. Лицо бывшего судейского чиновника покрылось ледяным потом.

— Превосходно сработано, Армандо, — сказал ему вошедший следом мэтр Карлон. Маг выудил из кармана тряпицу, очень отдалённо напоминающую носовой платок, и протянул дону. — Я до последнего не верил, что всё получится. Хотя после стольких лет знакомства с Вэлрией мог бы уже привыкнуть, что авантюры срабатывают чаще, чем от них ожидаешь.

— Мы ещё не закончили. — Де Горацо прочистил горло. Приняв тряпку, утёр ей лоб. От клочка грубой серой ткани пахло травами и какой-то алхимией. Наверное, маг вытирал им стол после составления зелий. — Нужно поддерживать игру и готовить отбытие. Вы закончили свою часть?

— Почти, — кивнул имперец. — К ночи всё будет готово.

Работы на "Елене" начались с похвальной быстротой — губернатор без лишних проволочек прислал людей и нужное оборудование. Благо, порт при всей его захолустности был рассчитан на ремонт боевых кораблей иолийского флота. Уже к сумеркам треснувшую бизань-мачту каравеллы заменили новой. Поменяли и несколько секций фальшборта, вместо того, чтобы латать дыры досками. Лишь с наступлением темноты рабочие покинули судно. С ними ушла штурман Елена. Смуглой девушке предстояло поужинать с губернатором в качестве представителя экипажа — все сошлись на том, что кандидатуры лучше не подобрать. А когда порт совсем затих и в окнах жилого квартала погасли последние огни, с борта "Елены" на пристань перебрались три тёмные фигуры.

— Готов? — спросил Армандо у капрала Зелёного. Человек-ящер в ответ распахнул пасть и тихо зашипел. Он был совершенно гол, даже без набедренной повязки. — Тогда начинаем.

Людриец опустился на четвереньки, молнией метнулся к набережной. Армандо и сопровождавший дона мэтр Карлон крадучись последовали за ним. Де Горацо не сводил взгляда с огонька, движущегося вдоль набережной — это был фонарь в руках патрульного солдата. Хотя большая часть гарнизона ещё днём отбыла на другой конец острова вместе с капитаном, его молодой заместитель всё же сохранил основные патрули и караулы. Ими и должен был заняться капрал. Дон ухмыльнулся, когда огонёк фонаря задрожал — значит, Зелёный показал себя солдатам. С берега донёсся шум — шипение, испуганные вскрики... и патруль ринулся за улепётывающим стремительным силуэтом. Маг и дон же припустили рысцой вдоль берега, в сторону форта. Они вернулись более чем час спустя, когда суета в поселении достигла пика. У причалов лазутчики повстречали заместителя коменданта, раздававшего приказы своим бойцам.

— Вы... откуда тут? Сеньоры? — нахмурился молодой офицер при виде вышедших из темноты мужчин.

— Из города. — Армандо указал большим пальцем на здания порта. — Как только поднялась вся эта паника, пошли узнать, что происходит. Так и не поняли. Ваши люди за кем-то гоняются... похоже, сами не понимают, за кем.

— Да, сеньоры. — Юноша растерянно нахмурился. — Один из патрулей утверждает, что видел человека, покрытого чешуёй, с головой как у ящерицы. И преследовал его.

— Это существо поймали?

— Нет, сеньор.

— Тогда я догадываюсь, в чём дело. — Армандо придал себе озабоченный вид. — Солдаты или рабочие, посещавшие наш корабль, проболтались о грузе. Разумеется, переврав и приукрасив. По гарнизону пошли слухи и байки. Человек-ящерица? Вздор. У патруля сдали нервы со страху. Наведите порядок и пресеките болтовню.

— Да, сеньор, — поклонился офицер, вжимая голову в плечи.

Зелёный вернулся вплавь, когда суматоха улеглась. Он вскарабкался прямо по борту каравеллы, цепляясь за доски острыми когтями, и прошмыгнул в палубный люк, где его уже ждали товарищи с полотенцами и одеждой наготове.

С утра починка возобновилась. В добавок, на "Елену" начали грузить провиант, боеприпасы, бочонки с пресной водой. Тут портовым грузчикам вызвались помочь матросы каравеллы. Армандо получил возможность отдохнуть после бессонной ночи, а вот бедной Елене пришлось вновь отправиться в гости. Теперь уже она сама напросилась на обед к капитану торгового раундшипа, прихватив с собой Вэлрию. Обе эльфийки представлялись родными сёстрами, дочерями шкипера Дорльта, и изображать родственную близость у них выходило поразительно естественно. Когда девушки шли по набережной вдвоём, все взгляды оказывались прикованы к ним — тем более, Вэлрия вместо брюк надела сшитую для неё ещё в Эрдо юбку. К обеду основные работы на каравелле близились к концу — оставшиеся мелочи при желании можно было исправить в плавании. Губернатор Моцетти, обрадованный скорым отбытием опасных гостей, нанёс им ещё один визит. Главу поселения встретили радушно, накрыв для него обеденный стол посреди палубы. Армандо составил губернатору компанию за трапезой, осторожно попытавшись вызнать свежие новости с континента.

— Прошу меня простить, сеньор Немо, однако мы сами здесь мало что знаем, — с деланой печалью развёл руками Моцетти. Перспектива уже до вечера избавиться от каравеллы с её грузом настолько подняла чиновнику настроение, что огорчаться по таким мелочам он не мог. — Мой курьерский корабль ушёл на большую землю неделю назад, и вернётся в ближайшие дни, вот тогда и будут вести. Пока... Могу лишь сказать, что на континенте неспокойно. Вы и сами в курсе. Республика послала не только флот в Эрдо, но и армию в Дертское королевство... Ох, мне всё ещё хочется по привычке называть его королевством Идерлингов. Трезубец желает помочь королю Огюсту навести порядок в его стране, пока нашей слабостью не воспользовалась Империя.

Продолжить сеньору Моцетти не дал стук подкованных каблуков по сходням. На палубу взбежал один из солдат гарнизона.

— Монсеньор! — выпалил он, едва отдышавшись. — Наблюдатели в форте видят паруса у горизонта! Три больших корабля движутся к острову!

— Под чьими флагами? — торопливо спросил Армандо, опередив губернатора.

— Пока не понятно, сеньор. Слишком далеко.

— Это они, — упавшим голосом сказал губернатору дон.

— Творец милосердный! — Правитель острова пошатнулся вместе со стулом. — Что же делать?

— Поспешите на берег, сеньор. — Армандо вскочил и решительным жестом сорвал с шеи салфетку. — Организуйте оборону. Уберите людей с набережной. Подайте весточку коменданту. А мы выходим в море. Если повезёт, враг погонится за нами, оставив порт в покое.

— Удачи вам, — с чувством произнёс губернатор и засеменил прочь.

— Пора и честь знать, — пробормотал де Горацо, глядя в спину удаляющемуся старичку. Ему стало немного жаль этого бедолагу. Едва ли его и без того не блистающая карьера пойдёт в гору после сегодняшних событий.

"Елена" дала сигнал холостым выстрелом. Иолийские рабочие ссыпались по трапу вслед за губернатором. Обе эльфийки вернулись с раундшипа через десять минут, матросы, помогавшие на берегу, чуть подзадержались. Они выполняли особое поручение как раз на такой случай. Каравелла отчалила, как только последний моряк поднялся на борт. Стоило ей развернуться носом к выходу из бухты, как на шканцы взошёл мэтр Карлон. Имперский маг разложил по столу для карт набор из десятка медных проволочных амулетов. Пошептав под нос заклинания, принялся дотрагиваться до них в определённой последовательности.

— Пш-ш! — могло показаться, что склон холма, чью макушку венчал форт, опоясала вереница взрывов. Только пламени не было. Лишь дым, султанами взметнувшийся из семи точек. Чёрный, непроглядный дым, который начал стремительно сливаться в единое облако, пеленой накрывшее обращённые к морю батареи.

— Итак, ночь без сна себя оправдала, — констатировал Армандо, становясь рядом с магом. Тот кивнул, не поднимая головы. Пока капрал Зелёный морочил голову страже порта, Карлон и де Горацо закопали на склоне холма несколько фляжек с алхимическим составом и магическими активаторами. Причинить вред стенам форта было не в их силах — крепостные амулеты защитили бы фортецию от любой прямо атаки. Но содержимое фляжек никак не воздействовало на сам форт. Оно всего лишь породило дымовую завесу — достаточно широкую, чтобы застить глаза канонирам форта и достаточно плотную, чтобы морской ветер не разогнал её быстро. Армандо вовсе не хотелось, чтобы солдаты увидели иолийские флаги на приближающихся "вражеских" кораблях. Связать же диверсию с экипажем "Елены" было затруднительно.

После небольшой паузы сработали оставшиеся три фляжки. Их капитан Вэлрия украдкой "потеряла" на палубах раундшипа, пока Елена отвлекала офицеров судна беседой. Теперь дым повалил изо всех люков "торговца". Команда в панике посыпалась за борт или на пирс, оставляя корабль на произвол судьбы. Наконец, пришло время финального акта — пока дым не скрыл из виду портовые склады. На полуют поднялись Вэлрия со штуцером и леди Мария с винтовкой пришельцев. Эльфийка, улыбаясь, отвесила бледной леди поклон, держа ружьё в отведённой назад руке — будто музыкант, собирающийся исполнить мелодию. Мария отозвалась сухим кивком. Они подошли к фальшборту, вскинули оружие...

Помогая портовым грузчикам, матросы "Елены" приметили несколько бочонков с маслом и порохом, переместили их ближе друг к другу. Прежде, чем взойти на борт каравеллы, они опрокинули сосуды с маслом под стены складов и выставили пороховые бочонки так, чтобы их видно было с моря. Два выстрела — две вспышки. "Елена" вышла из бухты, оставляя за кормой не только алхимический, но и обычный дым. Пламя стремительно охватывало склады с пенькой, парусиной и прочими припасами для ремонта оснастки.

Замеченные из форта корабли были ещё довольно далеко — они медленно шли под рваными парусами. Глядя через подзорную трубу, дон де Горацо опознал в них старых знакомых — республиканский галеон и две каракки. Всей троице досталось от шторма не меньше, чем "Елене". Каравелла, полностью отремонтированная и исправная, оставила их за правым бортом, а остров — за левым. Подняв все паруса, поймав попутный ветер, "Елена" устремилась вглубь архипелага. Напоследок Армандо услышал гул пушечных залпов. Форт Катроцци, едва дым начал редеть, принялся заполошно лупить из всех орудий по приближающейся эскадре. Бывший королевский пристав мысленно пожелал крепостным пушкарям удачи и меткости...


* * *

Когда пираты атаковали "Елену", дон Армандо играл на палубе с собакой. Собака была та самая, спасённая капралом Зелёным из обречённого на взрыв особняка в Инното. Кажется, людриец действительно намеревался её съесть, однако Вэлрия не только пресекла кулинарные поползновения человека-ящера, но и заставила капрала взять животное под опеку. Как она сама сказала — "в целях тренировки силы воли". Зелёный был явно расстроен, однако приказ выполнил добросовестно, а со временем даже привязался к псу. Теперь он каждый погожий день выгуливал питомца на палубе и ревниво шипел на любого, кто пытался погладить собаку без разрешения. Армандо и других членов роты это, впрочем, не касалось — они могли ласкать хвостатый трофей сколько угодно.

Крик матроса в "вороньем гнезде" отвлёк дона от важного занятия — он заставлял пса гоняться за куском верёвки с толстым узлом на конце. Де Горацо и пёс одновременно вскинули головы, уставясь на верхушку мачты. Вперёдсмотрящий прокричал ещё что-то. Армандо ни слова не понял, но дверь надстройки распахнулась рывком, и оттуда вывалился взъерошенный, сонный шкипер. Бородатый эльф вихрем взлетел на полуют, заправляя рубаху в штаны. За ним быстрым шагом поднялась дочь — как всегда, опрятная и спокойная. Де Горацо отдал верёвку на растерзание обрадованному псу, похлопал его ладонью по голове и тоже направился к трапу. Подойдя к Дорльту, спросил:

— Что происходит, капитан?

— Шкипер, ха-ха! Шкипер! — поправил его эльф. — Кажется, нас хотят ограбить, ха!

— Вы о чём? — не понял дон. Он попытался проследить за взглядом Дорльта, и разглядел тёмное пятнышко у оставшегося за правым бортом острова.

— Двухмачтовая каравелла, — объяснила штурман Елена, указывая пальцем на это самое пятнышко. — Несомненно, движется курсом на перехват. Ветер им благоволит. Если мы не сменим курс, то скоро встретимся. Если сменим по ветру, то они сядут на нам хвост, а мы будем вынуждены идти в открытое море.

— Это не может быть совпадением? — уточнил Армандо. — Воды здесь оживлённые.

И в самом деле — "Елена" пересекала траверз Силенны, самого западного порта Иолии на континенте. Ей то и дело попадались корабли под флагами всех стран мира — огромные торговые хольки, старенькие когги, пузатые нефы, крутобокие раундшипы, каравеллы всех мастей и даже грозные военные галеоны в цветах Республики. Поодиночке либо караванами они шли с севера на юг, с юга на север, или же прочь от континента, в колонии заокеанской Людрии. Шкипер называл эти встречи неизбежным злом. Ясно было, что, расспрашивая капитанов спешащих на юг кораблей, погоня легко узнает, где и когда прошла "Елена" — уж кто-то её да запомнил.

— Нет, дон Армандо, это не совпадение, — покачал головой шкипер. — Кораблик явно прятался за островом и выскочил только когда мы прошли близко.

— Тогда, может, это иолийские военные?

— На такой скорлупке? Едва ли. Я вижу у них пару орудий на носу и по одному с борта. Не серьёзно. Зато абордажников в трюме может прятаться изрядно.

— И что будем делать? — Армандо прищурился, стараясь лучше разглядеть далёкий силуэт судна. Подзорную трубу он с собой не захватил. — Попробуем оторваться?

— Будет непросто. — Штурман Елена дёрнула ушами. Она делала это куда реже, чем Вэлрия — то ли в силу характера, то ли короткие уши анелонцев попросту были менее подвижны. — Мы можем оторваться, но они долго будут в нашем кильватере.

— К тому же у них есть пушки на носу, а у нас на корме — нет. Ха! — Дорльт ударил себя ладонями в могучую грудь. — Начнут палить — ещё повредят оснастку, а мы её только починили. Нет уж. Сыграем от козырей. Свистать всех наверх! Корабль к бою!

Вахтенный матрос ударил в колокол, мгновеньем позже запела боцманская дудка. Штурман привычно встала возле рулевого, положила ладонь в тонкой перчатке на румпель. Командир "Елены" же скатился по трапу на шканцы, где уже собирались встревоженные моряки. На ходу он выкрикивал новые распоряжения.

Армандо сбегал вниз, чтобы забрать подзорную трубу и предупредить товарищей. Вернулся он в компании почти всей вольной роты. Задержались только Мария и Даллан, решившие надеть кирасы. За эти минуты "Елена" успела взять курс бейдевинд. Корабль, повинуясь умелой руке штурмана, шёл навстречу ветру переменными галсами, рыскал носом туда-сюда. Матросы без лишней суеты тащили из оружейной вертлюжные пушки, разбирали сабли и арбалеты. Несколько человек снимали с Амаги парусину — днём ящер спал, укрытый тканью от чужих глаз, лишь ночью выбираясь "поразмять крылья". Сейчас он ревел спросонья, очумело тряс головой.

Маневр анелонской каравеллы должен был застать её двухмачтовую "коллегу" врасплох. Впрочем, по движению судна сложно было понять, насколько удивлена его команда. Зато в подзорную трубу де Горацо увидел, как на другом корабле спускают иолийский флаг. Вместо него над гротом взвилась алая тряпка с белым пятном в центре — "Кровь и кости", обычное знамя пиратов. Носовые пушки двухмачтовика пальнули залпом, однако за выстрелами не последовало всплесков. На первый раз били холостыми.

— Ха-ха-ха-ха! — разразился гулким хохотом шкипер Дорльт, ненадолго вернувшийся к рулю. — Будь мы жирными законопослушными купцами, уже обмочили бы штаны и начали молиться со страху!

— Мы и есть купцы, — строго напомнила отцу Елена. — Законопослушные.

— Но ведь не жирные, — резонно возразил эльф. — Ладно, наша очередь пугать. Акира! На крыло!

Юная всадница на полубаке повторила команду для дракона. Чёрный, как ночь, украшенный багровыми полосами Амаги расправил перепончатые крылья. Издал торжествующий рёв, оттолкнулся от палубы и взмыл ввысь. На короткий миг "Елена" просела носом, чуть не зачерпнув воды, а люди на шканцах спешно вцепились в фальшборт или румпель, чтобы сохранить равновесие. Акира осталась внизу — предстоял бой, и наездница только мешала бы ящеру.

Две каравеллы сближались так стремительно, что казалось, они вот-вот сшибутся форштевнями. Пушки пиратского судна выстрелили нестройно, одна за другой — очевидно, канониры были под впечатлением от взлёта дракона. Пара ядер просвистела левее и выше, взметнула фонтаны белой пены далеко за кормой "Елены". После залпа двухмачтовик отвернул чуть в сторону, уклоняясь от столкновения. Штурман воспользовалась этим, тоже переложила руль. "Елена" повернулась, поймала ветер, ускорилась... и оказалась на одном курсе с противником. Каравеллы обменялись залпами с полутора сотен шагов — единственная бортовая пушка пиратов против трёх орудий "Елены". Пиратская картечь сразила пару матросов на вантах, оставила дыры в нижних парусах. Ответный залп произвёл куда большие опустошения в рядах противника. Несколько тел рухнуло за борт, другие повалились на палубу. Ещё минута — и корабли под оглушительный треск дерева столкнулись бортами. С обеих сторон полетели абордажные крючья.

Естественно, никто не требовал от пассажиров участвовать в схватке. Более того, штурман Елена даже предложила им переждать бой в каютах. Капитан Вэлрия отвергла её предложение чуть ли не с возмущением, а остальная рота дружно поддержала своего командира. Сразу после столкновения громыхнули вертлюжные пушки "Елены", защёлкали самострелы матросов — и в эту канонаду вплелись звонкие выстрелы винтовки Марии. Пираты успели сделать несколько арбалетных выстрелов в ответ... а потом к ним на шкафут приземлился Амаги. С военным кораблём подобный фокус был невозможен. Дракона встретили бы ураганом свинца из картечниц, стальными сетями над палубой и магическими щитами. Пираты ничего подобного себе позволить не могли. Так что крылатый ящер без особых изысков зашёл на каравеллу со свободного борта, плюхнулся посреди палубы и заработал хвостом, лапами, пастью. Тела моряков переломанными марионетками полетели во все стороны. Строй врага, пошатнувшийся после залпа, сломался окончательно.

— В атаку! — заорал шкипер Дорльт, взмахивая саблей. — Ха-ха-ха-ха!

Матросы "Елены", возглавляемые своим командиром, ринулись на борт двухмачтовика. Наёмники последовали за ними. Армандо не отставал от соратников, хотя и в первые ряды не рвался. Схватка сразу же покатилась к корме — рассеянные драконом пираты никак не могли сомкнуть ряды, а моряки Дорльта теснили, не давая передышки. Перепрыгнув вскрытый драконьими когтями труп, де Горацо увидел распахнутый люк в палубе. Туда скатилась в панике парочка врагов. Дон указал на люк мечом и бросился туда вместе с леди Марией и дюжиной абордажников. Узкий трап мог бы стать удобным местом для обороны, однако сбежавшие вниз пираты даже не пытались защищаться — они улепётывали ещё дальше, бросая оружие. Оставив преследование на матросов, бывший пристав огляделся. Погоня привела его в коридор нижней палубы, по сторонам которого тянулись двери. Запертые снаружи прочными засовами. Засовы были сработаны грубо, и казались здесь лишними.

— Когда на пиратском судне что-то запирают снаружи, это не к добру, — пробормотал под нос Армандо. — Леди! Сюда, пожалуйста!

Мария тут же очутилась рядом, сжимая в руке обнажённую шпагу. С длинного клинка падали тяжёлые алые капли — хоть её оружие и не особо годилось для абордажной схватки, девушка-гвардеец сразил им трёх или четырёх врагов. Кивнув бледной леди, дон де Горацо откинул засов на ближайшей двери, толкнул створку. Осторожно заглянул внутрь. Тихо выругался сквозь зубы, когда полуголые, тощие люди шарахнулись от него, прикрывая головы руками...

Пиратский корабль перешёл в руки экипажа "Елены" всего за полчаса. Ещё столько же ушло на проверку всех закоулков, где могли спрятаться особо пронырливые враги. Большая часть пиратов оказалась перебита на палубе, два десятка сдались в плен. Потери "Елены" составили шесть человек убитыми, десять ранеными, да ещё Амаги схлопотал пару царапин от ударов топором по крылу. Урон для обеих каравелл вовсе был ничтожен. И к лучшему, ведь в трюмах двухмачтовика анелонцы нашли полсотни пленников — главным образом купцов и моряков торговых кораблей.

— Это было наше судно, — щурясь на вовсе не яркое солнце пояснял один из них, исхудавший чуть менее прочих северянин. — "Святая Бригитта". Мы шли с грузом солёной рыбы с архипелага. Нас захватили месяц назад, недалеко к северо-востоку. Мы здорово издырявили скорлупку мерзавцев, вот они и пересели на нашу "Бригитту". Я был старшим помощником, капитан погиб в бою...

— Все эти пленники — ваши люди? — спросила Елена, взявшая на себя этот разговор. Он проходил прямо на палубе трофейного судна, среди ещё не убранных трупов, которые бывший узник разглядывал с видимым удовольствием.

— Нет. — Северянин тяжело вздохнул. — Человек десять мои. Остальные — с других кораблей, захваченных позже. Северяне, иолийцы, эрдосцы... Я так понял, эти ублюдки хотели продать нас степнякам, как заполнятся товарами трюмы. Вроде как у них были связи в одном порту южном.

— Но удача им изменила, — констатировал стоявший рядом и слушавший беседу мэтр Карлон.

— Это верно, — зло усмехнулся в грязную русую бороду северянин.

— К сожалению, мы не можем доставить вас в порт, герр Хойфман, — сказала бывшему пленнику Елена. — Нам нужно спешить по своим делам. Но этот корабль исправен и у вас достаточно людей, чтобы им управлять. Они истощены, однако до берега недалеко, и вам наверняка встретятся военные корабли Республики. Попросите у них помощи, передадите пленных. Не спешите мстить пиратам, за их головы могут давать награду.

— Да, конечно, — устало кивнул северянин. — До Силенны мы теперь доберёмся. Чем я могу вас отблагодарить, фру штурман? Казна пиратов, по идее, и так теперь ваша...

— Оставьте себе, — великодушно отмахнулась черноволосая эльфийка. — Хотите проявить благодарность — не спешите рассказывать в деталях, как спаслись. Особенно умолчите про дракона. Кто-нибудь из ваших матросов непременно проболтается, но уж пусть это случится как можно позже.

— Понимаю, — хмыкнул старпом "Бригитты". — Вопросов задавать не буду.

— И ещё, — оживился мэтр Карлон. — Вы с северных островов. У вас есть связи в Эльварте?

— Ну... да. Скорее, у пары наших торговцев, чем у меня самого.

— Тогда будьте добры, как доберётесь до суши — передайте в герцогство одно письмо. Самым быстрым возможным способом. — Имперский маг огладил свою густую бороду. — Дайте мне полчаса, чтобы его составить. Это будет лучшее, что вы можете для нас сделать, герр Хойфман...


* * *

Армандо в глубине души надеялся, что все их невзгоды закончатся с переходом в северные моря. Потому когда однажды утром шкипер Дорльт сообщил пассажирам, что "Елена" успешно обогнула континент, бывший королевский пристав испытал нешуточное облегчение. Казалось — вот и всё. Между ними и Эльвартом лишь водная гладь без каких-либо препятствий. Ставь судно на курс да плыви себе к имперским берегам по прямой. Разве что вновь ударит шторм — чем севернее забиралась каравелла, тем пасмурнее становилось небо, тем чаще дул холодный, до костей пробирающий ветер. Дело здесь было не только в широтах, которые пересекал корабль — лето катилось к концу. На носу была осень, и даже в Дерте сейчас, наверное, всё чаще шли дожди. Но, разумеется, последний отрезок пути не мог пройти так гладко. Два дня спустя командир "Елены" позвал гостей на шканцы.

— Идут от континента, — сухо сказал он, указывая на точки по правому борту. — Это не те же, что были за нами прежде. Галеона нет, пять каракк и два каравеллы. Все новенькие, целенькие, погодой не битые.

— Но как они нас перехватили? — поинтересовалась Вэлрия, смешно щурясь. Ей, как и анелонцам, не требовалась подзорная труба, чтобы видеть преследователей.

— Командир прошлых преследователей оказался не дурак, полагаю, — фыркнул под нос бородатый эльф. — Ха! Поняв, куда мы держим путь, передал информацию курьерским судном или даже конными гонцами по суше. Эти лоханки явно вышли из северных портов Иолии — сразу наперехват.

— Оторвёмся? — Капитан искоса глянула на Дорльта, поставила одно ухо торчком. — Преградить нам путь они всё же не успели.

— Боюсь, может не получиться. — Штурман Елена ответила вместо отца. — Ветер благоволит прямым парусам, если пойдём на восток — каракки нас обгонят. Шансы будут, если забрать ещё к северу, или повернуть назад. Но что нам там искать?

На полуюте воцарилась неуютная тишина. Только поскрипывал руль и пел ветер в снастях. Наконец, смуглая эльфийка подала голос:

— Архипелаг. Северный архипелаг. Если взять не просто на восток, а на северо-восток, мористее, мы проскочим мимо иолийцев и сможем достигнуть островов Зеериге. Родины династии Идерлингов. От них рукой подать до Эльварта.

— Зеериге уже сотню лет придерживается нейтралитета в любых вопросах. — Вэлрия задумчиво потёрла подбородок. — Но это открывает перспективы для... хитростей. Если нас пустят в их порты, конечно.

— Если мы прибудем туда первыми, то с чего северянам нас не пускать? — осклабился шкипер. — Войдём в гавань как обычный торговый корабль. А там уж что-нибудь придумаем.

— Что ж, значит — так и поступим. — Златовласая эльфийка ударила кулаком о ладонь. Заскрипела кожа её длинных перчаток. — Вы дотащите нас до северных островов, а я придумаю план, что нам делать дальше.

Цепочка островов показалась на горизонте ещё через три дня. Всё это время оставшиеся за кормой силуэты иолийских кораблей пугающе росли, приближались. Армандо уже и без помощи оптики мог разглядеть гроздья белых парусов на высоких мачтах. Красавица-штурман оказалась, конечно же, права — возьми "Елена" курс прямо на восток, республиканская эскадра давно бы её настигла. Теперь же у каравеллы появился шанс.

Формально столицей королевства Зеериге считался город Рокхус, резиденция верховного короля. Реальным же сердцем архипелаг всегда были порты, и крупнейший из них — Одисйотль. Именно в его бухту, защищённую парой приземистых фортов, вошла "Елена". Судно как ни в чём ни бывало прошло к свободному пирсу, отдало якорь, приняло на борт таможенных чиновников. Экипаж безо всякой спешки занялся погрузкой провианта и мелким ремонтом. Миновало несколько часов, прежде чем на рейде порта объявилась иолийская эскадра. Все семь кораблей встали на якорь за пределами дальности стрельбы фортов.

— Дальше всё зависит от реакции местных властей, — сказала товарищам Вэлрия, ухмыляясь с отнюдь не напускной бравадой. Капитан вольной роты держалась так, словно у неё всё было под контролем, хотя Армандо знал, что никакого плана она до сих пор не сочинила. Кажется, её саму это вовсе не смущало — эльфийка любила складывать компоненты мозаики воедино в самый последний момент, владея всей возможной информацией.

Отыскав хорошее место у края набережной, беглецы устроили там пункт наблюдения за эскадрой противника. Они видели, как флагманская каракка спустила шлюпку со знаменем Республики на корме, как иолийская делегация, возглавляемая нарядным офицером в большой шляпе с белым плюмажем, высадилась в порту и углубилась в город.

— Прирезать бы их по-тихому, покуда до губернатора не дошли, — мечтательно протянул Армандо.

— Корабли-то от этого никуда не денутся, — возразила златовласая эльфийка. Она проводила лидера иолийцев завистливым взглядом, сняла собственную шляпу и пригладила воткнутые в неё белые перья. За время многочисленных странствий и битв перья успели сильно истрепаться. — Разве что враг пошлёт новую партию на розыски пропавшей, и мы её тоже перережем. А потом ещё одну, ещё, и так, пока на эскадре люди не закончатся. Но мне кажется, это не сработает.

Республиканцы вернулись только к вечеру. Они погрузились на шлюпку и отплыли. А когда совсем стемнело, "Елену" посетил чиновник из ратуши Одисйотля. Диалог с ним получился короткий — северянин даже отказался пройти в кабинет шкипера. Представитель Зеериге сказал то, чего от него и ждали беглецы. Северное королевство не участвует в континентальной политике. Портовые власти отказали иолийской делегации в просьбе задержать экипаж "Елены". Однако они также не желают видеть "Елену" в своём порту. Власти дают каравелле сутки на ремонт и пополнение запасов, после чего ожидают увидеть ей покидающей гавань. Шкипер Дорльт выслушал тираду северянина с очень серьёзной миной, после чего добродушно рассмеялся и заверил того, что никаких проблем не будет. Единственное — он хотел бы отбыть не ближайшим вечером, а следующим утром, почему просит дать ещё одну ночь сверх тех суток. Чиновник помялся немного, но в итоге кивнул — предоставить такую отсрочку было в его полномочиях. Обе стороны расстались вполне мирно, раскланявшись и обменявшись пожеланиями всяческих успехов. Стоило посторонним сойти с палубы "Елены", как шкипер хитро глянул на Вэлрию:

— Ну что, капитан? Готовы озвучить свой план?

— Да, — ослепительно улыбнулась ему остроухая девушка. — Первая стадия — всем лечь спать и хорошенько отдохнуть. Остальное услышите с утра, когда ваши головы будут посвежее.

Проходя по коридору мимо "женской" каюты, Армандо остановился и принюхался. Из-за неплотно закрытой створки доносился омерзительный запах только что сваренного кофе. Интересно, как долго златовласая эльфийка хранила эти последние зёрна? Можно было не сомневаться — уж сама-то капитан спать сегодня не будет...

Совещание началось после обеда, в кабинете шкипера. Вэлрия дождалась, пока все рассядутся, встала у письменного стола, заложила руки за спину. Сказала спокойно, без улыбки:

— Оставшееся у нас время корабль будет готовиться к прорыву. "Елена" попробует проскочить между кораблями иолийской эскадры и добраться до прибрежных вод Эльварта. Есть шанс, что там нам встретится патруль герцогского флота, у которого можно будет просить защиты.

— Но тогда весь поход север был ошибкой, — нахмурился де Горацо. — Мы только загнали себя в ловушку.

— Вовсе нет. — Эльфийка посмотрела дону в лицо и всё-таки улыбнулась. В её фиалковых глазах плясали огоньки. — Вы, Армандо, в прорыве участвовать не будете.

— Что? — не понял бывший пристав. -Это как?

— Перед самым отплытием вы с Аней тихонько сойдёте на берег и затеряетесь в городе, — пояснила девушка, опуская уши. — Благо, местные столь вежливы, что не приставили охрану к пирсу. Иолийцы или уйдут за "Еленой", или захватят её, или потопят. Не факт, что они точно знают имена и лица всех, кого должны изловить. Если о вас вообще вспомнят, мы постараемся убедить их, что вы погибли в бою. При любом раскладе у вас будет фора, чтобы по суше перебраться в другую часть Зеериге и отплыть с архипелага на торговом судне либо иным путём. Вы попадёте в Эльварт, где о вас позаботятся. Я дам все нужные контакты и бумаги, подтверждающие ваш статус.

— А вы? — Ошарашенный дон обвёл наёмников взглядом. Мэтр Карлон криво ухмыльнулся, леди Мария поддержала его тенью улыбки. Вэлрия беспечно пожала плечами:

— Ну, попадём в плен. Кто-то умрёт, скорее всего. Выжившие потом сбегут и как-нибудь доберутся до дома. А может, у нас даже выйдет прорваться.

— Но почему именно мы с Аней?

— Потому что Аня — часть того блефа, которым мы пугаем Огюста. — Эльфийка опёрлась ладонью об угол стола. — Её нельзя отдавать. А вы — главный среди нас пройдоха. Никто лучше вас эту авантюру не провернёт. Даже я, как ни стыдно признавать.

Армандо помолчал немного, переваривая услышанное. Спросил:

— Ноутбук?

— Разобьём в крошево и тихонько утопим перед отбытием, — ответил мэтр Карлон. — Нам ведь он сам и не нужен. Нужно, чтобы Огюст верил — он у нас, вместе с Аней. Аня покажется королевским шпикам, когда доберётся в Империю, этого хватит.

— Ни я, ни Аня не местные, — сделал последнюю попытку спорить де Горацо. — Может, кто-то из вас пойдёт с нами? Леди Мария? Мэтр?

— Мы должны предполагать, что корабль захватят, — качнула головой девушка-гвардеец. — Исчезновение пары человек враг может не заметить, но не половины отряда. И потом, двум проще смешаться с толпой, чем четверым. Армандо, не переживайте. Из невинных и беззащитных здесь лишь госпожа Аня, которую вы и сможете защитить. Все остальные знают, на что идут. Я, в конце концов, рождена была, чтобы однажды умереть за свою госпожу. — Мэтр Карлон наградил гвардейца угрюмым взглядом, и бледная девушка ещё раз слабо улыбнулась ему.

— В общем, идите спать дальше, дон. — Вэлрия подошла к бывшему судейскому чиновнику, положила ему ладонь на плечо. — Вам понадобятся все ваши силы, вся смекалка. Доставьте прекрасную леди Аню в Империю и возвращайтесь домой. Вас ждёт донна Виттория, а может будем ждать и мы, в застенках. Возьмёте, да и спасёте меня ещё раз. Если же нам повезёт — встретимся в Эльварте, во дворце герцогини.

Не сложно догадаться, что после таких напутствий спать дон де Горацо уже не мог. Остаток дня он метался по судну, не находя себе места. Отвлёкся всего на полчаса, зайдя в каморку к Ане, обсудив с ней предстоящий побег. С наступлением темноты Армандо залез в свой гамак — но и там не сумел расслабиться. Зудело под лопатками, хотелось вскочить и начать мерить шагами комнату. Дон подумал было выпросить у Марии порцию сонного зелья, но отбросил эту мысль — не хватало ещё засыпать на ходу, когда придёт время сойти с корабля. Он проворочался в тесной сетке гамака до тех пор, пока за дверью не послышались торопливые шаги.

— Господа! — воскликнул матрос, без стука заглянувший в каюту. На ладони он держал глиняное блюдце с огарком свечи. — Господа, проснитесь! Вас зовут на палубу, срочно!

Ничего не понимающий де Горацо спустил ноги на холодный пол, спешно нашарил сапоги. Рядом кряхтел, выбираясь из гамака, мэтр Карлон. Все вместе, мужчины поднялись на верхнюю палубу, где их уже ждали Вэлрия и Дорльт с дочерью. Едва разгоралась заря, стиснутую меж фортов и набережных гавань Одисйотля заливал тусклый серый свет. По небу ползли продолговатые длинные облака.

— Подзорную трубу возьмите, кроты круглоухие! — взволнованно выпалила капитан, хватая Карлона за рукав. Уши девушки стояли торчком, упираясь в поля шляпы. — Идёмте!

Так и не дождавшись ни слова объяснений, наёмники гурьбой скатились по сходням, практически бегом припустили вдоль берега. Эльфийка отвела их на знакомый пункт наблюдения, с которого хорошо просматривались подступы к бухте. Ткнула пальцем:

— Видите? Видите?!

Армандо всмотрелся — и пару секунд спустя до него дошло. Число кораблей на рейде удвоилось. Ещё одна эскадра, возглавляемая могучим галеоном, подошла ночью к порту и бросила якорь напротив флотилии Республики. Де Горацо вскинул трубу к глазам. Да, ему не почудилось. Над галеоном и его свитой реяли бело-синие вымпелы.

— Эльвартский флот! — сияющая Вэлрия хлопнула в ладоши. Вышло на удивление звонко, учитывая, что на ней были перчатки. — Здесь!

— Галеон, четыре нау, большая каравелла, — кивнул чернобородый маг. — Солидные силы.

— Они получили наши письма. — Эльфийка сжала кулаки, тряхнула ими перед грудью. Её до сих пор переполняли эмоции. — Мы молодцы! Молодцы же? Карлон?

— Молодцы, — с усмешкой подтвердил маг. — Только думаю, эскадра не знает, что мы здесь. Они просто шли нам навстречу, на запад, и заглянули в порт по пути. Увидели республиканских коллег и решили понаблюдать, дождаться их ухода.

— Узнают, когда мы выйдем из гавани, а иолийцы попробуют нас перехватить, — хмыкнул Армандо, готовый присоединиться к юной эльфийке. У него тоже развязался тугой узел в груди. Ещё ничего не кончилось, но по всему выходило, что отчаянный план с пешим побегом претворять в жизнь не доведётся.

— Мы подтолкнём их догадливость. — Вэлрия приобняла недовольно нахмурившегося мага за плечи. — Я знаю, как.

"Елена" покинула северную гавань строго в обговорённый час, когда нижний край солнечного диска оторвался от линии горизонта. Корабль гордо рассекал носом волны, сине-белая тряпка, сшитая из двух рубашек шкипера, плескала по ветру на его флагштоке, а треугольные паруса на фок-мачте и гроте украшали выведенные наспех рисунки. С грота улыбалось длинноухое лицо в обрамлении пышных волос, на фоке скрещивались широкий меч, узкая шпага и стилизованный арбалет. Следовало отдать должное матросам "Елены" — намалевать алой краской эти кривые, но узнаваемые картинки они умудрились в рекордные сроки.

Выход каравеллы из порта не остался не замеченными в обеих эскадрах. Первыми среагировали республиканцы. Они торопливо начали выбирать якоря, ставить паруса. С некоторым запозданием ожил и эльвартский флот. Экипаж флагманского галеона попросту обрубил якорные канаты, и трёхмачтовый гигант сразу двинулся навстречу "Елене". Меньше корабли снимались со стоянки не так спешно.

— Я его узнаю, — улыбнулась неожиданно леди Мария, стоящая около рулевого. Вся рота собралась на шканцах, чтобы наблюдать за прорывом. — Это "Бесстрашный". Третий и самый новый из герцогских галеонов. Его, кстати, на флоте прозвали "Бесстрашной Эмилией". Потом расскажу, за что.

— Леди, а чем эльвартские нау отличаются от каракк Коалиции? — поинтересовался де Горацо просто чтобы не молчать. — С виду они похожи.

— Они отличаются диалектом, дон, — охотно отозвалась девушка-гвардеец. — Это один тип корабля, просто на северо-востоке его зовут нау, а на юго-востоке и западе — караккой, вот и всё.

С носа "Елены" взлетел Амаги, унося на широкой спине Акиру. Ящер не помчался сразу к галеону — он стал нарезать сужающиеся круги, будто подкрадываясь к судну. Невозможно было предсказать, как эльвартский экипаж отреагирует на приближение островного дракона, потому наездница и её партнёр действовали осторожно. Но многоствольные картечницы, установленные по бортам "Бесстрашного", молчали.

Тем временем иолийскому адмиралу стало ясно, что его корабли не успевают приблизиться к "Елене" прежде галеона. На мачтах флагмана взвились пёстрые сигнальные флажки. Три каракки Республики, шедшие первыми, дружно совершили поворот влево. Вместо того, чтобы идти навстречу эльвартцам, они начали вытягиваться в линию, поворачиваясь к герцогской эскадре бортами.

— С юта, живо! — рявкнул внезапно шкипер Дорльт, толкая оказавшегося рядом Алекса в плечо. — Спуститесь на шкафут!

На "Бесстрашном" включились силовые щиты. Галеон укутало мягкое голубоватое сияние, от ватерлинии до верхушек мачт. Всмотревшись, можно было заметить, что прозрачный панцирь сложен из десятка прямоугольных пластин, как чешуйчатые доспехи воина-степняка. Любоваться этим прекрасным зрелищем Армандо довелось недолго — за кормой "Елены" грянул залп. Каравелла содрогнулась всем корпусом, когда три или четыре ядра ударили в ют. Пара снарядов свистнула выше, пробив дыры в парусах и такелаже. Но, к счастью, основная часть вражеского огня досталась галеону. Передний щит "Бесстрашного" вспыхнул ярким голубым пламенем, отразив во все стороны около дюжины ядер. Белые фонтаны воды и пены взметнулись слева, справа и по курсу гиганта. Галеон не ответил, хотя на носу у него стояло три или четыре орудия. Произошло странное — силовые щиты корабля начали смещаться с бортов вперёд.

— Ха-ха-ха! Хитрец! — расхохотался шкипер Дорльт. Эльф сам теперь держал румпель, а его дочь бинтовала голову сидящему на палубе рулевому — того посекло щепками. — Перекинул бортовые щиты на нос! Умно!

"Елена" и "Бесстрашный" разминулись на полном ходу. Эльвартский гигант забрал в сторону, прикрывая своим корпусом повреждённую каравеллу. Вопреки ожиданиям де Горацо, он не развернулся к врагу бортом. Напротив, галеон продолжил двигаться прямо на линию каракк. Меньше корабли герцогской эскадры следовали за ним колонной. Армандо видел, как дракон воспользовался удачным моментом и опустился на палубу "Бесстрашного" — хотя в послании, которое несла Акира, уже не было особой нужды.

Иолийцы пальнули из всех орудий снова. Теперь все три судна метили в галеон — и столь же безрезультатно. Носовой щит погас, однако бушприт флагмана прикрыли ещё две прозрачные пластины, переместившиеся с бортов. Они потускнели, но выстояли. Республиканский командующий заподозрил что-то неладное — к его несчастью, слишком поздно. По команде с флагмана линия начала было ломаться. Четвёртая каракка, не успевшая занять место в строю, подалась мористее. Однако дистанция оказалась слишком мала — "Бесстрашный" вонзился во вражескую линию будто наконечник копья. Галеон промчался меж двух каракк, дал залп с обоих бортов. Тридцать пушек в одну сторону, тридцать — в другую. Кормовую надстройку республиканского флагмана в последний момент накрыл колпак щита, отразивший часть ядер, но сила залпа была столь велика, что уже через мгновенье защитное поле развеялось. Другому судну повезло ещё меньше — продольный залп буквально разнёс в щепы его нос, сбил фок-мачту. "Бесстрашный" круто переложил руль налево, а его место уже занял второй в колонне корабль, крупный нау. Ещё залп с двух бортов, более слабый — но вражескому флагману нечем было теперь защищаться. Тяжёлые ядра, выпущенные в упор, перемололи его ют в труху. Каракка с искалеченным носом получила второй сокрушительный удар, на ней занялся пожар. Галеон же двинулся вдоль рассыпающегося строя врага, лупя из пушек левого борта по третьей каракке в линии, а с правого — по отставшим судам.

— Аж дух захватывает, — признался шкипер Дорльт вернувшимся на полуют пассажирам. — Руки зудят поучаствовать. Но там, где говорят десятки пушек, нам делать нечего. Хах!

Ядро республиканского флота было обречено — два корабля тонули, третий были разбит залпами в упор, четвёртый оттеснён в море. Это вскоре поняли на оставшихся судах. Пятая каракка, спешившая занять место в строю, резко сменила курс, отвернула в море. Не вступавшие в бой иолийские каравеллы поспешили за ней. Эльвартцы не преследовали их, сосредоточившись на добивании уже повреждённых врагов. Всё было кончено ещё до полудня — от трёх каракк Республики остались лишь обломки на воде, последняя опустила флаг и паруса, взятая на абордаж двумя нау. С галеона "Елене" просигналили приблизиться.

— Как порой всё в жизни меняется — внезапно и непредсказуем, — проговорил шкипер Дорльт, отдав приказ идти к "Бесстрашному". — Только собирались помирать, и вот — мы на вершине, ха-ха!

— Не так уж и непредсказуемо, — улыбнулась ему Вэлрия. — Ставлю всё, что осталось в моём кошельке, против клока вашей бороды, что флотилия здесь не случайно. Тут явно не обошлось без наших писем — из Эрдо, и того, переданного с северянами.

— Ха-ха! — Дорльт одним рывком выдернул несколько волосинок из своей бороды и протянул девушке. — Да берите так, не надо ставок!

"Елена" и "Бесстрашный" встали борт о борт, для надёжности обменялись концами, прочно сцепившись друг с другом. Борт галеона высился над палубой каравеллы, как крепостная стена, и его экипажу пришлось спустить верёвочный трап для гостей. Рота поднялась по нему в полном составе — первой вскарабкалась Вэлрия, следом все остальные. Посреди шкафута их встречали всего трое. Акира, высокий молодой офицер с длинной шпагой на боку и миниатюрная кареглазая девушка в синем мундире и коричневых ботфортах эльвартской гвардии. Бордовый берет с белым пером едва держался на её вьющихся каштановых волосах.

— С возвращением, друзья мои, — сказала маленькая девушка звонким, юным голосом, очень гармонирующим с её обликом. — Её Высочество Кристина послала меня вам навстречу, но я даже не думала, что увижу вас так близко к дому.

Она неожиданно привстала на цыпочки и вытянула руки перед собой, широко улыбнувшись озорной детской улыбкой. Леди Мария порывисто шагнула вперёд, наклонилась, крепко обняла девушку. "Ну да, она тоже гвардеец, — сообразил де Горацо. — Они сёстры". Минуту или даже больше две девушки сжимали друг друга в объятиях, потом отстранились. Кареглазая утёрла проступившие слёзы крагой белоснежной перчатки, сказала, шмыгнув носом:

— Я вижу, капитан Вэлрия, у вас пополнение. Представь меня новеньким, Мария.

— Леди Эмилия, личный гвардеец герцогини Кристины Второй Эльвартской. — Бледная леди произнесла это торжественно, как на официальном приёме. — Моя сестра. Странно было бы, прибудь на "Бесстрашном" кто-то другой.

— Так уж вышло, что при спуске нашего корабля на воду роль "морского клинка" в церемонии сыграла шпага прекрасной леди. Случайность связала леди Эмилию с "Бесстрашным", но мы гордимся такой честью до сих пор. — Молодой офицер снял шляпу и с достоинством поклонился. — Капитан Стейн де Витцлебен. Добро пожаловать на борт.

— Думаю, нам всем предстоит долгий разговор. — Маленькая леди со всё той же обаятельной детской улыбкой заложила руки за спину, качнулась с пятки на носок. — Леди Вэлрия, мэтр Карлон, все остальные... Вы среди друзей и в полной безопасности. Прошу, не чувствуйте себя в гостях. Вы дома.


* * *

Каюта капитана "Бесстрашного" не могла уместить всех, приглашённых на торжественный обед, потому стол накрыли посреди батарейной палубы. Командир галеона выделил деликатесы и вино из личных запасов, а среди матросов отыскалась парочка музыкантов, так что праздник начался под звуки флейты и бренчание струн. Армандо загодя предчувствовал, что будет здесь чужим, лишним, и настроение его несколько испортилось. Это ведь "Светлые головы" вернулись домой, а дон де Горацо прибыл на чужбину. По сути — в изгнание. Но всё оказалось не так плохо. Во-первых, бывшему приставу не грозило одиночество — кроме него за столом сидели пришельцы из иного мира, эрдосская всадница и офицеры "Елены", которые тоже были здесь в гостях. Во-вторых, очарование маленькой леди Эмилии сокрушало любые стены, возникшие меж участников пира. Кареглазая девушка в синем мундире уделяла внимание всем пирующим, дарила каждому тёплую улыбку и несколько приятных слов. Она ловко завязывала узлы бесед и обсуждений, не давая ни одному гостю угрюмо наливаться вином в тоске и молчании. Де Горацо сам не заметил, как наелся, наговорился и практически влюбился. Леди Эмилия казалась полным антиподом высокой, бледной и неловкой в общении Марии, однако в ней ощущалась та же подкупающая наивная искренность. Кроме того, не стоило сомневаться, что она, как и сестра, способна уложить пяток головорезов в схватке, несмотря на хрупкий облик.

Поначалу о серьёзных вопросах речи не шло — обсудить самые важные темы Эмилия и наёмники успели ещё до начала застолья. Однако понемногу разговоры всё же свелись к обстановке на континенте и дальнейшим планам роты.

— Ситуация очень напряжённая, — говорила кареглазая леди, поигрывая серебряным кубком с вином. Как и Мария, она не пила спиртного, однако поднимала чашу во время тостов. — В последние недели войска Коалиции стягиваются к границам Мёртвых земель. Они занимают пограничные крепости и ставят лагеря. Огюст привёл армии королевства, Иолии, а также нескольких великих герцогств, поддержавших его после разгрома мятежников. Войска собственного домена Огюста, де Веронни, стоят гарнизонами в крупных городах Дерта и блокируют остатки повстанцев в горах. В армии короля замечено множество драконьих рыцарей, зато практически нет эльфов. В портах Иолии формируются объединённые эскадры, часть кораблей отозвана из Эрдо.

— А что наши? — поинтересовалась Вэлрия. Вот эльфийка не ограничивала себя, и её щёки раскраснелись под цвет выпитого вина.

— Герцогиня провела смотр регулярной армии. — Эмилия поставила кубок на стол. — Имперские войска прибывают в старые лагеря вдоль границы. В эльвартском порту стоит драконья баржа с эскортом. Военный кабинет получил крупные суммы для набора вольных отрядов. Это война. Или этой осенью, или следующей весной.

— До Огюста вот-вот дойдут новости о том, что иолийцы упустили Аню с ноутбуком, — заметил Алекс. — Может, это сдержит его амбиции.

— Или наоборот, — мрачно возразил мэтр Карлон, отпивая из своей чаши. Маг подходил к истреблению выпивки с холодным спокойствием профессионала, повидавшего много пустых бочонков на своём веку. — Их Величество может решить, что атаковать надо сейчас или никогда. Учитывая его амбиции, не стоит сомневаться, какой вариант Огюст выберет.

— Тут уже от нас ничего не зависит, — махнула на него рукой Вэлрия. — Давайте о хорошем. Скоро я увижу свой домик в Эльварте, потом мы сдадим груз имперской разведке и, наконец, будем снова свободны! Задания, длящиеся дольше пары недель — не в моём вкусе.

— Мы поедем обратно в Коалицию, — вдруг произнесла молчавшая почти весь обед сержант Даллан. Она сосредоточенно чистила ножом яблоко, не поднимая взгляда на соседей.

— Да, спасать одну рыжую волшебницу, — кивнула эльфийка, шевеля ушами. — Даллан пообещала кое-что нашему новенькому. В общем, планы у роты есть. Только до суши бы добраться.

— За этим дело не станет, — успокоил её шкипер Дорльт. Бородатый эльф явно наслаждался, сидя между двумя девушками-гвардейцами, и попеременно отпускал комплименты то одной, то другой. — "Елена" в порядке. Подумаешь, каюту мою разворотило, зато руль-то цел. Доставим вас в Эльварт — глазом моргнуть не успеете. Ха!

— За передовым отрядом идёт вспомогательная эскадра из девяти каравелл и двух нау, — добавила Эмилия. — Я попрошу госпожу Акиру передать им приказ по воздуху, и три корабля сопроводят "Елену" в порт.

— А ты что, не вернёшься с нами? — нахмурилась леди Мария. Она даже подалась вперёд, чтобы видеть сестру.

— Нет, — с виноватой улыбкой покачала головой маленькая девушка. — У меня есть кое-какие письма от герцогини к верховному королю Зеериге. Я должна была просто передать их, но раз выдалась такая возможность, то навещу его и пару ярлов лично. Эскадра останется здесь, чтобы прибавить... веса моим словам. В свете возможной войны Эльварту нужны некоторые гарантии от северян. Я постараюсь их обеспечить. Кристина разрешила мне говорить от её лица при необходимости.

Она подмигнула Марии:

— Не огорчайся, мы снова встретимся во дворце, в твоей обожаемой библиотеке. Я даже разрешу тебе почитать мне вслух что-нибудь. Обещаю не убегать после первых трёх страниц.

Расстались они утром — "Елена" провела ночь на рейде, устраняя наскоро боевые повреждения, и снялась с якоря в лучах зари. Эмилию дон Армандо в последний раз видел на юте "Бесстрашного". Маленькая леди взобралась на ограждение и стояла, держась одной рукой за ванты. Она просто смотрела вслед уходящей каравелле, а морской ветер трепал плащ и вьющиеся колечками каштановые волосы девушки. В груди у бывшего пристава появилось неприятное ощущение пустоты, будто он знал гвардейца уже очень долго, а теперь прощался навсегда.

Оставшиеся дни плавания ничем особо не запомнились. Судно шло по спокойным водам под надёжным эскортом. В гавань Эльварта "Елена" вошла ясным днём, когда солнце висело над грот-мачтой, почти не рождая теней.

— Ну вот и всё, леди и господа, — заявил шкипер Дорльт после того, как пассажиры собрались на палубе. Матросы тем временем выводили из трюма коней и перекидывали широкие сходни на каменный пирс. — Наше приключение закончилось. Ха-ха! Дальше вы уже сами.

— Это было не самое простое, но достаточно выгодное плавание, — поддержала его штурман. — В итоге всё сложилось удачнее, чем я ожидала.

— Куда вы теперь? — спросил Армандо.

— Нужно вернуть малышку домой. — Хозяин каравеллы кивком указал на Акиру, самозабвенно чешущую нос дракона. Суета, поднявшаяся по всему кораблю, мало волновала юную всадницу. — Ха! Не своим же ходом ей добираться. Господин Ирутава обещал доплатить золотом, к тому же.

— Акира! — повернулась к ней капитан Вэлрия. — Ты всё ещё не надумала вступить в нашу роту? Обещаю звание капрала и кормёжку для Амаги за наш счёт.

— Простите, леди Вэлрия. — Наездница легонько поклонилась эльфийке. — Я часть клана.

— Ты могла бы и дальше шпионить за нами для тайко, а? — прищурилась эльфийка. — И заодно летопись нашу вела бы.

Всадница лишь ещё раз поклонилась — на сей раз молча. Так отряд оставил позади ещё нескольких людей и эльфов, которых мог называть друзьями.

Осмотреть Эльварт, жемчужину среди имперских вассалов, дону де Горацо толком не удалось. Рота сняла номера в портовой гостинице, хотя и не в полном составе. Леди Мария отправилась ночевать во дворец, где ей предстояло держать доклад перед герцогиней Кристиной. Вэлрия же объявила:

— У меня есть выбор. Пригласить всех вас в свой чудесный уютный домик с садом, в гости, или же провести там восхитительную ночь наедине с Даллан. Простите, я выбрала второе. А вам утром куплю пирожки с мясом за счёт ротной казны.

На следующий день первой вернулась Мария. Леди-гвардеец сменила ставший привычным чёрный костюм на тот же мундир, что носила её сестра — синяя куртка, вышитая белой нитью, такие же брюки, коричневые ботфорты выше середины бедра, голубой плащ на золотых застёжках. Вместо простой кирасы девушка облачилась в серебристый панцирь, дополненный круглыми наплечниками и латными перчатками с наручами до локтя. Прямые белые волосы леди покрывал синий берет с пышным белоснежным пером. Теперь она и правда походила на телохранителя знатной особы.

— Её Высочество рада нашему прибытию и поможет всем, чем сможет, — сообщила Мария товарищам. — Я всё ещё остаюсь при роте, в Империю поедем вместе. Нам дадут коней, деньги, провиант и сопровождение.

Лишь через пару часов к группе присоединились Вэлрия с Даллан — раскрасневшиеся, не выспавшиеся, но ужасно довольные. Златовласая эльфийка водрузила на стол огромную корзину, полную исходящих паром горячих пирожков. Ими отряд и позавтракал, после чего сразу же двинулся в путь. Улицы Эльварта промелькнули, слившись в сплошной размытый фон. Армандо успел только отметить, что город за века сохранил староимперский стиль построек — точно как в центре Дерта. Однако как белокаменный Дерт плавно перетекал в неряшливые пригороды, так и у Эльварта постройки времён прошлой Империи вдали от набережной понемногу сменялись серыми или дощатыми зданиями поздних эпох. За городом начинались лиственные перелески. Осень вступала в свои права, и среди зелёных крон деревьев мелькали пятна золота — как седина в шевелюре стареющей дамы.

Имея по две заводные лошади на человека, сопровождаемые отрядом рейтар, наёмники пересекли герцогство в считанные дни. Их скорость ограничивала только плохо держащаяся в седле Аня. Вэлрия сделала всё, чтобы облегчить гостье из иного мира поездку, даже соорудила мягкое седло, покрыв обычное несколькими одеялами — и всё же той приходилось несладко.

За Эльвартом лежало родное для капитана Вэлрии княжество Корнат, где к эскорту прибавились четыре эльфийских всадника — они повели отряд горными тропами в обход главных перевалов, чем сократили поездку на три-четыре дня. Далее путь шёл сквозь равнинные просторы Второй Дертской Империи. Здесь пришлось сбавить темп ещё больше, так как Аня совсем вымоталась. По её собственным словам, потерять сознание от усталости ей мешала тлишь невыносимая боль в пояснице и бёдрах. Явно чувствуя себя неловко из-за того, что стала причиной задержек, девушка на одном из привалов вдруг предложила спутникам послушать её первую "пробу пера". Оказывается, всё это время чтобы отвлечься она мысленно переводила отрывки стихотворений из родного мира. Сидя у костра, Аня негромко зачитала несколько строф о том, как в морском тумане белеет парус корабля, о том, как солдат просит любимую ждать его с войны, и о некоей Татьяне. На вкус Армандо, звучало это вполне неплохо, о чём дон тут же и сообщил. Прочие наёмники тоже поддержали гостью из иного мира одобрительными возгласами и просьбами повторить.

Лето уже неделю как закончилось, когда кавалькада въехала в Гарлонд — "Второй Дерт", сердце Восточной империи. Видевший "первый Дерт" де Горацо никак не мог бы назвать имперскую столицу его близнецом. Отстроен Гарлонд был не так уж давно, с использованием тёмного камня местных гор, да и стилем отличался как от Дерта, так и от Эльварта. Это особенно было заметно по храмам Единого Творца — здесь их не перестраивали из языческих, а сооружали на новом месте. Вместо полукруглых куполов к небу тянулись острые четырёхгранные шпили, увенчанные Символом. Из-за этого город казался неприветливым, особенно в дождливый осенний день, когда непогода лишь подчёркивала его серые стены и зубчатый силуэт.

Бывший королевский пристав думал, что здесь их как в Эрдо, сперва протащат по инстанциям, после чего представят какому-нибудь высокому сановнику. Реальность превзошла все его ожидания. "Светлых голов" встретил на пригородной заставе отряд императорской гвардии в роскошных золочёных доспехах и алых плащах. Отпустив герцогский эскорт, гвардейцы взяли группу в кольцо и повели к трём холмам, на которых раскинулась столичная резиденция императора. Без лишних вопросов измотанных скачкой наёмников доставили к гостевому домику, где их ждали выстроившиеся в ряд слуги.

— Приведите себя в порядок, леди и сэры, — сказал командир гвардейцев. — Его Величество Император желает видеть вас через два часа.

— Всех? — уточнил Армандо.

— Он сам решит, — отрезал офицер. — Готовьтесь все.

Подготовка заключалась в посещении бани, примыкающей к домику, и в переодевании. Слуги принесли целые охапки готового платья, однако никто из "Светлых голов" ими не воспользовался. Мужчины сменили бельё и рубашки, Вэлрия надела новую жилетку и юбку, леди Мария достала из тюков запасной мундир, который везла в защищённом от пыли свёртке всю дорогу от Эльварта.

— Спешка невероятная, — сказала девушка-гвардеец, выходя из комнаты уже в чистой одежде. — Нарушение всех правил этикета, придворных протоколов и мер безопасности. Император не в первый раз ими пренебрегает, однако похоже, дела на границе плохи.

То, что происходило дальше, никто не называл аудиенцией. Десяток гвардейцев просто вошёл в дом и вывел оттуда Армандо, Вэлрию, Карлона и Марию. Остальным приказали не выходить за дверь до особого разрешения. Дона со спутниками повели не в главный дворцовый комплекс, а в южной крыло резиденции, отведённое под различные службы. Тем не менее, когда их, разоружив и обыскав, едва ли не втолкнули в кабинет на третьем этаже, там их ждал в мягком кресле человек, чьё лицо бывший пристав доселе видел исключительно на золотых имперских монетах. Его Величество Император собственной персоной. Он оказался моложе, чем представлял де Горацо — крепкий коренастый мужчина средних лет, который смахивал бы на крестьянина, если б не парчовые одежды и слишком ухоженная для простолюдина русая борода.

Леди Мария первой упала на одно колено и склонила голову. Хотя девушка не была настоящей дворянкой, статус личного гвардейца давал ей ряд привилегий. В частности, право не простираться ниц даже перед императором. Последовать её примеру наёмники не успели. Правитель Восточного Дерта махнул рукой — будто муху отогнал:

— Бросьте церемонии. Мы не в тронном зале. У нас мало времени, у меня много вопросов. Я получал ваши письменные доклады и сообщения своей разведки, однако хочу услышать всё от непосредственных участников.

"У меня входит в привычку общаться с помазанниками Божьими в неформальной обстановке, — не без иронии подумал де Горацо, стараясь сдержать невольную усмешку. — Королева Октавия, Огюст Сильный, канцлер Ирутава, теперь вот император... Жаль, Кристину Эльвартскую пропустил". Доклад начала капитан Вэлрия — и Армандо отметил, что у эльфийки всё же есть чувство самосохранения. Разговаривая с венценосцем, она убрала подальше своё остроумие и говорила серьёзно, сухо, кратко. Император слушал, не перебивая. Когда девушка уставала и брала паузу, чтобы отдышаться, Его Величество задавал пару-тройку вопросов остальным. Чаще всего — Армандо. Выслушав отчёт до конца, император откинулся в кресле. Помолчал, что-то обдумывая. Кивнул, похоже, сам себе. Сказал, глядя на Вэлрию:

— Ваш план по запугиванию короля Огюста, судя по всему, выиграл нам несколько недель мира. Мои полководцы утверждают, что его войска были готовы выступить ещё месяц назад, и Коалиции нет смысла ждать — зима близится, что плохо для атакующей стороны.

— Однако это лишь временная мера, Ваше Величество, — заметил девушка, не отводя глаз.

— Безусловно, — согласился правитель Востока. — К счастью, у меня есть средство, чтобы обеспечить мир более устойчивый.

Он щипнул себя за бороду, словно желая вырвать волос. В отличие от мэтра Карлона, у императора это не получилось. Внезапно правитель улыбнулся — злой, волчьей усмешкой:

— Не только пришельцы умеют сжигать города.

— Простите, Ваше Величество? — нахмурился Карлон.

— С конца прошлой войны Империя и Коалиция вели поиски магического оружия, которое позволит выиграть следующую схватку, — произнёс император, обводя взглядом присутствующих. — Но пока на западе открывали порталы и пытались контролировать демонов, маги Имперского университета просто улучшали то, что уже работало. Изначально они хотели усовершенствовать боевые заклинания на основе огня. Но оказалось, что у любого мага есть предел сил, которые он может вложить в заклинание. Тогда, чтобы перешагнуть этот предел, маги Академии сконцентрировались на создании боевых амулетов, которые могли бы получать энергию от нескольких магов. Результат их усилий — новый амулет. "Пламя Творца". Так его назвали. Два месяца назад в строжайшей тайне начато массовое производство. Неделю назад амулеты начали передавать в воздушные корпуса при армиях Империи.

— И... что делает этот амулет, Ваше Величество? — осторожно уточнил мэтр.

— То, что я сказал. — Император развёл руками. — Он сжигает города. Шесть магов первой или второй ступени накачивают эту штуку энергией, которая высвобождается в форме вспышки пламени за долю мгновенья. Двух-трёх достаточно, чтобы испепелить столицу королевства. Правда, в отличие от бомбы чужаков, "Пламя Творца" можно остановить крепостными амулетами. Но амулеты должны быть невероятно мощными. Едва ли такие есть у городов меньше Дерта и Гарлонда. Амулет огромный, однако дракон его легко поднимет, а активировать способен кто угодно с магическим талантом. Очень просто. Даже, можно сказать, примитивно. Проблема была в том, чтобы удержать такое количество чистой энергии внутри амулета, её-то и решили недавно. Правда, хранить их заряженными всё равно опасно, так что в армии послано по одному снаряжённому, и по пять пустых амулетов. Их зарядят на месте при необходимости. Увы, необходимость уже возникла.

— А вы... планировали использовать "Пламя" против Коалиции? — севшим голосом поинтересовалась Вэлрия. "Ваше Величество" она добавить забыла. Или не захотела.

— Конечно. — Император снова встретился с девушкой взглядами. — Не против городов, против армий. Как инструмент на поле битвы. Я хочу править Западом и всем континентом, капитан. Но править пеплом невозможно. Однако если Огюст применит против Империи свои атомные бомбы — я ударю по его народу всем, что у меня есть. Выжгу земли Коалиции в стекло. И думаю, это-то и может спасти мир.

— Как? — Златовласая эльфийка смертельно побледнела, но взгляда, как и в прошлый раз, не отвела.

— Огюст тоже не хочет править пеплом, полагаю. — Император наклонился вперёд, обхватив пальцами резные подлокотники. — Нужно донести до него мысль — война приведёт к взаимной гибели. Потому что у нас обоих есть мечи, но нет щитов. Мы стоим голые друг против друга, уперев клинки друг другу в шею. Одно движение — и мы оба трупы. Так я это вижу, капитан.

— Но так ли это видит Огюст? — окрепшим голосом спросила девушка.

— Не знаю. — Венценосец постучал ногтем по подлокотнику. — И хочу до него донести... свой взгляд. Вы, раз уж ввязались в эту историю, мне поможете. Я уже послал к королю дипломатов с предостережением. Они сообщат ему о "Пламени Творца" и прибытии в Империю ноутбука с кодами от его бомб. Однако слов мало. Я хочу дать Огюсту пищу для размышлений. Вы немедля отправитесь на Запад и отвезёте в Шестую армию мой приказ. Воздушный корпус Шестой применит одно "Пламя" по развалинам форта в центре Мёртвых земель. Это никому уже не навредит, зато покажет Коалиции, на что мы способны.

— Почему не послать гонца на драконе, Ваше Величество? — деловито поинтересовалась леди Мария. Её, в отличие от эльфийки, вести о новом оружии не потрясли. Либо она просто лучше скрывала эмоции. Армандо поставил бы на второе.

— Воздух не безопасен, в приграничных районах уже происходят стычки между патрульными стаями, — пояснил император. — А этот приказ должен быть доставлен не только быстро, но и надёжно.

— И вы доверите его наёмникам, а не личному гонцу? — скептически выгнула бровь Вэлрия.

— Я доверю его вернейшей слуге своего преданного вассала. — Правитель Второй Империи перевёл взгляд на леди Марию. — Она отвезёт приказ к границе. А вы получите награду, если сопроводите её. После чего можете сами решать, что делать.

Новое недолгое молчание нарушил мэтр Карлон.

— Ваше Величество, позволите небольшую просьбу? — тихо сказал чернобородый маг.

— Да?

— Мы хотим оставить одну из наших спутниц в столице, — продолжил мэтр. — Я считаю, она станет истинным украшением для Академии Изящных Искусств, но ей необходимо высокое покровительство...


* * *

На прощанье Аня с виноватой улыбкой поцеловала мэтра Карлона в щёку. В сторону Алекса она даже не глядела. Император временно поселил гостью из-за портала при дворе, обещав присмотреть за ней в дальнейшем.

Не отягощённый больше хрупкой девушкой и медлительным эскортом, отряд начал бешеную скачку на запад. Коням почти не давали отдыха, при нужде пересаживаясь на заводных, и лишь наступление темноты вынуждало роту остановиться, разбить лагерь. Ночью это и произошло.

Вымотанный до невозможности Армандо сидел возле костра, одурело таращась на котелок с закипающей кашей, когда в небе сверкнула белая вспышка. Это был лишь далёкий отблеск, подсветивший небо над западным краем горизонта, однако наёмники остолбенели. Дон де Горацо затаил дыхание. Ещё одна белая вспышка, правее первой — и такая же далёкая. Ещё одна, как будто ближе. И ещё — но уже не белая, а багрово-алая, не угасшая сразу, похожая на отсветы исполинского пожара. Блеснуло на севере, высветив зубчатые вершины низких Корнатских гор.

— Нет-нет-нет-нет... Нет! — выдохнул Алекс, роняя ложку. Капитан Вэлрия, ни слова не говоря, двумя движениями скатала расстеленное по земле одеяло, закинула поперёк крупа Снежинки, взлетела в седло. Дала кобыле шенкеля. Не понимая толком, что делают, остальные последовали примеру эльфийки. Полминуты — и вся рота мчала навстречу новым и новым вспышкам, озаряющим ночь. Белым, красным, белым, красным... "Приграничные города, форты, армии в лагерях... — мелькнуло в голове бывшего пристава. — По обе стороны Ничьей земли. А на севере имперские порты. Эльварт...". Скакали они недолго — капитан почти сразу опомнилась, натянула поводья. Спутники испуганной кучкой сгрудились вокруг девушки. Кони, чувствуя волнение всадников, хрипели и приплясывали, трясли гривами.

Де Горацо не знал, сколько они стояли так — замерев в сёдлах, устремив взгляды на пылающий горизонт. Странный звук вернул Армандо в реальность, заставил вздрогнуть всем телом. Тоскливый раскатистый вой нёсся, казалось, со всех сторон, эхом отдавался над ночной равниной.

— Драконы, — сказала Вэлрия, запрокидывая голову. Де Горацо тоже посмотрел вверх. Девять чёрных точек клином ползли по небу, теряясь среди россыпи звёзд. Дальше к югу виднелся ещё один клин, за ним третий, поменьше, всего из пяти зверей... Боевые драконы Империи ревели в вышине, двигаясь на запад, неся смерть целым городам — клин за клином, стая за стаей. Там, на востоке, и далеко на севере алое зарево продолжало полыхать, шириться. Отдельные багровые очаги сливались воедино, в одно сплошное сияние, поглощая горизонт, подсвечивая редкие облака, стирая звёзды. Казалось, за невидимой линией полыхает сама земля — вся, до каждой пяди. Бывший королевский пристав молчал, ещё не способный поверить в размах происходящего у него на глазах.

Порыв холодного ветра едва не сорвал с дона шляпу, дёрнул полу плаща, зашуршал сухими листьями. Вэлрия выбросила вперёд руку, поймала один листок. Держа его между пальцами, не глядя на спутников, отстранённо произнесла:

— Похоже, эта осень — последняя для нашего мира. За ней придёт зима, а за зимой — другой мир, совсем новый...

— Что... что нам теперь делать? — потерянно спросила леди Мария.

— Ну, контракт роты с императором, похоже, закончен. — Эльфийка отпустила лист, позволив ветру подхватить его вновь. — Бумажку, что он тебе дал, можешь выкинуть.

Она помолчала немного, гладя гриву Снежинки. Медленно проговорила:

— Хотела бы я дать приказ роте, указать новую цель. Но, думаю, настало время каждому решать для себя, чего он на самом деле хочет. Я распускаю роту "Светлые головы".

— Что? — не поверил мэтр Карлон.

— Дон Армандо, вы ещё хотите найти свою любимую? — повернулась к де Горацо эльфийка.

— Да... Боже, да. — Бывший пристав сглотнул. Мысль о Виттории стала той соломинкой, за которую он ухватился в полном отчаянии. Рыжая донна сейчас с повстанцами, повстанцев загнали в горы. Иронично, но там они должны быть в большей безопасности, чем король Огюст в столице.

— Даллан? — взглянула на сержанта Вэлрия.

— Я с ним, — просто ответила зеленоглазая мечница.

— А я с тобой, — слабо улыбнулась эльфийка. — Не как капитан. Как подруга. Зелёный, полагаю, тоже. Алекс?

— Я вернусь в Гарлонд, — угрюмо отозвался пришелец. — Аня теперь... совсем одна. Хочет она меня знать или нет — я буду рядом.

— Мне нужно ехать в Эльварт. — Голос леди Марии дрожал. Впервые за всё время знакомства Армандо видел её такой — ему почудилось, что девушка-гвардеец сейчас расплачется. — Я должна узнать, что с герцогиней... с городом... с моими сёстрами. Если с Кристиной... случилось... мой долг... мой...

— Твой долг — найти Эмилию, — внезапно обратилась к ней Даллан. — Она должна быть сейчас на островах с флотом. Что бы ни случилось в Эльварте, у тебя всё ещё есть сестра, и ты ей сейчас нужна. Мне... тоже. Вы обе.

— Анна... — прошептала бледная леди. Её голос всё же сорвался.

— Значит, решено. — Карлон подъехал к Марии. — Мы — на север. Вы — на запад. Алекс — на восток. Это... всё?

Вэлрия отстегнула от пояса кошелёк, высыпала на ладонь пригоршню монет, остальное бросила Карлону:

— Ты всегда лучше умел распоряжаться этими круглыми железками. Удачи. Встретимся в Гарлонде. Как-нибудь вечером, после войны.

Мария быстро обняла Даллан, кивнула Армандо и пустила коня прочь. Чернобородый маг держался с ней стремя в стремя. Вскоре они растаяли в темноте — как и повернувший назад Алекс.

— Поездка к вам домой будет ещё сложнее, чем ожидалось, Армандо. — Вэлрия неторопливо подтянула длинные коричневые перчатки. Поправила шляпу на голове. — О прямом пути точно стоит забыть. Что ж, тем интересней, верно? Впереди не ждёт ничего хорошего, но я, будь всё проклято, хочу видеть, каким станет завтра. А завтра наступит. Даже если мы выжжем тут всё дотла, поднимем тучи пепла над всем миром, солнце всё равно будет всходить и садиться за облаками. Ему всё равно. — Она хлопнула Снежинку по шее. — В дорогу, друзья.

Отряду не впервой было разделяться. Но в этот раз пути его участников расходились навсегда. Хотя той ночью, на равнине, освещённой пламенем сгорающего мира, никто об этом не догадывался. Под гром взрывов, сотрясающих континент, одни истории заканчивались, другие же только начинались. И среди завершившихся была история самой маленькой в Приграничье наёмной роты...

Конец.


1


 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх