Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Продка


Автор:
Опубликован:
25.11.2021 — 25.11.2021
Читателей:
1
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 
 
 

И, похоже, теперь мне точно нужно будет разобраться с варлордом.

— Мне нужно задать ей вопросы. — Выдавил он.

— Она еще не готова. Приходите завтра, когда я закончу с ней, она ответит на любые вопросы.

Генерал удивленно моргнул.

— Хорошо. — Поморщился он. — Я вернусь завтра.

На этом мы и расстались.

Ладно, сейчас главная моя задача, это Шизука.

И, перехватив ее поудобнее, я отвел в лису самую комнату, где я подчинял Йоко. Шизука ошарашено покосилась на окровавленные простыни.

— О, здесь я сделал из Йоко женщину. — Сообщаю ей. — Хе-хе...

Глаза семихвостой в шоке расширились.

Пока она пыталась осмыслить то, что я ей сказал и как это связано с тем, что она тут видит, я уложил ее как раз на эту простынь. После чего надел на ее руки сковывающие наручи, но не стал разводить их в стороны, а сцепил вместе и вытянул руки лисицы вверх, прикрепив цепь к спинке кровати. А потом надел похожие приспособления на ее ножки, разведя их в стороны для удобства.

— Хмм, Йоко... хочешь посмотреть? — Улыбнулся я, глядя на принцессу.

— Я не... — Замялась девочка. — Нет, я лучше выйду...

— Нет, ты останешься. — Скалюсь. — Я хочу, чтобы ты смотрела, как я буду драть твою мать, словно шлюху.

— Хаа? — Опешила Шизука.

В то же время я достал из теневого хранилище маленькую плетку.

— Хозяин... вы же обещали...

— Да. — Кивнул я. — Это просто плетка, не кнут. Твоя мама провинилась, устроила пожар и хотела забрать мою собственность. За это полагается наказание. И я бы занялся ею куда серьезнее, но раз ты попросила быть с ней помягче, то я сделаю исключение и использую эту милую плетку, она даже кожу с мясом не сдирает, так, стимулирует немного послушание.

И, усмехнувшись, я взялся за основание хвостов кицунэ, после чего задрал их, открыв ее упругую попку, и прошелся по ней плеткой.

— Мхх...

К слову.

Раз Шизука теперь крепко зафиксирована, а ее характеристики сильно снижены, я отменил заклинание паралича, позволив девушке снова двигаться, настолько ей позволяло нынешнее положение. Тем не менее, я так же принял меры предосторожности, используя рабское клеймо.

— Не предпринимай попытки вырваться, не сопротивляйся.

— Гхх... что ты сделал с моей дочерью?

— А разве не ясно? То же самое, что буду делать с тобой. Хотя, сначала Йоко пришлось немного усмирить кнутом, чтобы она стала послушней. Но ты пока ведешь себя тихо, так что ограничимся этим...

И я бью ее плеткой по спине.

— Агххх...

Одновременно с этим на лисицу ложиться возбуждение и от следующего удара она стонет уже не так болезненно.

— Магия похоти... — Прошипела кицунэ. — Теперь понятно. Думаешь подчинить меня таким образом?

— Именно.

— Мгхх... — Она снова застонала от очередного удара. — Хах... подумать только... я попала в лапы озабоченному бесу... какой позор... — Презрительно протянула она.

У меня дернулся глаз.

Похоже, плетка на нее совсем не действует.

— Ну ладно. — Вздохнув, я отбросил плетку обратно в тень.

И достал кнут.

— Х-хозяин! — Испугалась Йоко. — Вы же сказали...

— Я передумал.

И немного отступив, я хорошенько размахнулся, чтобы пройтись по спине Шизуки кнутом, используя умение укротителя, снижающее урон удара. Со зловещим свистом орудие наказания разрезало воздух и рассекло нежную кожу девушки.

— А-А-А-А! — Громко вскрикнула семихвостая.

— О, наконец-то ты запела. — С удовольствием протянул я.

Кицунэ, похоже, не ожидала, что будет настолько больно.

— Мама... — Тихо всхлипнула Йоко.

Надо будет позже хорошенько оттрахать ее, чтобы укрепить привязанность принцессы. А пока...

— АГХХХРРРРР! — Крепко сцепив зубы, Шизука зарычала, пытаясь перетерпеть боль.

— Твое тело должно запомнить, что тебе не позволено идти против меня.

Здоровье лисы продолжало падать и, в конце концов, когда она уже была при смерти, я убрал кнут и достал исцеляющее зелье, чтобы пролить его на раны кицунэ. После чего пристроился к ней потеснее, практически ложась на Шизуку сверху. Мой член оказался прямо между ее ягодиц, и его накрыл один из хвостов девушки. Я же наклонился к ее ушку.

— Веди себя хорошо Шизука, будь покорной и не расстраивай меня. Иначе... хоть я уже усмирил твою дочурку, но могу и еще с ней позабавиться, чтобы наказать тебя. О, как она кричала...

— Ты... — А вот теперь в голосе кицунэ чувствуется гнев.

— Не зли меня.

Семихвостая шумно выдохнула сквозь зубы.

— Простите, хозяин... — Сдавленно выдала она.

— Вот так лучше, но еще не хватает почтения в голосе. Ничего, я с этим еще поработаю. А пока...

Отстранившись, я устроился между ног лисицы и взялся за ее нежные бедра.

— Хех... и ты такая же, похотливая сучка, налила тут целую лужу.

Кицунэ униженно молчала, опустив голову в простынь.

Я же примкнул членом к ее влажной киске и медленно вошел внутрь, попутно накладывая на свою рабыню течение любви, а потом и усиление ощущений. Продолжая держаться за ее бедра, иногда поглаживая их, я начал активно двигаться, трахая узкую киску лисицы. И хоть она тоже была миниатюрной, как и все кицунэ, которых я видел, ее влагалище было не таким тугим, как у ее дочки. Хотя, я все еще чувствовал сильное давление, но, все же... мой член прямо чувствовал, что эта девчонка будет постарше Йоко. По крайней мере, я не порву ее своим членом, если буду двигаться еще активней!

По течению магии похоти в теле кицунэ, я замечаю, что она уже едва сдерживает наступающий оргазм. И это прекрасный момент для наложения моего знака.

С очередным мощным толчком, вгоняя член в киску Шизуки до самой матки, я использую на ней умение, и на животе девочки появляется черное солнце. Печать страсти усиливает ее ощущения и, не выдержав, лисица начинает кончать. Я сам уже едва сдерживаюсь, а она так сжимает...

— Хех, ты родила прелестную дочь, Шизука. Думаю, ты не откажешься сделать мне еще одну, или парочку.

— Ч-что? — Выдохнула ошарашенная кицунэ.

Я накладываю на нее плод страсти, после чего позволяю себе расслабиться и наполнить киску звердевки моим семенем. А ведь я делал это уже с Нергалиендой. Но пока признаков беременности не заметно. Ну да, всего месяц прошел, слишком мало времени.

— Что ты сделал? — Обеспокоенно спросила кицунэ.

— Это плод страсти, заклинание, исцеляющее бесплодие, ну а так же повышающее шанс успешного оплодотворения сучек вроде тебя.

— Ты... хочешь... чтобы я родила тебе ребенка? — Она была ошарашена подобной постановкой вопроса.

— Конечно. — Усмехнулся я. — Меня впечатлила ваша раса. Это ваше свойство с пробуждением новых хвостов, а учитывая наши статусы, то ребенок должен родиться с просто невероятным потенциалом! Он будет служить мне.

Даже с таким юным телом, она ведь уже родила Йоко, значит и еще может.

— Понятно... теперь я поняла... — Разочаровано вздохнула лиса.

— Хех... а ты думала, я хочу создать семью? Дура...

И, шлепнув ее по заднице, я снова начинаю двигаться в киске лисицы.

Так же использую на себе неспадающую башню и, наклонившись, прижимаюсь к спине Шизуки. А так же к ее хвостам. Обхватив саму девушку руками, ускоряю темп. Мои бедра движутся все быстрее, и член проникает в киску лисицы снова и снова.

— Аххх... хахх... — Чувственно вздыхает кицунэ.

— О, ты определенно наслаждаешься этим, семихвостая сучка.

— Я не... охх... это и правда... приятно... — Тяжело выдохнула лиса. — Ты весьма активный парень...

Ее тон... она словно снисходительно посмеивалась надо мной. Создавалось ощущения, будто это не я тут ее пользую, а наоборот, ублажаю ее, как послушный мальчик. И это чертовски раздражало. Эта лиса оказалась куда более серьезным противником, чем ее дочь. Серьезней чем кто-либо еще из моих жертв.

В конце-концов, кончив в нее еще раз, я покинул горячую киску лисы, и перебрался повыше.

— Открой рот.

— Ммаа... — Послушно выполнила приказ лиса.

И, присев прямо перед ее лицом, я взялся за ее голову, приподняв ее, после чего вошел в рот кицунэ. Поза немного неудобная, но...

Я медленно входил глубже, успешно проникнув прямо в горло девушки. А положение ее шеи и головы как раз были идеальны для горлового минета.

Продолжая держать ее за волосы одной рукой, второй я потянулся к заднице лисы, впившись в нее когтями.

— Ммххх...

И, наконец, начинаю двигать тазом, трахая уже горло Шизуки.

Вскоре ее лицо краснеет, ей все тяжелее дышать.

Но, как же приятно.

Снова взявшись за ее голову двумя руками, я начал двигаться еще быстрее.

— Мнгххх!

Но покинул ее уютный ротик, кажется, еще немного, и я мог спровоцировать рвотный рефлекс.

— Давай, соси шлюшка. — Я снова вставляю ей в рот.

Только не в горло, вхожу в ротик кицунэ лишь немного, позволяя ей начать ласкать мой член. И Шизука подчиняется, начиная смачно обсасывать мой стояк, попутно ублажая его своим языком.

— Вот так, молодец Шизука, продолжай в том же духе.

Я уже был напряжен, яйца подтянулись к члену и, резко покинув рот девушки, я кончил ей на лицо. А когда она опустила голову, ошарашенная подобной выходкой, то мой член так же забрызгал ее волосы.

— Хорошо постаралась. — Ударил я ее ладонью по заднице, от чего раздался звонкий шлепок.

— Мгххх. — Болезненно застонала девушка.

Все же, ее попка была покрыта ранами от кнута, я же их потревожил.

В этот раз я решил развязать ноги лисицы, после чего перевернул ее на спину. Руки Шизуки все еще были связаны. И, снова пристроившись у нее между ног, я вхожу в киску зверодевочки. Обхватываю ее стройные ножки, закинув их к себе на плечи, и начинаю двигаться.

Попутно протягиваю руки, чтобы потискать в них, пусть и маленькие, но нежные груди кицунэ.

— Махх... аххх... — Вздыхала семихвостая подо мной.

Ускоряя темп, наклоняясь вперед, заставляя ее поднимать ноги выше. И, у нее оказалась просто отличная растяжка. Погладив бедра Шизуки, я надавил на них сильнее. Кицуне приподняла таз, и, в итоге, я ее согнул так, что стопы девчонки оказались прямо у ее ушей. И такая растяжка явно не приносила ей приятных ощущений. Но и травм она не получала.

Еще немного...

Киска рабыни уже пульсирует от оргазма и, наконец, насладившись этими ощущениями, я вынул член из Шизуки, чтобы покрыть ее тело спермой, забрызгав живот девушки и ее грудь.

— Ахх...

Наши взгляды встретились.

И лисица расслабилась, впав в транс.

— Удовольствие сводит тебя с ума. Ты хочешь покориться мне, полностью отдаться моей власти, забыв обо всем, и служить мне до конца своих дней. Теперь я твой бог Шизука.

А потом, обновив усиление ощущений, я снова начинаю трахать кицунэ. И она приходит в чувство.

— Это был гипноз... — Усмехнулась она. — Я мастер магии разума, думаешь на мне это сработает?

— Но сейчас ты не можешь использовать магию. — Улыбнулся я. — Я же буду продолжать обрабатывать тебя, буду снова и снова вырезать в твоем мозгу мысль о служении, пока она намертво не врастет в твой разум. Какой бы сильной ты не была, я сломаю тебя и сделаю своей преданной сучкой.

Лисица поджала губы.

Как опытный маг разума, она понимала, как это работает. И осознавала мою правоту.

Пока же, я просто продолжил ее трахать, методично проходясь по ней плеткой, и используя магию похоти снова и снова, заставляя тело кицунэ извиваться от наслаждения.

А потом гипноз снова вводит ее в состояние транса.

— Исполнение мои приказов делает тебя счастливой, Шизука. Ты рада удовлетворить любые мои потребности. Ты счастлива отдать свое тело мне, подчиниться мне всей своей душой.

Теперь, когда она приходит в себя, то в ее взгляде нет ни снисхождения, ни надменности, только какое-то звериное упрямство. Кицуне поджимает губы, но...

— Аххх... — Не может сдержать стон, когда я снова вхожу в ее разгоряченную киску.

Ее тело стало гораздо чувствительней, а разум более податливым. Ее воля будто бы таяла, пока ее тело в моих руках.

Я же решил воспользоваться преимуществами своих талантов и...

В моих руках снова оказалась плетка, чтобы пройтись множеством своих хвостов по напряженным сиськам рабыни.

— ОА-а-а-а... — Громко закричала кицунэ.

И в этом крике она изливала свое наслаждение, которое просто перекрывало болевые ощущения.

Чувства девушки были настолько сильны, что из глаз брызнули слезы.

— Да, я чувствую это. Твое тело уже практически подчинилось мне, Шизику, твой воля тоже долго не выдержит и твой разум будет порабощен. Когда я с тобой закончу, ты ползать у меня в ногах и преданно вилять хвостиком.

— Ты... — Слабым тоном прошептала кицунэ. — Мерзавец...

— И не смей грубить мне. — Холодно добавил я, ударив девушку плеткой.

— Аххх...

Она же от этого чувственно кончила, брызнув на меня сквиртом.

123 ... 141516
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх