Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga глава 313-317


Опубликован:
01.03.2022 — 01.03.2022
Читателей:
1
Аннотация:
Прошу прощения за долгое отсутствие на сайте. Так сложилось, что после нового года время у меня было довольно загруженный
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Taylor Varga глава 313-317


Глава 313: Забеги и тазеры

Аспект Тейлор-Сауриал уселась на сиденье меха Линды, довольная тем, что они сумели спроектировать такое, которым мог бы пользоваться как обычный человек, так и кто-то вроде неё, с менее стандартными очертаниями тела. Можно было настроить доступность для хвостов и подвинуть достаточно, чтобы её немного иначе устроенные в этом облике ноги также нормально помещались. Хотя все детали делала она, это был первый раз, когда она в него села — в прошлый раз, когда она его видела, эта штука пребывала в полуразобранном виде на одном из верстаков мастерской Линды.

Также оно прекрасно подходило ей же самой в базовом облике (или Эми, если на то пошло), но второй аспект она некоторое время назад развеяла, когда заслышала приближение грузовика Кевина и Рэндалла — полудемону хотелось поразвлечься со своей телепортационной многоаспектной способностью, о которой те пока не знали. Если бы тут торчало две её, это сдало бы весь расклад. Тот аспект уже побывал в мехе, затем отпросился пока с дальнейших покатушек под предлогом необходимости зайти по делу в офис ОСББ. А едва пройдя через двери офиса, девушка позволила ему испариться, а они с Варгой оба сконцентрировались на втором.

На данный момент почти половина присутствующих опробовала машинку, и все умудрялись вполне прилично рулить, поскольку на самом деле большинством мелких движений управляли бортовые процессоры. Часть водителей тяжелой техники оказалась невероятно хороша в этом после считанных минут экспериментов, в равной мере впечатлив её и Линду. Один был даже лучше самой Линды, что они были очень рады обнаружить. Он практически умолял их о возможности опробовать следующую версию. Как можно скорее, пожалуйста...

Застегнув страховочную упряжь, полудемон посмотрела на Линду, уцепившуюся рукой за борт кабины меха и внимательно наблюдавшую за ней.

— Получаешь удовольствие? — поинтересовалась она в полголоса.

Принадлежащая в настоящий момент к кошачьим Технарь подмигнула ей:

— Просто о


* * *

ь как. Эта штука работает куда лучше, чем я надеялась. Спасибо за всю помощь, и когда можем приступить к следующей версии?

— Завтра, думаю, — хмыкнула Тейлор. — У меня на попозже есть дела, иначе я была бы рада начать обеспечивать тебя деталями сегодня. Если хочешь, можем наделать наборов деталей где-то на полдюжины — ты разработала толковую модульную систему, пока моторы и тому подобное работают. Мы можем собрать несколько рам с двигательными системами, и ты сможешь обвесить их чем душа пожелает, а внешнюю оболочку поставим после.

— Это наверняка сработает, — с задумчивым видом кивнула Линда. — Надо разработать для них стандартные запчасти, не хочу, чтобы всё вышло одноразовым. Этот помог увидеть, где надо многое поменять, но я могу перерисовать чертежи и добавить все новые идеи — это даст нам первую серийную модель. Полудюжины хватит, чтобы дать народу погонять и выяснить, что требуется поменять. Например, некоторые из этих ребят уже подсказали мне лучшие варианты размещения управления.

— В таком случае, дальше нам потребуется ангар для мехов, — усмехнулась Тейлор, вызвав у собеседницы ответную усмешку.

— Тут полно места; держу пари, Денни может подыскать что-то подходящее. Для начала, думаю, гараж рядом с моей мастерской пустует. Вроде как, на сей момент в нём больше хлама, чем было в моём, но это практически только замасленный хлам.

— Его в любом случае скоро очистят, все грузят в поезд любой лом, какой могут найти, чтобы избавиться от него. Я спрошу его позже, можно ли его использовать. Ещё надо написать для них инструкции. Людям нужны инструкции, даже если некоторые никогда их не читают.

— Я набросаю заметки, но написание инструкций не моя сильная сторона, — пожала плечами Линда.

— Тут есть кому этим заняться, если мы удостоверимся, что у них есть вся соответствующая информация, да и Лиза определённо может здорово помочь. Она реально хорошо управляется со словами.

— В любом случае, где она? — оглянулась Линда через плечо на поредевшую, но всё ещё довольно большую толпу, к которой как раз присоединились Кевин и Рэндалл, уставившиеся на мех большими глазами с ещё большего размера лыбами.

— Где-то там, объявится ещё, — улыбнулась Тейлор, поглядев на "Метиду", с лёгкой усмешкой помахавшую им. — Она тоже захочет поиграть. Все хотят. Особенно эти двое, — указала она на Элита, который только что слюной не исходил. Линда повернула голову, встретилась с ним взглядом и расхохоталась.

— Боже, он похож на десятилетнюю девочку, увидавшую пони, — хихикнула она.

— Тогда тебе следует сделать для него такого робота.

— Не шути, а то я могу, — фыркнула Технарка. — Я серьезно обдумывала линейку роботизированных зверушек. Просто потому, что это возможно.

— Тебе определённо стоит однажды её сделать.

— Я собираюсь поболтать с парнями, — добавила Линда, перехватывая руками и готовясь спрыгнуть на землю. — Развлекайся. Не разбей его.

— Не уверена, что смогу, учитывая, что он по большей части из ЭВМ, — рассмеялась девушка-ящер. — Не считая этого кусочка, его практически атомными бомбами бить можно, — протянула она руку, постучала по прозрачному ветровому стеклу и пожала плечами. — Когда-нибудь придётся разработать что-нибудь покрепче, через что можно видеть, но пока и это работает.

— Так и есть. Увидимся через минуту, — женщина-кошка разжала хватку, извернулась в обратном сальто и чётко приземлилась на землю, вызвав у Тейлор усмешку, после чего отошла на встречу с двумя изменившимися злодеями. Лиза с Денни присоединились к ним, и вскоре все пятеро были вовлечены в разговор, к которому Тейлор не сочла нужным прислушиваться.

Всё к твоим услугам, — сообщила она терпеливо ожидавшему Варге, отпустив контроль.

Благодарю, Мозг, — удовлетворённо отозвался демон, протянув их руку к кнопке, закрывающей кокпит, и нажав. Прозрачный купол с шипением закрылся и щелкнул замком; большая часть внешнего шума оборвалась как отрезанная. Добрая сотня общающихся и интересно проводящих время человек была на удивление громкой.

Наипревосходнейшая машина, — одобрительно добавил он. — Понимаю, отчего Зефрон божился, что гусеничный транспорт во многих случаях удобнее, однако, увидев, сколь хорошо она работает и какой мощью располагает, не вполне убеждён, что он прав.

Однако он сказал, что эта штука в любом случае куда круче вилочного погрузчика, — забавляясь, напомнила она. — Что-то насчёт власти крутизны. По мне, так очень хорошее правило.

Как и по мне, — и демон, заведя меха, положил их руки на пульт, пока тот поднимался в нормальное положение для хождения на двух ногах. — Меня нисколько не затруднит заявить, что это чрезвычайно круто.

И лучше оружия вроде того, что она делала для Толкача, — согласилась Тейлор, наблюдая, как напарник стремительно набирает скорость по двору; огромные птичьи ступни и ноги со слабым потрескиванием, отдающимся в корпусе, расплылись в движении за ними. — Строительное оборудование гораздо полезнее для всех. Будет круто, когда сюда установят летную систему.

Воистину. И будет возможность добраться туда, куда он сейчас не может. Хотя таковых на удивление мало, — машина была достаточно лёгкой, в основном благодаря конструкции из ЭВМ, позволяющей куда более изящное строение, чем современные материалы, оказывала давление на грунт не многим больше человека (по крайней мере, без груза). Твердый как камень материал, который Тейлор использовала, чтобы замостить это место, не получил от неё и царапины. Линда клялась, что её детищу по плечу даже достаточно мягкая почва или плотный ил, с учётом встроенных систем, которые раскладывают закрылки по бокам всех когтей, чтобы распределить вес, да и в любом случае мощности более чем хватало, чтобы продраться через ил по колено.

Немногое остановило бы её, пока энергосистема не сдастся.

Однако же, из сего вышло бы ужасающее оружие, — заметил демон, перепрыгивая поезд и метнувшись по земле на пятидесяти милях в час по плавной кривой вдоль берега вдоль самого забора. — Тут допустимо весьма впечатляющее применение в уличных боях, хотя внутрь зданий оно не слишком хорошо поместится.

В здание он проникнет вообще без проблем, — хихикнула девушка. — Плазменная горелка или клинки замечательно справятся. Или просто пробить дыру в стене. Однако никакого дальнобойного оружия.

Он в силах с немалой скоростью метать предметы, так что нельзя сказать, что он не дееспособен в сём отношении даже без добавления чего-либо несущего большую опасность, — заметил напарник, выпрямляясь и заставляя меха пробежаться в полуприседе, после чего сделать сальто вперёд, оттолкнувшись руками, чтобы удостовериться, что приземлится обратно на ноги. И ухмыльнулся. — Я не был уверен, что получится. Впечатляет.

Вид у остальных слегка шокированный, — рассмеялась Тейлор. — Даже у Линды.

Чем более он используется, тем лучше становится контроль движений, — одобрительно высказался демон. — Учится он, по видимости, стремительно. Со стороны теперь можно было бы практически поклясться, что он живой. Сия юная дама весьма одарена, она проделала во всех отношениях превосходную работу. Воистину исключительный шедевр проектирования, и весьма забавный. Хотя, полагаю, что ежели мы в итоге перейдём на массовый их выпуск, то придётся довольно крепко поразмыслить, как предотвратить их применение ради пагубных целей. В конце концов, есть пример Святого с его людьми, что выкрали силовые костюмы Дракон и вызвали с ними немалый хаос. Вероятно, потребуется очень хорошая система безопасности.

Хороший аргумент. Надо будет над этим подумать. Кстати, интересно, что случилось со Святым и его группой? В новостях о них уже несколько месяцев не слышно.

Не имею представления. Возможно, Дракон его наконец изловила? — чуть заметно пожал демон плечами. — Сомневаюсь, что сие имеет серьёзное значение — насколько мы знаем, он никогда не приближался к Броктон-Бей и наверняка не имеет к тому причин.

Хороший довод. В любом случае, надо присматривать за уймой преступников поближе, так что нам не нужно волноваться насчёт какого-то чудика, которому не нравится Дракон. Опробуй четырёхногий режим, — предложила девушка. Напарник кивнул, потянулся к соответствующей кнопке и нажал, одновременно снижая скорость до прогулочной. Мех плавно наклонился вперёд, руки подстроились под работу лапами (кисти сменили конфигурацию на ступни), а кокпит скользнул назад и наклонился так, что встал вертикально. В итоге они оказались сидящими парой футов ниже, однако машина теперь была даже более устойчивой.

Интересно, насколько стремительно он может бежать вот так? - прокомментировал Варга. — Покамест никто не проверял.

Давай выясним.

Как раз о том мыслю, — и демон с лёгкой улыбкой рванул прочь от зданий в дальний угол двора, превзойдя шестьдесят миль в час, после чего провёл ногастую версию силового заноса[1]; из-под четырёх лап полетела каменная крошка.

Эй! Мне же теперь это ремонтировать! — рассмеялась Тейлор, а Варга просто усмехнулся шире, развернул меха у забора в направлении залива примерно в четверти мили от них и нажал новую кнопку.

Полагаю, сия — та, что по словам Линды снимает ограничители скорости, — прокомментировал он, на миг отпуская управление и похрустывая костяшками их пальцев.

Она ещё сказала, что не уверена, что выйдет, — заметила Тейлор.

Разве есть кто-то, кто подходит лучше, чтобы прояснить сие? Навряд ли мы можем пострадать, если что-то пойдёт не так. Однако сомневаюсь, что так случится — пока её творение показывает немалую надежность, — обнажил зубы в улыбке демон.

Справедливо. Ну давай.

По слову твоему, — и, вновь ухватившись за рычаги, он выжал их вперёд до предела; машина сорвалась с места как ошпаренная, загребая землю ногами. Их тут же вдавило в сидение ускорением; кабину слегка затрясло в первый раз на памяти полудемона. Обычно система стабилизации кокпита до жути эффективно гасила движение ног, обеспечивая движение будто по рельсам.

Пусть Варга и удерживал рычаги в режиме "ну давай", на приборы он поглядывал. Мех галопом нёсся к воде; его ноги мелькали с такой скоростью, что были почти не видны.

Шестьдесят миль в час. Восемьдесят. Сто... Сто двадцать две, а у нас место кончилось, — рванув штурвал на себя и бешено манипулируя управлением, демон заставил машину перекувырнуться, на добрых пятнадцать футов пропахав землю, в процессе закрутив её на месте в другом направлении, после чего затормозил юзом всего в футе внутри забора. — Чуть было не случилась неловкость, — произнёс он после паузы.

Оставалось совсем чуть-чуть, — хихикнула напарница.

Он способен плыть, так что единственным риском было осмеяние, — хмыкнул Варга, поднимая меха обратно на две ноги и направляя назад туда, где Линда пялилась на них открыв рот, а Рэндалл и Кевин только что по земле не катались. — И замена ограды, разумеется.

Он даже быстрее, чем она думала.

И значительно. Эти моторы весьма эффективны, как я помню, выдаваемая мощность куда выше, нежели изначальная гидравлика, — чуть заметно кивнул он. — Было весело. Ещё раз спасибо, что позволила мне с ним поиграть.

Как ты всегда говоришь, Варга, нет нужды в благодарностях, хотя они и приветствуются, — негромко заверила его Мозг, чувствуя себя очень довольной. И оба погрузились в молчание, пока трусили обратно к толпе, более чем удовлетворённые работой их нового друга.



* * *


— Кто-нибудь в курсе, ради чего эта встреча? — поинтересовалась Мисси, сопровождая своих товарищей в конференц-зал. — Это как-то связано с тем жутким запахом вчера?

— Ставлю на то, что София что-то учинила, — высказался Деннис.

И все посмотрели на Карлоса; тот посмотрел в ответ и пожал плечами:

— Ваши догадки не хуже моих, всё что мне известно, сказано в мейле. Встреча с директором в полпятого в конференц-зале шесть.

— Это должно быть связано с тем парачеловеком-Бродягой, который угрожает Эбертам, — высказался Крис, отрываясь от планшета, в котором листал какую-то техническую документацию. Мисси уже дважды пришлось ненавязчиво направлять его своими силами, чтобы парень не впилился в стену.

— Мы всё узнаем через пару минут, так на кой напрягаться и гадать? — покачал головой Дин; тут все посмотрели на него.

— Потому что это то, что мы делаем, мужик! — отозвался Деннис. — Мы строим догадки насчёт вещей, о которых не знаем, затем проводим экстраполяцию от них к не такому приятному итогу и расстраиваемся из-за этого. Все так делают, — снова ухмыльнулся он.

Дин пристально посмотрел на него, чуть слышно вздохнул и тихонько покачал головой.

Когда дверь лифта беззвучно открылась, они все выкатились и во главе с Карлосом направились к конференц-залу. Открыв дверь, тот запустил их внутрь.

— Согласно указаниям, Стражи явились, — заявил он, когда все вошли. Мисси огляделась, увидев, что кроме директора Пиггот присутствуют Оружейник и Мисс Ополчение.

— Хорошо. Садитесь пожалуйста, и мы начнём, — светловолосая женщина проследила, как подростки занимают места по другую сторону большого стола. Несколько секунд она оценивающе разглядывала их, не говоря ни слова, затем опустила взгляд на толстую папку перед собой. И, полистав её чуток, как будто задумалась.

Мисси изучающе посмотрела на неё. Женщина выглядела немного усталой и напряженной, что было не то чтобы необычно — в конце концов, её работа была как весьма утомительной, так и очень стрессовой. Но атмосфера вокруг чуточку отличалась от обычной, как если бы не так давно неприятности усугубились. Мисси надеялась, что ничего особо скверного не случилось — женщина ей скорее нравилась, даже притом, что порой могла сильно орать. Обычно после того, как Деннис выкидывал что-то особенно раздражающее, хотя и София ей также, по всей видимости, совершенно не нравилась, что было в очень немалой степени взаимно.

По мнению девочки, нехватка в данный момент Софии была освежающей.

— Кое-что из этого уже известно Карлосу, — заговорила директор, посверлив взглядом страницу, на которой остановилась, в течение нескольких секунд и переведя взгляд обратно на них. — Но не всё. У нас своего рода ситуация, весьма необычная и потенциально как постыдная, так и опасная. Пусть я не слишком довольна, что приходится таким заниматься, выбора нет, кроме как посвятить в неё вас всех и попросить вашей помощи.

Сбитые с толку ребята переглянулись.

— Полагаю, четверо из вас знакомы или, по крайней мере, знают о Тейлор Эберт? Дочери Денни Эберта из СРД? Она посещает Старшую Школу Аркадия, как и вы четверо.

Смотрела она на Карлоса, Дина, Денниса и Криса. Мисси с любопытством наблюдала за ними, изумляясь различию их реакций. Во взгляде Карлоса внезапно возникла задумчивость, стремительно обернувшаяся тревогой. Дин застыл с на изумление бесстрастным лицом, после чего, по её мнению, заставил себя расслабиться. Девочка достаточно хорошо его знала, чтобы считать, что это было усилие воли. Мисс Ополчение тоже странновато на него посмотрела.

Деннис, что было довольно странно, слегка повернул голову и наблюдал уголком глаза за Карлосом; выражение его глаз выдавало глубокую задумчивость. Парень производил впечатление беззаботного любителя розыгрышей, каким определённо и являлся, но Мисси прекрасно знала, что он к тому же был очень умён и способен к впечатляющим логическим переходам. Рыжий сильно напоминал ей Штурма, с которым имел много общего. Обоих склонны были недооценивать, поскольку беглый взгляд на их деятельность дурачил людей, часто упускающих быстрый ум за ней.

Во взгляде Криса сквозило обычное смятение. Он уставился на директора, затем огляделся вокруг:

— Тейлор? Да, мы знакомы, она правда милая и к тому же невероятно умная. Она мне помогла с моей неспособностью.

Внимание тройки взрослых тут же сосредоточилось на нём, в исполнении директора Пиггот настолько, что парень слегка отшатнулся:

— Это так, мистер Джейкобс? Как до этого дошло?

— Вики предложила, — слегка неуверенно отозвался он — выражение её лица было... странным.

— Виктория Даллон?

— Да. Она, её сестра и четверо друзей Тейлор ходят к ней домой раз в неделю для занятий по математике. Тейлор в ней неимоверно хороша и помогала им, так что Вики предположила, что она может отыскать способ помочь мне с дискалькулией, — широко улыбнулся Технарь. — И она помогла.

— А она сейчас... — не отрывала взгляда директор. Мисс Ополчение была, насколько Мисси могла разобрать за шарфом, по-видимому, несколько удивлена, а Оружейник...

Он чуть улыбался? Это было... необычно.

— И как же она сумела тебе помочь, Крис? — поинтересовался старший Технарь с чем-то похожим на значительный интерес.

— Подошла со всевозможными тестами, немного поразмыслила над ними, затем вручила японский абак и показала, как его использовать. Мы некоторое время попрактиковались, и, просто чертовщина какая-то, я действительно уловил идею. Такого со мной раньше никогда не случалось, ни с одним из опробованных школой методов, — Крис, похоже, был воодушевлён, за что Мисси не могла его винить. Парень широко улыбался и выразительно жестикулировал в такт словам. — С ним я могу делить в столбик! Медленно, это да, пока всё непросто, но куда лучше, чем всё прочее, что я когда-либо пробовал. Она одолжила мне книгу, как им пользоваться и я собираюсь вернуться в пятницу, так что мы сможем посмотреть, как пойдёт. Мой репетитор в школе был в изумлении, начал разбираться, не поможет ли тот же способ другим, и сказал, что собирается обсудить это с Тейлор. Мама и папа тоже счастливы, завтра вечером мы собираемся съездить отпраздновать.

Крис определённо был более чем доволен, весело подумала Мисси. Директор Пиггот, с другой стороны выглядела слегка ошарашенной, а вот Оружейник излучал явственное ощущение удовлетворения.

— Сауриал тоже показала мне несколько трюков с ним. Её способности к математике просто бешеные. Вы не поверите в то, что она нам показывала. Они обе думают, что я в конце концов могу освоить то же, что делает абак, у себя в голове, что было бы невероятно. По всей видимости, в Японии народ так учили столетиями. Я покопался, когда пришёл домой, и это реально интересно. Я уже сумел пройти с ним в школе тестирование, они были более чем рады, что я использую абак в классе.

Исполненный энтузиазма комментарий затих; когда парень увидел, что все на него смотрят, вид у него стал малость смущённый. Спустя секунду-другую он пожал плечами:

— Простите. Но вы навряд ли можете понимать, как много это для меня значит, если не имеете такого опыта. Она первая, кто вообще реально мне помог с этой проблемой.

— Понимаю, — кивнул Оружейник. — И впечатлён. Это не то, о чём я мог бы подумать. У мисс Эберт, по видимости, замечательная широта мышления.

— И математика. Даже математика Семьи, а она стрёмная, — улыбнулся парень. — Сауриал показывала нам странную штуковину, по её словам — детскую игрушку для обучения как смотреть на мир. Она делала... реально нечто... с гравитацией. Без понятия как. Но если кидать его через комнату, он не летит как надо, а по странной траектории, отчего у вас болят глаза. Тейлор, похоже, в состоянии прямо-таки идеально его кидать, на это странно смотреть.

Директор Пиггот вскинула палец, снова его прерывая.

— Вопрос?

— Да, директор?

— Сауриал присутствовала в доме Эбертов?

— Да, — улыбнулся Крис. — Меня это тоже удивило, но я думаю, что она должна была провести там много времени — казалось, она знает куда идти не хуже Тейлор. Мистер Эберт, когда пришёл, не удивился, увидев её. Эми тоже хорошо это воспринимала — полагаю, это само собой разумеется, поскольку они знают друг друга и правда хорошие друзья.

— Ясно, — пригвоздила его женщина тяжелым взглядом. — А по какой причине я слышу об этом только сейчас? В конце концов, насколько помню, было вывешено постановление, что всем Стражам следует свести к минимуму контакты с Семьёй, за исключением встречи в патруле, и докладывать обо всех контактах?

— Эм... — теперь Крис видимо занервничал. — Она не знает, что я Страж, я не знал, что она там, пока не приехал, и это был всего лишь дружеский визит?

Директор не отрывала от него взгляда. Мисси наблюдала вместе с остальными.

— Я не думал, что это важно, правда, — осенило Криса. — В смысле, я был в восхищении, что выучил что-то новое, что может мне помочь, Сауриал была там как подруга Тейлор, никто как будто не думал, что это странно... Она делала сэндвичи! И хорошие!

Мисси было его жаль — бедный парень под пристальным взором только что не лепетал. Она подумала, что это только укрепляет ощущение, что они никогда не должны узнать о времени, которое она проводит как Плащ. С чем она, вообще-то, запоздала...

— Ясно, — повторилась директор Пиггот. Покосилась на Мисс Ополчение, наблюдавшую без единого слова, и Оружейника с другой стороны, который выглядел скорее уж заинтересованным, нежели встревоженным. — Ну хорошо. В этот раз мы вопрос опустим. Учитывая текущую ситуацию, у вас в любом случае будет с ней масса контактов и, полагаю, у нас нет выбора, кроме как принять, что Семья здесь чтобы остаться и в балансе приносит городу чистую прибыль. Однако в будущем, если вы окажетесь в ситуации, относительно которой я говорила, что желаю быть уведомлённой, убедитесь, что сообщили мне о ней, пожалуйста, вне зависимости от ваших личных предпочтений. Ясно?

— Да, директор, — отозвался парень с лёгкой дрожью в голове. — Значит ли это, что нам надо сообщать вам всякий раз, как мы встретим Сауриал или её родственников.

На этот раз настало время женщине прерваться и подумать. Наконец она испустила чуть слышный вздох и покачала головой:

— Полагаю, мы, вероятно, миновали этот этап. Они, похоже, в любом случае появляются в самых странных местах, а мы достаточно знаем о них, чтобы понимать — они не враждебны.

— И на изумление не склонны к насилию, а также слабо поддаются на провокации, — заметил Оружейник.

— На наше счастье, да, — кивнула директор. — Просто... если вы выясните что-либо особенно заслуживающее внимания на их счёт, докладывайте. Помимо прочего так мы получим какое-то представление о том, что эти чокнутые ящерицы скорее всего выкинут дальше, — во взгляде женщины как будто сквозило странное смирение. — Не то чтобы мы, вероятно, могли что-то с этим поделать в любом случае.

— Значит ли это, что мы можем посетить их на верфи Докеров? — с усмешкой поинтересовался Деннис, судя по голосу, весьма заинтересованный именно в этом. И наверняка немедля.

— Официально я бы предпочла, чтобы вы продолжали держать дистанцию, — ответила начальница; по её лицу скользнула тень раздражения. Мисси подавила смешок при мысли, что это было по большей части из-за того, кто спросил, а не что — директор склонна была к такому виду всегда, когда общалась с ним. — Однако если окажется, что вы случайно столкнётесь с ними в социальном плане, не вижу причин не действовать как обычно. Активно же искать их, в данный момент, не то, что вызывает у меня восторг. Посмотрим, как пойдут дела.

И коротко качнув головой, она сделала пару пометок, затем закрыла блокнот и сложила поверх руки:

— Не сомневаюсь, что вы все уже в курсе относительно ситуации в Аркадии?

— Угроза приблудного парачеловека, нацелившегося на Тейлор Эберт, вероятно, на её отца и, может быть, на её друзей вроде Даллонов? Взвод из СКП, допущенный для защиты в школу и сотрудничающий с охраной Аркадии? Присутствие в обозримом будущем Семьи, персонально защищающей Тейлор? Сауриал — официально неофициальный член персонала на весь срок? — Деннис выдал всё это профессионально монотонной очередью и ухмыльнулся. — Без понятия.

— Спасибо, — сердито глянула на него Пиггот. — Кажется, ты осветил все значимые моменты. И что там насчёт Сауриал?

— В кафетерии в обед было много разговоров, директор, — пояснил Карлос, осторожно ткнув Денниса под рёбра. — Сауриал и Тейлор рассказали про большую часть, а затем одна из учителей сделала объявление. Сауриал потратила полчаса, отвечая на вопросы. На данный момент, похоже, никто не встревожен: с ней и школьным персоналом заодно все думают, что они контролируют ситуацию, но ходит уйма слухов о том, кто этот парачеловек. И это всё есть и на местной ветке ПХО. Люди доходят до самых диких версий, кто это может быть, и почему они нацелились на Тейлор, — он пожал плечами:

— Хотя, похоже, ни у кого нет сколько-нибудь верного представления.

— Это София, так ведь? — внезапно произнёс Деннис, снова надев то расчётливое выражение, привлекая внимание Мисси. Все повернулись к нему; взрослые — с нейтральными выражениями и на лицах. — Слухи месяцами ходили, что в Уинслоу случилось какая-то гадость, а пара человек говорила, что есть связь с паралюдьми. Софию сняли с активных дежурств примерно в то же время и с тех пор заперли здесь. Половина персонала в Уинслоу, включая директора, либо ушла по собственному желанию, либо уволилась, а совет попечителей сходит с ума. Тейлор перевели в Аркадию в середине января, и я слышал, что она ушла из Уинслоу после того, как с ней случилось что-то неприятное. А теперь София исчезла без следа, СКП по всей Аркадии, Семья по всей Аркадии, Бродяга-парачеловек угрожает Тейлор... Это София.

Рыжий откинулся назад и скрестил руки; комната погрузилась в молчание. Мисси уставилась на него, думая о том, что парень сказал, и что она читала на ПХО и в новостях. Насколько девочка видела, всё сходилось, хотя она и не была знакома с этой Тейлор.

— Превосходный анализ, — одобрительно произнёс Оружейник. — Разумеется, ты прав.

— Поставьте запись, — вздохнула директор. Герой потянулся и нажал соответствующую кнопку на пульте в столе, отчего экран развернулся из потолка. — Ничто из этого не подлежит обсуждению за пределами этого помещения. Это и конфиденциальные данные СКП, и личная информация Эбертов. Оставляю вам решать, кого вы менее желаете расстроить, меня или Семью. Ни то, ни другое хорошей мыслью не будет, уж поверьте.

Они посмотрели запись. Когда она закончилась, воцарилась тишина, пока Деннис не хмыкнул.

— Заметка на будущее, не выводить Эбертов. Это было эпично. Сучек обработали как надо.

— А почему София была такой гадкой с этой девушкой, Тейлор? — поинтересовалась неслабо озадаченная Мисси. Это явно продолжалось долгое время, но даже для Софии было немного чересчур. И что там было насчёт шкафчика?

Директор Пиггот извлекла из папки несколько копий доклада на трёх страницах и толкнула их в сторону Стражей.

— Это отредактированный информационный брифинг о том, что привело к только что увиденному вами. Как я уже говорила, информация конфиденциальная. Я показываю её вам только потому, что требуется определённый контекст.

Все принялись читать. Мисси стало плохо на середине первой страницы, а к тому моменту, как она закончила, девочка была в ярости.

— Да как даже София так могла? — выплюнула она. — И почему? Что ей Тейлор такого сделала? — девочка определённо негодовала за ту, кого даже не встречала, особенно поскольку могла сопоставить уровень, основываясь на том, как София доставала её.

— Насколько мы знаем, серьёзной причины не было, — в глазах Мисс Ополчение сквозила ярость. — Она... не вполне в себе, подозреваю. Определённо гораздо агрессивнее, чем мы осознавали, и, похоже, большая часть изливалась на мисс Эберт. Её куратор и бывшая директор Уинслоу активно покрывали большую часть, вплоть до инцидента со шкафчиком. Какой бы ни была причина, мистер Эберт, по всей видимости, оставался не в курсе до того момента, однако когда узнал, то принял немедленные и на изумление эффективные меры. Мы подозреваем, что его также поддержала Семья.

— Удивлён, что Сауриал оставила Софию в живых, — Деннис уронил свою копию на стол, хлопнув ладонью. — Полагаю, она хотела позволить мистеру Эберту это уладить. Но могу понять, почему она наверняка сильно не в восторге от Софии. Чёрт, я не восторге от Софии, если на то пошло.

— Сомневаюсь, что вообще кто-либо, — пробормотал Дин, качая головой с бледным видом. — Боже. Это было мерзко.

— А ты всё это время знал, верно? — повернулся Деннис к Карлосу, у которого на лице тут же мелькнула тень вины.

— Был приказ ничего не говорить, тема деликатная была, — с защищающимися нотками отозвался он.

— Карлос не сделал ничего неправильного, только то, что я ему велела, — рявкнула директор Пиггот. -Забудем пока об этом. Главное то, что вы понимаете: София не тут, в бегах, вооружена, опасна и почти наверняка рано или поздно собирается предпринять попытку какой-нибудь бессмысленной формы мести в адрес Эбертов. Скорее всего и других тоже, у неё имелись претензии почти ко всем, кто попадался ей на пути, однако предположительно они приоритетные цели.

— Вооружена? — переспросил Карлос.

— Проверка показала, что из оружейной пропало личное оружие и некая часть боеприпасов вместе с некоторыми другими элементами, — сообщила Мисс Ополчение. — Это случилось непосредственно после побега Софии, так что мы предполагаем, что в ответе она. Более чем вероятно, что она также где-то имеет схрон с оружием и задержалась его опустошить по пути из города. Это помимо всего прочего, что она отыскала.

— Есть реальные риски для Аркадии? — уточнил Крис.

— Мы не знаем, но обязаны предположить, что да, — отозвалась Мисс Ополчение. — Скорее всего, она попытается напасть на них дома, однако то, что она может отправиться за девочкой в школу или же будет зачем-либо угрожать кому-то из её друзей, определённо не относится к невозможному. Вот почему там патруль СКП и вот почему Тейлор сопровождает Сауриал. Пока мы не поймаем Софию, Эберты и ряд иных лиц под угрозой.

— И потому-то с этого момента вы будете носить с собой это, — добавила директор Пиггот, наклоняясь в сторону и беря с кресла рядом коробку. Она поставила ту на стол поверх папки, открыла и повернула так, чтобы они могли заглянуть внутрь. Мисси изучила тазер модели три СКП — маленький, использующийся для работы под прикрытием — и, подняв брови посмотрела на товарищей по команде.

— Даже в школе? — уточнил с очень удивлённым видом Карлос.

— Особенно в школе, — произнесла директор. — Они в курсе. Есть ряд ограничений. Вы не показываете их никому ни при каких обстоятельствах, если только не присутствует явная угроза жизни. И даже тогда сперва предпринимаете попытку связаться с представителями СКП на местах, в идеале с лейтенантом Пратчеттом. Мы не хотим, чтобы вы раскрывали свой статус паралюдей, если будет какой-то выбор. Поняли?

— Да, директор, — раздался хор.

— До дальнейших распоряжений вы отвечаете за то, что это оружие не попадается на глаза, в порядке и готово к использованию. Даже вашим родителям не следует знать, что они у вас, и, если они их найдут, вы уведомите меня лично и незамедлительно. Как я уже говорила, сама тема весьма деликатна, и мы не хотим, чтобы пресса, ПХО или любой другой неподконтрольный деятель получили хоть что-то из этой информации. С позором для СКП было бы... затруднительно разобраться политически, а надо также учитывать Семью и СРД. Если бы у меня был выбор, я бы обошлась без этого, но при текущих обстоятельствах... — вид у женщины был раздосадованный.

— А почему София не в тюрьме? — поинтересовался Дин. — В смысле, судя по докладу, то что она сделала, это почти убийство. Или непредумышленное как минимум. Тейлор могла бы умереть в том шкафчике. Или, если на то пошло, серьёзно травмироваться — умственно если не физически.

— Мисс Эберт, по видимости, изумительно быстро оправляется, — сообщила директор. — По результатам знакомства, она, кажется, не страдает ни от каких болезненных эффектов. И согласна, Софию следовало арестовать и тут же предъявить обвинение в нападении. К сожалению, по причинам слишком сложным, чтобы вдаваться в них сейчас, политики потребовали, чтобы она оставалась доступной, — радости на её лице не было ни капли. — По моему мнению, это ошибка. Та, которая, похоже, и породила последующие события. Когда мы её поймаем, я сделаю все, чтобы удостовериться, чтобы исправить ситуацию как можно скорее.

— Если Сауриал её поймает, вам наверняка не потребуется предпринимать ничего, кроме как заказать надгробие, — хмыкнул Деннис.

— Я бы предпочла обойтись без этого, — пробормотала директор Пиггот. Хотя не похоже было, что она не согласна с этим замечанием.

Следующие двадцать минут пятерке Стражей показывали и рассказывали соответствующие темы. Когда же директор наконец была удовлетворена тем, как они понимают ситуацию и все последствия, то раздала четыре тазера всем, кроме Мисси, чувствовавшей себя немного за бортом, пока не подумала, насколько же она может быть опаснее, чем какая-то мелкая электрическая пушчонка.

Если увижу Софию, она месяцами будет гадать, какого черта приключилось, — с адской усмешкой подумала девочка. — Может быть, я её даже однажды выпущу.

Старшая девушка ей не нравилась до того, как стало известно о её увлечениях, а теперь нравилась ещё меньше.

— Вы все с ними тренировались, однако пройдёте курс для освежения навыков с Мисс Ополчение сегодня вечером, прежде чем отправляться в патруль, — закончила директор, выдав (довольно неохотно) последний тазер Деннису. — Не напортачьте. Я буду очень расстроена, если так выйдет.

— Мы будем очень осторожны, директор, — заверил её Карлос. — Верно, ребята? — добавил он, поворачиваясь и впиваясь в Денниса тяжелым взглядом.

— Разумеется, капитан Карлос, — фыркнул рыжий, отрывисто салютуя приятелю. — Чистый профессионализм. Вы можете нам верить, директор.

Та одарила его тяжелым взглядом, вызвавшим ответную улыбку.

— Почему-то это меня совершенно не убеждает... Впрочем, выбора нет. Помните, всё это имеет высокий гриф секретности. Свободны.

— Мэм, — уважительно произнёс Карлос, поднимаясь на ноги. Остальные проделали то же.

— Встретимся на стрелковом полигоне через пятнадцать минут, — сообщила им Мисс Ополчение.

Кивнув, старший член группы повел остальных на выход, затем обратно к лифту; парни очень осторожно несли свои новые игрушки. Когда же дверь скользнула, закрываясь, он тяжело вздохнул:

— Б


* * *

, Деннис, тебе обязательно было так поступать прямо у неё на глазах? Однажды...

Деннис только фыркнул и продолжил с интересом на лице читать маленькую инструкцию, прилагавшуюся к оглушающему оружию. Мисси с лёгкой улыбкой наблюдала за ним, прислонившись к задней стенке лифта, пока они спускались в молчании.



* * *


— Интересно, что Деннис это вычислил, — заметила Ханна спустя несколько секунд после того, как за Стражами закрылась дверь.

— Парень и в лучшие времена раздражает, однако едва ли дурак, — произнёс Колин. — Я лично не особо удивлён. Все данные были в наличии. Более интересен тот факт, что мисс Эберт, по-видимому, посоветовала способ помочь Крису с его дискалькулией. Успешный способ. Я никогда не рассматривал абаки, — он кажется задумчивым, подумала женщина. — Может, и мне стоит. Девушка явно очень умна и с талантом решать проблемы. Если он и правда сможет преодолеть свою неспособность, это сделает его технарство значительно эффективнее.

— Сауриал учит её математике Семьи, — заметила директор Пиггот. — И почему это звучит... несколько тревожно?

— Столкнувшись с математикой Семьи, я лично был очень впечатлён. Если мисс Эберт в состоянии её понять, это говорит о её способностях, которые, как я вижу, изумительно высоки. Вероятно, выше уровня, с которым может совладать большая часть профессиональных математиков, — отозвался, посмотрев на неё, герой. — Это совпадает с тем, что вам сообщил персонал Аркадии. Юная особа, по всей видимости, обладает немалыми талантами.

— Как думаете, свидетельствует ли это, что она и правда схватила в шкафчике триггер? — медленно произнесла Ханна, глядя на обоих. — Может, получила какую-то способность Умника на основе математики.

Эмили встретила её взгляд и покачала головой:

— Не скажу, что это невозможно, однако я проверяла её табели до поступления у Уинслоу в младших классах. Она определённо была одарённой до того, как начался весь этот бардак, оценки по математике и смежных дисциплинам были очень высокими. Если, как мы подозреваем, Эберты были в контакте с Семьёй, возможно, в течение многих лет, не является невероятным, что ей какое-то время преподавали их собственную версию математики. А возможно, и иные предметы. Хорошо это или плохо, прямо сейчас я решить не могу.

— Интересно, а если она обладает хорошим рабочим пониманием этой разновидности математики, то в любом случае вполне может быть квалифицирована согласно низкому рейтингу Умника, — произнёс Колин после паузы. — Со слов Криса, она может понимать по меньшей мере достаточно, чтобы использовать учебное пособие Семьи, что вполне может означать, что она немало знает о их техниках манипуляции измерениями. Если его доклад точен, устройство должно делать что-то необычное с гравитацией, возможно через дробномерные модификации, как в случае брони Метиды и Ианты. Однако мисс Эберт, по видимости, в состоянии с этим справиться.

Эмили переглянулась с Ханной.

— Вообще, это подразумевает ряд интересных моментов, — продолжил он с задумчивым выражением. — Во-первых, этому могут научиться и понять обычные люди. Во-вторых, Семья вполне может быть в контакте с Эбертами дольше, чем мы думали. Возможно, с рождения девочки. Хотя понятия не имею, как или зачем.

— Для меня это подразумевает, что Семья доверяет, любит и определённо будет из кожи вон лезть, чтобы защитить как Денни, так и Тейлор Эбертов, — вздохнула Эмили. — Не то чтобы я и правда в этом сомневалась.

Её телефон издал негромкий звук, заставив себя достать и посмотреть на экран.

— Сержант Фокстон ещё у Докеров? — воскликнула директор с лёгким удивлением. — С какой стати? Ему следовало уже закончить их обучение и быть на пути обратно.

Телефон снова подал сигнал, так что она в него потыкала и уставилась.

— Ох, да бога ради... — протянула наконец женщина его Ханне. Колин взглянул на экран той через плечо. При виде фото здорового синего-с-оранжевыми-сигнальными-полосами двуного меха, который тот показывал, Ханна почувствовала, как её брови лезут на лоб, а в животе начинает посасывать под ложечкой.

— Какого черта творится в этом треклятом городе? — проворчала Эмили. — Ящеры по всей,


* * *

, территории, Стражи третируют гражданских, а теперь


* * *

й СОЮЗ РАБОТНИКОВ ДОКОВ изготавливает


* * *

х роботов прямо из научно-фантастического романа. С технарствующей женщиной-кошкой в качестве вишенки на торте! Откуда все эти люди берутся?

Телефон в очередной раз загудел; теперь это был короткий видеоролик. Покосившись на Эмили, Ханна по исполненному смирения жесту запустила его. Все дружно смотрели, как кошкообразная Технарь закрывает кокпит своей машины, запускает её и устраивает пробежку на высокой скорости с изумительно плавными движениями. Гораздо, гораздо убедительнее любого подобного устройства, которое Ханне доводилось видеть ранее.

Ощущение у неё в желудке стало чуть хуже.

— Очень впечатляет, — одобрительно произнёс Колин. — Интересно, какая там трансмиссия? Для гидравлических приводов слишком быстро, если только они не работают при запредельных давлениях, и потребовался бы большущий тепловой радиатор. Не вижу ничего такого рода. Возможно, какая-то разновидность электромотора... — Технарь затих, доставая один из своих блокнотов и что-то набрасывая. — Ханна, не могла бы ты запустить повтор, пожалуйста? — добавил он рассеянно, продолжая рисовать и проводя на полях расчёты.

Ханна бросила телефон на стол перед ним и нажала "пуск", сочувственно глядя на Эмили, накрывшую лицо рукой, из-под которой доносилось тихое бормотание.

Такой уж выдался денёк...

[1] Силовой занос (Powerslide) — Американский гоночный термин, который обычно используется для обозначения использования избыточной мощности для того, чтобы вызвать потерю сцепления с дорогой, приводящую к заносу.

Глава 314: Мех и разбор полётов

— Привет, парни, — поздоровалась Тейлор, подойдя к Кевину и Рэндаллу, дружно пялившихся с завистью на меха Линды. — Что вас сюда привело?

— Хотели потусить, сказать "привет" и кое о чём перетереть, однако теперь в основном — попробовать эту штуку, — отозвался Кевин, не отрывая от "этой" глаз.

— Вставайте в очередь, перед вами ещё немало народу, — с удовлетворённым видом произнесла Линда собственной персоной. Друзья, не сговариваясь, огляделись, увидев, как уйма народу по-прежнему терпеливо ждёт, когда можно будет забраться в меха.

— А откуда у вас попкорн? — поинтересовался Денни, внезапно обратив внимание, что большинство присутствующих жуёт закуску.

— Зефрон решил, что нам надо чего-то перекусить, — проинформировал Марк, проходивший мимо и услыхавший фразу. — Дальше будут хот-доги.

— О, ради... Это уже просто черте что на территории, — вздохнул Денни.

— Однако это весело, правда? — хмыкнул Рэндалл.

Вы-то это не поддерживаете, не так ли? — поинтересовался мужчина с лёгким раздражением. — Это натуральный дурдом и, как бы дело ни оборачивалось, не представляю, чтобы стало не так в ближайшее время.

— Справедливо, — рассмеялся Рэндалл.

— Надо идти, присмотреть за этими ребятами, так что увидимся позже, — вставила Линда, кивнула всем и свинтила помогать следующему представителю Докеров, в изумлении пялившемуся на мех, взобравшись на борт.

— Сержант Фокстон хочет по-быстрому перекинуться словечком, пока вы не ушли, босс, — сообщил Марк, отрываясь от наблюдения за Технарём. Все развернулись туда, где стоял и также с огромным интересом наблюдал взвод из СКП. Все его бойцы сумели опробовать меха, выбираясь из него с выражениями на лицах от глубокого впечатления до неприкрытой зависти.

— Ну хорошо. Джентльмены, наверняка ещё увидимся, — "босс" кивнул обоим не-взаправду-злодеям и направился к СКП-шникам. Тейлор с интересом прислушалась со своего места, слыша, как отец подтверждает, что охранники, к его и Марка удовлетворению, успешно прошли тренировку с новым снаряжением. Запахи давали тому дополнительное доказательство, с лёгкой улыбкой подумалось ей.

Этого мужика к тому же очень впечатлил мех. Несколько секунд она слушала, как тот задаёт пару вопросов с задумчивым видом и гадала, что будет в его докладе директору Пиггот.

Пусть первая демонстрация перед очевидно пребывающими настороже сотрудниками СКП и не входила в первоначальный план, им это наверняка пойдёт на пользу. Когда Линда через пару дней придёт в СКП для тестирования сил, более чем вероятно, что у них уже будет довольно полное представление о том, что она может. Или, по крайней мере, что, как они думают, она может. Тейлор была вполне уверена, что полный охват способностей их подруги чуточку шире, нежели степень готовности властей, и это забавляло полудемоницу.

К ним присоединились "Метида" с Эми, болтающие с Зефроном.

— Привет, — поздоровался тот, протянув ей с усмешкой хот-дог. — Уже вернулись?

— Просто не могли оставаться в стороне, — хмыкнул Рэндалл. — И, похоже, это было верным решением. Эта штука... невероятна.

— Весьма хороша, — согласилась Лиза, оглядываясь через плечо на меха, который теперь снова трусил по двору; Линда с одобрительным интересом наблюдала, как новый пилот добрался до рычагов машины. — Реально впечатляет, сколько народу может настолько хорошо ей управлять.

— Куча опыта с тяжелой техникой, полагаю, — произнесла Тейлор. — Плюс система управления Вектуры чудо как хороша. Спорю, что даже ребёнок смог бы им управлять после краткого инструктажа. А у этих парней и вовсе никаких проблем не возникло бы, — и спустя миг сделала приглашающий жест в сторону офиса ОСББ. — Пошли, давайте уединимся. Можете попробовать позже, когда все прочие наиграются.

Бросив последний долгий взгляд на стремительно движущуюся технику, оба молодых человека согласно кивнули. Их группа направилась обратно к офису; Кевин на секунду остановился у своего грузовика, чтобы достать сзади здоровый кейс для путешествий. Придержав открытой дверь, Тейлор его дождалась.

— Новая игрушка? — с любопытством поинтересовалась она. Пахло синтетикой и электричеством.

— Старая, которую я привёл в порядок, — отозвался Технарь.

Внутри, едва дверь заперли, оба стащили свои балаклавы; Кевин опустил кейс и яростно почесал голову.

— Блин, эта штука чешется, — пожаловался он.

— Почему бы не разработать что-то чуть более эффективное? — с лёгкой усмешкой поинтересовалась Эми. — Бога ради, да кто ещё использует просто балаклавы? Вы, ребята всегда выглядите будто статисты из паршивого криминального боевика.

— Кроме тех случаев, когда мы реально круты в хороших костюмах, не так ли? — уточнил, улыбнувшись Рэндалл. Трое девушек переглянулись.

— Эм...

Улыбка парня увяла.

Лиза фыркнула:

— Не волнуйся, это стёб, — заверила она гостей. — Порой вы и правда выглядите круто. Типа как.

— С грехом пополам, — добавила Эми, растекаясь по креслу и потягиваясь, а затем расслабляясь. — Более-менее.

— Ну, не стоит нас так захваливать, а то зазнаемся, — огрызнулся Рэндалл, садясь рядом и выкладывая ноги на стол. — Большое спасибо, девчата.

— Всегда пожалуйста, — хихикнула целительница. — В любом случае, как у вас дела? Модификации ещё работают?

— Спасибо, идеально, — сообщил молодой человек. — Мы оба думаем, что наши силы всё ещё становятся более... эффективными? Склонными к сотрудничеству? — задумчиво посмотрел он. — Сложно это объяснить.

— Знаю, о чём вы, — согласилась девушка; Лиза кивнула с другой стороны стола, где откинулась, опираясь на хвост. — Моя сила теперь всё время чуть ли не мурлычет. Всё не так, как до того, как я встретила её, — ткнула она большим пальцем в Тейлор, вернувшуюся в основную форму и занимавшуюся кофе, время от времени поглядывая на них и слушая. — Оглядываясь назад, она хотела быть использованной — ну, типа того — но не обязательно хорошим образом. Сейчас же... сейчас она продолжает выдвигать предложения, которые вписываются в нашу тематику, улучшения к ним и всякое тому подобное. Она не навязывается, она желает помочь. И, по всей видимости, чертовски радуется жизни.

— Практически то же самое и с моей, — с задумчивым видом прокомментировала Лиза. — Только добавляется чувство, что она правда хочет сообщить мне что-то важное и расстраивается из-за того, что не может. И к тому же вроде как зла за это, не на нас, а на что-то ещё. У меня осталось четкое впечатление, что она надеется, что мы с этим чем-то что-нибудь сделаем, но я пока не знаю, что именно. И это нас обеих раздражает.

— Обеих? — слегка странным голосом переспросил Кевин. Умница выглядела смущённой, чешуйчатое в данный момент лицо скривилось.

— Знаю, звучит безумно, но она правда как нечто отдельно, что присоединено ко мне. Я в этом уверена. Силы... может и не разумны как таковые, но не могу избавиться от чувства, что они имеют потенциал к разумности, а моя, по крайней мере так кажется, медленно приближается к этому уровню. Думаю, это немного похоже на неё с Варгой, в реально примитивном смысле, — махнула она рукой в сторону Тейлор, как раз раздававшую всем кофе. — Хотя не буду вас винить, если скажете, что считаете это безумием. Я думаю, что это безумие, так что переживу.

Тейлор села рядом подругой с кофе в руках и произнесла:

— А что с нашей теорией, что "процессоры" сил это какая-то инопланетная разновидность компьютеров?

— Я по-прежнему думаю, что это, вероятно, самое близкое, что мы можем представить, — пожала плечами Лиза. — Однако это не исключает их разумности — в конце концов, я не вижу никаких причин, чтобы это не могли быть инопланетные ИИ. А моя сила со мной согласна и неслабо так возбудилась, когда я про это думала.

— Уху, — Тейлор покрутила эту идею в голове; Варга поступил так же. При уже имеющихся свидетельствах и подозрениях насчёт кое-кого ещё, натяжкой это не было. — Вполне справедливо.

Кевин коротко вздохнул, откинув голову на спинку кресла и уставившись в потолок:

— Мы все спятили. И даже так, думаю, я согласен. Слишком уж хорошо это вписывается в мои личные впечатления.

— И мои тоже, — добавил Рэндалл, беря свой кофе и делая глоток, а потом ставя чашку на место. — Как я уже говорил, мои собственные способности как будто постепенно улучшаются, а у меня всё крутится это чёрте-какое ощущение... радости... откуда-то. Откуда-то, где нет меня. Однако даже так я неслабо счастлив, — коротко ухмыльнулся он. — В основном из-за вас, девки безбашенные.

Тейлор поклонилась, не вставая, и улыбнулась ему:

— Мы живём ради удовольствия.

— Ты живёшь, чтобы до чёртиков смущать всякого, кого встретишь, — вздохнула Эми. — Как сама прекрасно знаешь

— Как будто с тобой иначе. Или с ней, — ткнула Тейлор в Лизу кончиком хвоста. — Мы все настолько похожи в некоторых отношениях, что я порой реально гадаю, может мы и правда сёстры, — широко усмехнулась она хихиканью Эми. Лиза коротко рассмеялась.

— Лично я не представляю, как могла бы оказаться ближе к кому-либо ещё из людей, даже если бы была кровно с ними связана, — произнесла чёрная ящер. — Вы для меня значите куда больше настоящих родителей, так что так оно и есть.

С любопытством посмотрев на подругу, Тейлор на секунду задумалась над этим высказыванием. Лиза не рассказывала о своей семье, однако ей было очевидно, что отношения там были не лучшими. Однако полудемон не считала, что ей стоит совать сюда нос, так что ничего на этот счёт не сказала. Подруга взглядом поблагодарила за это.

— Итак, ребята, как у вас шли дела с прошлого раза? — поинтересовалась она, переключаясь обратно двух парней. — У нас-то было довольно тихо, вообще ничего необычного.

Лиза чуть не поперхнулась кофе, а Эми откинулась, истерично рассмеявшись, на что Кевин с Рэндаллом переглянулись и пригвоздили полудемоницу тяжелым взглядом:

— Серьёзно? Вообще ничего необычного?

— Не-а, — ухмыльнулась та. — Тут у нас просто обычные дела. Честно говоря, я нач...

И прервалась, когда из дальнего угла помещения раздался внезапный загадочный звук. Все резко обернулись на странно посвистывающий дзиньк, после которого тот угол вдруг начал выглядеть действительно стрёмно. Примерно сферическая зона около восьми футов в поперечнике шла волнами и выпадала из фокуса; свет вокруг неё вёл себя очень странно, как будто проходил через какую-то линзу. Шум сменился инфразвуковым гудением, нараставшим по мере того, как центр искажения темнел, а они ощутили, как всё вокруг вибрирует.

— С


* * *

ь господня, — вскрикнул Кевин. — Какого


* * *

а?..

Выламывая им глаза иным потусторонним образом, сферическая зона внезапно обернулась тёмной пустотой, из которой вырвалась знакомая фигура. Все в шоке уставились, как Сауриал нырнула вперёд, перекатилась на ноги и бешено огляделась вокруг. Её плащ в нескольких местах дымился, федора горела, да и сама ящер выглядела в целом оборванной. Обнаружив их, она метнулась вперёд.

Ты должна остановить её!

— Чего? — в ужасе уронила челюсть Лиза, когда Сауриал схватила и затрясла её.

— Ты должна остановить её! Пока не слишком поздно! Я не могу остаться надолго, удерживать темпоральное окно открытым опасно. Но помни. Остановите Висту!

— Висту?

Одновременно произнесло это имя несколько человек.

— Виста! Милота! Жуткая, страшная милота! Она повсюду! — в ужасе простонала девушка-ящер, прикрыв лицо под оторопелыми взорами. — Мы сделали чудовищную ошибку, обучив её математике Семьи. Она открыла путь к...

Из зияющей пустоты раздался рык. Сауриал вздрогнула, вертя головой:

— О, чёрт. Оно нашло меня. Слишком поздно. Я должна уходить немедля. Помни, останови Висту, пока не стало слишком поздно, или же нас всех поимеют! У тебя менее шести месяцев.

Она посмотрела на сложное, похожее на часы устройство на руке, манипулируя им, пока бежала обратно к, по всей видимости, порталу; все повернулись, провожая пришелицу взглядом.

— Ты наша единственная надежда, Лиза. Тебе потребуется их помощь, так что держитесь вместе, не важно, что происходит.

Все резко дёрнулись, когда её речь оборвало гигантское чешуйчатое щупальце, выстрелившее из портала, обернувшись несколько раз вокруг жертвы и рывком затащив её внутрь. Несколько мгновений спустя со стрёмно-весёлым "поп!" тот исчез из реальности; все странные светозвуковые эффекты прекратились в тот же момент.

Некоторое время царило мертвое молчание.

Кевин стоял на своих двоих, тыкая в место, где была аномалия. Рэндалл в изумлении пялился, отвесив челюсть, переводя взор то на это место, то на Лизу, которая в свою очередь выглядела невероятно сбитой с толку и очень встревоженной. Эми также посматривала на подругу, в глубокой задумчивости нахмурив брови, привстав на кресле с биокерамическим ножом в руке, который, по видимости инстинктивно сформировала на рефлексах.

Спустя примерно минуту, Лиза сомкнула раскрытые челюсти, щелкнув зубной эмалью, и чуть слышно поинтересовалась:

— Кто-то ещё это видел?

— Да.

— Видел. Хотел бы не видеть, но видел.

— Я видел что-то.

Умница рассеянно кивнула, не отрывая взгляда от угла.

— Я этого опасалась.

Пауза затянулась чуть на дольше.

— Итак, как я уже говорила, ничего из ряда вон тут у нас, — наконец произнесла Тейлор. — Ещё кофе? — вскочила она на ноги и прошла к машине, пока все переглядывались, а потом медленно повернулись и уставились на неё.

— О, бога ради, Тейлор, — наконец сердито произнесла Эми. — Это была твоя или его идея?

— Что за идея? — оглянулась та через плечо, вскинув бровь.

Эми ткнула ножом в безвинный угол (и, кажется, только потом его заметила). И, впитав клинок обратно, добавила:

— Эта. Напугать нас всех путешествующей во времени Сауриал с предупреждением из будущего.

— А это было странно, не так ли? — улыбнулась Тейлор. — Может, нам стоит снова потолковать с Вистой, просто для уверенности.

Юная Даллон скрестила руки и сверкнула очами. Лиза уже сидела, закрыв лицо рукой и что-то бормоча под нос. Кевин посмотрел на приятеля, на двух девушек, затем на Тейлор, повернувшуюся обратно к кофе-машине.

— Эм... — поднял он руку. — Простите?

— Да, Кевин? — с невинным видом обернулась к нему Тейлор.

— Что это только что было?

— Ты о чём?

Молодой человек махнул той же рукой в сторону угла, затем Лизе, безмолвно прося разъяснений. Та пожала плечами:

— Может, какое-то таинственное темпоральное вторжение? Порой случаются странные вещи. Хочешь ещё кофе?

— Я хочу, тут пусто, — раздался рядом с ним голосок. Технарь застыл, медленно повернул голову и опустил взгляд.

Увидев же шестидюймового роста версию Сауриал, облокотившуюся о кофейную чашку почти с неё размером, довольно красноречиво возопил "Аа-ааах!" и отскочил прочь, чуть не рухнув с ног; Рэндалл оттолкнул своё кресло от стола с такой силой, что в итоге опрокинул на спинку, а Эми с Лизой просто переглянулись и одновременно вздохнули.

— Сахару? — уточнила Тейлор.

— Пожалуйста, — довольно посмотрела мини-Сауриал и уставилась на пару молодых людей, пялившихся на неё с безопасной дистанции. — Что с ними не так.

— Не имею представления. Парни, ну ты понимаешь?

— Думаю, это общечеловеческое, их, похоже, просто пугать, — обернулась малявка в крошечного дракончика, и перелетела, сев на голову Тейлор; брюнетка проигнорировала её, не отрываясь от приготовления кофе.

Эми тряхнула головой.

— Ты настоящая угроза, — проворчала она.

Тейлор фыркнула, возвращаясь с подносом новых исходящих паром чашек кофе — включая одну размером примерно с наперсток, которую протянула своей пассажирке:

— Просто оживляю обстановку. Мне же надо показать им свои новые фокусы.

Рэндалл, поднявшись с колен с такими большими глазами, будто ему было больно, очень медленно поинтересовался:

— Новые фокусы?

— Я недавно освоила кое-что новенькое, — ухмыльнулась полудемон. И телепортировалась, встав прямо рядом с ним и протягивая новую порцию кофе; парень вскрикнул и подскочил в воздух на два фута. — Вроде этого.

Последовала длинная пауза; Рэндалл шагнул ближе и, не отрывая взгляда, принял у неё чашку. Кевин в безмолвии наблюдал из-за стола. Лиза уже с усмешкой качала головой, а Эми пыталась не рухнуть со смеху.

— Ну... думаю... мы могли кое-что пропустить... — вид у Рэндалла был крайне сбитый с толку. — Не хотите нас посвятить?

— Разумеется! — девушка телепортировалась обратно за стол и уселась, закинув ноги наверх и скрестив лодыжки. Крошка-дракошка увеличилась до более обычных футов полутора, усевшись на стол и скалясь в их сторону.

— Весьма недурную технику изобрела моя носитель, не так ли? — своим нормальным голосом, сочащимся довольством собой, произнёс Варга. — Насладитесь же также видео, которые у нас имеются.

Парни уселись обратно на места (Рэндалл подтащил своё кресло) и переглянулись.

— Чувак, ты уверен насчёт своей идеи? — поинтересовался Рэндалл у друга. — Это будет означать, что эти чокнутые станут крутиться рядом чаще.

Кевин почесал подбородок, расплываясь в усмешке.

— Думаю, оно того будет стоить, — хмыкнул он. — Итак. Вываливайте. До какой


* * *

ни вы докопались?

Следующие пара часов были для них очень интересными.

А Эми хихикала под нос добрых минут десять.



* * *


— Входите, сержант, — произнесла Эмили, когда упомянутый человек заглянул в дверь, открытую Ханной на стук. Зайдя в её кабинет, тот отдал честь и сел.

— Докладывайте, пожалуйста.

— Этим утром моя команда успешно доставила груз в отдел безопасности СРД по графику, начал он. — Мистер Эберт расписался за него после сверки актов. Оборудование было выгружено в специально обустроенную на месте оружейную, изготовленную из используемого Семьёй материала из ЭВМ, также оборудованную замком очень высокой степени надёжности. Я не вижу способа, как любой не имеющий допуска персонал может получить его без содействия администрации Союза. По моему мнению, оборудование хранится в безопасных условиях.

— Оружейная? — резко переспросила Эмили. — С оружием?

— Я... не вполне уверен, мэм, — отозвался солдат. — Судя по размеру и форме некоторых ящиков там, прикрытых, они могут содержать пистолеты-пулемёты, однако я не учуял никакой обычной оружейной смазки или же растворителей. Вы же знаете насколько особый запах у большинства арсеналов?

Директор кивнула, в точности представляя о чём он.

— Ничего такого. Я бы сказал, только лёгкое машинное масло. Присягать я бы не был готов, но не думаю, что у них там обычный огнестрел. Их начальник безопасности также в течение дня выдал несколько комментариев, предполагающих, что мистер Эберт не был особо заинтересован их вооружать чем-то помимо нелетальных систем контроля толпы вроде распылителей пены и тому подобного. По моему мнению, он этому не слишком рад, но уважает такое решение. Я бы также предполагал, что как бывший солдат он скорее всего располагает личным оружием где-то под рукой на случай, если потребуют обстоятельства, однако потребуется значительная угроза, чтобы заставить его им воспользоваться.

— Ясно. У нас есть какая-либо информация по его послужному списку? — директор бросила взгляд на Ханну, пододвинувшую к начальнице папку, которую та с интересом проглядела. — Хм-м. Да, с такой биографией, я бы этого ожидала. Подготовка в спецподразделении... Эксперт по городскому театру боевых действий... Впечатляет.

— У некоторых из бригады охраны похожее прошлое, — заметил Фокстон. — Они этого, в общем, и не скрывают. СРД известен довольно серьёзной долей бывших военных, большинству людей с такой биографией традиционно сложно вписаться в гражданскую жизнь. Насколько мне известно, Союз ценит точно такие же качества, что требуются хорошему солдату, и они, как правило, хорошо вписываются. А также, кажется, ко всему в итоге становятся безумно лояльны Докерам, что наверняка работает в обе стороны.

— Похоже, вы не мало об этом знаете, сержант, — с лёгким любопытством произнесла женщина.

— Друзья друзей, директор, — пожал тот плечами. — Вы слышите что-то, когда люди с таким же прошлым собираются в баре или что-то в этом роде. Даже в тяжелые времена Союз был добр к большинству ушедших со службы, которые в ином случае жили бы в бедности, особенно в наши дни. Слухи расходятся. "Союз присматривает за своими" уж точно что-то значит. Много народу это уважает.

— Ясно. Продолжайте.

— Как только оборудование было передано на склад, мы с моим подразделением приняли участие в стандартных тренировочных занятиях для двадцати трёх назначенных лиц. Это заняло чуть более четырёх часов. Впечатление от всех участвовавших очень хорошее, некоторых я бы оценил на отлично. Они при необходимости обучат больше людей. Для этих целей мы оставили им излишки запасов пены и растворителя, который не использовали во время занятий.

Эмили кивнула, сделав несколько пометок под вопросительным взглядом солдата:

— Всё в порядке, сержант, эта дрянь дешево стоит. С этой точки зрения, похоже, всё прошло хорошо. При некоторой удаче, стоит нашей беглянке там появиться, они смогут с этим справиться.

— Полагаю, что так, мэм, — чуть улыбнулся тот. — Даже без вклада Семьи, их безопасники хороши. Теперь, когда они знают о Призрачном Сталкере, сомневаюсь, что она будет в состоянии проникнуть надолго, не привлекая нежелательного для себя внимания.

— Ну и хорошо. Спасибо за устный доклад, буду ждать его в письменной форме к концу завтрашней смены.

— Разумеется, мэм. Мистер Эберт хотел, чтобы я выразил его благодарность за быстрый отклик, щедрость в предоставлении оборудования и обучение. Он казался довольным.

— Тоже хорошо. Мы нуждаемся в желании сотрудничать со стороны его и его людей, — вздохнула она. — Спасибо. Надо будет как-нибудь ему позвонить, чтобы ввести в курс наших собственных успехов. Не то чтобы их пока было много, — она потянулась и нажала на кнопку своей клавиатуры, заставив экран на стене кабинета переключиться с фона с логотипом СКП на снимок высокого разрешения с мехом Союза. — Теперь. Что вы можете мне сказать об этом, — махнула она в сторону экрана.

Сержант на секунду задержал на нём взгляд:

— Только то, что слышал и наблюдал, директор. Само собой разумеется, я предоставлю по нему отдельный доклад, приложив данные и наблюдения моей команды.

— Понятно. И всё же, пока только устное впечатление.

— Да, мэм. Итак, вес машины приблизительно семь с половиной тонн, рост приблизительно двенадцать футов в активном режиме на двух ногах и около девяти футов на четырёх. Внешний корпус целиком изготовлен из ЭВМ, при этом верх кокпита представляет единый гигантский кристалл идеального сапфира с сеткой из ЭВМ по обе стороны. Вектура вполне открыто отвечала на большую часть вопросов по изделию, — произнёс он, опережая вопрос начальницы. — Не уверен насчёт источника энергии, какой-то технарский проект, о котором она не распространялась, но что бы это ни был, он имеет очень высокий выход, чистый и тихий. По всей видимости, приводится в движение очень продвинутыми линейными электродвигателями во всех частях, что обеспечивает изумительно высокую скорость. Цитируя её, "свыше шестидесяти миль в час" на бегу, однако мы были свидетелями, как Сауриал на четырёх ногах запросто превышала этот показатель вдвое и продолжала ускоряться, когда пришлось тормозить, чтобы не врезаться в ограждение на границе.

Ханна и Эмили переглянулись.

— Это... более чем сильно впечатляет.

— Это экстраординарно, директор. Я видел ряд попыток создать мех такого рода ранее рядом Технарей, да и DARPA[1], если на то пошло, однако ничего и близко столь эффективного, — сержант дернул плечом. — Управление этой штукой интуитивное, она на изумление быстрая и устойчивая, а система контроля движения почти живая. Это определённо какая-то разновидность адаптивного компьютера — машина становилась заметно более устойчивой и плавно движущейся со временем. Она учится у пилотирующих её людей не меньше, чем они у неё.

— Господи, — оглянулась Эмили на снимок. — Они теперь и боевых мехов делают?

— Вовсе нет, мэм, — покачал он головой. — Это строительная техника.

Последовала пауза.

— Что? — ровным тоном поинтересовалась она.

— Для этой цели её разрабатывала Вектура. Строительство, работы по сносу, всё в таком роде. Они планируют изготовить некоторое их количество, чтобы помочь проекту реновации города, и обсуждали передачу в аренду другим организациям. Отсюда сигнальные огни на нём и предупредительные оранжевые полосы. Требования OSHA[2], как выразился мистер Эберт, — усмехнулся мужчина при виде выражения её лица. — Знаю, звучит безумно, но они реально делают гигантских шагающих мехов, чтобы использовать вместо погрузчиков и экскаваторов. У Вектуры есть довольно разумные доводы в пользу того, что эта штука станет более полезной альтернативой тому, что они используют. И куда безопаснее — очень маловероятно, что пассажир пострадает при несчастном случае на производстве. Они, похоже, весьма озабочены такой возможностью.

— По вашему мнению, может ли она использоваться как оружие? — обратилась Ханна.

— О, определённо, Мисс Ополчение, — кивнул сержант. — Конечно, почти что угодно может, однако эта машина наверняка представляла бы собой весьма эффективный штурмовой транспорт для города. Однако я, честно говоря, не думаю после бесед как с Вектурой, так и рядом представителей Докеров, что они вообще задумываются в этом направлении. Верно, технически она в известном смысле вооружена. Обе руки могут выпускать режущие клинки из ЭВМ, которые пройдут почти сквозь что угодно, а хвост оборудован некоей разновидностью плазменной горелки, проявляющей ужасающую эффективность; однако они для очень короткой дистанции. Идеально для разрезания корабля, но чтобы, к примеру, сбить самолёт не так уж хорошо. Не сомневаюсь, что они могли бы вооружить эту машину, однако не верю, что у них есть на то намерения либо желание.

Несколько секунд Эмили разглядывала сперва его, затем снимок. И наконец вздохнула:

— Этот город... Есть ещё что-то на эту тему, что вы могли бы нам сообщить?

— Машина способна к подводным операциям на чрезвычайно большой глубине, и Вектура упоминала, что в какой-то момент добавит режим полёта, — не будучи идиотом, сержант скрыл тень веселья при виде выражения лиц начальства. И всё равно Эмили уловила дрожание его губ и сердито зыркнула.

— Ну разумеется, упомянула. Что за гигантский мех без способности летать? — проворчала она.

— Сержант, а была ли у вас возможность им поуправлять? — с любопытством поинтересовалась Ханна.

— Да, была. И я был более чем впечатлён. Вектура сообщила, что работает над улучшением системы управления, а это всего лишь прототип; однако, как я и сказал, он уже значительно превосходит всё, о чём мне доводилось слышать ранее. Моё подразделение согласно. Некоторые из них высказывались, что нам бы самим следовало обсудить аренду нескольких машин.

— Ну хорошо, — покачала головой Эмили со смесью изумления и отчаяния от закидонов этого города в последнее время. — Спасибо, сержант Фокстон. Пожалуйста, удостоверьтесь, что заполнили также и стандартную форму о контакте с Технарём и обеспечьте то же со стороны ваших людей.

— Да, директор, — отозвался тот, вставая.

— Свободны.

— Мэм, — отдал солдат честь обеим, развернулся кругом и вышел. Когда же дверь захлопнулась, Эмили откинулась на спинку кресла и растёрла лицо руками.

— Мне кажется, или Союз с каждым днём становится всё своеобразнее? — печально поинтересовалась она. — Инопланетные рептилии, Технари, делающие шагающих мехов, которые и правда работают, нарезка судов, чёрт побери, служба охраны, состоящая по большей части из хорошо обученных бывших солдат и бог весть что ещё. И как мы до этого докатились?

— Служба охраны была до Семьи, — откликнулась Ханна, — но, думаю, всё остальное, так или иначе, благодаря им. Похоже, они оказывают на людей странный эффект.

— Рассказывай, — вздохнула Эмили. — Сдаюсь. Я просто не собираюсь больше удивляться ничему, что они делают. Это становится однообразным, — женщина закрыла блокнот и встала. — Я собираюсь пойти поесть. Это был очень долгий день.

— С этим не поспоришь, — улыбнулась её собеседница. — Не возражаете, если я присоединюсь?

— Ради бога, — отозвалась начальница, закрывая компьютер и направляясь к двери. — Хотела бы я, чтобы в кафетерии водилось пиво, я бы одно сейчас приговорила...



* * *


Денни постучал в дверь офиса ОСББ и немного подождал. Вскоре ему открыла Эми, усмехаясь себе под нос; из глубины помещения доносились раскаты хохота.

— Привет, Денни, заходите, — поздоровалась она, отступая в сторону. Так он и поступил, услышав, как за ним закрылась дверь и щёлкнул замок. Убер с Элитом поправляли свои балаклавы, явно показывая, что только что их натянули, что сообщило докеру, что перед девочками они маски снимали. Сейчас его это не удивляло.

Все они собрались возле одного из громадных мониторов, на котором он узнал окончание ролика о низвержении Выверта, снятого с головных камер как Тейлор, так и её демона. Оба молодых человека, похоже были под впечатлением, слегка завидовали и капельку встревожены видео.

— Это было невероятно, — наконец произнёс Элит, когда запись закончилась. — Вы двое до безумия эффективны. Вы ведь могли зачистить всё это местечко единолично за минуты, верно?

— Ну конечно, мы могли бы просто сцапать Кальверта и телепортироваться прямо наружу прежде, чем кто-либо узнал что происходит, — Тейлор, откинувшаяся в основном облике на кресле с ведёрком попкорна на коленях и Варгой в обличье драконетки на плече, улыбнулась. — Однако это слишком много сообщило бы СКП о том, что мы можем. Мы не хотим, чтобы они в течение некоторого времени узнали кое о чём из этого списка, а кое о чём и вовсе никогда. Вы не хуже меня знаете, что они наверняка отреагируют слишком бурно.

Парни рассудительно кивнули; Денни подошёл и положил руки на спинку её кресла. Дочь посмотрела на него с перевёрнутой усмешкой:

— Привет, пап. Что думаешь насчёт маленькой игрушки Линды?

— Думаю, это совершенно восхитительно и доказывает её большой талант, дорогая, — отозвался он. — Все остальные думают также. Держу пари, что и парни из СКП предоставили директору Пиггот очень странный доклад.

Девушка с фырканьем кивнула и взяла ещё попкорна:

— Наверняка. Это не то, что мы планировали, но получиться должно как надо. У них будет некоторое представление чего ждать.

— Не забудь, меня не будет на месте в среду и четверг, а возможно и в пятницу, — заметил отец. — Однако я могу ей позвонить, чтобы организовать назначение тестирования сил нашего нового Технаря на завтра. Полагаю, что они скоро захотят за это взяться, так что это может пройти, пока я в Нью-Йорке, однако учитывая всю эту историю с Вывертом, могут и отложить. Они будут очень заняты, разбираясь со всем, что повылезало.

— Им захочется поговорить с нами до того, — с уверенностью в голосе произнесла Лиза. — Позвоните им завтра, и, думаю, мы окажемся в тестовом комплексе СКП самое позднее утром во вторник, — она ткнула в клавиатуру рядом с её телом "Метиды" парой когтей и показала на экран. — Вот уже ролик с мехом выложили на ПХО.

— Испытания записывало ужас сколько народу, — заметила Эми. — И никому не говорили не болтать об этом.

— Вообще-то, думаю, это запись одного из штурмовиков СКП, — отозвалась Лиза, просматривая видео, склонив голову на бок. — Я пока не видела ничего от персонала Союза, не считая пары ребят, отметивших, что это не военная, а строительная техника, — Умница коротко ухмыльнулась. — Вы не поверите, какие встречаются комментарии.

— Подозреваю, что поверю, — вздохнул Денни. — ПХО странное место полное ещё более странных людей.

— Так и есть, — рассмеялась она. — Хотя и забавных.

— Если они хотят, чтобы Линда пошла на тестирование во вторник утром, это значит, что Эми с Тейлор не смогут с ней пойти, а я бы не хотел отпускать её одну. Сходишь?

— Разумеется, я так и планировала. В первую очередь эта женщина тут из-за меня, и я пока не планирую её бросать на произвол судьбы, — заверила его Лиза. — Она друг.

— Однако пока что и не член вашего маленького клуба исправившихся злодеев, — заметил докер, многозначительно посмотрев сперва на Убера, потом на Элита. Первый показал ему большой палец, а последний просто хмыкнул.

— Не до конца, пока что, — произнесла Тейлор. — Наверняка это лишь вопрос времени.

— В самом деле, — склонил голову Денни. — Планируешь собрать их всех?

— Есть такая мысль, — хихикнула его дочь. — Хотя, наверное, нет.

— Вообще-то, Денни, мы тут как раз по этому поводу, — заговорил Убер, коротко переглянувшись с напарником по преступной деятельности, — можно высказаться?

Денни с любопытством посмотрел на них, затем на пожавшую плечами Тейлор. Лиза, как и Эми, с интересом изучала парочку.

— Ну ладно, — протянул он в ответ. — Мне надо будет присесть? — оба парня пожали плечами.

Зацепив кончиком хвоста свободное кресло рядом с тем, в котором сидела, Эми отправила его навстречу мужчине и посмотрела вслед, довольная собой. Тот поймал его с лёгкой улыбкой и сел.

— Ну хорошо. Говорите.

— Мы... кое о чём поразмыслили, — заговорил Убер с лёгкой нервозностью в голосе. — Наши увлечения, образ жизни, всё такое. И что мы от жизни хотим.

— Возможно, нам надо сменить направление, — добавил Элит. — Нам нравится тема с играми и розыгрыши, но мы в курсе, что несколько раз перебарщивали. К счастью, пока не настолько, чтобы не отыграть назад, но... — пожал он со вздохом плечами. — Наломать дров было бы просто. СКП с Протекторатом не воспринимают нас всерьёз, что помогает, и мы очень старались, чтобы так оно и оставалось.

— Но при том, как идут дела в последнее время, — продолжил его приятель, — мы решили, что следует попробовать быть более... социально ответственными, может?

— Легенда лично предлагал, что мы всегда можем попробовать не злодействовать, — хмыкнул Элит. — И, верите или нет, я этого мужика уважаю. Сильно. Он, похоже, был совершенно счастлив работать с нами, как и Оружейник с Дракон, но, думаю, был бы счастливее, будь мы по одну сторону. Или по крайней мере не на противоположных. И глядя на то, что тут делают Тейлор с подругами, как хорошо всё работает с Докерами, городом и Семьёй, а теперь и с Линдой...

Убер сделал глубокий вдох:

— О чём мы типа сказать хотим... Не согласится ли Союз открыть двери для ещё одного Технаря и профессионального мастера на все руки?

Последовало долгое молчание. Денни несколько секунд потирал лоб.

— А, бога ради, — пробормотал он, глядя тяжелым взглядом на дочь — та сейчас определённо самодовольно скалилась. — Это всё ваша вина. Вас обоих.

Та с усмешкой пожала плечами.

— Мнится, мы оказываем занимательный эффект на местных, Денни, — с удовлетворением произнёс Варга. — Лично я полагаю сие превосходной мыслью.

— Ты-то да, — вздохнул Денни. И, повернувшись обратно к двум, по всей видимости, уже экс-злодеям, пристально обозрел их. — Дайте-ка уяснить как следует. Вы двое хотите сталь ценными членами общества и считаете, что лучший способ этого добиться это присоединиться к СРД?

Те кивнули.

— И, как прямое следствие, планируете прекратить всякую преступную деятельность?

Те снова кивнули.

— И вы ожидаете, что я в это поверю?

В этот раз кивок был менее уверенный.

— Мы определённо надеялись на это, — произнёс Убер. — В смысле, я знаю, раньше мы устраивали в городе неприятности, но так же и помогали немало. Тут уж точно. У вас же не было никаких проблем с нашей работой против Барыг, верно?

— Нет, она и в самом деле была очень хороша, — признал Денни. — И сколько я вас двоих знаю, вы как минимум проявляли уважение и вежливость. Это о многом говорит. Не говоря о том, что вы в тот раз никому не рассказали о хвосте Тейлор, — докер задержал на них взгляд немного дольше и покосился на трёх девушек и демона. — Есть мысли?

— У меня с этим проблем нет, — тут же высказалась Тейлор. — Парни мне нравятся: они талантливые, соображают и весёлые к тому же. Я уже думаю о них как о друзьях. Если они хотят, чтобы так было официально, почему нет? Семья может пополниться новыми членами.

— О боже, — тяжело вздохнул её отец под смех Эми и Лизы. — Лавкрафт, что же ты сотворил[3]?

— Всё не настолько плохо, пап. Щупалец наверняка будет не настолько много, — с этими словами они обратила в таковое левую кисть, растянув её мимо Эми, чтобы взять банку колы, которую открыла и сделала глоток. Все на секунду застыли и как один решили не комментировать это. Варга же посмеивался под нос.

— Ла-адно. Хорошо. Лиза? Эми?

— У них за душой имеется кое-что полезное: у Элита есть изумительные изобретения, реально заинтересовавшие Дракон, Убер может научиться делать на уровне грандмастера — да чёрт, практически что угодно — и это обязательно пригодится; да и Союз в любом случае в данный момент принимает людей, — отозвалась Лиза. — Почему бы не этих двоих? Их мы по крайней мере вполне прилично знаем, в отличие от случайных кандидатов на вакансии. И они не собираются нас нагреть, в этом я практически уверена. По целому ряду причин.

— Как на духу, мы никогда бы не причинили никому из вас неприятности, — торопливо произнёс Элит, вскидывая руки в защитном жесте. — И не только потому, что она могла бы нас схомячить вообще без напряга, — добавил он, указав на Тейлор, усмехнувшуюся им посверкивающим двухдюймовой длины зубами ртом. — Пожалуйста, прекращай так делать... — добавил он слабым полным тревоги голосом.

— Я тоже за, Денни, — Эми весело поглядывала, как Тейлор снова закрывает рот, отчего оба парня заметно расслабились. — Они не так давно помогли нам с некоторыми экспериментами, а я их туда бы не затянула, если бы не думала, что им можно верить.

— А, да, ваши таинственные эксперименты и споры, — бросил Денни. — Мне правда хотелось бы как-нибудь узнать к чему это всё.

— Прости, пап, я не намеренно держала тебя в неведении, — извинилась Тейлор, — просто сейчас столько всего происходит, что у меня не было времени тебя во всё это посвятить.

— Никаких проблем, Тейлор, — заверил её отец. — Мне просто любопытно.

— Я выделю время поговорить об этом завтра вечером, — пообещала та.

— Это было бы замечательно. Ладно, тогда... — посмотрел он на двух молодых людей. — Ну ладно. Прекрасно. Можете присоединиться к этой палате буйных, если действительно этого хотите, — указал он сперва на Убера, потом на Элита. — Но помните, что я говорил вам обоим не так давно. Я всё ещё серьёзен на этот счёт.

— Да, сэр, — торопливо кивнул Убер; его друг сделал то же самое. — Мы помним. И будем вести себя хорошо.

— Посмотрим. Или, по крайней мере, не попадайтесь. И не втягивайте Союз ни во что, что плохо на нём отразится.

— Не будем, — Убер протянул руку и стащил свою балаклаву; секунду спустя Элит последовал примеру. — Рэндалл Мартинс. Рад познакомиться с вами, босс.

— Кевин Шеррил, — добавил второй; Денни коротко вздохнул, но пожал обе протянутые руки. — Босс.

— О боже. Я об этом пожалею, не так ли?

— Ну конечно нет, папа, — усмехнулась Тейлор, восторженно хлопая в ладоши. — Что вообще может пойти не так? Теперь всё, что нам нужно, это ещё одно здание, можем привести его в порядок как сделал с линдиным, перетащить все их запасы туда...

Бывшие злодеи улыбнулись друг другу, а Денни потёр глаза.

— Боже святый, это хуже, чем я вообще мог представить, — пробормотал он. — Кто следующий? Нилбог?

— Ненавижу этого


* * *

а, — поморщилась Эми. — Если он тут объявится, я влезу в Ианту и съем его. Почему только Тейлор можно этим угрожать?

— Эми, пожалуйста, не ешь злодеев, — простонал Денни. — Твоя мать мне до конца дней мозг будет выносить. Она наверняка уже собирается затеять расследование, почему тебя два дня не было дома.

Юная Даллон посмотрела на часы и побледнела:

— Вот блин. Мне, пожалуй, пора. Уже девять, а мама, помимо прочего, собиралась поговорить обо всей этой истории с СКП. Удивительно, что она мне ещё не позвонила.

Она соскочила с кресла и принялась собираться:

— Увидимся завтра в школе, Тейлор.

— Ладно. Передавай Вики от меня привет.

— Передам, — и спустя мгновение девушки уже не было, а дверь за ней закрылась. Оставшиеся посмотрели вслед и вернулись к обсуждению.

— Нам понадобятся ваши гражданские документы, чтобы заполнить удостоверения Союза, трудовые книжки и всё такое. Разобраться, чем вы будете заниматься, сможем позже. Рэндалл, насколько я в курсе, ты превосходен практически во всём, но с Кевином может быть больше проблем.

— Помимо технарства я вполне прилично работаю с электрикой, — заметил упомянутый парень. — Хотя не проходил профессиональную квалификацию. А ещё я приличный механик.

— Хорошо. Мы можем направить вас в соответствующие отделы; ребята примут вас и выяснят, где вам будет место. На основе этого разберёмся с вашими окладами. Лиза права, нам, несмотря ни на что, нужно больше людей. Здание... Есть одно через две двери от Линды, которое наверняка подойдёт. Оно чуть больше, да и крыша проваливается вроде, но Тейлор со своим другом могут это достаточно просто исправить, — посмотрел Денни на дочь; та кивнула.

— К слову, пока у нас есть время, я бы хотел оценить все здания на территории и выяснить, что требуется, чтобы подтянуть их к требованиям нормативов. С вами двумя это будет куда проще. Мы также можем вычистить весь лом, какой сможем, пока здесь поезд — вагонеток у нас достаточно. Займёмся этим на следующей неделе.

— Конечно, никаких проблем, — улыбнулась полудемон в ответ. — Нам это несложно. Ценой пары выходных можно привести в порядок большую часть мест вокруг, по крайней мере, пока конструкция сохранилась. Это же не лишит никого работы, не так ли?

Отец потрепал её по плечу.

— Хорошо, что так думаешь о людях, Тейлор, но поверь, никто не возражает чтобы вы — любая из вас — помог. В дальней перспективе это прибавит уйму работы, и все это осознают. Не волнуйся на этот счёт.

Та кивнула с довольным видом. Денни повернулся к двум парням:

— Остановимся на этом до завтра. День был долгий, а я хотел бы хоть раз вернуться домой в разумное время. Марку и Зефрону я расскажу, а Лиза посмотрит, какие записи надо обновить. Подойдите ко мне завтра с утра, и мы разберёмся с бумагами, посмотрим на здание и выясним, каким будет следующий шаг, — он поднялся на ноги, слегка потянулся и огляделся вокруг. — А что в кейсе? — полюбопытствовал докер, заметив туристический кейс на полу рядом с центральным столом.

— А, точно, мы же вам ещё не показывали, — воскликнул Кевин, также вскакивая. Он подошёл к кейсу, поднял его и положил на стол, после чего расстегнул замки по кромке. Открыл и улыбнулся своему творению, пока остальные собирались вокруг. — Круто, верно?

— С


* * *

ь господня, — выдавил Денни, пялясь на гигантское энергетическое ружье. — А это что за чёрт?

— Кое-что, что я сделал давным-давно, чуть не взорвав нас обоих, и только недавно починил, — отозвался Технарь, осторожно поднимая оружие. — Это вольная интерпретация BFG10K из Quake, однако тут ещё много чего повлияло, как и куча всего, что у меня тогда было в голове, — щёлкнув выключателем, он прислушался к чуть слышному гудению. Денни сделал шаг назад, однако больше никто не шелохнулся. Тейлор оглядывала предмет с огромным интересом, а сидящий у неё на голове Варга перегнулся, чтобы заняться тем же самым. — Оно чересчур опасно, чтобы задействовать в каком-нибудь из наших розыгрышей, так что, вероятно, хорошо бы его как-то поломать. В любом случае, у нас могло бы возникнуть искушение его использовать и это было бы... нехорошо.

— Это оно вроде как привело нас к этому решению, — вставил Рэндалл.

— Это и ещё пара штук. Я правда не знаю, что хотел с ним сделать, однако оно слишком хорошо, чтобы разломать на части и чересчур опасно, чтобы позволить о нём знать кому-то ещё в данный момент. Особенно если в деле только я и он. Кто-то мог бы попробовать его украсть, если узнают, насколько оно мощное, — произнёс Кевин, снова выключая пушку. — Нас игнорировали потому, что большая часть моих игрушек довольно быстро ломается, однако если кто-то реально сообразит, что только часть из них делает... Эта штука, генератор червоточин, силовая броня... — парня передёрнуло. — У меня нет желания попадать в лапы Протектората или Империи. Или кого похуже.

Денни внимательно посмотрел на него, видя, что молодой человек искренне встревожен из-за этого оружия и в то же время гордится, что сумел его починить. Докеру было интересно, как до этого дошло; он догадывался, что это имеет отношение к экспериментам Эми, из чего следовали всевозможные интересные выводы.

— И что вы намерены делать с ним? — поинтересовался он.

— Найти где-нибудь подальше место для испытаний, затем запереть где-то в безопасном месте, — отозвался Кевин. — Возможно, и здесь. Никто в здравом уме не попробует вломиться в офис Семьи, а если кто-то достаточно рехнулся, чтобы попробовать, всё равно не сможет. Не с четвертью дюйма ЭВМ вокруг.

— Вы вполне можете запереть его в мастерской Эми, — кивнула Тейлор. — Чтобы подырявить всё взрывами, можно подыскать место по ту сторону ЦУЧ, это не проблема. Но не сегодня. Мне ещё надо заскочить домой и поправить там кое-что по мелочи, — она посмотрела на Денни. — Усилить стены ЭВМ, например, всё в таком роде. Просто на всякий случай.

Кевин посмотрел на неё, затем на Рэндалла:

— Звучит... Зловеще.

— Это так закончилось вчера, — вздохнула Лиза. — Мы об этом пока не упоминали, однако, раз уж вы присоединились к клубу, как выражается Денни, то наверняка вам следует знать. Это может и вас затронуть.

— Тогда оставляю это на вас, — произнёс Денни. — Мне надо идти и кое-что доделать, прежде чем отправляться домой. Увидимся позже, Тейлор.

— Ладно, пап, — с улыбкой обняла она его. Мистер Эберт бросил последний взгляд на двух новеньких членов Союза, покачал головой и вышел, гадая, что будет дальше. Пока что его дочь каким-то образом исправила семь бывших злодеев, причём, по-видимому, даже не особо стараясь.

И чем всё это кончится?



* * *


— Вот, держите, — произнесла Эми, едва она села за стол, а мать открыла рот с выражением, предвещавшим умеренно едкий комментарий, наверняка связанный с опозданием к ужину. И протянула той конверт, после чего проделала то же с Вики и отцом.

Кэрол захлопнула рот, приняла конверт и открыла. Вытащила из него чек, внимательно изучив, и на её лице проступила чуть заметная улыбка.

— Вау! — Вики пылала энтузиазмом. — У меня никогда раньше не было столько денег. Мам, мы должны это повторить.

— Посмотрим, Вики.

— Простите, что задержалась. Надо было многое обсудить с Сауриал и Раптавр, и с Денни тоже. А затем нас отвлекла штука, которую сделала Вектура.

— Вектура? — посмотрела на неё Кэрол. — Штука?

Эми вытащила телефон, нашла соответствующую запись и протянула матери. Вики поднялась и перегнулась ей через плечо, чтобы взглянуть на экран.

Спустя тридцать секунд обе уставились на свою младшую.

— Эм... — начала Вики. — А что... это?

— Реально клёвая игрушка, — рассмеялась Эми, забирая свой ужин из печи и ставя на стол, и снова села, приступая к еде. — Вектура изумительно хороша.

Кэрол показала телефон Марку и вскинула бровь:

— Не могла бы ты пояснить, пожалуйста?

И девушка начала рассказ, довольная и испытывающая облегчение от того, что уклонилась от возможной небольшой проблемы. В последнее время такое случалось всё чаще, заставляя думать, что её мать и правда меняется к лучшему.



* * *


Со вздохом рухнув на кровать, Тейлор закрыла глаза и расслабилась. Они с Варгой провели три часа размещая прослойку из ЭВМ по всем частям дома: во всех внешних стенах, крыше и фундаменте. В процессе они поправили ряд мелких проблем, которые отец намеревался устранить уже несколько лет, но руки никак не доходили; однако внешний вид остался прежним. Даже окна теперь были точной копией с использованием того же синтетического монокристалла сапфира со сверхтонкого плетения сеткой из ЭВМ, которую она активно использовала в шлемах и кокпите линдиного меха. Сквозь него мало что прошло бы, хотя это и были слабые точки всей конструкции.

Ни она, ни демон не были до конца уверены, что это сдержит силы Софии, но думали, что это как минимум создаст резкие помехи. Обычное оружие не имело и шанса. Так что казалось вероятным, что теперь это была хорошая первая линия обороны очевидного места для атаки со стороны девушки.

Следовало это сделать несколько недель назад, — подумала она Варге.

Согласен, однако же до недавнего времени у нас не было тому никаких веских причин помимо общей паранойи, — негромко отозвался он. — И ты можешь быть чрезмерно озабоченной сим. Эми сумела значительно добавить защиты твоему отцу, Лизе и ещё нескольким людям, в то время как мы свершили все, что могли, дабы отвлечь внимание от Денни. Не повезло, что София стала такой помехой, какие бы причины её к тому не привели. Как бы то ни было, мы предприняли все меры предосторожности, на кои способны, СКП исполнило то же, а если девица будет столь глупа, что объявится вновь, мы с ней разберёмся.

Ободренная словами друга Тейлор чуть заметно кивнула:

Разберёмся.

Меня позабавило нежданное прошение Кевина и Рэндалла, — добавил демон, судя по голосу, именно это и имея в виду. — Хотя и не столь удивило, как могло бы. Их причины для сего разумны.

Им определённо понравился мех Линды, — хихикнула девушка. — Какие у них были глаза! Никогда не видела, чтобы люди выглядели так... так...

Так подобно тому, что они сотворят что ни попросишь, дабы им позволили поиграть с твоими игрушками? — лукаво поинтересовался напарник.

Ага. Оно самое. Это было восхитительно!

Перед тем, как уйти, парочка вместе с "Сауриал" и "Метидой" подошла поговорить с Линдой. Примерно за час до ухода Эми та наконец закончила пускать всех желающих опробовать машину и вернулась в мастерскую изучать диагностические логи с неё. Они с Кевином провели почти полтора часа, обсуждая тонкости систем меха, пока Рэндалл с ним играл, после чего Технарь также провёл в кокпите некоторое время. Оба были запредельно впечатлены и всё время предлагали улучшения, которые Линда с заинтересованным видом записывала.

В конце концов они разошлись за полночь по своим дорогам. Кевин вручил ей кейс с энергетической пушкой, который полудемон тщательно заперла под верстаком в комнате Эми, после чего телепортировалась домой в три прыжка. Дистанция всё ещё медленно, но непрерывно росла, что их обоих радовало. Отец к тому времени уже спал, так что Тейлор накинула покров, чтобы его не беспокоить, и они оба принялись за дело.

Это был долгий день, и чудной к тому же, но довольно неплохой, — сонно улыбнулась она.

Так и было, Мозг. Я обнаружил, что предвкушаю узреть, что же будет дальше, — произнёс напарник. — Доброй ночи, Тейлор.

Доброй ночи, Варга, — и она, повернувшись на другой бок, уснула.

[1] DARPA Управление перспективных исследований и разработок Министерства обороны США. Задачей DARPA является сохранение технологического превосходства вооружённых сил США, предотвращение внезапного для США появления новых технических средств вооружённой борьбы, поддержка прорывных исследований, преодоление разрыва между фундаментальными исследованиями и их применением в военной сфере. Последние 60 лет является катализатором разработок, которые превращаются в метеоспутники, GPS, персональные компьютеры, роботов, интернет, беспилотные автомобили, голосовые интерфейсы.

[2] OSHA (Occupational Safety and Health Act) — законодательство об охране здоровья на производстве. Также OSHA может расшифровываться как Управление по охране труда (Occupational Safety and Health Administration, OSHA) управление в Министерстве труда США, которое занимается вопросами охраны труда и профилактики профзаболеваний.

[3] В оригинале what hast thou wrought — нарочито архаичное выражение.

Глава 315: Омак — Небольшой просчёт (Дживс и Вустер)

— Тысяча чертей!

— Сэр? — уважительно осведомился я, ставя поднос на ближайший верстак и предельно спокойно глядя на его светлость. Долг лакея — быть всё время настолько невозмутимым, насколько это возможно, чтобы непристойные эмоциональные всплески не отражались скверно как на работодателе, так и на нём самом. Мне нравится воображать, что в этом смысле я наиболее эффективен.

— Нет, Дживс, старина, не ты. Вот это адская хитровымудренная штуковина тут, — лорд Вестон был крепко сложенным мужчиной под шестьдесят, довольно невысоким и тучным, однако с определённой энергетикой, обусловленной жизнью, проведённой за рядом физических занятий, несколько необычных для его сословия. Он раздражённо пнул массивный сложный механизм, включавший несколько впечатляющих размеров катушек проводов, торчащих из разных мест. Тот загудел от удара; крупная искра соскочила с оконечности одной из катушек, оканчивавшейся полированным медным шаром двух дюймов в диаметре.

Мы оба чуточку отшагнули прочь. Разумеется, следует держать лицо[1], однако всему есть пределы.

Его светлость, из вустерширских Вестонов, был в некотором роде кустарём и проводил в своей мастерской по меньшей мере столько же времени, сколько и в более утончённом окружении, которое обычно предполагает его положение в обществе. Расцениваемый равными себе как "несколько эксцентричный", а хулителями как "полоумный", лорд Вестон неоднократно говорил мне, что думает о себе как о дальновидном исследователе наук.

Его недавняя переписка с венгерским изобретателем, знаменитым в научном мире — неким Никола Тесла — увенчалась, после значительного числа писем в обе стороны и обещания вложиться в новый проект, посылкой, полной записей и диаграмм. Результатом стала машина, на строительство которой его светлость затратил почти шесть месяцев и немалые средства.

К сожалению, он, по всей видимости, не был удовлетворён итогами проекта. Или, скорее, полным их отсутствием. Помимо полудюжины скончавшихся овец, забредших слишком близко с прилегающего поля рядом со старым амбаром в поместье, где экспериментировал пэр Англии, во время одного особенно зрелищного провала, случилось мало чего примечательного.

Верно, как следует приготовленные они были весьма вкусны, однако это было ничтожным воздаянием за значительную цену проекта. И следует заметить, что фермер-арендатор, которому принадлежали животные, серьёзно вышел из себя вследствие их внезапной и неожиданной, не говоря о том, что оглушительной, кончины. Чтобы уладить разногласия, определённая сумма денег перешла из рук в руки, а оставшиеся овцы переместились на более отдалённое поле.

Нет нужды говорить, что эта история разошлась по деревне, будучи приукрашена при пересказе, что навряд ли способствовало репутации его светлости. Однако следует сказать, что имело место заметное сокращение череды мелких краж, которые с достойной сожаления регулярностью имели место в этих местах. По всей видимости, негодяи поверили, что стоит поискать счастья где-нибудь подальше, за пределами досягаемости необычных стрел искусственных молний с наглядно продемонстрированной склонностью причинять увечья.

— Чай, сэр? — осведомился я ещё раз, когда стало ясно, что его светлость погрузился в миг глубоких размышлений. Я частенько обнаруживал, что этот напиток помогает разуму при встрече с неподдающейся задачей, и надеялся, что он также поможет и моему работодателю. На данный момент я был при нём всего менее года, однако вынужден был признать немалую к нему симпатию.

— Спасибо, Дживс, — бросил он, не отвлекая внимания от непокорной машинерии. Я налил ему чашку, добавив в процессе правильное количество сахара и молока, и подал ему на блюдце. Его светлость принял её с благодарным бормотанием и рассеянно отпил, продолжая разглядывать оборудование посреди амбара.

— Знаешь, Дживс, это до чертиков досадно, — произнёс он после паузы, жестикулируя рукой с чашкой и чуть его не проливая. Я приготовил свой платок, на случай если потребуется просушить его рукав. Должен признать, подобное было не в новинку. — Я в точности следовал инструкциям старины Никола, с лишь крошечными изменениями, потребовавшимися из-за отсутствия определённых материалов. Мои замены определённо укладывались в его спецификацию. Сам по себе электрический генератор работает идеально...

Его светлость покосился на сложную машину в углу, сопряженную с древним паровым двигателем, сменившим предназначение с изначальной перекачки воды в утиный пруд поколения два тому назад. Тот величественно попыхивал; клубы пара исходили от сверкающих золотников, деловито сновавших туда-сюда.

— ... я думаю, — добавил он после секундного раздумья, завершив утверждение. И, подойдя к генерирующему устройству, пытливо потыкал одну из крупных медных клемм, к которым был подключен толстый покрытый резиной кабель, что вылилось в хлопок, небольшую искру и значительных объемов живописную тираду из его уст.

— Тысяча чертей! — возопил он, прекратив размахивать в воздухе обожженным пальцем. — И я пролил свой чай!

— Весьма прискорбно, ваша светлость, — заметил я, выражая должную степень сожаления. Я был уверен, что легкомыслие при подобном стечении обстоятельств не приветствовалось бы, хотя обычно его светлость обладал ярким чувством юмора. — Желает ли сэр новую чашку?

— Спасибо, Дживс, было бы превосходно, — отозвался он, довольно быстро успокаиваясь. Его светлость редко задерживался в удручённом состоянии, хотя постоянная тщета усилий определённо подтачивала его обычно игривую натуру.

Я налил ему ещё одну чашку, предприняв заранее меры и принеся несколько наборов посуды с собой. Такой исход не был неожиданным, будучи, к сожалению, довольно обычным делом. Также я протянул его светлости свой платок, чтобы тот мог вытереть руки, что он и проделал.

— Как я и говорил, генератор определённо работает... — заявил он, принимая чай и одаривая упомянутую ранее машину злобным взглядом, оставшимся совершенно незамеченным. — Провода все подсоединены как надо, внутренняя разводка правильная и я был предельно внимателен при намотке катушек как надо. Должен признать, что увеличил всё в масштабе в четыре раза — нет нужды делать мелкие глупости, когда в доступе имеется всё это место — однако это не должно вызывать никаких проблем. Просто подать напряжение в четыре раза выше и пожалуйста!

— Не решаюсь возражать вашей светлости, однако могу я осведомиться, полностью ли вы уверены, что соотношение между размером и требуемым напряжением линейное? — это была не моя сфера, я лишь поверхностно разбираюсь прикладных науках, однако довольно неплохо знаком с основами математики. Занимая положение вроде моего, это обязательно.

Мой работодатель прервал движение руки; чашка зависла между тарелкой и ртом, когда он уставился на машину. Выражение его лица медленно сменилось с тревожного на озарённое, и он повернулся ко мне:

— Дживс!

— Сэр?

— Превосходная мысль, старина! Как я мог это упустить? Нелинейная зависимость! Скорее всего ты напал на нужный след. Я был дураком, следовало об этом подумать. Должно быть, старею, наверное.

— Чепуха, милорд, вам едва за пятьдесят и вы в самом расцвете сил. Уверен, что вы незамедлительно пришли бы к тому же заключению, — как вы понимаете, очень важно удостовериться, что работодатель никогда не ощутит угрозу со стороны вашего собственного интеллекта. И, говоря откровенно, мой работодатель обладал как крепким здравием, так и весьма острым умом, он несомненно пришёл бы к такой возможности в своё время. Я просто умудрился взглянуть на проблему свежим взглядом и был достаточно везуч, чтобы достичь возможного её разрешения.

— Приятно от тебя такое слышать, Дживс, — пришёл его светлость в восторг, допивая чай и протягивая чашку с блюдцем обратно мне. — Приятно слышать. Однако всё же я упустил очевидное. Спасибо, добрый человек, огромное тебе спасибо. Придётся перемотать трансформатор, поменять зацепление в генераторе, возможно, увеличить давление в котле, чтобы компенсировать... — он затих, проваливаясь в фугу учёных раздумий, погрузился в молчание и уставился в пространство.

Спустя несколько секунд я вежливо прочистил горло:

— Это всё, сэр?

— Хм-м? Что? А, да, спасибо, Дживс. Пожалуйста, дай Матильде знать, что я могу опоздать к обеденному столу.

— Как пожелаете, сэр, — я исполнил должный неглубокий поклон, забрал поднос, разбитые чашку с блюдцем и оставил его светлость. Едва я так поступил, он подступил к генератору с гаечным ключом в руке и сиянием изобретательства в глазах. Я надеялся, что он озаботится заранее остановить его, прежде чем...

— Тысяча чертей!

Не в силах сдержаться, я покачал головой. Мой работодатель был... время от времени самую чуточку слишком исполнен энтузиазма. Вернувшись в главный дом, я возобновил исполнение обязанностей по нему, размышляя, преуспеет ли он в том, чтобы добиться от машины корректной работы.



* * *


Две недели спустя рано утром во вторник Вестон-Мэнор заполнил весьма необычный звук, заставивший всех встрепенуться и оглядеться вокруг. Это был не то чтобы взрыв, обладая продолжительностью, затянувшейся на несколько секунд, однако имел с ним нечто общее. Также имело место заметное количество весьма чудно окрашенного свечения, и всё это исходило с направления к мастерской его светлости.

— О боже, — воскликнула леди Матильда, чуть не обронив монокль. — Что бы это могло по-твоему быть, Дживс?

Я закончил сервировку для неё порции копчёной сельди на тосте, после чего переместился к ближайшему окну, обращённому в том направлении и выглянул наружу. Вдалеке я смог разглядеть странно ядовитое зелёное свечение, мерцающее над низким холмом между поместьем и мастерской в амбаре.

— Мне представляется, что его светлость мог преуспеть в своих усилиях, ваша светлость, — отозвался я. А когда далёкий силуэт преодолел вершину холма и стремительно направился в нашем направлении, добавил: — И, боюсь, возможно даже слишком. Он быстро направляется в нашу сторону. Я встречу его у парадной двери и обеспечу всю возможную помощь.

— Спасибо, Дживс, — чуть улыбнулась она. — А по пути, не передашь ли перепелиные яйца?

— Разумеется, ваша светлость, — произнёс я, исполняя просьбу. Вскоре я уже стоял перед главным входом в поместье в ожидании его светлости, который сегодня, кажется, был излишне тороплив. А также, по всей видимости, слегка дымился в области спины и рукавов.

— Могу я принять ваш жакет, сэр? — обратился я, когда он меня достиг. — Он, очевидно, тлеет.

— Спасибо, Дживс, — выдохнул он, отдуваясь. — Честное слово, прогулка вышла жестковата. Я не покрывал такое расстояние в такой спешке с тех про, как случился тот маленький инцидент с носорогом в Родезии десять лет назад. У треклятого животного оказалось куда больше жизни, нежели я ожидал, он меня почти стоптал. Потребовалось ещё три выстрела, чтобы добить заразу.

— Я припоминаю, как ваша светлость излагал эту историю, — отозвался я, освобождая его от пылающей верхней одежды и помещая ту в корыто с водой — реликт тех дней, когда лошадей подводили прямо к главному дому. — Боюсь, этот жакет полностью потерян, сэр.

— Не имеет значения, старина, в шкафу их достаточно.

— Как скажете, сэр.

Вдалеке потрескивание, раздававшееся над самым порогом слышимости, несколько усилилось, принудив нас обоих посмотреть в том направлении. Прозрачное сияние усилилось, добавив к зрелищу некоторое количество тусклых пурпурных искр. Это было странно милым, должен признать, однако меня также несколько беспокоило, что это предвещает некое событие необычайного состава.

— Если можно спросить, сэр, что это такое?

— А. Вообще-то забавная история. Я, быть может, чуточку переоценил требуемое напряжение для механизма с новой обмоткой. Когда преодолел восемьдесят восемь процентов на центральном циферблате, дело пошло, похоже, несколько более бурно, чем я ожидал. Будем надеяться, что когда топливо в котле кончится, оно прекратится.

— Ясно, сэр, — убрав уже погасший жакет, я аккуратно накинул его на ближайшего каменного льва, намереваясь направить горничную, чтобы избавиться от него. — А пока мы ждём, завтрак накрыт.

— Отлично, Дживс! — с широкой улыбкой воскликнул его светлость. Его усы зашевелились в предвкушении. — Надеюсь, у нас перепелиные яйца. Я обожаю перепелиные яйца.

— Так оно и есть, сэр.

— Превосходно. Веди же меня, приятель.

— Как пожелаете, сэр, — и с лёгким поклоном я сделал что просили.



* * *


Полчаса спустя последовал куда более традиционный взрыв, эхом разнёсшийся над землёй. Его светлость прервал трапезу, внимательно прислушавшись.

— Это, должно быть, котёл взорвался, как и ожидалось, — вздохнул он. — Как досадно. Подыскать новый будет затруднительно, бедный паровой двигатель та ещё древность. Был в семье восемьдесят лет, знаешь ли.

— Как вы мне сообщили, сэр, — кивнул я.

— Жаль. А, ладно, полагаю, шоу скоро закончится.

К сожалению, примерно двадцать минут огни и странные звуки не ослабли, а только зримо и слышимо увеличили интенсивность. Что значительно озадачило моего работодателя.

— Очень странно, — прокомментировал он, отставляя чашку чая и отодвигая в сторону блюдце, затем встал и прошёл к окну, чтобы изучить холм, за которым происходили хтонические явления. — В отсутствие источника энергии следовало бы ожидать, что они уже прекратятся.

— Возможно, стоит это расследовать, сэр. Может иметься риск неблагоприятных влияний на дом.

— Ценная мысль, Дживс. Следует тотчас приступать.

— Я схожу за запасным жакетом сэра.

— Спасибо, Дживс.

Вскоре мы оба стояли на вершине холма на посыпанной гравием дорожке, что вела вниз к старому амбару, содержавшему машину, что производила столь странное действо. Должен признать, что откровенно уставился, хотя, надеюсь, и не разинув рот, как часто видел у людей, испытывающих нечто неординарное. Его светлость рядом со мной вёл себя точно так же, а ещё прерывисто бормотал под нос. Спустя несколько минут он извлёк маленький блокнот из кармана на груди и открыл, изучая расчёты внутри.

— По-моему, стоит признать, лишённому образования мнению, сэр, оно, кажется, скорее наращивает активность нежели снижает, — заметил я. Если откровенно, это вызывало некоторую озабоченность. Место, где было местоположение амбара, окружало нечто, что можно было описать, как пузырь искрящейся энергии. Я говорю "было местоположение" в силу того факта, что самого здания не было и следа. Вид был довольно странноватый.

— Да, я это вижу, Дживс, — пробормотал тот, извлекая из-за уха огрызок карандаша и вычеркивая одну или две цифры, а потом вписывая новые. Закончив сложные вычисления, он записал окончательное число, изучил его и слегка побледнел. — О боже.

— Сэр?

— Я... возможно, допустил крошечную ошибку.

— Можно осведомиться, что она за собой влечёт?

— Ты был прав насчёт нелинейной зависимости напряжения относительно размера. Я рассчитал, что должно иметь место квадратичное отношение, — его светлость сделал паузу, после чего подчеркнул число. — К сожалению, я упустил ту мелкую деталь, что выходная мощность машины образуется согласно кубическому соотношению, — он с несколько встревоженным видом оглянулся на пузырь света, который, по всей видимости, вырос: в нём исчезло несколько ярдов земли. — Боюсь, что обратная реакция будет продолжаться даже при отсутствии внешних источников энергии. Как неловко.

— Определённо нежелательное состояние дел, сэр, — отозвался я. — Имеется ли способ отключить его?

— В данный момент я такового не вижу, Дживс, — заявил он, скорчив гримасу. — Тысяча чертей. Матильда будет в ярости. Такими темпами оно поглотит её цветник примерно в течение часа. Мне этого никогда не забудут.

— Возможно, нам стоит ретироваться в дом и дать вам возможность обратиться к первоисточникам под бренди, сэр, — предложил я.

— Превосходная мысль, Дживс. Капелька золотого нектара определённо поможет старым клеточкам мозга. Давай же возобновим свои штудии и обдумаем лучший способ спасти розы моей жены.

— Как скажете, сэр, — именно так мы и поступили.



* * *


Разумеется, всё вышло далеко не так просто. Его светлость мерил шагами рабочий кабинет, то и дело приостанавливаясь, чтобы достать новый учёный трактат из своей обширной коллекции, и делая заметки на обширной классной доске, украшавшей торец его личного кабинета. За это время аномалия в садах позади дома постепенно увеличивалась в размере, спустя полтора часа поглотив декоративный розарий, на оформление и взращивание которого её светлость потратила десять лет. Нет нужды говорить, что она была весьма расстроена и дала понять о своих чувствах во всех подробностях.

Два часа спустя пузырь пылающего сияния стал виден над холмом, в значительной степени потому, что целиком его поглотил. Он достиг нервирующей близости к боковым строениям, и я обдумывал, не будет ли мудрым предложить его светлости ретироваться на несколько большее расстояние. Разумеется, никто не любит приносящих дурные вести, однако нужда взывала.

Мой работодатель всё ещё решал устрашающе сложные математические головоломки на своей доске в окружении технических манускриптов, заметок, полученных от мистера Тесла и собственных материалов. И, занимаясь этим, практически непрерывно бормотал под нос, очевидно даже того не замечая.

— Проклятье, — вскричал он в конце концов, метнув мел в доску, где тот и разбился. — Не вижу никакого способа его отключить, не включающего входа внутрь. Что явно нежелательно, не говоря о том, что невозможно. Что за конфуз выходит.

— Подозреваю, вы можете быть правы, сэр, — я выглянул в окно, чтобы оценить продвижение ближайшей границы света. — Насколько я заметил, оно, по всей видимости, постепенно, хотя и медленно увеличивает скорость.

Едва его светлость открыл рот для ответа, прозвонил дверной колокольчик.

— Простите, сэр, я постараюсь выяснить, кто звонит.

Он кивнул и дал мне отмашку.

— Спасибо, Дживс, — и, вернувшись к доске и расчётам, достал свежий мелок и начал выписывать новый набор цифр на ней. Я направился к парадной двери, перехватив горничную первого этажа, собиравшуюся выполнить ту же задачу.

— Возвращайтесь к своим обязанностям, Мэри, я открою, — вежливо произнёс я.

— Спасибо, мистер Дживс, — отозвалась она с располагающей улыбкой, развернулась и направилась в переднюю. Я подошёл к двери и открыл.

— Здравствуйте, — произнесла фигура по ту сторону в жизнерадостной манере, снимая при этом шляпу. И снова я должен признать, что позволил себе несколько вытаращиться.

Постыдно, понимаю, однако же несколько необычно обнаружить рядом с собой присутствие гуманоидной женщины-рептилии где-то на шесть дюймов выше себя, одетую в щеголеватый кожаный плащ необычного стиля.

И федору. Довольно элегантную[2].

Даже в Вустершире такое заставляет брови лезть на лоб.

— Простите, что вот так вас беспокою, однако я не могла не заметить, что у вас, похоже, небольшое пространственное искажение за домом, — продолжила она спустя несколько секунд, достаточно долгих, чтобы дать мне собрать всё своё самообладание. — Не уверена, в курсе ли вы, однако такие штуки склонны разрастаться, если их не отключать.

— Мы заметили, что оно, очевидно, не склонно снижать свою активность, — произнёс я, всё ещё несколько ошеломлённый. Оставалось надеяться, что я был в состоянии излучать должную атмосферу вежливого внимания, как требовала ситуация. — Его светлость это задевает за живое в наибольшей степени — его эксперименты определённо самым неловким образом нарушили течение этого дня.

— Как насчёт того, чтобы я осмотрела его для вас? — предложила она. — Я довольно неплохо разбираюсь в такого рода вещах, — а спустя мгновение слегка нахмурилась и вздохнула. — Мои извинения. Меня зовут Сауриал, — протянула она руку, которую я осторожно пожал. Тот факт, что явный американский акцент сочетался с чем-то, вероятно, из мест куда более отдалённых от границ, нежели колонии, я счёл несколько странным. — Просто проходила мимо и заметила её. Я не собиралась вторгаться, просто подумала, что могу предложить свои умения.

— Благодарю, мисс Сауриал, — ответил я насколько мог спокойно. — С учётом обстоятельств, уверен, что его светлость не будет сочтёт это обременительным. Не будете ли вы любезны войти?

— Спасибо, мистер...

— Дживс, мисс Сауриал. Я личный слуга Его Светлости Лорда Вестона, который тут обитает, — и, встав в стороне, я взмахом пригласил её внутрь. Войдя, она огляделась вокруг, одобрительно кивая. — Могу я принять вашу шляпу и плащ?

— Спасибо, Дживс, — улыбнулась она, протягивая мне федору, после чего сняла плащ и проделала то же самое и с ним. Под низом обнаружилось шелковое платье по последней моде очень высокого качества. Крой был несколько необычен, чтобы сочетаться с длинным хвостом и нестандартными ногами, на которых не было обуви; однако при взгляде на них, и острые когти, венчавшие каждый палец, я счёл за лучшее не комментировать этот факт.

Повесив оба предмета одежды на соответствующие крючки в платяном шкафу рядом, я торопливо вернулся к ней.

— Прошу следовать за мной, мисс, — махнул я ей в направлении через переднюю к кабинету моего работодателя. — Его светлость без сомнения будет искренне рад познакомиться с вами.

Улыбнувшись, она последовала приглашению, и, должен сказать, мне было несколько затруднительно подавить тень улыбки, угрожавшую скользнуть по лицу, когда лорд Вестон впервые обратил на неё взгляд. Однако после этого незначительного происшествия, потребовавшего ещё порции бренди, чтобы с ним справиться, он вел себя вполне здраво. Вскоре оба они погрузились в эзотерическую дискуссию, за которой мне было весьма затруднительно следить.

Оставив это занятие им, я спустился на кухню за чаем и печеньем. Правила приличия, в конце концов, следует соблюдать, даже перед лицом вторжения светозарного рока.



* * *


— Вы совершенно уверены, что останетесь невредимы, мисс Сауриал? — обратился я, поскольку пылающий пузырь света проявлял ненасытность в своём аппетите.

— Я буду в порядке, спасибо, Дживс, — улыбнулась она. Улыбка была необычна в силу общего количества и размера зубов, однако я счёл, что она предназначена была для одобрения. — Бывало и похуже. Это простое самоподдерживающееся пространственное искажение класса два — неприятно, но разбираться не сложно, если знаешь в чём дело, — и, посмотрев на высящуюся полусферу, пылающую тёмно-зелёным, испуская в изобилии ядовито-фиолетовые искры там, где ползла по газону заднего двора, добавила. — Сейчас вернусь.

И с тем прошествовала по траве по направлению к ней, демонстрируя сосредоточенность в походке с осанкой, и без паузы исчезла внутри. Его светлость присвистнул вполголоса, будучи под впечатлением.

— Необычная юная леди, а? Но, ей-богу, не рассусоливает. Прямо туда, точно крыса по водостоку, ни секунды колебания.

— В самом деле, сэр, это самое замечательное. Надеюсь, она преуспеет.

— Именно. Хм-м, ещё ближе к дому подобралась? — изучил он прогресс барьера, поглядывая то на заднюю часть дома, то на аномалию. — Скоро подкопает фундамент. Мне этого никогда не забудут.

— Остаётся надеяться, что мисс Сауриал достигнет цели прежде, чем это случится, сэр.

— Будем надеяться, — опустил он взгляд. — Винный погреб всего в десяти футах от него, а там имеются чертовски хорошие марки.

— Как скажете, сэр. Будет позором, если придётся восполнять запасы.

И мы погрузились в молчание, в ожидании глядя, что будет дальше. Финал был несколько разочаровывающим. Пузырь света внезапно померк, а сопровождавший его рокочущий треск стих в ту же секунду. Мы оба моргнули — внезапное исчезновение уже довольно яркого света поражало. К тому моменту, как мы снова смогли видеть, перед глазами оказалась совершенно плоская лишённая растительности равнина — всё, что осталось, это дымящаяся земля. Даже небольшой холм пропал.

— Капитальная работа! — похлопал его светлость. — Чудесно. И посмотри на это — плоская как стеклышко. Жаль сада, однако, если чуток засеять заново, выйдет превосходная лужайка для крокета.

— Совершенно верно, сэр. Возможно, ещё и дорожка для кегель?

— Чертовски хорошая идея. Следует записать, — он зашарил в поисках блокнота, в секунду что-то записал и огляделся вокруг. — Да, да, прекрасно выйдет. Необычный способ переустройства, однако наиболее эффективный. Интересно, можно ли организовать такое на коммерческой основе?

— Боюсь, что это может быть расценено несколько по-авангардистски, сэр. Люди, вероятно, будут косо смотреть на столь... исступленный метод ландшафтной планировки.

— Чтоб их. Вероятно, ты прав, Дживс. В наши дни ни в ком нет духа приключений, — печально покачал он головой, продолжая писать. На небольшом удалении я увидел возвращающуюся мисс Сауриал, выглядевшую весьма довольной итогом предпринятых действий, какими бы они ни были. Когда она достигла нас, то повернулась и также обозрела результаты.

— Простите за ущерб, однако все пропавшие материалы как бы... где-то ещё. Вернуть нереально. Если хотите, могу сделать для вас новый грунт.

— Чепуха, не утруждайте себя, моя милая девочка, — воскликнул мой работодатель, отрываясь от своих заметок. — Это превосходно. Мы годами обсуждали переустройство сада, а это просто толчок, в котором мы нуждались. Огромное спасибо за вашу помощь.

— Ну, если вы уверены. И всегда пожалуйста, — снова улыбнулась она.

— Вы должны остаться на обед, — заявил его светлость. — Сегодня вечером возвращается мой сын с его новой женой, уверен, они будут рады познакомиться. У нас будет ростбиф. У нас же есть ростбиф, не так ли, Дживс? — повернулся он ко мне.

— Есть, сэр.

— Чудесно. Люблю ростбиф. Ну же, дорогая? Останетесь?

— Конечно, — отозвалась она, видимо повеселев. — Почему нет? Я тоже люблю ростбиф.

— Я удостоверюсь, что за столом есть ещё одно место, — слегка поклонился я. — Если последуете за мной, мисс Сауриал, я покажу вам гостиную.

— После вас, Дживс, — махнула она рукой в сторону дома с удовлетворённым видом.



* * *


Хотя я и оставил службу у лорда Вестона несколько месяцев спустя, по ряду причин посчитав, что это к лучшему, но сохранил связь с мисс Сауриал. Она время от времени сваливалась на голову, неизменно с интересной историей и проявила себя хорошо образованной и прямолинейной во взглядах, в то же время всегда оставаясь открытой для других мнений. При случае она прибывала с тем или иным своим родственником, каковых, похоже, имела неистощимый запас. В течение прошедших с тех пор лет я до глубины души наслаждался нашим периодическим общением и надеюсь увидеть, как оно будет продолжаться и в грядущие годы.

[1] В оригинале keep a stiff upper lip — "держать жесткую верхнюю губу". Классическая британская идиома, описывающая считающиеся обязательными для джентльмена решительность и стойкость перед лицом невзгод (губы от напряжения не дрожат).

[2] Для справки — шляпа модели федора была для женского образа в конце 1880-х и названа по имени княгини Федоры Ромазовой, героини популярной в те годы пьесы "Федора" французского драматурга Викторьена Сарду. Однако тогда эта мода довольно быстро угасла ("псевдомужской стиль" быстро сделали символом борьбы за права суфражистки), к середине 20 в. возродившись в мужском варианте (https://www.livemaster.ru/topic/3182314-istoriya-shlyapy-fedora). Покрой плаща типа тренчкот, который носит Сауриал, был изобретён в 1901 и первоначально являлся облегченным аналогом шинели (отсюда название — "траншейное пальто"). Первый рассказ о Дживсе и его хозяине Вустере появляется в 1915 году. Так что для более раннего Дживса девушка-ящер предстаёт особой хоть и странной, но одетой вполне в соответствии с веяниями моды с уклоном в "эмансипированную леди".

Глава 316: Бегство и послания

София посмотрела в зеркало и нахмурилась:

Могу поклясться, что видела эту фуру раньше, — мысль была неуютной.

Здоровенный грузовик, рокотавший в четверти мили позади неё, был темно-зелёного цвета; парные выхлопные трубы испускали тонкую струю едва видимого дыма. В этом не было ничего необычного: тысячи точно таких же курсировали по дорогам Штатов постоянно, и на самом деле она миновала десятки из них с момента, как смылась из Броктон-Бей. Однако было четкое ощущение, что это тот же, что она видела уже четыре раза после той закусочной.

Это неслабо напрягало, учитывая, что с тех пор она дважды меняла машины. К этому моменту она была где-то посреди верхней Индианы, направляясь примерно в сторону Чикаго, хотя намерения и вправду туда ехать беглянка не имела. Город был слишком уж большим, чтобы рисковать — местные силы правопорядка и паралюди вполне могли — да и наверняка впрямь искали её. Случайные решения по смене направления туда-сюда в последнюю минуту означали, что она проехала почти шестьсот миль, чтобы покрыть где-то с пару сотен или около того, с тех пор как остановилась перевести дух в придорожном заведении и поспать вполглаза несколько часов.

Не случилось ничего дурного, и София позволила себе слегка расслабиться, что, однако не помешало ей скрыться, едва девушка почувствовала себя в состоянии, и угнать ещё одну машину, едва оказалась достаточно далеко, чтобы ту не связали с закусочной. Пикап она спрятала в заросшем лесом овраге в полумиле от запримеченной лачуги, после чего украла старый внедорожник, укрытый брезентом — вероятно, запасная машина владельца недвижимости. Это было где-то около десяти прошлым утром, порядка двадцати часов назад.

Как только она снова выбралась на магистраль, мимо проехал до ужаса похожий на этот грузовик, свернув на боковую дорогу дюжиной миль позже. В тот раз она едва обратила на него внимание — один из тех, что во множестве были припаркованы у закусочной, вероятно в силу того, что водитель остановился там на ночь, в точности как она.

Закладывая петлю пару часов спустя София снова увидела то, что вполне могло быть тем же автомобилем, в зеркале заднего вида, посверкивающее под солнце в паре миль. Не встревожившись на тот момент, она его проигнорировала, и тягач вскоре после этого снова исчез.

Теперь, однако, тремястами с половиной милями дальше, свалив внедорожник в глубокую канаву и выкрав из чьего-то гаража маленький хэтчбек, девушка смотрела на очень похожую машину на некотором удалении сзади. Была ли возможность, что это кто-то как-то сел ей на хвост? И если так, как? И почему в таком здоровом и "неприметном" автомобиле? И, если на то пошло, почему? София сильно сомневалась, что её описание уже открыто ходит по рукам, и регулярно слушала новости, чтобы проверить. Как они могли всё время её находить, после смены-то транспорта? Девушка была уверена, что рядом не было никого, кто бы видел, как она ворует новые или сбрасывает старые. И она, едва выбравшись из города, внимательно проверила все свои принадлежности на любые скрытые маячки, не говоря о том, что было очень маловероятно, что кто-либо мог в то время её прослушивать.

Решив как можно скорее проверить, просто на всякий случай, беглянка достала дорожную карту, которую прихватила на последней заправке, развернув её одной рукой и поглядывая, пытаясь одновременно не съехать с дороги. Определившись наконец, где она, девушка проверила, что впереди, и обнаружила небольшой съезд направо в полутора милях впереди возле крутого поворота налево.

Бросив карту на пассажирское сиденье, она слегка прибавила газа, поглядывая при этом в зеркала. Грузовик продолжил движение с постоянной скоростью, никак не отреагировав, насколько можно было видеть. А София, едва заехала за поворот и потеряла его из виду, дала по газам, вдавила тормоз в пол, как только съезд появился в поле зрения, и юзом прошла изгиб под девяносто градусов на сорока милях в час. Матерясь под нос оттого, что почти потеряла управление, она боролась с рулём пока машина вновь не пошла прямо и направилась под небольшой уклон по просёлку, мечтая, чтобы Индиана не была такой плоской. Пыльная дорога обогнула древесную рощицу, за которой она и встала, открыв дверь и выбравшись.

Оглянувшись назад, девушка к своему удовлетворению увидела, что тихий дождь прекрасно прибил пыль, так что к ней не вело явного следа. Будь сухо, отследить её продвижение можно было бы за мили. Вглядываясь сквозь заросли, она как раз разглядела большую фуру, обогнувшую тот же поворот и, не замедляясь, протащившуюся мимо; однако девушка подождала, пока та полностью исчезнет из виду, прежде чем вернулась.

Без понятия, следовала она за мной или нет, однако не вижу смысла давать шанс, — подумала беглянка, снова заводя машину. Развернувшись в три приёма (и чуть не угодив в канаву) она вернулась по своим следам, выбравшись на магистраль и повернув на лево. Лучше уж вернуться на десять-двадцать миль, чем хоть сколько-нибудь рисковать. Довольная тем, что умение быстро соображать вполне возможно спасло её — принимая, что её и правда преследовали — девушка снова разогналась до разумных скоростей и продолжила свой путь.

Двадцать три минуты спустя темно-зелёный тягач проследовал мимо поворота в том же направлении; его турбокомпрессор гудел под напором мощного дизеля, а антенна радиопередатчика покачивалась на встречном ветру.



* * *


Мыслю, ныне Выверт сошёл со сцены и, может, настало время приняться за Лунга, — высказался Варга, пока Тейлор принимала душ. — Признаюсь, я бы предпочёл подождать, пока разберёмся и с Софией, и с Толкачом, поскольку так нам осталось бы сосредоточиться на одном, однако, поелику мы не имеем представления когда, или же, более того, объявится ли тот или другая... — демон негромко вздохнул. — Сие самое досадное. Не люблю, когда проблемы копятся под спудом.

— Как и я, — отозвалась та вслух, поднимая бутылочку с шампунем и выдавливая немного на руку, а потом намыливая голову. — Всякий раз как подумаю, что у нас может быть шанс сесть расслабиться и, может, просто порадоваться жизни, происходит что-то ещё, — коротко рассмеялась она, массируя скальп. — В некоторые дни будто по неделе фактически укладывается.

Воистину, — хмыкнул демон. — Сие, мнится, есть риск нашего бытия. И всё же, возможно, Лунгом лучше заняться раньше, нежели позже. Лиза со всей очевидностью может выходить в качестве Метиды, однако же ей может понравиться способность делать это и в собственной шкуре.

— Наверняка. К тому же она может и свою квартиру проверить — знаю, её это беспокоит. Мы знаем, что никто туда не залазил, по крайней мере на момент, когда мы в последний раз проверяли, однако рано или поздно что-то может и произойти. А в старом схроне ребят ещё могут оставаться вещи, которые им захочется вернуть.

Сохранённые игры Алека? — в голосе Варги звучало веселье.

— Вообще-то, думаю, ему куда веселее всё сейчас проходить по новой, — фыркнула Тейлор. — Надо мне как-нибудь зайти и попробовать с ним сыграть. Уже половина Докеров сподобилась, а он почти всем надрал задницы по всем пунктам.

У него обширная практика, — заметил её напарник.

— Верно, это практически всё, чем он занимается помимо еды, сна, и стрельбы по Брайану чем попало, — сполоснув волосы, девушка расчесала их пальцами и завернула кран. И, выжав избыток воды, выбралась из душа, воплотив по пути полотенце, которое обернула вокруг головы. — Марк говорит, что он до жути хороший стрелок. Практически из всего, что они пока опробовали.

Мне бы всё же было интересно узреть, что он сделал бы с одной из биопушек Эми, — со смехом высказался демон.

— Ужас что, по словам Лизы. Просто ужас, — Тейлор почистила зубы и закончила вытираться. Вскоре она уже проверяла у себя в комнате, всё ли собрала в школу. Довольная тем, что рюкзак в порядке, девушка сунула его в карман, который был практично куда больше, чем следовало бы. Когда она будет в школе, то удостоверится, что тот висит как положено, однако так его нести было куда проще. Эта техника дробной мерности была полезна при всевозможных ежедневных проблемах, подумала Тейлор с улыбкой, направляясь вниз по ступеням. — Думаю, если выйдем пораньше, то сможем всё организовать. Я знаю, где мы наверняка сможем с ним поговорить, не привлекая внимания.

Соглашусь. Давай же поступим так, и посмотрим, что получится. Будем надеяться, мы сможем прийти к соглашению, что удовлетворит всех причастных.

— Было бы здорово, — улыбнулась девушка, принимаясь готовить завтрак.

Вскоре после этого Тейлор услышала приближающиеся к двери шаги, а её носа достиг знакомый запах. Она покосилась на дверной проём и заметила:

— Почта.

Варга, пребывавший во втором аспекте дракончика, заняв полюбившуюся позицию на плече напарницы, беззвучно исчез, едва её ушей достиг звук проваливающихся в щель для почты и приземляющихся на ковёр конвертов. А спустя секунду вернулся, воплотившись в Сауриал, и, откинувшись на стойку, принялся разбирать почту.

— Несколько счетов, вроде как каталог компании, что пытается продать по несомненно завышенной цене кровельные материалы, и это, — заметил демон, откладывая все письма, кроме одного, на стол для её отца. И поднял среднего размера конверт с пузырьковой пеной. — Который, судя по ощущениям и запаху, содержит DVD.

— И от кого он? — поинтересовалась Мозг, разбивая яйца на сковороду.

Варга посмотрел на печатную наклейку на конверте, затем принял брошенное ему яйцо и хрустнул скорлупой:

— Спасибо. Телекомпания, что вела съёмку на Верфи несколько недель назад. Адресовано твоему отцу.

— Должно быть, документалка, которую они снимали, — предположила Тейлор. — Я-то гадала, когда она выйдет. Та репортёр говорила про пару недель, а прошло больше.

Оба посмотрели вверх, услышав, как отец покинул постель; пол слегка поскрипывал под его шагами.

— Стоит подождать Денни, или откроем сейчас? — поинтересовался демон.

— Открывай, посмотрим, нет ли там письма, — девушка проверила состояние бекона. Вскрыв конверт когтем, партнёр открыл его и заглянул внутрь, вытащив затем листок бумаги. — Что там?

Демон изучил содержание и коротко улыбнулся:

— Она извиняется за задержку — по-видимому, они хотели включить новые кадры с рейда на Барыг и ещё кое-что, что нашли на ПХО. Пишет, что будет рада замечаниям относительно любых неточностей, поскольку не имеет желания оскорбить Семью или Союз. Сие мило.

— Думаю, Кайдзю произвела впечатление, — хихикнула Тейлор.

— Мнится, что так, — усмехнулся напарник. Извлёк DVD в коробке и посмотрел на него. — Полагаю недурственной мысль, посмотреть его сим вечером, поведать батюшке кое-что из того, что обещала ему рассказать и, быть может, выйти проверить, сможем ли мы причинить огорчения каким-нибудь преступникам. Мы уже несколько дней сего не вершили.

— А это план, — девушка заложила хлеб в тостер. — Это по мне. А ещё нам надо и для Линды сделать ещё деталей. И подготовиться к её тестированию сил, принимая, что СКП захочет до него дойти на этой неделе.

— Лиза кажется уверенной, что захочет, а обычно она права, — Варга убрал DVD и письмо обратно в конверт, положив к остальной почте. — Мыслю, мы в силах уложиться. Ежели потребуется, можем отказаться от патрулирования, пускай оно мне и нравится.

— Мне тоже, — Тейлор оглянулась на вошедшего отца; тот посмотрел на неё, затем на её альтер-эго, поедавшее очередное яйцо, стыренное из упаковки.

— Знаете, я всё время думаю, что привык к этому, однако каким-то образом... — отец коротко покачал головой. — Полагаю, в конце концов это случится. Хотя всё равно это очень стрёмно.

Тейлор коротко рассмеялась:

— Прости пап, ничего не могу поделать. А он не хочет, — ткнула она в Варгу лопаточкой; демон самодовольно усмехнулся.

— Обладать такой степенью автономии для меня всё ещё новый опыт, Денни, — радостно произнёс Варга. — Вы не имеете представления каково быть хоть на толику независимым спустя столь долгий срок. Дольше, нежели ваш вид существует в мире сём, собственно говоря. Твоя дочь была куда щедрее, нежели можно выразить словами, дозволив мне своевольно использовать сей аспект таким образом, и я никогда не расплачусь с ней за это.

Тейлор мягко улыбнулась, потрепав свой второй аспект по чешуйчатому плечу:

— Ты же знаешь, что ничего мне не должен, дружище. Это был правильный поступок. Ты дал мне так много, что я обязана была чем-то ответить, да и в любом случае это было так просто.

Отец ненадолго задержал на них взгляд:

— Всё равно стрёмно. Но не могу сказать, что мне не нравится, — и, в свою очередь улыбнувшись, пошёл ставить чайник. — А вы оба так этому радуетесь, что неважно, если ко мне это не относится.

Тейлор показала на конверт на столе:

— От той телекомпании из Бостона пришёл DVD.

— А? Полагаю, та документалка?

— Так написано в письме. Мы заглянули.

— О'кей, — и, пока чайник медленно закипал, он достал письмо и стремительно прочёл. — Ясно. Ну хорошо, я посмотрю вечером и отправлю ей замечания. Вы будете?

— Я же сказала, что да, не так ли? — осведомилась дочь.

— Сказала. Но в последнее время ты занята больше меня.

— Не всё время, и я тоже хочу посмотреть, — покачала она головой в ответ. — А теперь садись и ешь свой завтрак.

— Да, дорогая, — ухмыльнулся докер и последовал приказу. — Прямо как твоя мать.

Девушка со смешком расставила три тарелки, и они все сели есть, болтая о наступающем дне.



* * *


Залив в себя крепкий кофе, Пат подготовился к открытию. Только минуло семь, однако он знал, что если не откроется к восьми, некоторые из его постоянных клиентов будут в нетерпеливом ожидании кучковаться снаружи, а Эрвин как минимум отпустит очень саркастичное замечание в его адрес. Обычно что-нибудь насчёт типичного ленивого ирландца, что было бы досадно, не знай он, что это в хорошем смысле. Старый козёл был порой ехидным геморроем, постоянно оставался должен не менее месячного счёта в баре, однако был надёжен как скала и готов защищать бар до смерти. Не говоря о том, что был совершенно счастлив ввязаться в любую кабацкую драку, чтобы защитить пиво.

Его способность выпить целую пинту бренди за одно утро всё ещё приводила бармена в трепет, когда он об этом задумывался. Как и то приветствие Кайдзю будто старого друга, когда она проплывала мимо — вспоминая об этом Пат бледнел.

Собственно говоря, подумав об этом, он осознал ещё кое-что.

— Старый алкаш к тому же так и не заплатил за то бренди, — пробормотал бармен, снимая стулья со столов и переворачивая их правильной стороной вверх. — Как, чёрт возьми, он всё умудряется сменить тему всякий раз, как я об этом упоминаю?

Он покачал головой и вернулся к работе, в конце концов приведя зону бара в готовность. А когда отступил обратно за бар протереть пивные краны, в парадную дверь постучали.

— Мы ещё не открылись! — крикнул он, аккуратно нажимая на рукоять и давая выдохшемуся пиву слиться в сток. Стук раздался снова — три четких удара.

— Проклятье, Эрвин, не можешь подождать своё спиртное ещё десять минут? — рявкнул бармен, отпуская рукоять. Схватил барное полотенце, вытерев руки от брызг, закинул его на плечо и потопал к двери. Затем снял засов и распахнул её. — Да ты прямо заноза в заднице, чокнутый старый... ик!

— Привет, — усмехнулось ему очень узнаваемое рептилистое лицо.

— Э... Здравствуйте, Сауриал. Простите, я думал это кое-кто другой.

— Нет проблем. Передавайте привет Эрвину, как объявится, Кайдзю говорит, он клёвый. Простите, что беспокою, но могу я надеяться на одолжение?

Стараясь не думать над тем фактом, что морское создание восьмидесяти футов высотой из его кошмаров думает, что один из его посетителей "клёвый", бармен слегка отрывисто кивнул:

— Разумеется. Для Семьи что угодно. Входите.

— Спасибо, — гостья проследовала за ним в здание, с интересом оглядываясь по сторонам. — Милое местечко.

— Благодарю, — Пат ретировался за бар, не отрывая глаз от рептилиеобразного существа в броне, стоявшего посреди комнаты. — Чем могу помочь?

— Мне надо передать послание одному из ваших завсегдатаев, а это показалось быстрым способом это сделать, — подойдя к бару с другой стороны, гостья явила откуда-то конверт, положив его на полированную поверхность красного дерева. Подняв его, Пат увидел, что тот сделан из плотной белой бумаги и надписан японскими знаками. — Полагаю, описание вы узнаете. Парень из Японии, высокий, очень сильный, с татуировками, не сильно болтлив?

— А. Да, я его знаю, — Пат точно знал, о ком она.

— Пожалуйста, не могли бы вы передать ему это, когда в следующий раз увидитесь? Вместе с любым напитком, который он захочет на первый заход, — пришелица положила на бар ещё дюжину двадцаток. — Сдачу оставьте. Это бы мне правда помогло. Вероятно, он даст ответ, я заскочу завтра с утра и заберу, если он будет.

— Это я могу, — кивнул бармен, гадая, что же в конверте, но быстро решив, что это наверняка не его дело.

— Огромное спасибо, — улыбнулась она. — А, кстати, можно мне баночку колы?

— Разумеется, — он отложил конверт обратно, повернулся и открыл один из холодильников под стойкой, споро достав банку, которую и протянул клиентке. Та положила на столешницу ещё одну долларовую купюру и благодарно кивнула.

— Превосходно. Увидимся, Пат, — попрощалась она, беспечно помахала ему и направилась к выходу; когти чуть слышно постукивали по полу. Несколько секунд спустя гостьи уже не было, а дверь захлопнулась за её спиной.

Пат посмотрел на это, опустил взгляд на конверт и наличные, затем оглядел опустевшее помещение. А в конце концов всё подобрал и уставился на него.

— Ну что ж, это случилось, — слабым голосом произнёс он. — Крошечные Призраки Кольца, воинствующие девушки-ящеры, что дальше? — бармен покачал головой, открыл кассу и положил конверт под денежный ящик, монеты в соответствующую секцию, после чего захлопнул её.

— Этот город... — он не смог закончить предложение, не зная, какими словами это лучше передать. Вздохнул и вернулся к подготовке к утреннему наплыву.



* * *


— Вот и Тейлор, — Эми помахала паркующейся подруге. Вики пригляделась и увидела Эберт, стоящую рядом с безошибочно узнаваемой фигурой Сауриал; обе болтали с Мэнди и Люси. Те на секунду отвлеклись, помахали в ответ и вернулись к беседе. Блондинка размышляла на тему этой пары, всё ещё не в силах прийти к какому-то четкому заключению на их счёт.

В последние дни её паранойя несколько поубавилась, отчасти потому что она окончательно осознала, что это в какой-то мере и была паранойя, а отчасти потому, что намеренно предпринимала усилия в попытке её подавить. Семья была пусть и стрёмными, но определённо друзьями, как лично её, так и её семьи, да и города тоже. Тейлор была хорошей подругой, Сауриал — очень близка к ней, и тоже подругой, Эми была очень близка к обеим, так же как и остальные...

Девушка подавила вздох, выбираясь из машины; пока они шли к школе, сестра нажала дистанционную блокировку замков на брелоке-ключе. Вики было отчаянно любопытно выяснить, откуда же они взялись, как Эберты с ними познакомились, действительно ли Сауриал выросла в городе с Тейлор, или хоть что-то ещё насчёт сложившейся ситуации. Однако не видела никакого способа узнать больше. Все её книжные штудии вели в кроличьи норы без признаков дна[1] и без указаний, что хоть что-то в них отдалённо похоже на правду. Разумеется, имели место прямо мистичные совпадения с нынешними событиями, словами, что та или другая рептилия роняла между делом и некоторыми до крайности тревожными историями и фильмами, однако значило ли это что-нибудь на самом деле? Это могла быть просто целая цепь совпадений.

Блондинка фыркнула под нос. Ага, правильно. Так много совпадений кряду?

Нет, тут где-то зарыта собака, она была в этом уверена, однако также была уверена, что прямо сейчас не имеет ключа к тому какая, помимо смутных ощущений. Всякий раз, как она заново перебирала улики, то приходила к другому заключению — и все были безумны. Самым разумным было то, что Сауриал удочерили Эберты и вырастили вместе с Тейлор как её сестру, что многое объясняло, однако оставляло колоссальную кучу совершенно необъяснимого. И поднимало целую волну новых вопросов. Всё прочее имело даже меньше смысла.

Вики вдруг озарило, почему директор Пиггот, похоже, намеренно делала вид, что большая часть сказанного или сделанного Семьёй никогда не случалась. Это, наверное, был единственный способ для женщины пережить день.

— Вики, ты в порядке? — поинтересовалась Эми на ходу. И покосилась на сестру, смотревшую на неё слегка нахмурив брови со слегка озабоченным выражением на лице. Она на изумление чуткая, подумалось ей — снимает всевозможные эмоциональные состояния, как если бы практически их обоняла.

— Ага, я в норме, Эймс. Просто думала кое о чём, что меня тревожит.

— Хочешь об этом поговорить? У меня всегда есть время для сестрёнки и её пустяковых проблемок от излишней популярности, — усмехнулась Эми, на что высокая блондинка обняла ту за плечи и хихикнула.

— Эти проблемы такой ужас! — воскликнула она. — Столько народу хочет быть рядом со мной.

— Таковы гибельные последствия бытия высокой красивой блондинки, — умудрённо заметила Эми. — К счастью, я сделала иной выбор. Должно быть сложно быть тобой.

— Так и есть. Ну просто очень сложно. Однако я каким-то образом держусь под этим напором, — драматически вздохнула Вики, прикладывая тыльную сторону свободной руки ко лбу. — Может. Однажды я смогу переложить её на другую, однако пока что это мой крест.

— Бедная девочка. Быть может, стоит уговорить Дина купить тебе ещё одну безделушку — ты уже несколько недель этого не делала, — ухмыльнулась Эми.

— Ты изменилась, сестра, — хмыкнула Вики. — Очень сильно. Я рада.

— Спасибо. Ты и сама в последнее время ничего, — чуть заметно улыбнулась брюнетка в ответ. — Почти выносима. Знакомство с Сауриал пошло тебе на пользу не меньше, чем мне.

Спустя секунду-другую Вики кивнула, принимая аргумент. Вне зависимости от того, как это произошло и текущих проблем, это, похоже, было единственное событие, которое поменяло жизни их всех к лучшему.

— Ты права. Стрёмно, правда?

— Уж такая она.

— Эй, я это слышала, — отозвалась Сауриал за двадцать футов от них.

— Знаю. А похоже, что мне не всё равно? — с довольной усмешкой вернула пас Эми.

— Не то чтобы, однако, Эми, ты холодная и бессердечная человечка, — фыркнула кейп-рептилия, на что Тейлор и все остальные рассмеялись. Даже Эми.

— Стараюсь. Должен же кто-то, — царственно отозвалась Эми, на миг склонив голову. А затем ухмыльнулась. — Привет, ребята, как дела?

— Хорошо, спасибо, — улыбнулась Мэнди. — К нам домой вчера вечером пришёл лейтенант из СКП и рассказал об этой проблеме с Бродягой-парачеловеком, так что родители какое-то время поглядывали тревожно. Что странно, стоило ему упомянуть, что Семья помогает в школе, тревоги у них значительно поубавилось, — девушка покосилась на тонко улыбавшуюся Сауриал. — Похоже, их репутация в здешних краях растёт.

— Со мной то же самое, — добавила Люси. — Папу здорово раздосадовало, что есть такая угроза, и ещё больше, что она направлена на учеников. А когда он услышал, кто это, то выглядел реально злым. Почему-то он здорово уважает СРД, и папу Тейлор тоже. Хотя не думаю, что они когда-либо встречались. Однако он был рад слышать, что тут болтается Сауриал, — она с усмешкой смерила взглядом фигуру высокой рептилии. — Может, ты могла бы как-нибудь зайти в гости, забавно было бы посмотреть. Я бы представила тебя Невиллу.

— А, очень дальний родственник, — с весёлым видом кивнула Сауриал. — Может быть, мы сможем это организовать.

— А парень из СКП сказал ему, кто причастен? — поинтересовалась Вики.

— Нет, я сказала, когда тот ушёл, — призналась Люси. — Он только сказал, что это ребёнок выдающегося местного жителя и что не может сказать больше из-за норм конфиденциальности. Я не думала, что Тейлор будет возражать.

— И не возражаю, — бросила, пожав плечами, высокая девушка. — Все в школе знают, рано или поздно он выяснил бы, да и не имеет это значение.

— Выдающийся местный житель? — переспросила Эми, глядя на улыбнувшуюся Тейлор.

— Знаю, никогда не слышала, чтобы папу так раньше называли, — рассмеялась она. — Как в последнее время всё поменялось.

На это замечание закивали все, даже Сауриал.

Эрик с Ричем появились спустя несколько секунд и присоединились к группе.

— Всем привет, — поздоровался последний.

— Привет, Рич, — раздался до жути синхронно хор, заставив парня отступить на шаг и посмотреть на Эрика, посмотревшего в ответ.

— Девчонки страшные, — громко прошептал он.

Спустя мгновение все рассмеялись. А когда зазвонил звонок, всё ещё в хорошем настроении направились внутрь. Заметив своего парня у его шкафчика, Вики помахала остальным и направилась к нему, решив, что пока что отложит вопросы насчёт Семьи на потом, пока не сможет узнать больше. И что — только возможно — было бы безопаснее спросить Сауриал и/или Тейлор по сути вопроса. Хотя бы чтобы её сверхактивное воображение перестало подкидывать очередной безумный сценарий.

Но не прямо сейчас. Ей надо подумать над лучшим способом поднять эту тему — такой, при котором её не побьют...



* * *


Её мобильный зазвонил, когда водитель припарковал внедорожник СКП у мэрии. Готовясь выйти, Эмили достала телефон, посмотрела на дисплей и мимолётно вздохнула. Затем нажала нужную иконку и поднесла его к уху.

— Здравствуйте, мистер Эберт, — произнесла она. — Чем могу помочь?

Я просто хотел коротко переговорить, есть минута? Мы хотели организовать посещение Вектурой для официального тестирования, как и упоминали на той неделе.

— Ясно, — быстро сообразила директор. — Да, это можно устроить. У меня как раз встреча с мэром по вопросам воскресенья и его печальных последствий, от которой я, должна признаться, нисколько не в восторге, но я позвоню Мисс Ополчение, и она перезвонит вам, чтобы назначить подходящее время. Вероятно, завтра после обеда, думаю. Это приемлемо?

Разумеется, — в ответе докера не было ни капли удивления. — Мы впишемся в ваш график, спешить некуда. Мы понимаем, что у вас до ужаса много работы из-за операции на выходных.

— Вы себе не представляете, — вздохнула она. — Спасибо. Ждите звонка этим утром.

Спасибо, директор. Хорошего дня. Пока, — и он повесил трубку, а Эмили на секунду откинула голову на подголовник и закрыла глаза.

— Технари, Ящеры и Докеры. Боже, что за сочетание... — она вновь подняла голову и с секунду повозилась с телефоном.

Мисс Ополчение, — отозвалась упомянутая ранее женщина.

— Союз хочет официально протестировать свою домашнюю кошку-Технаря, Мисс Ополчение, — произнесла она в ответ на приветствие. — Пожалуйста, когда выдастся свободная минутка, свяжитесь с Денни Эбертом и устройте это как можно скорее. Лучше поскорее с этим разделаться, может тогда они отстанут.

Хорошо, Эмили, я могу этим заняться. Она собирается привезти своего меха? Если да, мы никогда не оттащим от него Оружейника, — в голосе кейпа звучало веселье.

— Боже, я знаю, — вздохнула Эмили. — И его, и Дракон. Но они хотя бы в состоянии оценить её способности. Что, зная, какого сорта людей Докеры, похоже, откапывают, будет звучать как Технарь: Да.

Ханна фыркнула; впрочем, прозвучало это сочувственно:

Меня бы это не удивило. Я сверюсь с отделом исследований и выясню, кто доступен и когда мы можем вписаться. Где-то завтра, это уж точно.

— Так будет замечательно, — стук по стеклу привлёк её внимание; снаружи виднелся стоящий Легенда. — Прости, надо идти. только что Легенда подошёл. Будем надеяться, он сможет помочь пригладить взъерошенные перья. Рой... не радуется.

О. Не лучший вариант, — произнесла Ханна.

— Не особо, однако это ожидаемо. Этот


* * *

й химикат оказался до чертиков поганее, чем кто-либо говорил. Я намерена выпустить распоряжение, гласящее, что всякого, кто хотя бы подумает когда-либо это повторить, следует пристрелить на месте, — директор коротко фыркнула под нос, отстёгивая ремень, пока Ханна похрюкивала от смеха.

Полагаю, у бедняги мэра скопилась уйма жалоб.

— Да, он, похоже, думает, что их малость многовато, — согласилась Эмили, открывая дверь перед отступившим на шаг Легендой. — А теперь нам пора идти и вести себя прилично, поскольку мы у него в долгу. Куда большем, чем я хотела.

Удачи, — попрощалась женщина. — Я сразу же займусь этим вопросом.

— Спасибо, — Эмили нажала иконку прекращения связи и убрала телефон. — Ну, пойдём посмотрим, что придётся отдать Рою, чтобы его осчастливить, — вздохнула она; Легенда предложил свою руку. Глава Протектората смотрел весело, что по её мнению было немного чересчур. Похоже, в последнее время ему доставалось слишком уж много веселья.

— Уверен, мы можем прийти к соглашению, которому будут рады все, — произнёс мужчина, пока он направлялись к входу.

— Вы его ещё не встречали, — пробормотала директор, на что её спутник только улыбнулся.

[1] Отсылка к "Алисе в Стране Чудес". Если кто не помнит, сюжет начинается с того, что Алиса лезет за белым кроликом "с часами, да еще с жилетным карманом в придачу"(с) в нору и проваливается. Ну а дальше начинается попаданчество... кстати, у той норы дно всё же было. Мем для англоязычной литературы уже классический, означающий, что "попавший в нору" вынужден отбросить все известные "законы" и нормы т.н. "здравого смысла". Неявной отсылкой к нему же является, например, послание Нео в начале первой "Матрицы" — "следуй за белым кроликом".

Глава 317: Увещевание и упаковка

Линда кивнула сама себе, закончив закручивать последний болт на гидравлическом приводе насоса экскаватора, который сейчас обслуживала. Споро проверив с фонариком, что всё снова на своих местах, отложила инструменты, после чего шмыгнула по смотровому колодцу к ступеням в конце, вылезла и выпрямилась. Вытерев смазку с рук ветошью, слегка потянулась и забралась в кабину. Секунду спустя машина закашляла, оживая, а потом взревел мощный дизель. Мягко поработав дросселем, женщина дала ему минуту прогреться.

Когда же приборы показали нормальные температуру и давление, она по шагам проверила машину, проверяя чтобы всё работало правильно. Сам насос был в порядке, однако рабочий лист показывал, что он всякий раз травит давление после пары минут в работе. Она отследила причину до клапана регулировочной секции главного распределителя, который от жара и давления протекал внутри. Заменить его было просто, не считая досады от необходимости столько разбирать, чтобы добраться до него, что добавило два часа к пятнадцати минутам работы в ином случае.

Удовлетворённая, что машина теперь функционирует нормально, она её выключила, сделала несколько заметок в планшетке, висевшей на стенке кабины, отметив соответствующие пункты, после чего составила краткое описание поломки и проведённого ремонта. Автопарк Докеров обладал очень хорошо организованным набором документов — чёрт, да почти для чего угодно — подумала Линда, подписав документ.

Выбравшись, она проверила счётчик моточасов двигателя, проставив заодно и эту цифру, и дважды проверила, что серийный номер совпадает с одной из форм. И, наконец закончив, направилась в офис Кадира.

— С этой работой всё, — объявила она, когда тот оторвался от компьютера. — Уплотнитель от стиральной машины за пять долларов для насоса высокого давления, вот и всё что требовалось.

— Превосходно, Линда. Спасибо, — принял начальник планшетку, окинув опытным взглядом документы. — Всё в порядке, как обычно. Вот следующий, — протянул он ей новую. — DP 150[1] в углу, сломался подъёмный механизм.

Женщина ознакомилась с бумагами и чуть откинулась назад, чтобы взглянуть в дверной проём на обозначенную машину. Здоровенный желтый погрузчик был припаркован в дальнем углу за ещё несколькими машинами, с которыми работали другие механики.

— О'кей. Только в кафетерий сперва зайду за большим кофе, — коротко зевнула она.

— Долгий был день вчера, правда? — заметил Кадир, поворачиваясь обратно к компьютеру. — И полный интересной машинерии.

Линда с секунду разглядывала его затылок, затем чуть склонила голову:

— Кофе хотите, Кадир?

— Спасибо, Линда, — отозвался тот, не поднимая глаз. — Черный, пожалуйста.

Она кивнула и повернулась на выход.

— Кстати, я был очень впечатлён, — добавил мужчина в полголоса. — Не могу дождаться, когда увижу, что будет дальше, — оглянувшись назад, Линда увидела, что он слегка повернул голову и бесстрастно смотрит на неё. А спустя мгновение вернулся к работе, однако Технарка почти могла поклясться, что видела подмигивание.

Чуть улыбаясь, она покинула гараж, помахав паре рабочих и чувствуя, что жизнь вот прям счас хороша.



* * *


Рой со вздохом покачал головой.

— Ну хорошо, Эмили, я вам верю. Никто не знал, что эта дрянь такая мощная, потому что, по факту, ни у кого не было по ней данных. Я найду способ обойти жалобы, — он перевёл взгляд со своего стола на директора СКП, сидевшую по ту его сторону рядом с Легендой. — Здорово помогло бы, имей мы возможность сказать правду. Вы остановили крупного суперзлодея, разрушили гигантскую и, вероятно, многолетнюю преступную схему и предотвратили то, что запросто могло обернуться кровавой бойней. В смысле, этот


* * *

к и правда пытался подорвать свою систему саморазрушения! Если бы мы сообщили это общественности, уверен, что смогли бы...

Легенда с сожалением покачал головой, перебив мэра на полуслове:

— Прости, Рой, не думаю, что это хорошая мысль. Во всяком случае, пока что. Осталась ещё уйма работы, чтобы выловить всех, кто мог быть причастен. Мы вполне уверены, что взяли большую часть, однако до сих пор не закончили допрос заключённых, так что могут быть другие, о ком мы не знаем.

— Мы едва начали их допрашивать, — проворчала Эмили, беря песочное печенье и яростно в него вгрызаясь. — Треклятый Калверт всё ещё слишком трясётся, чтобы рассуждать здраво, однако постепенно успокаивается. Он приходит в ужас, если выключить свет; это одновременно довольно забавно и вызывает немалую тревогу, — на мгновение во взгляде женщины мелькнула меланхолия. — Зная, что с ним сделала Сауриал, я время от времени почти жалею мерзавца, прежде чем вспоминаю, что он за дерьмо. Он заслужил каждую минуту, но даже так...

— Они с сестрой до ужаса хороши в психологической войне, — пожал плечами Легенда. — Мы могли бы написать целое руководство только на основе того, что они делали в ходе этой операции. Бог знает, что они могли бы сделать, будь у них больше времени, или же кому-то, на кого действительно точат зуб, — на лице героя мелькнула улыбка. — К счастью, они, похоже, незлопамятны, да и в целом скорее лишены склонности преследовать людей. Признаюсь, меня бы это тоже беспокоило, не загляни я внутрь той камеры пыток.

— Настоящая камера пыток? — переспросил Рой, ощутив слабость. Собеседник взвешенно кивнул:

— Практически. Скажем просто, что следы ДНК на сегодня неоспоримо свидетельствуют, что туда заходило больше людей, чем мне хочется думать. А также что по крайней мере некоторые из них не вышли живыми.

— Господи, — уставился на них обоих Рой. — Ну, от имени города благодарю вас и ваших людей, что остановили ублюдка. И Семью, разумеется.

— Они сделали это возможным, хотя бы только подняв тревогу для начала. А без их помощи почти не сомневаюсь, что потери были бы неизмеримы, — во взгляде Эмили снова сверкнула злость. — Как этот человек мог оставаться так глубоко в нашей системе так долго... Он должен был иметь помощников наверху, по крайней мере ещё одно лицо своего уровня или выше. Я в этом почти уверена, но пока что мы не нашли ни единой реальной улики.

— Улик может и не быть, Эмили, — заметил Легенда. — Возможно, это была всецело его работа. Он очень умён, обладает навыками и настойчив. И работал над этим по меньшей мере десять лет.

— Да, да, я всё это знаю, но это всё равно дурно попахивает.

Мужчины дружно посмотрели на неё, затем друг на друга. Директор на секунду накрыла лицо ладонью и глубоко вздохнула:

— Простите. Это было ненамеренно.

— Может, на вас повлияла Сауриал? — усмехнулся Рой.

— Даже не шути на эту тему, Рой, — сердито зыркнула женщина. — Я знаю, ящерицы тебе нравятся, а он считает их уморительными... — ткнула она большим во внезапно заухмылявшегося Легенду (выражение нисколько не походило на обычное для его лица на публике и придавало ему в некотором роде куда более нормальный вид). — Однако, хотя я постепенно примиряюсь с их присутствием, принять нужно ещё многое. Пожалуйста, дайте мне справиться с этим в собственном темпе.

— Как пожелаешь, — мужчина позволил усмешке угаснуть, хотя веселье никуда не делось. Реакцию Эмили на Семью всегда стоило видеть, даже при том, что она, похоже, искренне пыталась научиться с этим справляться. — Ладно, итак, прояснить этот момент мы пока не можем. Досадно, однако придётся действовать в обход. Однако это также выставляет в ужасном свете Университет: люди винят в этом их лабораторные исследования, и я слышал, что уже раздаются голоса за их бойкот, или протесты, или какая-то подобная дурость. Что неизбежно выведет студентов на улицы, наверняка по обе стороны спора, а вы помните, что было в прошлый раз...

— О боже, — простонала женщина. — Почему нельзя запереть молодёжь пока им не исполнится двадцать пять и не прорежется здравый смысл, — с раздраженным видом произнесла она. — Клянусь, они становятся всё хуже и хуже.

— Во времена своей юности мы были так же необузданы, Эмили, — мягко пожурил её Легенда. — Про себя я знаю. И уверен насчёт вас. Намерения у них благие.

Раздражения во взгляде женщины не стало меньше ни на йоту.

— Однако с этим нам придётся работать, — продолжил Рой. — Нам нужна убедительная история, какое-то прикрытие на пока что, которое не позволит обвинять совершенно невиновную исследовательскую лабораторию, чьё имя мы публично изваляли в грязи. И которую мы сможем замять без слишком больших проблем позже, когда всё наконец выйдет наружу, а это я гарантирую, — мэр пожал плечами. — Слухи по интернету уже ходят. Пришельцы, разумеется — обычный первый заход — затем какой-то злодей-парачеловек, что до странности близко к правде; русские, канадцы, сам город воротит какую-то гнусь, правительство в целом... Довольно странно, что единственные, кого не обвиняют это СКП и Протекторат. Что, учитывая ситуацию, довольно забавно.

Директор Пиггот шумно вздохнула.

— Ненавижу политику, — проворчала она. — И ненавижу тебя. И всех остальных в этой дремучей глуши.

— Эмили, я знаю, что ты не это имела в виду, — хмыкнул Рой, переглянувшись с улыбающимся Легендой.

— Не стоит держать на это пари, — пробормотала женщина, однако без жара в голосе. — Боже, мне платят недостаточно, чтобы разбираться с этим дерьмом. У меня настоящая работа есть.

— Слушай, оставьте это пока на меня, — предложил мэр. — Мы сочиним благопристойное прикрытие, а вы можете запустить его через собственных пиарщиков. Проверьте их, чтобы удостовериться, что все сейчас наготове. В бутылке джинна не удержать, это неизбежно — слишком уж много в этом городе течёт, но мы можем быть в состоянии удерживать крышку достаточно долго. Мои-то люди очень опытны в минимизировании влияния на публику.

Эмили глянула на него сузившимися глазами. Рой с усмешкой ещё раз пожал плечами.

— В Броктон-Бей усваиваешь, что следует быть... осторожными... с правдой. Или людьми, склонными расстраиваться. С другой стороны, граждане города в целом на изумление практичны. Им приходится такими быть, учитывая нашу историю. Успокоятся они достаточно быстро, если мы будем с ними откровенны насколько это возможно. Не в достаточной мере, признаю, однако придётся просто справляться, как получается.

— Твой медовый язык однажды доведёт тебя до беды, Рой, — вздохнула директор.

— Но это же ради благого дела, — хмыкнул тот. — Уверен, мы все делали то, о чём жалели, однако в моём случае по крайней мере мне нравится уверять себя, что это было с лучшими намерениями. И да, пословицу я знаю.

— Рой, за эти годы я имел дела с уймой политиков, — с добродушной улыбкой заговорил Легенда, — но ты из тех немногих, кто, как я искренне верю, делает свою работу со всем прилежанием, а не чисто ради личной выгоды.

— Спасибо, Легенда, — усмехнулся Рой. — Это многое значит, учитывая источник.

Эмили посмотрела на обоих.

— Бога ради, не подбадривай его, — рявкнула она. — С ним и так в лучшем случае сложно иметь дело. И он слишком близок к этим ящеркам.

Легенда коротко рассмеялся и взял себе одну из песочных печенек.

— Эмили, я считаю, что город в целом в хороших руках, — хладнокровно отозвался он. — Хотел бы я, чтобы власти Нью-Йорка были настолько... отзывчивы.

— Он намного крупнее, — заметил Рой. — И народу там гораздо больше. И денег до черта. Есть разница.

— Есть, — кивнул герой.

— Ну хорошо. С этой проблемой разобрались, — Рой сделал несколько пометок в блокноте. Эмили зримо подрасслабилась. Он снова отложил ручку и откинулся на кресле, обозревая гостей. — А теперь... Расскажите-ка, с чего это СКП открыло лавочку в Аркадии, и всё насчёт той угрозы от парачеловека-Бродяги, пожалуйста, — мэр потянулся и вытащил распечатку бюллетеня службы безопасности СКП из приоткрытого ящика стола, бросив его перед ними. Улыбка мужчины приоткрыла зубы в манере, которая, как ему нравилась думать, вызвала бы у Сауриал гордость.

С Эмили вдруг слетела вся расслабленность.



* * *


Денни отложил телефон, посмотрел на только что набросанную записку и поднялся на ноги. Очень скоро он уже стучал в дверь кабинета Лизы, находившегося рядом с его.

— Заходите, — откликнулась та, на что мужчина открыл дверь и вошёл. — Привет, Денни, — улыбнулась девушка, когда босс её снова закрыл. Посмотрела на бумагу у него в руке, на лицо и добавила: — Молчите, и Невероятная Лиза угадает ваш секрет.

Докер закрыл рот, придержав готовые вырваться слова и вскинул брови, скрестив руки.

— Спасибо, — поблагодарила девушка; её улыбка приобрела лёгкий оттенок самодовольства, характерный для ситуаций, когда работала её сила. И спустя секунду хихикнула: — Я была права. Завтра после обеда, где-то половина третьего.

Денни протянул клочок бумаги, на котором значилось: "Здание СКП, главный вход, 2:35 дня".

— Невероятная Лиза весьма хороша, — хмыкнул он. — Хотя номер нуждается в доработке. Недостаточно отработано.

— Я подумаю над этим, — усмехнулась та в ответ. — Ладно. Хочешь, чтобы я ей сказала?

— Она ещё трудится в гараже, — покачал головой босс. — Думаю, после обеда. Я схожу с тобой.

— Хорошо.

Он посмотрел на экран компьютера перед ней, на котором висела сложная электронная таблица рядом с чередой открытых страниц из системы трудовых и платёжных ведомостей.

— Я внесла двух наших новонанятых куда положено; Рэндалл присоединился к нам два дня назад, а Кевин за неделю до него, — проследила девушка за его взглядом. — Все временные отметки и прочие данные доказывают это без тени сомнения.

— Невероятная Лиза почти настолько же хороша, насколько думает, — комментарий босса заставил её на миг просиять улыбкой. — Хорошая работа.

— Я подумала, что лучше, если они не будут напрямую связаны между собой в записях, просто на всякий случай. Прикрытие довольно слабое, никто в Союзе не купится, однако от посторонних должно помочь, если кто явится вынюхивать.

— О'кей, резонно, — кивнул Денни, перевернул запасной стул и сел. Затем покосился на дверь, проверяя на признаки любопытных носов.

— Тут никого достаточно близко, чтобы что-либо расслышать, — улыбнулась Умница, постучав по уху, затем по носу. — "Ианта" проделала великолепную работу.

— И насколько твои чувства хороши теперь? — полюбопытствовал докер.

— Скажем, не так хороши как у Сауриал, но куда, куда лучше чем практически что угодно ниже этой планки. Поначалу это немного ошеломляло, — признала Лиза. — У меня ушло время, чтобы привыкнуть ими пользоваться, но моя сила была в экстазе. Она как будто расцвела на свежей информации и это дало ей достичь куда большего, чем она могла. Ей нравится в Семье.

Денни бросил на девушку короткий взгляд. Так слегка покраснела:

— Да, знаю, как это звучит. Они так же смотрят. Но это правда.

— Я определённо не в курсе кое-чего, — пробормотал докер.

— Ваши улучшения пока не включились, поймёте больше, когда это случится, — заверила его Умница. — Даже без сил это будет интересно. Убедитесь, что доведёте дела до конца, прежде чем уйдёте.

— Почему это? — вопросительно посмотрел Денни на выражение её лица.

— Не могу сказать точно, — пожала плечами девушка. — Это на самом деле даже не моя сила, хотя она согласна. Больше чуйка. Назовём это мерой предосторожности.

— Хм-м. Теперь я чувствую тревогу, — с сухой иронией заметил Денни. — Спасибо.

— Вы мне платите в том числе и за это, — хихикнула она, поворачиваясь обратно к компьютеру. — Ещё я провела через новые приложения Курта и ещё некоторых, кого мне передали. Большинство выглядит нормально. Вот этот парень — он из Империи, но я где-то на девяносто пять процентов уверена, что Кайзер не знает, что он получил эту работу, учитывая, что тот велел своим людям держаться от нас как можно дальше. Я не совсем уверена, сам он решил попробовать или же кто-то его к этому подвёл.

Денни посмотрел на выведенное на экран фото невысокого крепко сложённого молодого человека с очень короткими волосами и шрамом с краю на подбородке, светловолосого и синеглазого. Ну разумеется. Улыбка на снимке была задиристая.

— Рекомендации?

— Пусть его проинтервьюирует Метида, — мрачно ухмыльнулась Лиза. — Должно пригодиться. А если выяснится, что Кайзер знает про это, надо будет с ним пообщаться. Если же нет, всё равно можно получить полезные данные.

Денни немного подумал и кивнул:

— Хорошо. Постарайся не слишком травмировать бедолагу. Вполне возможно, он хочет уйти от Империи 88 к чему-то более законному.

— Вы принимаете подобных? — уточнила Умница без особого удивления в голосе.

— И кое-кого похуже брали, даже до недавнего наплыва натуральных суперзлодеев, — усмехнулся докер. — Поверь, биография у некоторых парней и по меньшей мере двух женщин та ещё. Однако они искренне желали искупить вину, чего с успехом добились так или иначе, и ныне являются ценными членами Союза. Если парнишка честно желает уйти и намерен оставить былое... — пожал он плечами. — Как я уже говорил, всё, что действительно имеет значение, так это что прошлое остаётся в прошлом.

— А если окажется, что он серийный убийца, пытающийся скрыться?

— Ну, в таком случае, полагаю, мы с этим разберёмся, — покосился докер на девушку, увидев, как та с интересом за ним наблюдает. — Вопрос не из тех, с которыми так уж сложно уладить.

— Сущая правда, — кивнула она, делая пометку в файле под стук клавиатуры, затем пролистнула ещё несколько снимков. — А что насчёт этого?

— Ещё один член банды? — поинтересовался докер, изучая мужчину постарше, вероятно за тридцать, который каким-то образом выглядел так, будто набрал уйму горького опыта.

— Типа того, — коротко рассмеялась блондинка. — Коп под прикрытием.

Денни уставился на неё, затем на фото:

— Уверена в этом?

— Сто процентов. Но не из Броктон-Бей. Полиция штата.

— И чего он хочет?

— Пока не знаю, но он не первый, кто подал нам заявку. Пробовали ещё двое, ни одного по личной рекомендации Курта, Марка или кого-то ещё. Тоже по большей части либо бывшие военные, моряки или ребята с разных промышленных вакансий. Пока не нашла за ними ничего необычного, или скорее ничего необычного для того сорта людей, что у нас тут водится, — весело посмотрела она. — В некоторых местах они могли бы вскинуть брови. Похоже, у нас до черта народу, кого обучали вояки.

— Они склонны быть очень хорошими работниками, всё знают насчёт работы в команде и приглядывают за друзьями, — кивнул лидер профсоюза. — Даже если технически были в какой-то момент по разные стороны. Порой особенно из-за этого. Есть у нас, к примеру, пара ребят, бывшие операторы ракет, один из наших и один из русских. Провели годы под землёй в худшее время холодной войны, готовые истребить страны друг друга. А сейчас лучшие друзья, умерли бы друг за друга.

— Знаю их, — отозвалась девушка. — В бригаде по лому.

— Да, — Денни всмотрелся в лицо на экране. — И что же нам делать с этим и двумя другими?

— Думаю, мы позволим мне их проинтервьюировать, и зададим уйму вежливых невинных вопросов, — произнесла Лиза глядя в монитор. — С... думаю, ещё с Куртом. Вместе, полагаю, мы сможем выяснить, зачем они тут.

— Чудно, мы же не делаем вообще ничего незаконного, или чего-то что хотя бы выглядело подозрительно, насколько я в курсе, — озадаченно заметил докер. — Стрёмно, это да, но в этом весь город погряз. Чего тут забыла полиция штата?

— Не знаю, — покачала головой Умница. — Возможно, они думают, что кто-то тут представляет интерес, а возможно, просто закидывают удочку. Данных пока недостаточно, но я выясню.

Денни встал и на секунду накрыл её плечо рукой:

— В этом, Лиза, я не сомневаюсь. Спасибо тебе.

— Нет проблем. Потом найду вас, и мы сходим пообщаться с Вектурой. И я свяжусь с парнями и организую транспорт для всего их хлама как только Сауриал с Раптавр закончат обустраивать их новую мастерскую. Что будет, наверное, завтра вечером.

— Великолепно. Поговори с Зефроном и собери полдюжины водителей. Зная этих двоих, перевезти надо будет кучу хлама.

— Принято, босс, — насмешливо отсалютовала девушка. Докер сурово погрозил помощнице, покачал головой и вышел под звук её смеха. Улыбнувшись себе под нос, он направился обратно в кабинет, довольный тем, что девочка так радуется жизни. Помимо того, что она ему сильно нравилась, юная блондинка быстро стала незаменимой как для него, так и для Союза.

Ты и правда приводишь в дом самых интересных людей, Тейлор, — подумал мужчина. — Интересно, кто будет следующим? — мысли об этом и зачем кто-то пытается внедрить сюда копа некоторое время занимали его, но в конце концов Денни вернулся к работе. В конце концов, время покажет.



* * *


Оторвав ящик от земли, Рэндалл понёс его в сторону склада и поставил на предыдущий. Он был достаточно большим, чтобы без наращенной Эми силы ему потребовалась бы силовая броня или погрузчик, чтобы его переместить, однако теперь он мог поднять этот груз с довольно небольшим усилием. Оставаясь объёмным, тяжелым он больше не был.

Кевин аккуратно упаковывал следующий, а вокруг него валялась ещё пара дюжин; крышки по большей части были приставлены к ним сбоку, а в некоторых лежали разнообразные штуковины. Они разбирали колоссальный объём снаряжения, инструментов, реквизита и случайных вещичек, которые собрали за эти годы, в попытке разложить в сколько-нибудь логичном порядке.

Молодой человек посмотрел на ряд из шести идентичных четырёхфутовых кубов, каждый с надписью "разное" большими черными буквами, и криво ухмыльнулся. Не всегда в этом преуспевая, надо сказать.

Подняв частично разобранный и зачернённый образчик механизма, юноша покрутил тот в руках, пытаясь припомнить, что он делает.

— Эй, а это относится к "антигравитации" или "невидимости"? — поинтересовался он, неуверенно опознав устройство. Возможно. Он так думал.

Кевин поднял взгляд, слегка наклонил голову набок, затем покачал ей:

— Мусор. Это начинка старого кухонного комбайна.

— Уверен? — оглядел Рэндалл штуковину более пристально. — Оно вроде как сложно устроено.

— Это был очень дорогой кухонный комбайн.

— Помню, я его и покупал. А потом ты разобрал его на части и с половиной сделал что-то ужасное.

— Этот хлам по-прежнему не нужен. Бросай.

Рэндалл так и поступил, направив прямую подачу в одну из здоровых корзин для мусора на другом конце комнаты:

— Гол.

— Придурок, — усмехнулся ему приятель и вернулся к своей задаче. Рэндалл, мягко вздохнув, огляделся вокруг. — Что не так?

— Ничего, правда, просто... это был наш дом три с половиной года. Мне типа будет жаль, что теперь мы уходим.

— А мне нет, — фыркнул Кевин, выгребая последнюю горсть пенополистирола[2] в ящик из большого мешка с ними у локтя, затем споро прибивая крышку гвоздями. Написал на боку "Штуки, не предназначенные, чтобы человек с ними игрался, коробка N3" и повернулся к приятелю. — Тут слишком далеко от местечек с заказом на вынос, слишком близко к территории Лунга, течёт, когда налетает ветер, продувается насквозь в полудюжине мест, как бы мы его не чинили, и пахнет странно.

— Думаю, это от тебя. Душ вчера вечером принимал?

Кевин принюхался и скривил лицо.

— Моя тут только половина. Один бог знает, откуда вторая, но оно сдохло очень давно.

— Ладно, ты прав. И всё равно, всё так быстро поменялось. Вчера в это время мы были независимыми предпринимателями, а теперь собираемся стать настоящими работягами, — весьма явственно содрогнулся парень, вызвав у Кевина смешок.

— Мы будем по-прежнему независимы. Просто будем независимы с уймой другого народу, который тоже независим.

— Не уверен, что это слово значит то...

— Я знаю цитату. Все знают эту цитату. Кончай её всё время цитировать.

Не в силах с собой совладать, Рэндалл рассмеялся. Вскоре Кевин присоединился. А когда они успокоились, то вернулись к работе, медленно возводя здоровенную гору ящиков, полных странных изобретений, большая часть которых, как они думали, никогда больше не будет чем-то кроме хлама. Но теперь?

Всё менялось, и это обещало быть очень интересным.

Спустя некоторое время Рэндалл сделал паузу от поразившей его мысли:

— Эй, как думаешь, можем мы уболтать Эми сделать нам ящеричьи костюмы?

— Сомневаюсь, что мы реально сможем удержать её в этом вопросе... — хмыкнул Кевин, покачав головой.

Они переглянулись, ухмыльнулись друг другу и возобновили свой труд.

Да. Очень интересным.



* * *


Пат поднял глаза на шум открывающейся двери и увидел на входе знакомую личность. Здоровенный японец зашёл в бар, кивнул нескольким другим завсегдатаям, проходя мимо, коротко помахал Эрвину, терзавшему своих друзей очередной морской байкой, и шлёпнул на стойку десятидолларовую купюру.

Затем удивлённо глянул, когда Пат поднял её и протянул обратно, после чего налил пинту его любимого пива и также вручил посетителю.

— Уже уплачено, — произнёс бармен.

— Кто? — голос был грубым, но содержал не угрозу, а в первую очередь любопытство.

— Сауриал.

Пат идеально рассчитал время — закашлявшийся в кружку завсегдатай расплескал пиво повсюду. Забавляясь более, чем следовало бы, он бросил клиенту полотенце, налил ещё одно пиво и протянул оставленный девушкой-ящером конверт.

— Она оставила это для вас.

Закончив вытирать лицо, зло поглядывая на давящего улыбку Пата, японец одним движением ухватил письмо и швырнул полотенце обратно. Изучил надпись на передней поверхности (лицо на миг дрогнуло в изумлении) и открыл его. Вытащив странно сложенный лист бумаги того же высококачественного сорта, расправил его на столешнице бара и уставился на содержимое. Пату было видно, что написано по большей части по-японски очень элегантно исполненной на вид каллиграфией.

При изучении которой по лицу визитёра пронеслась череда странных выражений, остановившихся на нейтральном интересе.

— Ручку.

— Вот, пожалуйста, — протянул в ответ Пат одну из шариковых ручек, которые держал рядом с кассовым аппаратом в бокале. Приняв её без единого слова, посетитель перевернул письмо, на секунду задумался и быстро написал ещё несколько значков. Сложил письмо заново, убрал обратно в конверт, потянул и конверт, и ручку обратно Пат, взял замененное пиво и отошёл, не сказав больше ничего.

Бармен проводил его взглядом, с лёгкой улыбкой покачал головой, затем положил ручку на место, а письмо обратно в кассу под ящик для наличных. У него был ответ для Сауриал, когда та заглянет в следующий раз, хотя он понятия не имел, к чему вообще всё это.

Чудной парень, этот Кента, — подумал он, глядя, как мужик садится рядом с Эрвином и закатывает глаза на басню, которую закручивал старый мерзавец. — Очень чудной. Однако клиент хороший, да и они тут в любом случае все такие, так что никуда от этого не деться.

Присев на табурет за баром, Пат достал роман, с которым знакомился, и пролистал до места, на котором остановился, возобновив чтение в ожидании, когда кто-то закажет ещё выпить.



* * *


Тейлор чувствовала, как кто-то на неё пялится. Как бы между делом повернув голову, она увидела, что, по сути, весь стол Стражей смотрит на неё. А как только она шевельнулась, все как один повернулись к своей еде, издавая запахи вины, озабоченности и лёгкого стыда. Вики смотрела на них всех со слегка озадаченным выражением, а когда повернулась бросить взгляд на Тейлор, та с лёгкой улыбкой пожала плечами. Блондинка улыбнулась в ответ, затем пихнула Дина и поинтересовалась, что тот, по его мнению, делает. Парень пробормотал что-то бессвязное и сменил тему.

Я бы предположил, что им сообщили о тебе и Трио, — произнёс Варга у неё в голове с другого конца стола, где сидела Сауриал, поедавшая жареную рыбу. Её второй аспект бросил на неё короткий взгляд, старательно не глядя на Стражей.

Полагаю, что так, — безмолвно ответила она. — Всё практически как мы ожидали. Такое чувство, что Карлос кое-что знал, судя по тому, как они на него смотрят.

Сие имело бы смысл, ибо он их вождь. Полагаю, он сведущ в ряде вопросов, не ведомых его соратникам.

Могло бы объяснить, почему он был чуток чопорным, как Карлос, так и Эгида, — прокомментировала девушка. От её демонического товарища пришло ощущение согласия. — Не имеет значения, я уже некоторое время как посвятила Вики с Эми и не думаю, что это ещё имеет для меня значения. Эмма фактически пропала, Мэдисон не играет роли, а если София объявится, мы её сцапаем и передадим им. Принимая, что они не возьмут её первыми. Что вполне может быть, они серьёзно взялись за дело.

Сие меня не удивляет: не только потому, что Директор подверглась позору из-за утраты той, за кого отвечала, но потому, что они отчаянно не желают иметь на руках инцидент, что вовлекает либо нас, либо Докеров, — Варга бросил на свой Мозг ещё один взгляд. — Они сделают всё, что могут, дабы избежать этого.

Меня устраивает, — улыбнулась она. — Интересно, где она?

Весьма далеко, подозреваю, строит козни и планы, — произнёс демон. — Мы наверняка узрим её рано или поздно. К сожалению.

Ну, если она придёт, то придёт. Мы будем готовы. А прямо сейчас мне куда интереснее, согласится ли Лунг на встречу.

Согласится, — заверил её друг. — Хотя бы из любопытства.

Я вся в предвкушении, — и они оба повернулись к остальным, возобновляя прерванный разговор.

[1] Caterpillar DP 150 — вилочный погрузчик с дизельным двигателем. Производятся с 1996 года, а новые модификации выходят и по сей день. Посмотреть вид и характеристики можно, например, здесь https://specs.lectura.ru/ru/tip-modeli/vilocnyj-pogruzcik/pogruzcik-dizel-nyj-caterpillar/dp150n-10877

[2] Имеется в виду гранулированный пенополистирол — насыпной упаковочный материал. Гранулы имеют плотность от 8 до 10 кг/мЁ. Внешне они представляют собой шарики пенопласта белого цвета. Размер каждой гранулы может быть разным: от 3 до 5 мм. Альтернативные названия - дробленые гранулы пенополистирола, "Дробленка", гранулированный пенополистирол.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх