Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фамильяр. 5 часть


Опубликован:
04.11.2014 — 04.11.2014
Читателей:
3
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ваше Величество!

— Встань, Луиза. В данный момент не Королева, а просто, Анна. Так что присаживайся, пожалуйста, рядом со мной. Нам надо поговорить.

— Вам угрожает опасность?

Я в данный момент сидел и внимательно смотрел на Генриетту. Сидя за столом, справа от меня сидела немного смущенная. Может, её нужно было предупредить, что вещи нужны Королеве? Тогда было ещё хуже! Сейчас же всё относительно спокойно и, ни кто ничего до конца не понял.

— Да, — нехотя ответила Королева.

— Но Ваше...

— Луиза, перестань, пожалуйста, я ведь нахожусь здесь инкогнито и мне нужна ваша помощь. Вы сможете укрыть меня до завтрашнего дня?

Я согласно кивнул головой и спросил:

— Если придет стража, мне с ней драться?

— Нет. Вам просто нужно сделать так чтобы они меня не узнали.

И эти люди не застали себя долго ждать:

— Немедленно откройте. Это Королевская стража. Если не откроите, нам придется выбить дверь.

— Луиза, — тихо шепнул я.

Она понимающе кивнула и взмахом палочки погасила свет. Я же успев подхватить бутылку с вином, выпил несколько больших глотков и отправился к двери.

— Кто? — стараясь сделать свой голос более похожим на пьяный спросил я.

— Открывай, или когда мы войдем, нам придется убить тебя, пьянь!

Я, недолго думая отпер дверь и повис на косяке, в левой руке держа бутылку. Стражники внимательно посмотрели на меня и спросили:

— Молодые девушки в доме есть?

— Будь они в доме, я бы разговаривал с вами? А, господа служивые?

— Тогда возвращайся в дом свинья и не смей выходить. — Буквально выплюнул в мою сторону один из стражников.

— Пошли. — Немногословно ответил другой и они быстрым шагом направились в сторону гостиницы.

Я дождался пока гвардейцы войдут в гостиницы, быстро запер дверь и прошел на кухню. Девушек было не видно и не слышно.

— Луиза, включи свет.

Луиза что-то коротко шепнула, и на кухне вновь загорелся свет. Я же опустившись на стул, внимательно посмотрел на Генриетту, которая сидела, спрятав от меня взгляд.

— Извини, они не понимают что говорят.

— Да ладно, я как-то привык, что меня называют псом, извращенцем ну и как-то так.

Но лучше даже не думают называть балериной. Прибью, и мучится, не буду. Хотя, что вспоминать прошлое. Ну, называли и что? Ведь из-за этого я и бросил вальс.

— Что мы будем делать?

— Можете поговорить, я же останусь здесь и буду гонять гвардейцев, чтобы они не смели вламываться в этот дом.

— Спасибо. — Устало кивнула Анна.

И они быстро удалились на второй этаж. Сиеста же подумывала остаться со мной, наткнулась на взгляд Луизы и, вздохнув, ушла на второй этаж.

Я же уселся на диван и стал ждать возможных гостей, положив рядом с собой мечи.

— Алекс?

— Да, Фина.

— Ты знаешь, что происходит?

Но я только промолчал про себя думая: Что-то происходит, но это должно быть довольно опасным раз, Анна, здесь, и ещё... Почему я не вижу Агнесс? Лучше бы с ней всё было хорошо.

Глава 18.

Я сидел на диване и сонно кивал носом. Утро уже наступило, но я так и не поспал.

Алекс.

Я даже подскочил от неожиданности, схватив свои мечи. Но это оказалась только Сиеста, которая потирала глаза, под которыми наливались чернотой синяки следствия после бессонной ночи.

Я моментально бросил мечи на диван и с удовольствием потянулся. Я чувствовал себя жутко уставшим, не спав уже двое суток.

Ты хочешь завтракать?

Да, — тихо ответил я, — пойдем, помогу.

Мы прошли на кухню и начали готовить поздний завтрак. Сегодня мы не ходили за продуктами, но продукты остались у нас ещё со вчерашнего дня так-что всё было в порядке.

Пока Сиеста варила традиционную утреннюю кашу, я доставал посуду и нарезал хлеб. Я уже как-то привык быть чем-то занят, да и безделье меня просто убивает. Помню из-за такого характера я и начал смотреть аниме. И вот так получилось.

Спустя полчаса к нам спустились Анна, и Луиза которые выглядели немного лучше Сиесты. Я же выглядел катастрофически уставшим и поэтому вызывал у девушек достаточно болезненные взгляды.

Устал?

Немного, — с трудом выдавил я из себя улыбку, — итак что дальше?

В одиннадцать часов мы должны быть возле театра. На этом ваше задание практически закончится.

И на том спасибо, — с трудом кивнул я.

Мы в тяжелом молчании позавтракали и потопали к театру, как только часы на церкви пробили одиннадцать. Я был полностью вооружен. Мечи были надежно закреплены за спиной. Куртка расстегнута, откуда была видна рукоять палочки. На плечах покоился плащ. Я шел впереди всех и внимательно смотрел по сторонам.

Сиеста же шла следом за мной рядом с Генриеттой, Луиза завершала шествие, на её плечах был накинут плащ ученицы Академии.

Неожиданно меня окликнули откуда-то сбоку. Внимательно посмотрев туда, я увидел, что Агнесс призывно машет мне рукой. Переглянувшись с Королевой, мы дружно двинули туда.

— Все готово, ждем вашего приказа.

— Благодарю. Вы действительно хорошо поработали.

И тут неожиданно со стороны дворца появилась гигантская процессия, возглавляемая моим старым знакомым. ... А точнее притащился полный отряд Мантикор, чей раздраженный капитан, заметив Агнесс, поспешил к нам:

— Эй! Что это за нелепая шутка, мисс Агнесс?! Нельзя было послать ваше сообщение так, чтобы я попытался успеть сюда раньше Ее Величества! — весьма раздраженным голосом заметил он.

И в этот момент он увидел Генриетту которая сбросила с головы капюшон. Капитан в замешательстве спешился с мантикоры и подбежал к Генриетте.

— Ваше Величество! Мы так беспокоились! Где вы были? Мы всю ночь вас искали! — чуть не плача, воскликнул достойный солдат.

Вокруг стройных шеренг магов-охранников с вопросами: "Что происходит?" — начали собираться зеваки. Толпа начала волноваться, поэтому Генриетта снова накинула капюшон плаща.

— Прошу прощения за доставленное беспокойство. Я объясню позже. А пока что, капитан, следуйте моим распоряжениям.

— Какие будут приказания?

— Пусть весь ваш Полк окружит Королевский Театр Таниарижу. Следите, чтобы даже мышь не проскочила наружу.

На мгновение на лице капитана отразилось сомнение, однако затем он кивнул:

— Как прикажете.

— А потом я пройду в здание.

— Я последую за вами! — закричала Луиза. Однако Генриетта покачала головой:

— Нет, ты должна ждать здесь. Это дело я должна закончить сама.

— Однако...

Это приказ.

Я только перевел взгляд на Генриетту и изобразил на лице задумчивое выражение.

Вас это тоже касается.

Ну, это просто идиотизм, — демонстративно пожал я плечами.

Ты разве не слышал, что сказала Её Величество! — гаркнул на меня капитан.

Добрый день, — скинув капюшон, я посмотрел на капитана, — я просто рассуждаю, что Её Величеству будет слишком опасно войти в данный театр.

Я буду не одна, — спокойно возразила Анна и в полном одиночестве пошла в сторону входа в театр.

Агнесс же зло, на меня посмотрев, вскочила на лошадь и унеслась в неизвестном направлении. Я же остался с Луизой и Сиестой... и очень недобро глядящим на меня капитаном наедине.

Главное не мешайтесь. — Нехотя произнес он и, вскочив на свою мантикору стал быстро раздавать приказы своим подчиненным.

Теперь мы остались втроем. Я присел на скамейку, и устало вздохнул. Луиза и Сиеста повторили за мной.

Может мне вообще не следовало приезжать в Тристанию? Невольно задался я вопросом. А может и следовало, ведь вот так просто Луизу практически невозможно, ведь она потом будет долго игнорировать меня и не простит, хотя может и простит, но очень не скоро...

Отдавшись невеселым мыслям, я просидел так примерно минут пятнадцать. Как неожиданно услышал какой-то звук напоминающий крик.

Вы слышали? — обратился я к девушкам.

Алекс, ты наверное не выспался вот ты и слышишь непонятно что, — с укором ответила Луиза.

Я не мог ошибиться.

Быстро встав со скамейки, я бросился бегом в сторону театра. Капитан увидел меня и что-то выкрикнул, но я его не послушал, а только быстрее побежал, выхватывая оба своих меча из-за спины.

Я аккуратно присел возле двери и приложил к ней ухо. Лучше бы я этого не делал, потому-что буквально через секунду начали раздаваться звуки выстрелов, да и ещё настолько громких, что я резко вскочил и зашел в дверь, которая оставалась кем-то гостеприимно открытой.

И чуть удивленно не присвистнул. Все актеры лежали на сцены со множественными пулевыми отверстиями, ясное дело они были убиты. Причем теми, кто находились в зале, теперь воинственно смотрели на непонятного мужика, который медленно приближался к углу сцены, постепенно отдаляясь от Её Величества.

Ваше Величество... Выслушайте последнее слово того, кто служил вам с самого дня вашего рождения.

— Говорите.

— Все эти годы, Ваше Величество...

Мужчина остановился в углу сцены... и ударил ногой в пол. В ответ на это люк раскрылся, словно волчья яма.

Попытка была удачной.

И он буквально упал в отверстие.

Я же в этот момент бросился вперед стараясь успеть до того как люк захлопнется. Но к сожалению опоздал.

Алекс! Ты что...

Но я не слушал её величество, а в данный момент сосредотачивал вихрь вокруг лезвия собственных мечей.

Отойдите! — крикнул я.

И в этот момент направил двойной бушующий вихрь в крышку люка, которая оказалась деревянной. Во все стороны полетели щепки. Девушки резко отскочили от меня закрывая лица от щепок.

Остановись! Это приказ!

Я, только не поворачиваясь хмыкнул и убедившись что отверстие позволяет мне в него протиснулся, спрыгнул. И опять ошибка, глубина его оказалась больше чем два метра, и я очень смачно приземлился на пятую точку.

Уй!

Ты в порядке?

Нет Фина, нет. Но мне нужно срочно учить заклинание Левитации, ели я и дальше хочется так прыгать.

Я с трудом поднялся и поспешил вперед по подземному ходу, видя впереди блеклый свет. Я старался идти как можно тише. И вот источник света неожиданно остановился, пройдя несколько десятков метров.

— Надо же, это вы, мистер Ришмон. Идете домой запасным путем? — сказала девушка. Ее голос отдавался эхом в узком темном сыром коридоре.

— Ты... — мужчина в ответ облегченно вздохнул. — Уйди с дороги. Сейчас не то время, чтобы развлекаться с такой мерзостью, как ты. Убить тебя здесь было бы великолепно, однако у меня нет желания.

М-да, похоже, что я попал куда надо, сейчас будет нечто. Тем более свет стал чуточку ярче, так что я смог рассмотреть впереди себя половину лица мужчины, и лицо Агнесс, которая стояла, так чтобы её было видно полностью. Которая в этот момент достала пистолет и направила его в сторону Ришмона.

— Шах и мат. Я уже произнес заклинание. Мне остается лишь послать его в тебя. Поскольку нас разделяет около двадцати мейлов, ни пулей, ни чем-либо иным ты меня не поразишь. Ради клятвы верности Генриетте, ради долга и других подобных глупостей не стоит жертвовать жизнью. Ведь такая мерзость, как ты — простолюдинка. — С показной заботой Ришмон продолжил. — Было бы расточительством тратить заклинание дворянина на такое насекомое, как ты. Прочь с дороги.

Аньес через силу проговорила:

— Я убью такую тварь, как ты, не из верности Ее Величеству, а ради личной мести.

— Личной мести?

— Д'Англетер.

Ясно! Ты — выжившая из той деревни? — хмыкнул Ришмон.

За это преступление ответственен ты, негодяй... Мою родную деревню уничтожили, хотя на нас не было никакой вины, — объявила Агнесс, жестоко кусая губы. Из них уже потекла кровь. — Инквизиция Ромалии, охота на протестантов. По твоему мерзкому сфабрикованному обвинению, что наша протестантская деревня — оплот бунтовщиков, ее сравняли с землей. Сколько ты получил за это от Святого правительства Ромалии, Ришмон?

А этого я не знал. У меня были несколько другие сведения. Неожиданно понял я, услышав слова Агнесс. Тогда Ромалия, это тоже "прекрасная" страна. Дела у меня обстоят всё лучше и лучше. Просто прекрасно.

Но разговор между тем продолжился:

Спрашиваешь, сколько денег? Я должен вспоминать? Я бы сказал, однако не помню точную сумму взятки.

— Ты не веришь ни во что, кроме денег? Жалкий человек.

— Точно так же, как вы верите в бога, я верю в деньги — скажи-ка мне, где тут разница? Как вам не хватает умерших родных, так и мне не хватает денег — скажи-ка мне, где тут разница? Если такая святая, объясни мне. Я бы хотел это знать.

— Я убью тебя. Можешь тратить свои сбережения в аду.

— Хоть и расточительство — тратить дворянскую магию на таких, как ты... возможно, это — судьба, — пробормотал Ришмон, посылая заклинание.

Огромный шар пламени появился из конца его посоха и полетел в сторону Агнесс.

И в этот момент я вскочил на ноги и бросился наперерез заклинанию. И в этот раз я успел, приняв заклинание на лезвие Джозефины.

Что? — удивленно уставился на меня Ришмон, — ты?

Алекс! Что... Убирайся! Это мой бой! — зло закричала на меня из-за спины Капитан отряда Королевских Мушкетеров.

Кого я вижу. Выродок который посчитал себя дворянином, плюющий на многовековые устои дворянства, Алекс шевалье де Смир. Убить тебя будет для меня просто счастьем.

И в тот момент, когда он произнес заклинание, навстречу ему выскочила Агнесс. Она и приняла на свой плащ ещё один огненный шар, который ментально вспыхнул. Но и раскалил кольчугу.

А-а-а-а-а-а! — диким криком закричала Агнесс, но устояла на ногах.

Я же смотрел на это действо как в замедленном фильме. И услышав, как Агнесс закричала, словно очнулся. И бросился на своего врага, создавая на клинках "Лезвия Ветра".

А в голове билась только одна мысль, "Убить!". И подскочив к своему противнику я резко взмахнул мечом отражая заклинание из стихии "Ветра". И два моих мечи практически одновременно пронзили грудь Ришмона.

Что... — пробулькав произнес он удивленно смотря на мечи котрые торчали у него из груд, — меня... преду... боевой маг.

Я с безразличием выдернул мечи из его груди повернулся к Агнесс. Она стояла прямо у меня за спиной, направляя на меня меч.

Это была моя... месть! — закричала девушка и бросилась на меня.

Я пренебрежительно отбил её меч и отступил на шаг. Агнесс это, похоже, не понравилось, она снова закричала и бросилась на меня. В этот раз я пропустил её немного сбоку резко выбил её меч.

Нет,... Я должна... отомстить...

Она упала на колени и просто расплакалась. Я же подошел к ней, и тоже опустившись на колени, аккуратно обнял её. Агнесс немного поплакала и просто отрубилась. Отпустив её, я вытер мечи об пыльный плащ дворянина и вложил их в ножны. Затем заботливо поднял Агнесс и обернулся, к поверженному противнику, отчетливо произнеся:

Мужчина, который поднимает руку на женщину, не имеет даже права называться человеком.

И двинулся дальше, поэтому темному тоннелю ориентируясь только по запаху. Спустя где-то час плутаний я, наконец, вышел на поверхность. И меня сразу встретили.

Её Величество сидела на лошади, и теперь зло смотрела на меня. Немного в стороне от неё стояли Луиза и Сиеста и тоже теперь смотрели на меня. При этом вокруг неё находились девушки из отряда которые смотрели больше не на меня, а на своего капитана, которую я держал в своих руках.

123 ... 13141516
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх