Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ночи Мандоса


Автор:
Жанр:
Опубликован:
01.04.2011 — 01.04.2011
Аннотация:
Стеб, вполне невинный по рейтингу. Попал как-то Гилморн в Чертоги Молчания к Намо-Судии.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Ночи Мандоса

Тиамат

НОЧИ МАНДОСА

Гилморн: Простите, не подскажете, где здесь ближайшая таверна?

Незнакомый эльф проходит мимо, не обращая внимания на Гилморна.

Гилморн (вслед ему, обиженно): Можно подумать, я про бордель спросил. Мне всего-то хочется выпить бокал вина, побеседовать о прекрасном в отдельном номере с приятным собеседником... (обращаясь к стоящему у стены высокому эльфу) Молодой человек, а что вы делаете сегодня вечером?

Высокий эльф не удостаивает его ответом.

Гилморн (обиженно): Ну и подумаешь. (Оглядывается по сторонам, видит приближающегося статного мужчину в длинных одеяниях, с книгой в руках) Слава Эру! Такой высокоученый муж, как вы, без сомнения, знает, где находится ближайшая таверна!

Намо (сухо, официальным тоном): Ближайшая отсюда таверна находится... (заглядывает в книгу) на берегу залива Форохел, в селении под названием Гнилая Севрюжка.

Гилморн (озадаченно): А мы тогда где?

Намо (сухо, но с легкой ноткой злорадства): В Чертогах Мандоса. То есть моих.

Гилморн (потрясенно): Чтоб меня балрог десять раз во все дырки...!

Намо (сухо, но с легкой ноткой ехидства): Это просьба?

Гилморн (оживляясь): А можете устроить?

Намо, поперхнувшись от неожиданности, заходится кашлем. Откашлявшись, смотрит на Гилморна очень внимательно.

Намо: Как ты думаешь, почему это место называется Чертоги Молчания?

Гилморн: Не знаю. (заинтересованно) Почему?

Намо: ПОТОМУ ЧТО ЗДЕСЬ ВСЕ МОЛЧАТ!

Гилморн: Это я заметил.

Намо: И тебе следует делать то же самое.

Гилморн: Делать то же, что и все, скучно. В конце концов, я прославился как раз тем, чего другие эльфы не делают.

Намо: Постой-постой... Уж не ты ли...

Гилморн: Да. Я Гилморн, известный также как "самый развратный эльф Средиземья". Прошу любить и жаловать. В разных позах.

Намо: Пойдем-ка побеседуем в мой кабинет.

Гилморн (в восторге): О, только познакомились, и сразу в нумера? Это по мне! Люблю решительных!

Намо (строго): Попрошу без гнусных инсинуаций! Это для составления протокола.

Гилморн, поскучнев, следует за Намо.

В кабинете Намо открывает свою книгу и начинает ее листать.

Намо: Итак. Гилдор, Гилкрист, Гиллеан... ага, Гилморн.

Гилморн (пытается заглянуть через стол в книгу): А портретик там есть?

Намо: Зачем мне портретик? У меня ты есть. (с ехидцей) Как живой!

Гилморн обиженно надувает губы.

Намо: Так, возраст... национальность... подданство... родители... не был, не женат, не служил, не выезжал, не судим, не привлекался... род занятий: арфист, воин, страж границы, гонец, проститутка...

Гилморн (возмущенно): Я бы попросил! Эльфы денег не берут!

Намо (злорадно): Однако здесь имеется запись черным по белому, что ты вступил в неоднократную сексуальную связь с группой бандитствующих элементов в качестве адекватной замены денежного выкупа за свое освобождение, что является эквивалентом проституции.

Гилморн обиженно надувает губы.

Намо: Так... непристойное поведение, публичное обнажение, принуждение к сексуальной связи, в том числе лиц в нетрезвом состоянии, посягательство на особ королевской крови, беспорядочные половые контакты, прелюбодеяние, совращение несовершеннолетних...

Гилморн (возмущенно): Каких еще несовершеннолетних?

Намо (злорадно): А Румила помнишь?

Гилморн (потрясенно): Ни фига себе малолетка...

Намо (продолжает бубнить, пробегая глазами текст): Смягчающие обстоятельства... укрепление взаимоотношений с дружественными расами... спасение жизни... положительные характеристики с места постоянного жительства...

Гилморн (торопливо): Еще трудное детство! И природная мягкость характера, доброта и уступчивость, которой так и норовит воспользоваться каждый проходимец! (очень натурально всхлипывает) Скажет, бывало: "Вот бы сейчас потрахаться!" А я ему: "Ну ты и мастер уговаривать!" (с надрывом) Я ведь никому не могу отказать! А потом чувствую себя дурой и шлюхой.

Намо: Ну хорошо, я сделаю так, чтоб ты был в состоянии отказать.

Гилморн: Лучше сделайте так, чтоб я не чувствовал себя дурой и шлюхой.

Намо опять заходится кашлем. Откашлявшись, смотрит на Гилморна настороженно. Гилморн отвечает ему невинным взглядом голубых глаз.

Намо: Ладно, потом разберемся. Теперь расскажи, как ты покинул мир живых.

Гилморн (с видимым удовольствием): Это долгая история. Значит, лежу я в постели с одной гондорской дамой, в несколько неодетом виде, по причине жаркой погоды... и тут неожиданно возвращается ее супруг. Конечно, этот грубый мужлан неправильно истолковал ситуацию, выхватил меч и бросился на меня...

Намо: Неужели ты пал от руки смертного? Как вульгарно!

Гилморн: Вовсе нет. Я выпрыгнул в окно. К сожалению, оно находилось на высоте примерно шестидесяти футов...

Намо: Брр, какой кошмар — разбиться насмерть!

Гилморн: Под окном был ров. С водой.

Намо: Неужели ты утонул?

Гилморн (с достоинством): Конечно, нет. Я плаваю еще лучше, чем делаю минет. Попрошу занести в протокол. Так вот, выплываю я на берег, а там меня поджидает толпа слуг из замка, с мечами и копьями...

Намо (участливо): Бессмысленная гибель от рук разъяренной толпы...

Гилморн: Что вы. Они схватили меня и потащили в казематы, раздели, привязали к скамье...

Намо (с ужасом): И замучили до смерти? Эру Милосердный...

Гилморн (с достоинством): Я бы назвал это по-другому. Затрахали.

Намо (тупо): До смерти?

Гилморн (невозмутимо): Может, они и хотели. Но им не удалось. Когда все свалились без сил, я распутал веревки и спокойно ушел. И у самого выхода — только представьте! — поскользнулся на банановой кожуре и с размаху — головой об камень...

Намо (берется за перо): Так и напишем: черепно-мозговая травма со смертельным исходом.

Гилморн: Вообще-то я просто потерял сознание. А когда очнулся, надо мной склонялась юная девица, дочь хозяина замка...

Намо: С занесенным клинком? Чтобы отомстить за поруганную честь семьи?

Гилморн: Посмотрите на меня, многоуважаемый. Неужели у кого-то поднимется рука занести надо мной клинок? (Намо внимательно смотрит на Гилморна и чувствует в себе готовность разделить данную субъективную точку зрения) Ну разве если толковать слово "клинок" метафорически. Однако я уже упомянул, что это была юная девица. Она пылко прильнула ко мне и предложила немедленно слиться в ослепительном экстазе...

Намо: И???

Гилморн (со вздохом): Она была столь безобразна собой, что душа моя от ужаса немедленно рассталась с телом.

Намо некоторое время потрясенно молчит, потом придвигает к себе книгу и в графе "Причина смерти" выводит каллиграфическим почерком: "Самоубийство".

Гилморн (учтиво): Какие еще будут вопросы?

Намо некоторое время колеблется.

Намо: Только один. Исключительно для повышения эрудиции. Что такое минет?


* * *

через несколько недель

Гилморн (капризно): Милый, когда ты, наконец, выпустишь меня отсюда? Ты обещал!

Намо: Через пару дней, моя лапочка! (пытается его поцеловать)

Гилморн (уворачиваясь, надувает губы): "Через пару дней" было неделю назад!

Намо (игриво): В этом есть и твоя вина, лапочка. Время с тобой летит совершенно незаметно! Иди сюда, мой сладкий! Помнится, кто-то говорил, что не может никому отказать...

Гилморн (отодвигается): Мне раньше не приходилось иметь дела с озабоченным валой, который гнусно использует служебные полномочия в личных целях.

Намо: А мне раньше не приходилось иметь таких сладких и нежных эльфиков... (целует его)

Гилморн (разомлев): Ну разве что еще один разик, последний...

Увлекшись ласками, они не замечают, как открылась дверь.

Вайре (застыв на пороге): ЧТО ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ???

Намо (вскакивая с постели и закутываясь в простыню): Дорогая, это не то, что ты думаешь. Я тебе все объясню...

Гилморн (эротично потянувшись, умудряется подмигнуть одновременно Вайре и Намо): Не желаете ли присоединиться, прекрасная валиэ?

Вайре теряет дар речи, щеки ее пунцовеют.

Намо: ВООООООООООН!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

July 2004 © Tiamat

tiamat.ruslash.net

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх