↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Глава первая.
"Гость из-за моря"
— Дуры! Никчемные дуры! А ну пошли прочь отсюда! — в глазах принцессы Салии бушевало пламя. Красивое личико раскраснелось от возмущения, а так и не доплетенная служанками коса растрепалась по хрупким белым плечам, чуть прикрытым полупрозрачной тканью ночной рубашки. Когда перепуганные девушки бегом выскочили из покоев своей хозяйки, я тяжело вздохнула и осуждающим взглядом посмотрела на свою госпожу:
— Зря вы так с ними, Ваше Высочество.
— Да в своем ли ты уме, Ниэль? — возмущенно воскликнула принцесса. — Эти безмозглые идиотки чуть скальп с меня не сняли! Сегодня же скажу Альфредо чтобы он приставил ко мне других служанок!
Я пожала плечами. Спорить с ней в таком состоянии было бесполезно, да и не всякий на это решался. Принцесса Салия на все семь королевств, славилась своим крутым нравом так не подходящим к ее ангельской внешности. Ее отец — король Охтий Второй, безумно гордился сильным характером своей дочери, но вот слуги и прочая дворцовая челядь, не раз попадавшие под горячую руку своей госпожи, за глаза называли Салию первосортной стервой. Я же, привычная к ее перепадам настроения и склочному нраву, просто напросто научилась уживаться с ней в одном периметре и даже заслужить ее доверие. Раньше, когда нам обеим было лет по пять, мы даже считали друг друга подругами, и часто проводили вместе время за детскими играми и проказами, но вот теперь, когда мы стали восемнадцатилетними девушками, социальная пропасть, возникшая между нами являлась непреодолимой преградой на пути к былой дружбе. Хотя, пожалуй, я осталась одной из немногих, к чьему мнению Салия иногда прислушивалась и кто мог все высказать так как есть, без привычного во дворце лицемерия и лести.
— Доделай мне прическу сама, Ниэль. — Принцесса со вздохом вновь опустилась перед большим зеркалом в золотой раме. — Ты единственная кому я могу доверить свои волосы.
— А как же те косички, что я заплела Вам в тринадцать лет? — хихикнула я, подходя к трюмо и беря в руки инкрустированную драгоценными камнями расческу.
— О да! — засмеялась Салия — мой отец вместе с тетушкой Мартой чуть в обморок не упал когда увидел на голове у своей дочери — принцессы три кривые косички торчащие во все стороны!
— Зато как оригинально! — хмыкнула я, бережно переплетая белокурую косу Салии. — Ну вот, готово!
— Совсем другое дело, Ниэль! — удовлетворенно оглядела в зеркале мои старания принцесса. — Только, мне кажется чего-то не хватает.
— Сейчас! — я взмахнула рукой, материализовав из воздуха белоснежную, переливающуюся перламутром бабочку, которая несколько раз взмахнув роскошными крыльями, и вспорхнув на прическу принцессы, застыла там, превратившись в оригинальную заколку.
— Ниэль, ты просто волшебница! — счастливо засмеялась Салия, вертясь перед зеркалом и разглядывая новое украшение.
— Всего лишь дочка придворного мага. — Пожала плечами я, довольная проделанной работой. Не часто у меня получается такая красота (это я про бабочку — косы то я давно мастерить навострилась, хотя сама предпочитаю носить высокий хвост).
— Отец бы тобой гордился. — Улыбнулась принцесса, а я не смогла удержать судорожный вздох. Уже три года как его не стало, а любое воспоминание о нем до сих пор отдается в сердце тупой болью. Салия прищурилась, и внимательно посмотрев на меня, сочувственно спросила:
— Все еще тоскуешь по нему?
— Он вырастил меня, и научил всему что я знаю. — На глаза навернулись горячие слезы, и я как можно незаметней смахнула их рукой. — Вы же знаете, что после смерти матери, он приложил все усилия, чтобы воспитать из меня достойную девушку.
— Знаешь, Ниэль. — Принцесса Салия внимательно посмотрела на меня своими огромными голубыми глазами. — Возможно, ты так близка мне, потому что наши судьбы во многом схожи.
— Вы говорите о королеве Иллирии? — шепотом спросила я.
— Да. — Салия тяжело вздохнула. — Отец, после того как моя матушка разрешившись от бремени умерла, тоже излишне меня опекает. Я все, что осталось у него в качестве напоминания о любимой супруге.
Я на это лишь печально вздохнула. Как можно сравнивать наши жизни? Да, мы обе лишились матери, но теперь, я осталась полной сиротой. К тому же, Салия с самого рождения была окружена нянюшками и учителями, а единственным близким человеком для меня оставался мой отец — придворный маг и друг короля Охтия. И вот теперь я совсем одна, если не считать Салии, у которой я работаю компаньонкой.
— О чем задумалась, Ниэль? — отвлекла меня от печальных размышлений принцесса.
— О том, Ваше Высочество, что пора бы уже одеваться к завтраку. — Я подошла к огромному, подпирающему высокий потолок гардеробу и распахнула резные двустворчатые двери. — Что желаете надеть сегодня?
— Пожалуй, вон то, голубое платье с вышивкой. — Салия внимательно наблюдала как я аккуратно извлекаю из недр шкафа красивое платье из легкой расшитой серебром ткани, с прозрачными рукавами и длинным шлейфом. — Да, пожалуй, на нем и остановлюсь.
Я помогла своей госпоже одеться, и, сопроводив ее в малую обеденную залу, побежала завтракать на кухню, где обычно столовалась прочая прислуга. Уже подходя к самым дверям кухни, я услышала громкие голоса служанок, по всей видимости, тех самых которых часом раньше выставила из своих покоев принцесса.
— Высокомерная стерва! Как она смеет так с нами обраться?
— Она дочь короля и ваша госпожа! — послышался голос нашей главной поварихи Милдред. — Так что держите язык за зубами, если не хотите, чтобы королевские палачи его вам укоротили!
— Подумаешь! Да никто из высокородных господ на кухню никогда не заходит! — фыркнула одна из служанок.
— А как же Альфредо? — почти шепотом поинтересовалась другая служанка. — Уж он то нас за подобные речи по голове не погладит!
— Управляющий? — не унималась всё та же языкастая девушка. — Да он небось сейчас носится, следит чтобы королевский завтрак прошел хорошо. Ему не до нас.
— А Ниэль? — опять шепотом спросила вторая служанка. — Она может услышать нас и все передать принцессе!
Я почувствовала как краска стыда и обиды заливает лицо. Ненавижу, когда про меня судачат! Я, конечно, понимаю что мы во дворце и сплетни с интригами здесь привычное дело, но иногда это может очень и очень испортить настроение. Тем временем, другая служанка, даже не понижая голоса, воскликнула:
— Ниэль! Как я ее ненавижу! Из кожи вон лезет, чтобы выслужится перед этой стервой — принцессой! Строит из себя не пойми что, а сама такая же прислуга, как и мы!
— Осторожней Рита, я слышала, что эта Ниэль была дочерью придворного мага! — испуганно воскликнула ее товарка.
— Думаешь, она заколдует меня? — издевательски засмеялась Рита. — Насколько я знаю, эта Ниэль и мухи не обидит! Если что, я всегда смогу постоять за себя!
— Да придержите уже свои языки, балаболки! — сердито прикрикнула Милдред. — Вы здесь совсем недавно, и многого не знаете! Ниэль хорошая девушка, и я не потерплю, чтобы на моей кухне велись подобные разговоры!
— Подумаешь! — фыркнула Рита.
Я поспешно отошла от двери, и глубоко вздохнула, пытаясь сдержать навернувшиеся на глаза слезы. Да что это за день сегодня такой? Прямо глаза на мокром месте. Знаю ведь, что если прислушиваться к каждому недоброжелателю и воспринимать близко к сердцу все, что они говорят, можно смело поставить крест на своей нервной системе. Так что сейчас, я попробую взять себя в руки и все-таки пойти позавтракать. Хотя нет — аппетит пропал напрочь, значит, пойду пока посижу в своей комнате и постараюсь успокоиться.
До комнаты я так и не дошла. Едва я отошла от кухни, на встречу мне буквально выбежала взволнованная принцесса окруженная охающими и ахающими придворными матронами.
— Ваше Высочество, куда же вы?! — голосили они. — Это крыло для прислуги, Вам нельзя...
— Вы смеете указывать мне, куда я могу и не могу ходить в МОЕМ дворце? — прекрасные глаза Салии недобро сузились, выдавая высшую степень раздражения в котором она находилась. Заметив меня, она резко остановилась и громко произнесла:
— Ниэль! Я как раз тебя искала! Быстро следуй за мной, нам нужно поговороить!
Я даже пикнуть не успела, как цепкая ручка принцессы схватила меня и потащила куда-то в сторону ее покоев. Что это нашло на мою госпожу? Последний раз, такой взбудораженной я видела ее после того, как она поскандалила с принцессой Фернандес из соседнего королевства. Помнится, тогда они не поделили жениха — принца северной Остании — прекрасного золотоволосого юношу с по-девичьи длинными ресницами и пухлыми губами. По мне, так я не видела особой причины устраивать боевые действия за сердце этого смазливого парня, но принцессы готовы были друг друга поубивать, лишь бы этот "лакомый кусочек" достался именно им. Тогда помнится, Салия очень долго металась по своим покоям, совсем не по-королевски ругаясь и потрясая клоком выдранных у соперницы темных волос, зажатых в хрупком кулачке. И вот теперь, моя госпожа была зла и взбудоражена в не меньшей степени. Когда дверь в спальню принцессы громко за нами захлопнулась, она бросилась к окну и резко распахнула тяжелые шторы, давая солнечному свету проникнуть в комнату.
— Да как он смеет! — я с опаской наблюдала как Салия словно дикая кошка, загнанная в ловушку мечется по своим покоям. — Я в конце концов принцесса! А он отсылает меня словно маленькую девчонку! Вот скажи, Ниэль, это по-твоему справедливо?
— Если моя госпожа позволит узнать, что случилось... — осторожно начала я, чувствуя, что сейчас одно неверное слово, может обернуться очередной тирадой заковыристых ругательств.
— Что случилось?! — воскликнула Салия, картинно заламывая руки (у меня давно уже зародилось подозрение, что подобным штучкам принцесс учат с самых пеленок — очень уж естественно у них это получается) — Ко двору прибыла делегация с Итамонских островов, во главе с их правителем — камадо Дрейком Гатлеем, а отец узнав об этом, тут же велел ступать в свои покои и не выходить оттуда пока эти дикари не уедут! Представляешь?
— Интересно, что понадобилось дикарям с островов в нашем королевстве? — задумчиво пробормотала я, но принцесса меня все-таки услышала:
— Знамо что — хотят, чтобы отец оставил притязания на их территории. — Фыркнула принцесса. — Да если бы не месторождение драконьей руды, плевать бы он хотел на этот остров.
О! Теперь все понятно. Эти разборки между нашим королевством и Итамонскими островами длились уже много лет — с тех самых пор, как стало известно, что на этих территориях имеются большие залежи драконьей руды — самого ценного минерала во всех семи королевствах. Любой металл в сплаве с драконьей рудой становился необыкновенно прочным: мечи, выкованные с ее помощью никогда не тупились и не ломались, а доспехи невозможно было пробить никаким оружием. Увы, на нашем материке залежи этой руды уже давно исчерпались, и вещей, изготовленных с ее помощью осталось ничтожно мало, и те уже много лет хранятся в сокровищницах правителей, оберегаемые наравне с бесценными артефактами и королевскими регалиями. Именно поэтому, когда стало известно, что на Итамонских островах этой самой руды как иголок на ежике, все семь королевств вознамерились непременно заполучить столь ценные территории, а особенно старался наш король Охтий Второй, лелеющий мечту быть единоличным владельцем залежей, к тому же, это давало отличную возможность обеспечить наше королевство самым лучшим вооружением, что несомненно укрепило бы наши позиции среди соседей. Но увы, камадо Дрейк Гатлей — правитель Итамонского острова упорно желал оставить свои территории суверенными и очень агрессивно реагировал на любые попытки нашего короля присоединить остров к своему королевству. Возможно, легче было бы действовать силой — ведь наша армия более оснащена и многочисленна, но Итамонский остров надежно защищен какой-то древней магией, что исключало возможность нападения — за защитный полог не смог проникнуть ни один наш корабль, да и соседние королевства, насколько я знаю, потерпели поражения в этих завоевательных действиях. Кроме того Штормовое море, в водах которого и затерялся остров, не зря носило столь грозное название — в его беспокойных пучинах постоянно гибли торговые, военные да и просто промысловые корабли, поэтому добраться до вожделенного многими королями Итамонского острова в целости и сохранности было крайне непросто.
— Не думаю что у них получится договориться. — Пожала плечами я. — Эти дикари ни за что не уступят свои земли.
— Без тебя знаю. — Вздохнула принцесса. — Просто мне жуть как любопытно! Хоть одним глазком взглянуть на этих итамонцев! А вместо этого меня отправили в свои покои, словно провинившегося ребенка!
— Одним глазком, говорите? — задумчиво протянула я. — Ну, это сложно, но возможно.
— Ниэль! — восторженно воскликнула принцесса. — Ты просто сокровище! Если у тебя получится, я пожалую тебе одно из своих платьев для танцев!
"Ага! И куда я в нем буду ходить? На рынок, помогать Милдред закупать продукты для королевского стола? Или может, в корчму "Резвый сыч", куда мы с девчонками из прислуги ходим отдохнуть раз в неделю?" Но в слух свои мысли, я разумеется озвучивать не стала, а вместо этого, сосредоточившись, создала из воздуха крошечную золотистую пчелу, которая тут же с тихим жужжанием зависла около моего лица.
— Ваше Высочество, вы знаете, где сейчас находится король и камадо Гатлей? — деловито поинтересовалась я.
— Скорее всего, в кабинете отца. — Салия с любопытством взирала на сотворенное мною насекомое.
— Тогда, пожалуй, давайте начнем. — Я закрыла глаза и мысленно задала направление золотистой пчелке. Та резво вылетела в приоткрытое окно, а я поспешила к большому, в полный рост зеркалу принцессы, и сосредоточенно провела по его гладкой поверхности рукой, заставляя отражение сначала затуманиться, а потом и вовсе совершенно измениться, показывая белокаменную стену дворца.
— Что это? — послышался удивленно — заинтересованный шепот Салии.
— Сейчас мы смотрим глазами нашей пчелки. — Пояснила я. — Как только она попадет в кабинет Его Величества, мы сможем видеть и слышать все, что там происходит.
— Гениально! — захлопала в ладоши принцесса. — Давай пододвинем кресла и будем наслаждаться спектаклем!
Кресла естественно пришлось двигать мне, но все это были пустяки по сравнению с любопытством, которое меня охватило. Если честно, то мне до сих пор не доводилось видеть никого из этих островных дикарей, а тут целый камадо — правитель!
Моя пчелка — разведчик, тем временем влетела в окно кабинета Его Величества и тихо опустилась на мраморный бюст короля Бернарда Красивого — дедушки нынешнего правителя. Именно отсюда открывался лучший угол обзора на кабинет и нам с принцессой было прекрасно видно недовольное лицо Охтия Второго расположившегося за массивным письменным столом и неприязненно смотрящего на мужчину, занявшего кресло напротив. Вот он какой — камадо Дрейк Гатлей... Молодой темноволосый брюнет с пронзительным взглядом серо-голубых глаз, высокими скулами и чуть насмешливо изогнутыми бровями. Он был очень смугл, что подчеркивала белоснежная рубашка, нескромно расстегнутая на несколько пуговиц и открывающая крепкую, гладкую грудь. Даже сквозь волшебное зеркало ощущалось напряжение, повисшее в кабинете как в воздухе перед страшной бурей. "Какой симпатичный!"— услышала я тихий шепот принцессы и мысленно с ней согласилась. Дикарь выглядел величественно, несмотря на отсутствие дорогих одежд и украшений. Несмотря на расслабленность его позы, создавалось впечатление, что внутри он словно затаившийся перед охотой хищник, готовый в любой момент наброситься на свою жертву. Правда и наш король прекрасно держал лицо, угрожающе сдвинув густые брови и чуть слышно барабаня пальцами, унизанными перстнями по лакированной поверхности стола.
— Значит, это последнее Ваше слово, камадо Гатлей? — в голосе Охтия Второго слышалось раздражение.
— Ваше Величество, по-моему, я достаточно четко обозначил свою позицию. — Холодно произнес дикарь. — Итамонский остров является независимой территорией, уже много сотен лет принадлежащей моему роду. Я не за что не соглашусь на то, чтобы присоединить его к Вашим землям.
— Вы не понимаете! — король со злостью ударил кулаком по столу. — Месторождения драконьей руды сможет обеспечить процветание и вашему и нашему народу! Я возьму остров под свою защиту и мы наладим производство высококачественного оружия и снаряжения! Неужели вы не понимаете всей выгоды данного соглашения?
— Это вы не понимаете! — в голосе дикаря звенела сталь не хуже драконьей. — Территория острова священна, и находится под защитой моего рода! Никогда, слышите, никогда нога чужеземца не осквернит мои земли!
— Ты молодой, сопливый глупец! — прорычал король, в состоянии гнева отбросивший все условности. — У тебя под носом самый ценный минерал во всех семи королевствах, а тебе все равно! Вы давно могли бы процветать, но из-за вашей жадности и глупости вы гниете на своем поганом острове, отгородившись от остального, цивилизованного мира!
— Цивилизованный мир! — горько усмехнулся камадо Гатлей. — Да плевать я хотел на ваш мир и на все семь королевств! Оставьте нас в покое! Вам все равно не преодолеть защитный полог окружающий остров. Поверьте, я сделаю все, чтобы защитить свой народ!
— Поверьте мне, камадо Гатлей, — яростно прорычал король. — Рано или поздно, остров будет принадлежать мне, и только от Вас Дрейк Гатлей зависит, будете ли Вы после этого пить вино в своем родовом замке или затхлую воду в моей темнице!
— Я сказал свое слово. — Ледяным тоном произнес дикарь, и поднявшись с кресла направился к выходу из кабинета. У самой двери он обернулся и тихо добавил. — Жаль, что Вы не захотели понять меня по-хорошему Ваше Величество.
Еще несколько минут мы с принцессой слушали тихую ругань короля, а потом я взмахнула рукой, одновременно развевая пчелку в кабинете и придавая зеркалу прежний вид.
— Не понимаю я этих дикарей. — Задумчиво произнесла Салия. — Отец предлагает им очень выгодный договор, а они нос воротят.
— Возможно, у них есть на то причины. — Пожала плечами я. Принцесса хмыкнула, но ничего мне не ответила.
Этим же вечером, нам стало известно, что отряд итамонцев покинул дворец и направился в порт.
Глава вторая.
"Подмена"
— Ниэль, да не вертись ты так! — раздраженно проворчала принцесса, поправляя на мне парик. — Ну вот, готово!
Я скептически оглядела себя в зеркало: вместо привычных рыжих локонов я теперь могла похвастать белокурыми прядями — точь-в-точь такими же, как и у Салии. Только вот глаза у меня были не голубыми, как у моей госпожи, а зелеными, но в темноте этого все равно никто не заметит.
— А теперь, давай-ка надевай мою ночную рубашку.— Приказала принцесса, кидая мне в руки длинное шелковое одеяние в котором она обычно спала. — Поторопись Ниэль, скоро полночь!
Я обреченно вздохнула и начала переодеваться. Вот уже больше года я прикрываю тайные отлучки принцессы из дворца. Пока моя госпожа бегала на свидания, я, облачившись в ее одежды и надев светлый парик, изображала ее спящую в кровати, на случай если кому-то взбредет в голову, посреди ночи удостоверится, на месте ли Ее Высочество.
Переодевшись, и забравшись на широкую кровать Салии, я молча наблюдала, как она надев скромное платье и набросив на голову платок, вышла из комнаты через тайный ход, ведущий прямо из дворца. Я еще немного поворочалась, на непривычно большой кровати и вскоре заснула.
Меня разбудил какой-то непонятный шорох. Неужели принцесса уже вернулась? Я открыла глаза и успела заметить метнувшуюся ко мне тень. Тут же я почувствовала, как чья-то рука зажала мне рот, и тихий мужской голос прошептал в самое ухо:
— Спокойно принцесса, если не будешь сопротивляться, мы не причиним тебе вреда.
Ага! Нашел дуру! Не знаю как принцесса, а я лично не собиралась позволять кому бы то ни было лапать себя посреди ночи! Я попыталась брыкаться, но у нападающих было количественное преимущество, да и физически, что уж там, они были намного сильнее. Стоп! Я же дочь придворного мага все-таки! Сделав несколько пассов руками, я послала обездвиживающий импульс в одного из ночных гостей, и тут же услышала приглушенную ругань и чей-то недовольный голос:
— Тролль горбатый! Почему никто не предупредил, что девчонка владеет магией!
— Быстрее выруби ее, Кант!
Я собралась было выпустить еще одно обездвиживающее заклинание, но тут затылок пронзила острая боль, и мир, рассыпавшись миллиардом звездочек, погрузился во тьму.
* * *
Еще не открывая глаз, я почувствовала, что пол подо мной качается, а в виски словно вбили толстые гвозди — голова буквально раскалывалась. Облизнув пересохшие губы, я почувствовала, как к горлу подступает тошнота. Так плохо мне не было еще никогда! С трудом разлепив отяжелевшие веки, я обнаружила себя в маленькой комнате, которая действительно чуть покачивалась, о чем свидетельствовала связка каких-то сушеных трав, подвешенная к потолку и мерно раскачивающаяся из стороны в сторону. Хуже всего, оказалось осознание того, что мои руки надежно привязаны к узкой койке, которая располагалась прямо напротив крепкой дубовой двери. Из всей обстановки я смогла разглядеть лишь небольшой, облупленный угловой стол, пару кресел с пыльной обивкой и погашенный светильник подвешенный за железный крюк. Кроме того, по всей видимости, прямо за моей спиной находилось окно, так как я прекрасно видела пыль, кружащуюся в косых солнечных лучах хоть сколько-нибудь освещающих это неуютное помещение.
За дверью послышались тяжелые шаги, заставив мое сердце замереть от страха. Воспоминания прошедшей ночи обрушились на меня словно ушат ледяной воды: меня похитили! Точнее, не меня, а принцессу Салию, но мне-то от этого не легче! Скорее всего, похитители будут требовать у короля выкуп за свою дочь, а как только узнают что я не та за кого они меня приняли, то скорее всего просто напросто убьют. Придя к столь неутешительным для себя выводам я мрачно наблюдала как в дверь буквально протискивается огромный мрачный мужчина, абсолютно лысый, зато с густыми широкими бровями, и недружелюбным взглядом серых глаз. Шрам, пересекающий левую щеку, только добавлял всему его облику бандитского вида.
— Очнулась, принцесса? — глухо поинтересовался он, голосом похожим на рычание медведя.
— Что вам нужно? — горло саднило, так что вместо нормальных слов из меня вырвался лишь слабый шепот, но похититель меня услышал.
— Об этом ты будешь говорить не со мной и не сейчас. — Проворчал здоровяк, подходя к столику и наливая что-то из кувшина в железную кружку, а затем, протянул ее мне, склонившись над кроватью. — Пей!
Я брезгливо поморщилась и как смогла, отвернулась. Ну, уж нет! Кто их знает, этих похитителей, что они туда подмешали!
— Это вода. — Ответил на невысказанный вслух вопрос, здоровяк. — Пей. Я же вижу, что у тебя губы уже пересохли и потрескались.
Я действительно просто умирала от жажды, но вот этому лысому хмырю не доверяла ни капельки. Отравить, конечно, не отравят — смысл бы тогда был меня похищать, но вот какое-нибудь зелье подчинения, например, могут добавить запросто. Собрав всю свою волю в кулак, я поджала губы и наградила здоровяка мрачным взглядом, давая понять что ни еду, ни питье из его рук я принимать не собираюсь. Хмыкнув, мужчина поставил кружку обратно на столик и вышел, заперев за собой дверь. А я еще раз принялась обдумывать сложившуюся ситуацию. Во-первых, пока на мне парик, похитители считают меня принцессой Салией, а значит, в ближайшее время явно не причинят мне особого вреда. Во-вторых, судя по тому, что комната все еще раскачивается, я нахожусь на корабле — интересно, как далеко мы успели отплыть от берега и куда направляемся? И, в-третьих, что будет, когда правда раскроется и все поймут что я не дочь короля, а всего лишь камеристка? Самое паршивое во всей этой ситуации, что я даже колдовать не могу — мало того, что руки связаны так еще и запах от этой травы, подвешенной к потолку, не дает ни на чем толком сосредоточиться. Видимо, прознав что я владею магией, похитители сделали все, чтобы обезопасить себя от моих заклинаний.
От мерного покачивания корабля, меня сморил сон, и вскоре я уже металась от сумбурных видений, кои подкинул мне мой утомленный переживаниями разум.
Очнулась я от гнетущего ощущения чьего-то пристального взгляда. Открыв глаза, я не сразу разглядела застывшую в одном из кресел фигуру.
— С пробуждением, Ваше Высочество. — Глубокий властный голос показался мне смутно знакомым. — Прошу прощения за... несколько неподобающую Вашему статусу обстановку.
— А за то, что похитили, прощения попросить не хотите? — буркнула я, с трудом ворочая сухим языком. Ответом мне послужил тихий смех.
— К сожалению, принцесса, Ваше похищение это вынужденная мера. — Ответил мне незнакомец. — Со своей стороны, могу пообещать, что пока Вы находитесь на моем корабле, Вам ничего не угрожает.
— На Вашем корабле? — я наконец-то смогла разглядеть мужчину в кресле — камадо Дрейк Гатлей, собственной персоной. — Ну, теперь все встало на свои места...
— Очень любопытно. — Усмехнулся итамонец. — Позвольте полюбопытствовать, к каким же выводам Вы пришли, Ваше Высочество?
— Все просто, — из-за пересохшего горла говорить становилось все труднее и труднее — с моей помощью вы надеетесь заставить короля отказаться от притязаний на остров.
— Вы поразительно догадливы, принцесса. — Холодно произнес камадо Гатлей. — И как только, Ваш отец подпишет соответствующее соглашение, мы отпустим Вас.
— Знаете, камадо, — я с ненавистью взглянула на своего похитителя — а ведь про Вас говорят чистую правду!
— Любопытно послушать. — Скучающим тоном протянул он, словно заранее зная, что я намереваюсь сказать. — Наверняка что-то наподобие того, что я нецивилизованный дикарь, морской разбойник, бандит и похититель принцесс? Так?
— В общих чертах. — Я была раздосадована, что этот наглый тип лишил меня возможности высказать ему то же самое в лицо. Хотя, возможно оно и к лучшему — все-таки я сейчас ни в том положении чтобы в открытую грубить камадо. — Могу я попросить Вас об одолжении?
— Смотря какого рода будет Ваша просьба, принцесса. — Иронично улыбнулся мой похититель. — Сами понимаете, отпустить Вас я пока не могу.
— Просто развяжите мне руки. — Лежать несколько часов в одной и той же неудобной позе, было просто невыносимо. Тем более, с развязанными руками я вновь смогу колдовать. К моему величайшему огорчению, камадо Гатлей, по всей видимости пришел к точно такому же выводу, потому что в ответ на мою просьбу он лишь хмыкнул, и сухо произнес:
— Не считайте меня за идиота, Ваше Высочество. Я прекрасно осведомлен о том, что вы владеете магией, так что простите, но до завтрашнего дня, я не смогу перевести Вас в другую каюту и развязать руки.
— До завтрашнего дня? — удивленно переспросила я. Неужели остров находится так близко от материка.
— Да, завтра я смогу предоставить Вам условия более подобающие статусу принцессы. — Ответил мужчина, и встав с кресла, изящно поклонившись вышел из комнаты, обернувшись возле самой двери, он с усмешкой произнес. — На Вашем месте, я бы не отказывался от воды и пищи. Можете не переживать, они не отравлены. -
Долго мучиться от жажды мне не пришлось — дверь в каюту отворилась, и я увидела давешнего лысого здоровяка, с неприязненным взглядом устремленным на меня.
— Ну что принцесса, дать Вам воды или будете упрямиться дальше? — ворчливым голосом поинтересовался он.
— Воды... — прохрипела я, переступая через свою гордость. В бездну осторожность, или я рискую умереть от жажды.
Здоровяк протянул мне полную кружку воды, и даже поддержал мне голову, пока я жадными глотками не выпила все до капли. К своему облегчению, каких-либо примесей в воде я не почувствовала, так что одной проблемой кажется, стало меньше. Зато возникла проблемка посерьезней...
— Эм-м-м... уважаемый похититель... — я почувствовала себя полной дурой, глядя сейчас в эти насмешливые серые глаза. — У меня к Вам небольшая просьба...
— Что угодно принцессе? — здоровяк похоже развеселился, вон как широко улыбается.
— Видите ли, мне бы в... дамскую комнату...
— В гальюн, что ли? — издевательски рассмеялся мужчина. — Ну это можно устроить. Потерпите еще немного, принцесса.
Все еще посмеиваясь, здоровяк вышел из каюты, оставив меня умирать от стыда и досады. Мужлан! Грубый, неотесанный мужлан! Все они наглые, нецивилизованные дикари, а особенно этот камадо Гатлей... О! А вот кстати и он — легок на помине... лицо усталое, осунувшееся и эти перемены за такое короткое время!
— Ваше высочество, — да и голос какой-то хриплый — прошу прощения за свою ошибку. Я совершенно не учел Ваши потребности, сейчас я развяжу Вам руки... но только без глупостей, принцесса!
Я не могла поверить своим ушам — не он ли совсем недавно говорил мне, что от своих ненавистных пут я смогу освободится не раньше чем завтра, а теперь, он так вот запросто меня развяжет? Ох, что-то мне не верится во внезапно проснувшееся благородство камадо...
Дрейк Гатлей тем временем, склонился над моей кроватью и потянулся к веревкам, которыми были привязаны мои руки. Прежде чем он развязал их, я почувствовала прикосновение к запястью чего-то металлического и холодного. По коже побежали неприятные мурашки — что он там делает? Попыталась скосить глаза но наткнулась лишь на задумчивый взгляд камадо.
— Это простая мера предосторожности, Ваше Высочество. — Скопу улыбнулся Гатлей. — Ну вот, теперь вы можете подняться.
Я со стоном согнула и разогнула освобожденные руки и удивленно посмотрела на два золотистых браслета, которые теперь украшали мои запястья.
— Они блокируют магию. — Ответил Дрейк Гатлей на так и не высказанный мной вопрос.
Я с трудом подавила разочарованный вздох: а чего я ожидала? Камадо не такой дурак, чтобы просто так развязывать руке магине. Правда, меня интересует где он достал такие браслеты? В нашем королевстве, подобные одевают на руки преступником — магам, и снять их может только тот, кто эти самые браслеты зачаровал. Значит, на корабле есть собственный маг... плохая новость.
— Вы, кажется, хотели воспользоваться дамской комнатой? — улыбнувшись, спросил камадо, а я почувствовала, как щеки заливает краска стыда. — Позвольте проводить Вас, а потом я покажу Вам вашу новую каюту.
— Вы очень любезны, камадо Гатлей. — Сухо произнесла я, тихо радуясь, что наконец покину это ставшее ненавистным помещение. Надеюсь, в этот раз мой похититель лучше позаботится о комфорте своей пленницы.
Что ж, каюта меня не разочаровала — по всей видимости, камадо уступил мне свою: кровать застлана бордовым атласным покрывалом, на изящном столике стоит кувшин и ваза с фруктами, у дальней стенки книжный шкаф и обитое кожей кресло, на стенах картины, изображающие батальные морские сражение, на полу разбросаны мягкие пушистые шкуры. Ну вот, совсем другое дело! В такой комнате и принцессе поселиться незазорно. Опустившись на кровать, я с облегченным вздохом стянула с головы парик — голова от него чешется просто жуть! Откинувшись на подушки, я закрыла глаза и принялась размышлять о том, что ждет меня дальше. Теперь главное подольше продержаться, притворяясь принцессой Салией. О том, что будет, когда меня разоблачат, думать не хотелось.
— Очень интер-р-ресно! — угрожающе раздалось от двери. — Ну и кто ты такая? Отвечай!
Я распахнула глаза и резко села, прижимая к груди растрепанный парик. Ой, кажется я попала!
— Повторяю свой вопрос, — глаза камадо недобро сощурились, а и без того тонкие губы сжались в недовольную полоску, — кто ты такая, и почему находилась в покоях принцессы?
Что ж, ну вот, моя песенка спета — сейчас меня либо убьют, либо бросят в трюм на радость корабельным крысам. Стоит ли теперь отпираться и увиливать от ответа? Пожалуй, сейчас лучше сказать все как есть и будь что будет.
— Я камеристка Ее Высочества принцессы Салии. — Так, теперь только нельзя показывать, как я напугана. Держать голову прямо, и открыто глядеть в глаза этому, представляющему для меня смертельную опасность, мужчине. — Иногда, по просьбе моей госпожи, я, переодевшись ей, оставалась в ее комнате на ночь, пока она уходила... по делам.
Камадо Гатлей тихо выругался сквозь зубы, и резко развернувшись, вышел из комнаты, так хлопнув за собой толстой дубовой дверью, что мне показалось, та не выдержав подобных издевательств, сейчас сорвется с петель и упадет на пол.
Оставшись одна, я села в одно из кресел, и обхватив руками колени, с замиранием сердца стала прислушиваться к происходящему за стенами моей комнаты. А происходило там что-то невообразимое: где-то вдалеке слышался приглушенный грохот и звон разбиваемого стекла, перемежающийся с отборной руганью. По всей видимости, камадо был далеко не в духе, и сейчас от души на кого-то орал. Главное, чтобы отыгравшись на мебели и подчиненных, он не решил переключиться на мою, полуживую от страха персону. Бушевал, кстати, Дрейк Гатлей долго и со вкусом, так что я, даже не смотря на весь тот ужас, который сковывал мое сердце, успела задремать на кресле. Как только дверь в мою каюту отварилась, я уже мирно сопела, свернувшись на кресле компактным клубочком, но едва в мое сознание ворвались посторонние звуки, я тут же открыла глаза и подскочила с места. К хоть небольшому, но облегчению, моим визитером оказался не камадо, а совсем еще юный парень, с длинными черными волосами, смуглой кожей и темными, словно два уголька, глазами. В руках мой посетитель держал большой поднос, на котором красовалось вместительное блюдо, накрытое крышкой.
— Привет, а я тебе ужин принес. — Улыбаясь, сообщил он, ставя поднос на стол. — Камадо велел проследить чтобы ты все съела.
— Он отравил еду? — хмуро поинтересовалась я, с опаской косясь на принесенный ужин. Других вариантов, зачем взбешенному Гатлею, кормить ставшую ненужной, пленницу, у меня не было.
— Ха! Если бы камадо решил тебя отравить, то приготовил бы этот ужин собственноручно. — Подмигнул мне парень. И шепотом, словно сообщая какую-то секретную информацию, добавил. — Поверь мне, худшего кулинара еще свет не видывал.
Я хмыкнула, но все же подошла к подносу, и с любопытством заглянула под крышку. В нос тут же ударил умопомрачительный запах запеченной рыбы и свежей зелени. Рот сразу наполнился голодной слюной, а живот требовательно заурчал, напоминая хозяйке о том, что последний раз она ела почти сутки назад. Сейчас, все мое естество металось между прямо-таки звериным голодом и страхом за свою жизнь. Принесший мне ужин итамонец, словно почувствовал мое смятение, первым взял вилку, и демонстративно медленно отломив кусочек от запеченной рыбы, положил его в рот, и принялся жевать, при этом, лицо его выражало такое блаженство, что я, выхватив столовый прибор из его рук, набросилась на ужин. Либо я была такой голодной, либо рыба и овощи оказались удивительно вкусными, но принесенное кушанье исчезло с моей тарелки в рекордно короткие сроки. Итамонец, дождавшись пока я доем, собрал со стола поднос и грязную посуду, и еще раз ободряюще подмигнув мне, двинулся на выход.
— Постой! — сама не ожидала от себя подобного порыва, но этот парень действительно взывал у меня доверие — доброта, затаившаяся в его смешливом взгляде, выдавала в нем человека честного и открытого. У самого порога парень обернулся, и, улыбнувшись, вопросительно приподнял бровь. — Как тебя зовут?
— Мое имя Геллар, но все зовут меня Гел. — Взявшись за дверную ручку, ответил он.
— Что теперь со мной будет, Геллар? — тихо спросила я, на самом деле боясь услышать ответ.
— Камадо пока не решил. — Произнес Гел, но увидев, как я побледнела, поспешил добавить. — Не беспокойся, он не причинит тебе вреда. Скорее всего, придумает, как отправить тебя домой.
Что ж, это уже хоть что-то. На душе сразу стало как-то легче, и я благодарно улыбнулась вслед юному итамонцу. Не знаю почему, но на каком-то интуитивном уровне, я верила его словам, да и камадо Гатлей, несмотря на всю свою внешнюю суровость и мужественность, не выглядел законченным негодяем. Что ж, остается надеяться, что слова Геллара окажутся пророческими, и в самое ближайшее время я отправлюсь домой. А пока, нужно подпереть дверь чем-нибудь потяжелее, и укладываться спать. Чувствую, завтра мне предстоит тяжелый день.
Глава третья.
Море штормов.
Мои ожидания насчет трудного дня, начали сбываться, как только ранним утром в дверь моего временного пристанища кто-то с силой застучал. Приставленная к дверному проему мебель жалобно скрипела под могучими ударами, и казалось еще чуть-чуть и мои баррикады рухнут, не выдержав подобного натиска.
— Открывай, девчонка! — раздался свирепый голос, который как я определила, принадлежал здоровяку. — Я все равно вышибу эту безднову дверь, так что советую тебе открыть ее самостоятельно.
— Ищи дуру! — буркнула я, поднимаясь с кровати и с опаской отходя к противоположной стеночке. Казалось, что вся каюта содрогается от мощных ударов моего лысого надзирателя, и я с ужасом думала, что же будет, когда он все-таки ворвется внутрь. Неожиданно, за дверью все стихло, и я смогла расслышать голос камадо Гатлея, в котором сквозила неприкрытая ярость:
— Кант, позволь узнать, что ты делаешь?
— Девчонка заперлась изнутри, вот я...
— Безмозглый тупица! — в голосе Дрейка Гатлея послышался прямо-таки звериный рык. — Она и так напугана, а тут еще ты ломишься к ней, словно взбесившийся трёхрог!
— Но я...
— Довольно! — жестко произнес камадо. — Ступай отсюда, Кант.
— Да, повелитель. — Глухо ответил здоровяк, явно шокированный тоном Гатлея. Мне даже на секундочку стало жалко этого огромного мужчину, которого словно нашкодившего ребенка отчитали, да еще и перед посторонней девушкой. Как только шаги раздосадованного отповедью здоровяка окончательно затихли, за дверью послышался спокойный голос камадо:
— Я прошу прощения, что мой человек напугал Вас. Прошу, откройте дверь. Я даю слово правителя, что не причиню Вам вреда.
Страх постепенно отступал, и на его место пришло осознание того, что я действительно не смогу долго просидеть в запертой каюте без еды и питья.
— Обещаете? — к сожалению, мне не удалось скрыть дрожь в голосе.
— Обещаю. — Послышалось с той стороны баррикад.
Пыхтя от натуги, я кое-как оттащила мебель от двери, пропуская в комнату камадо Гатлея. Выглядел итамонец неважно: темные волосы растрепаны, под глазами залегли круги, да и все лицо осунулось, и приобрело какой-то землистый цвет — и куда только делся тот красавец-мужчина, который с таким независимым видом отстаивал свои права перед Охтием Вторым?
— Не нужно. — Резко бросил он, проходя мимо меня и устало опускаясь в кресло
— Не нужно, что? — удивленно спросила я, нервно теребя рукой один из ограничивающих браслетов.
— Не нужно смотреть на меня с такой жалостью. — Сухо произнес он, барабаня длинными пальцами по подлокотнику.
Я покраснела, но все же нашла в себе силы насмешливо фыркнуть и с достоинством опуститься во второе кресло:
— Вы считаете, что тот, кто ночью ворвался в спальню к молодой девушке, оглушил ее, похитил и увез в неизвестном направлении, достоин жалости? — с неприкрытой иронией поинтересовалась я. — Нет, камадо Гатлей, вы не заслуживаете моего к Вам сочувствия.
— Вот как. — Хмыкнул итамонец, задумчиво разглядывая меня своими серо-голубыми глазами, в которых сейчас затаилась усталость. — Вы вправе так считать, и поверьте мне — я сам уже не раз пожалел о том, что похитил Вас.
— Ну да, к Вашему разочарованию, я оказалась не принцессой Салией. — Я скрестила руки на груди и откинулась на спинку кресла. Каким-то шестым чувством я знала, что сейчас камадо не причинит мне вреда. — Так что Ваш подлый план не сработал.
— Вы считаете подлым, попытку спасти свой народ? — в голосе Дрейка Гатлея теперь звенела сталь.
— Спасти народ? — насмешливо поинтересовалась я. — Как жила драконьей руды, над которой вы так трясетесь, может спасти Ваш народ?
— Вам не понять. — Камадо устало прикрыл глаза рукой. — Похищение принцессы было крайней мерой. Просто ваш король слишком алчен, для того чтобы услышать мои доводы.
— Его Величество, насколько мне известно, предлагал вам выгодное соглашение, но это именно вы со своей упертостью довели ситуацию до конфликта. — Припомнила я подслушанный разговор.
— А не слишком ли хорошо Вы осведомлены, для обычной камеристки? — хмуро поинтересовался камадо.
— Не забывайте, что я личная камеристка Ее Высочества. — Пожала плечами я, и отвернулась, чтобы не встречаться с пристальным, изучающим взглядом Гатлея. Ох, не нравится мне, куда движется наша беседа.
Чтобы сменить щекотливую тему, я задала вопрос, который интересовал меня на протяжении всего того времени, которое я находилась на итамонском корабле:
— Что теперь со мной будет? — как я не старалась, мне не удалось скрыть страх в голосе.
— Сейчас, мы не можем повернуть обратно на материк. — К моему величайшему огорчению ответил камадо. — Я не могу надолго покидать остров, а мы и так задержались дольше, чем положено. Но уверяю, я найду способ отправить Вас домой.
— Как я понимаю, порталов на вашем острове нет? — ухватилась я за последнюю спасительную соломинку.
— Нет. — Отрицательно покачал головой итамонец. — Ни с территории острова, ни на его территорию, телепортироваться невозможно — он надежно защищен от вторжения посторонних.
— Как в таком случае, Вы планируете вернуть меня домой? — от осознания того, что я могу больше не вернуться в родные места, на глаза навернулись слезы. Мне стоило огромных усилий взять себя в руки и не разрыдаться прямо перед камадо.
— Я же сказал Вам, я найду способ. — С нажимом ответил Гатлей, но, видимо заметив блеснувшие в моих глазах слезы, уже более мягко добавил, переходя на ты. — Не бойся, тебе никто не причинит вреда. Я даю слово, что скоро ты вновь увидишь своих родных.
Я на это лишь печально вздохнула. Из родных, на моей родине осталась лишь принцесса Салия, ну может еще пара подруг — вот и вся моя родня, да и те, вряд ли будут долго переживать о моем исчезновении. Единственное, что держало меня в моем королевстве — это могилы отца и матери, которые я старалась навещать если не каждый день, то, по крайней мере, несколько раз в неделю точно. Я могла все свое свободное от обязанностей камеристки время, проводить у их могил, и разговаривать с родителями, делясь с ними своими радостями и переживаниями. Именно поэтому, мне так больно было думать о том, что я могу не вернуться домой.
— Возможно, я совершаю ошибку, но я верю Вам, камадо. — Вздохнув, произнесла я. А что мне еще оставалось? Если я сейчас не могла изменить ситуацию, то хотя бы попытаюсь извлечь из нее пользу — когда я еще смогу побывать на таинственном, скрытом от посторонних глаз острове, овеянном ореолом слухов и тайн?
— В таком случае, зовите меня Дрейком. — Голос мужчины заметно повеселел — видимо, он был доволен исходом нашего разговора. — И, могу я, наконец, узнать Ваше имя? А то как-то неловко обращаться к человеку, не имея понятия о том, как его зовут.
— Ниэль. — Ответила я.
— Вот и познакомились. — Губы камадо тронула улыбка, совершенно преобразившая его лицо и словно скрадывающая у него несколько лет. — Вы, наверное, уже проголодались?
Я кивнула, чувствуя, что действительно зверски хочу есть.
— В таком случае, сейчас Вам принесут завтрак, а потом, если хотите, можете прогуляться по палубе. — Дрейк Гатлей, поднялся с кресла и направился к двери. Как только дверь за ним закрылась, я кинулась к небольшому зеркальцу, которое я заметила возле столика. Взглянув на свое отражение, я разочарованно застонала. И это я еще камадо обвиняла в непрезентабельном виде? Сейчас, я больше всего напоминала поднятого из могилы упыря: рыжие волосы сбились в колтун, ночная рубашка измялась так, что создавалось ощущение, будто его от души пожевала стая голодных собак, лицо побледнело, от чего веснушки на нем, стали значительно ярче, а губы сильно потрескались. Да уж, красота и вправду о-о-очень страшная сила...
Обследовав каюту, я к своей радости обнаружила деревянный гребень, после чего, устроилась на кровати и, морщась от боли, стала приводить волосы хотя бы в относительный порядок. В конечном итоге, сломав несколько зубцов на гребне, и выдрав несколько пучков из своей многострадальной шевелюры, я осталась более ли менее удовлетворена результатом. Нужно будет еще договориться с камадо о горячей ванне и смене одежды — и тогда можно будет вновь без страха взглянуть на себя в зеркало.
Когда в комнату, наконец, деликатно постучали, я уже была готова съесть первого кто ко мне войдет. Желудок громко урчал, требуя пищи, а в голове то и дело проносились картинки поджаренного до аппетитной корочки, истекающего соком мяса и хрустящих, маринованных огурчиков которые так восхитительно получались у нашей поварихи Милдред.
— Войдите. — Я чуть ли не приплясывать начала от нетерпения.
В каюту, с огромным заставленным тарелками подносом, вошел Геллар.
— Ну что, мне как всегда первому пробовать еду? — весело поинтересовался он, ставя поднос на столик и протянув руку за вилкой.
— Не дождешься! — фыркнула я, и, отпихнув парня локтем, чуть ли не с любовью посмотрела на толстый кусок мяса на косточке. Они что, мысли читают? Проигнорировав нож, я совершенно по варварски подцепила кусок на вилку и с наслаждением вонзила в него зубы, чувствуя как по пальцам потек теплый сок.
— Ну, ты даешь! — восхищенно присвистнул Гел. — Нет, ты точно не принцесса.
— Отаи... — промычала я, свободной рукой отмахиваясь от хихикающего итамонца.
— Чего? — весело переспросил он, и не думая уходить.
— Отвали! — наконец прожевав, повторила я.
— Нет, не принцесса. — Притворно вздохнул Геллар, ловко подцепляя ножом кусок сыра, и под моим возмущенным взглядом отправляя его в рот. — Принцессы так себя не ведут.
— С кем поведешься... — хмыкнула я, облизывая пальцы. Эх, видели бы меня сейчас чопорные придворные дамы — у них бы от такого зрелища волосы на голове дыбом стали. А я с самого детства не любила всю эту гору столовых приборов, предписанных этикетом. Что может быть вкуснее, чем отломить от румяной, запеченной курочки золотистую ножку, и есть ее прямо так — руками вприкуску с пышным домашним хлебом?
— Попробуй вот это... — Гел пододвинул ко мне маленькую деревянную кадушку, плотно прикрытую крышкой. Я с любопытством заглянула туда и чуть не взвизгнула от восторга — кислая капуста! Все, сегодня я буду добра-а-ая...
* * *
К тому времени как меня снова навестил камадо Гатлей, я смотрела на мир уже более благодушно. Немного смущаясь, я объяснила ему, что мне хотелось бы помыться и сменить одежду, и уже скоро, я с наслаждением плескалась в лохани, старательно оттирая тело жесткой, лохматой мочалкой. Как и на наших, королевских кораблях, на судне итамонцев в трюмах располагались перегонные кубы, обеспечивающие всех членов экипажа дистиллированной водой годной для того, чтобы помыться и постирать одежду. К своему стыду, не ожидала от островитян такой продвинутости — раньше, они представлялись мне угрюмыми, бородатыми мужланами, которые месяцами не мылись и не меняли белье. На самом деле, все итамонцы, которых я успела увидеть, выглядели весьма опрятно, и преимущественно носили простую, удобную одежду.
После купания, я переоделась в заранее подготовленный для меня наряд: свободного покроя штаны (явно мужские), белую, расшитую затейливым узором рубашку (опять же не женскую), кожаную жилетку и сапоги ниже колен, размера этак на три больше моего. Поэтому пришлось обмотать несколько раз ноги длинной тряпичной полоской, чтобы они не сваливались с меня при ходьбе. Волосы я по привычке собрала в высокий хвост, перевязав их узкой лентой, после чего, камадо сопроводил меня на палубу.
С одной стороны, я была рада наконец-таки выбраться на свежий воздух, но с другой, неприветливое серое небо, готовое вскоре разразиться дождем, резкие порывы ветра, и холодные брызги морской воды, долетавшие до палубы, немного подпортили настроение. На мои плечи легла тяжелая куртка, пахнущая едва уловимым, горьковатым запахом трав, и я с благодарностью посмотрела на камадо, так как за те несколько минут, что я здесь находилась, я успела основательно продрогнуть.
— Скоро мы войдем в зону штормов. — Задумчиво изучая взглядом хмурое небо, произнес Гатлей. — Это время тебе лучше пересидеть в каюте.
О! Он уже на ты перешел! Подождите... в зону штормов!? Я с ужасом представила себе, как наш корабль, не выдержав натиска разбушевавшейся стихии, идет ко дну... а вместе с ним и я...
— Не бойся, Ниэль. На этом корабле тебе ничего не угрожает. — Ободряюще улыбнулся камадо.
— Но ты же сам сказал, — от волнения я тоже отбросила все условности, — что мы скоро войдем в зону штормов!
— Это еще одна защита острова от посторонних. — Попытался успокоить меня Гатлей. — Поверь мне, ты в безопасности.
— Ну, если что, — я постаралась предать своему лицу самое суровое выражение, на которое только была способна — это чтобы он точно проникся, — моя смерть будет на твоей совести, и тогда я тебя даже в загробном мире достану!
— Уже боюсь! — смеясь, мужчина поднял руки, словно защищаясь, но потом вновь посерьезнел. — Еще десять минут, и спустишься в каюту.
Я ему не ответила, так как в этот момент увидела вертикальную черную полосу, протянувшуюся от почерневшего неба, до самой воды. А потом еще одну... и еще... Это было настолько величественное и в то же время пугающее зрелище, что я почувствовала как грудь буквально разрывает от переполнявших ее эмоций а кожа покрывается холодным липким потом. Я не знала, что это за ужасающее явление природы, но в данный момент, даже чувствуя смертельную опасность, не могла оторвать взгляд, от, всё увеличивавшихся в количестве черных полос. Я смотрела, как они зарождались, появляясь из непроглядных черных туч, и утолщаясь, соединялись с водой, набирая разрушительную мощь.
— Что это? — едва слышно прошептала я, но камадо меня услышал:
— Это называется водный смерч. — Донесся до меня его, как нестранно спокойный голос. — Частое явление в Штормовом море, и один из способов защиты нашего острова от вторжения нежелательных гостей. Тебе кстати, пора спускаться в каюту.
Я никак не среагировала, продолжая наблюдать за все приближающимися к нам черными воронками, поэтому Гатлей, просто-напросто подхватил меня на руки, и понес вниз, с палубы. Уже у самой каюты, я немного пришла в себя, и даже почувствовала терпкий запах незнакомых мне трав, исходивший от крепко прижимающего меня к себе тела.
— Пообещай мне, что все будет хорошо. — Прошептала я, сейчас видя в этом крепком, мужественном человеке свою единственную защиту.
— Обещаю. — Его губы тронула чуть заметная улыбка, и он, пинком ноги, распахнув дверь каюты, занес меня внутрь, и аккуратно опустил на пол. — Главное не бойся, Ниэль.
— Спасибо, постараюсь. — Я смущенно потупилась, под его пронзительным взглядом серых глаз, так контрастирующих со смуглой кожей и черными волосами. Когда он протянул ко мне руку, я инстинктивно отшатнулась, за что тут же удостоилась странной ухмылки:
— Я просто хотел забрать свою куртку, если ты не возражаешь. Сейчас наверху будет довольно прохладно.
Почувствовав, как щеки начинают предательски гореть, я, все еще не поднимая взгляда, стянула с себя куртку и молча протянула ее Дрейку. И только когда он вышел из каюты, я позволила себе выдохнуть, и прошептать:
— Дура! Какая же ты дура, Ниэль!
* * *
Следующие два (или больше) часа, слились для меня в один сплошной кошмар. Стены и пол ходили ходуном, заставляя меня крепче вцепиться в резные столбики кровати, и вспоминать все известные молитвы богам. От сильной качки начались тошнота и головокружение, но даже сквозь эти страшные ощущения, я успела удивиться тому, что вся мебель в комнате, даже не прикрепленная к полу, оставалась на своих местах. Наверняка, без магии тут не обошлось, а значит, на корабле действительно есть маг, причем довольно сильный. Следующая волна тошноты заставила тут же вылететь из головы все мысли, оставляя только страшный свист ветра снаружи и грохот обрушивающихся на корабль волн.
Когда наконец все стихло, я со стоном свернулась клубочком на кровати, и попыталась выровнять дыхание. Меня трясло, то ли от пережитого страха, то ли от плохого самочувствия, то ли от всего вместе.
Послышался звук приближающихся шагов, а затем, дверь каюты открылась, но я даже не повернула головы — не было сил.
— Очень плохо? — обеспокоенно спросил камадо, склоняясь над кроватью. В ответ я лишь глухо застонала, мысленно проклиная и своего похитителя, и море и этот корабль. — Сейчас, погоди, тебе станет легче...
Тут же в нос ударил какой-то резкий запах, и с трудом разлепив тяжелые веки, я увидела перед собой откупоренную кожаную флягу.
— Выпей. — Непререкаемым тоном произнес Дрейк, но в ответ удостоился лишь возмущенного сопения. — Ниэль, выпей и тебе полегчает.
Я попыталась ответить, что подозрительную гадость, даже перед угрозой смерти пить не буду, но новый приступ тошноты заставил меня тут же закрыть рот.
— Ниэль, ну что ты как маленькая! — укоризненно покачал головой камадо, игнорируя мои гневные взгляды. — Кстати, мы скоро подплываем к острову. Разве тебе будет не любопытно взглянуть?
Конечно, любопытно! Он еще спрашивает! Со стоном приподнявшись на подушках, я зажмурилась, и одним глотком осушила содержимое фляги. Кстати, вкус не такой уж и противный, как запах: вроде бы даже какие-то цитрусовые нотки присутствуют. К моему удивлению, тошнота и головокружение достаточно быстро отступили, и даже аппетит проснулся.
— А теперь полежи минут пятнадцать. — Улыбнулся Дрейк, поднимаясь с моей кровати. — Как только будем подплывать к острову, я спущусь за тобой.
Я вновь откинулась на подушки, и вскоре задремала, убаюканная то ли непонятной настойкой, которой дал мне камадо, то ли мерным покачиванием волн, успокоившегося моря.
Глава четвертая.
"Остров в тумане"
— Ниэль, — я почувствовала, как кто-то трясет меня за плечо, и постаралась поглубже зарыться между множеством подушек, чем вызвала приступ тихого хихиканья, — вставай уже соня, или пропустишь все самое интересное.
— Отстань, Гел, — пробубнила я, не раскрывая глаз, — не видишь, я умираю?
— Ну, Ниэ-э-эль! — протянул парень таким противным голосом, что я невольно поежилась. — Ну, встава-а-ай!
— Ты еще ножками потопай для пущего сходства с избалованным карапузом. — Улыбнулась я, все-таки открывая глаза и садясь в кровати. — Мы уже приплыли?
— Подплываем. — Ухмыльнулся донельзя довольный Геллар. — Камадо Гатлей посчитал, что тебе будет любопытно взглянуть.
— Дай мне пару минут, чтобы прийти в себя. — Вздохнула я. — Хотелось бы умыться и привести себя в порядок.
— Кувшин и тазик в углу, госпожа "принцесса". — Несносный парень изобразил шуточный поклон и что-то весело насвистывая, удалился из комнаты.
— Вот же... слов нет... — хмыкнула я, вставая с кровати и проходя в дальний угол комнаты, где меня действительно ожидал тазик, кувшин с теплой водой и какая-то тряпочка, видимо призванная служить полотенцем. Поплескав себе на лицо, и немного освежившись, я направилась к зеркалу и с нескрываемой ненавистью взглянула на ставший почти беззубым, гребень. Пока я дремала, хвост основательно растрепался, так что, пришлось расчесываться и перевязывать его заново. Удостоверившись, что выгляжу более ли менее прилично, я приоткрыла дверь каюты, чтобы тут же наткнуться на дежурившего рядом с моими временными покоями, Геллара.
— Ну что, готова? — дождавшись моего утвердительного кивка, парень бесцеремонно схватил меня за руку и буквально потащил за собой на палубу. — Спорим, такого ты еще не видела?
Наверху нас уже ждал камадо Гатлей, успевший принарядиться в темно-синий, бархатный камзол, украшенный золотым галуном, узкие темные штаны и высокие сапоги с металлическими бляшками. Темные волосы были собраны в хвост и перевязаны темно-синей, под цвет камзола, лентой. Из рукавов выглядывали белоснежные манжеты. Ну прямо не мужчина — мечта! Я поймала себя на том, что невольно залюбовалась его подтянутым силуэтом, на фоне разгорающегося закатом, неба. Поймав ответный взгляд пронзительно-серых глаз, я тут же покраснела, и сделала вид что разглядываю нечто интересное за его спиной, но кроме розовых и алых всполохов, расчертивших небосвод, ничего поистине волнующего, я пока не заметила.
— Прекрасно выглядишь, Ниэль! — подходя, улыбнулся мне камадо.
— Вы тоже... ой. — Сообразив что ляпнула, я прикусила язык и смущенно потупилась. — Я хотела сказать, спасибо за комплимент, камадо Гатлей.
— Мне казалось, что мы уже перешли на более дружескую форму общения. — Усмехнулся Гатлей.
— Да-да, конечно... Дрейк. — Пробормотала я, выдавив из себя жалкое подобие улыбки.
— Так-то лучше. — Похвалил меня камадо, заставив почувствовать себя дурой окончательно и бесповоротно. И что, спрашивается, мне в каюте не сиделось? И куда, кстати, Гел подевался? С ним-то не в пример легче общаться, чем с этим... с этим... дикарем! Очень притягательным между прочим, дикарем.
— Подходим! — раздалось с "вороньего гнезда", и на корабле тут же возникло оживление.
А мне вдруг стало страшно. Только сейчас я по-настоящему осознала, что нахожусь далеко от родного королевства, в окружении совершенно незнакомых мне людей и приближаюсь к самым таинственным и загадочным землям когда-либо существовавших в анналах истории. С чего вообще я решила, что могу доверять камадо? Почему я так уверилась, что он не причинит мне вреда? Что будет, как только я вступлю на остров? Захочет ли он сдержать слово, и вернуть меня домой, после всего того что я могу здесь увидеть и узнать? Недаром ведь, Итамонский остров так надежно защищен от посторонних глаз. Ох, кажется Ниэль, ты попала в очень серьезную передрягу и только богам известно, что из всего этого выйдет.
— Ниэль! — в сознание ворвался обеспокоенный голос камадо Гатлея. — Ниэль, с тобой все в порядке? Ты побледнела.
— Я... да, просто переволновалась... — запинаясь, произнесла я, чувствуя, как тело бьет крупная дрожь.
— Тогда, позволь предложить тебе свою руку. — Дрейк галантно отставил локоть, и я вынуждено ухватилась за него, чувствуя, как подгибаются ноги. Странно, но как только камадо оказался в непосредственной близости от меня, страх куда-то постепенно отступил, зато его место заняло куда более волнующее чувство, которое разлилось по телу горячей волной. Бездна подери, да что со мной творится? Знаю ведь, что у меня нет ни одной причины доверять этому сероглазому дикарю, а все равно, рядом с ним возникает какое-то чувство защищенности, да и колени теперь дрожали вовсе не от страха, а от одного только касания к этим крепким рукам. Вот примерно такой сумбур творился в моей многострадальной голове, пока мы не спеша двигались к носу корабля. Но как только я увидела открывшуюся передо мной картину, из головы вылетели абсолютно все мысли и волнения. Ничего подобного я в своей жизни не видела! Весь горизонт перед нами, насколько хватало глаз, был затянут мерцающим голубоватым светом, туманом. Он был настолько плотным, что казалось, от него можно было оторвать кусочек, и он не растает в руке бесплотной дымкой. Странный туман клубился, шевелился, словно исполинское живое существо, ворочающееся в своей берлоге.
— Что это, Дрейк? — прошептала я, заворожено глядя на развернувшееся передо мной чудо.
— Это полог, защищающий остров. — Тихо ответил камадо. — Только итамонцу дано пройти сквозь него целым и невредимым и добраться до острова.
— А я? — голос сорвался и дрогнул. — Я же не итамонка!
— Ниэль, — Гатлей взял мой подбородок свободной рукой и осторожно повернул к себе заставив посмотреть в глаза, — кажется, я уже обещал, что пока ты со мной, тебе не грозит никакая опасность. Так ведь?
Я кивнула, чувствуя, как сладостно замерло сердце, а вдоль позвоночника побежали мурашки. Да что же это такое? Почему этот дикарь действует на меня так странно? Неужели, меня к нему тянет?
— Вот и умница! — прошептал камадо, и улыбнулся. — А теперь, смотри!
Я огромным усилием воли заставила прервать наш зрительный контакт и перевести взгляд на все приближающуюся стену живого тумана. Наш корабль уверенно держал курс прямо в его мерцающее чрево. Одним богам известно, чего мне стоило сдержать вопль, когда судно, словно горячий нож масло, разрезало клубящуюся плоть тумана. Тут же, я почувствовала, как чьи-то сильные руки опустились на мою талию, и крепко прижали к твердому, как камень телу. Голова сразу закружилась от уже знакомого, пряного запаха трав. Возможно, мне как приличной, благовоспитанной девушке стоило возмутиться и дать пощечину дерзкому нахалу, но мне... не хотелось. Сейчас, на всем корабле были только я, он, и мириады крошечных, мерцающих светлячков парящих в клубах плотного тумана. Временами, в воде слышался тихий всплеск, и тогда я могла видеть огромные, серые, блестящие от влаги спины неведомых существ, а порой, над поверхностью показывались плоские удлиненные головы в пасти которых, легко мог поместиться средних размеров человек. Головы провожали наш корабль своими черными глазками-бусинками, и хвала богам, не делали ни малейшей попытки напасть.
— Дрейк, что это за существа? — тихо спросила я, когда очередная голова показалась из воды.
— Это ихтионы. — Прошептал мне прямо в ухо камадо, пощекотав горячим дыханием кожу виска и шеи, отчего по телу снова заплясали мурашки. — Для нас они не опасны, но если в туман войдет кто-то посторонний, они тут же потопят корабль.
— А как они определяют, кто свой, а кто чужак? — поинтересовалась я, глядя, как огромное чудовище ныряет обратно в темную воду, давая оценить его поистине крупные размеры.
— Остров всегда защищает нас. — Загадочно ответил Гатлей, кладя подбородок мне на плечо. — Это очень древняя магия, Ниэль и даже я не смог до конца постичь ее истинной сути.
— Подожди, — я попыталась скосить глаза на, так удобно пристроившегося камадо, — значит, ты маг?
— Естественно. — Фыркнул мне на ухо Дрейк. — Я единственный потомок носителей магии острова, это в крови у всех хранителей этого места. Именно поэтому, я несу огромную ответственность перед своим народом, и пока я жив, остров останется под магической защитой.
— А если тебя не станет? — прошептала я, — Что будет тогда?
— Тогда не станет и острова. — Дрейк легонько поцеловал меня в плечо, заставив мое сердце пропустить удар и забиться вдвое быстрей, а затем немного отстранился, заглядывая мне в глаза. — Но, как я уже сказал, я защищаю остров, а остров защищает меня.
— Ты так говоришь о нем, словно это живое существо. — Хмыкнула я, вновь обращая свой взгляд на темные воды, населенные странными созданиями — ихтионами.
— В какой-то мере, так оно и есть... — неожиданно согласился камадо. — Извини, Ниэль, но пока тебе этого не понять.
— Кстати, — я решила сменить тему, — значит, мои браслеты зачаровал ты?
— Да, — не стал отпираться Гатлей, — правда, я хотел выждать хотя бы один день — ведь пока искал вход в замок, истратил большую часть своего магического резерва, но потом я понял, что не учел некоторых...кхм...потребностей твоего организма... и в общем, пришлось срочно израсходовать остатки силы и зачаровать твои браслеты.
— Так вот почему ты выглядел таким изнуренным. — Догадалась я. Доселе, мне еще не приходилось видеть последствия магического истощения — отец строго настрого запретил бездумно расходовать силу, а... стоп! Что он сказал перед этим? — Дрейк, что значит, "пока искал вход в замок?"
— Чтобы похитить вашу принцессу. — Нисколько не смущаясь, пояснил камадо, продолжая все так же крепко прижимать меня к себе. — Сперва, нам удалось подкупить служанку, которая указала на каком этаже, и в каком крыле находится комната Ее Высочества, ну а потом дело сдвинулось гораздо быстрее. В замках подобных вашему, существует система тайных ходов, и в спальне каждого члена королевской семьи существует подобный, на случай, если им срочно придется спасаться бегством. Магическим зрением, я просмотрел каждую полость, в стенах здания, и определил, какой ход ведет в какую комнату. Определив нужную, я послал своих ребят за принцессой, ну а дальше... кхм... дальше ты уже знаешь.
— Да уж знаю, — хмуро буркнула я, — ваш Кант меня так по голове приложил, что у меня до сих пор шишка ноет.
— Я обязательно накажу его, Ниэль. — Произнесено это было таким серьезным тоном, что я невольно испугалась за жизнь здоровяка. Увидев мои округлившиеся глаза, Дрейк тихо рассмеялся, и слегка потрепал меня по голове. — Успокойся, ничего с ним не станется. Просто отдам его на растерзание юнитам — он молодняк терпеть не может, вот пусть и учится кротости и смирению.
— А, ну тогда ладно! — облегченно выдохнула я. — Кстати, а нам еще долго плыть?
Нет, не то чтобы я так хотела побыстрее добраться до острова — скорее даже наоборот, хотелось, чтобы этот туман не заканчивался еще о-о-очень долго и чтобы камадо Гатлей все так же продолжал меня обнимать, но... видимо не судьба, потому что в следующую секунду он вытянул вперед руку и произнес:
— Смотри, видишь просвет?
Я кивнула.
— Это означает, что совсем скоро мы выберемся из под защитного полога, и покажется остров.
Я с трудом подавила вздох разочарования, особенно когда камадо отстранился от меня, и, извинившись, направился давать последние указания экипажу. Я же в растерянности осталась стоять на носу корабля, глядя, как постепенно светлеет и рассеивается туманная дымка, приближая меня к таинственному острову. А в воздухе до сих пор витал аромат терпких пряных трав.
Остров, появившийся перед нами, был подобен миражу, чудесному видению, сну, который неожиданно превратился в явь. Окруженный ослепительно-лазурной водой, он простирался насколько хватало глаз, и искрился в последних лучах солнца своей изумрудной зеленью, буйно разросшийся по всей его территории. Белые барашки волн, лениво набегали на его золотистый берег, чтобы ненадолго приласкать и тут же отступить обратно, сливаясь в единое целое с кристально-чистой водой. Из самого сердца острова, словно рог какого-то гигантского животного, выглядывал белая островерхая скала, едва ли не на половину возвышающаяся над густыми кронами деревьев.
Внезапно, мое внимание привлек какой-то странный, пронзительный крик, раздавшийся в вышине догорающего закатом неба. Я подняла голову вверх, и испуганно вскрикнула: прямо над нашим кораблем, кружились огромные существа, лишь отдаленно напоминающие птиц. Мощные, широкие кожистые крылья, продолговатый череп с длинным зубастым клювом, маленькие лапки с когтями, острый гребень, делали этих небесных великанов по-настоящему опасными хищниками. Я поспешно отступила с носовой части корабля на палубу, и, отыскав взглядом камадо, со всех ног кинулась к нему. Сердце колотилось где-то в ребрах, а катастрофическая нехватка воздуха в легких, была первым признаком надвигающейся паники. Если хоть одно из этих существ нападет на корабль, беды не миновать! И только добежав до Гатлея я осознала что и он, и остальные члены команды остаются поразительно спокойными и как ни в чем не бывало, занимаются каждый своим делом. Неужели они не видят этих странных птиц? Неужели не слышат их крики?
— Дрейк, там... — я дрожащей рукой указала в небо, желая привлечь внимание камадо к надвигающейся угрозе. Он проследил взглядом в указанном мной направлении, и ободряюще улыбнулся, приобнимая меня за плечи:
— Не бойся Ниэль, это птеры. Они не тронут.
— Ты... ты увер-рен? — от пережитого потрясения, зуб на зуб не попадал, и теперь я с трудом связывала слова в единое предложение. — Он-ни не выг-глядят мир-ролюб-биво!
— Птеры никогда не нападут на итамонцев. — Попытался успокоить меня Гатлей. — Они чувствуют, что мы защищаем остров и не трогают нас.
— А я? — тон получился до того жалобным, что камадо привлек меня к себе и успокаивающе погладил по голове.
— Ну и трусиха же ты, Ниэль!
— С вами я тут вообще заикой скоро стану. — Пробурчала я, уткнувшись носом в широкую грудь Гатлея. — Я за всю свою жизнь пережила меньше потрясений, чем за несколько дней в твоей компании.
— Зато будет, что вспомнить в старости. — Рассмеялся мужчина, и, чмокнув меня в макушку, к моему великому сожалению, отстранился.
— Еще дожить бы до этой старости. — Со вздохом пробормотала я, наблюдая, как гигантский птер пролетает совсем низко над палубой.
Гатлей неопределенно хмыкнул, и отправился раздавать команде последние указания перед тем, как корабль причалит к берегу.
Мы медленно огибали остров по правой стороне, где его берег заметно приподнимался над уровнем моря, и переходил в полукруг, образуя бухту. Еще издалека, я увидела белеющий на одной из прибрежных скал маяк, сигнальные огни которого, в это вечернее время уже разожгли. Островной порт оказался не очень большим, всего-то на девять кораблей, и когда мы подплывали к причалу, я заметила что в большинстве своем, итамонский водный транспорт представляет собой промысловые суда, скорее всего добывающие и поставляющие на берег рыбу. К моему огромному облегчению, птеры от нас отстали, и теперь я снова могла безбоязненно подняться к носу корабля, чтобы лучше видеть расстилающийся передо мной пейзаж.
Даже в сумерках уходящего дня, мне было прекрасно видно людей, суетящихся на пристани и зажигающиеся огни больших факелов, похожих на каменные чаши. При подходе корабля, над островом разнесся протяжный звук рога, скорее всего возвещающий о нашем прибытии.
Когда к причалу подали трап, камадо Гатлей вновь возник в поле зрения, и даже подал мне руку, пока я спускалась по шатким ступеням ненадежной конструкции. Сойдя на берег, Дрейк старался не отходить от меня ни на шаг, словно чувствуя мой испуг и смятение. Приятно было ощущать его присутствие рядом с собой. От него веяло какой-то необыкновенной мужской силой и властностью, и особенно остро это чувствовалось сейчас, когда люди на берегу почтительно расступались и склонялись перед своим камадо. Я робко шла чуть поодаль от него, стараясь не поднимать головы, хотя было жутко интересно посмотреть, что происходит вокруг. Мое внимание привлек странный звук похожий на громкое стрекотание. Посмотрев на источник шума, я в который раз за это время испытала чувство неконтролируемого страха. Да что это такое? С этими дикарями я скоро неврастеником стану! Навстречу нашей компании медленно шли странные существа, отдаленно напоминающие огромных ящериц. Грубая серая кожа с ороговелыми наростами, небольшие, по сравнению с телом, головы, четыре, широко расставленные лапы и мощный гибкий хвост. Еще больше меня поразило то, что на этих ящерах имелось что-то похожее на седла и упряжь.
— Мы что, поедем на НИХ? — прошептала я, испуганно глядя то на "лошадок", то на загадочно улыбающегося камадо.
— Ну, да! — беззаботно отозвался он. — На острове мы лошадей не разводим, да и не годятся они для таких дорог. А рапты идеально подходят для передвижения по джунглям. Видишь, как устроены их лапы? Пять длинных пальцев обеспечивают идеальное сцепление с землей, что гарантирует дополнительный комфорт и безопасность наездника.
Прочитав мне столь познавательную лекцию, Дрейк подвел меня к самому большому и матерому рапту, и взяв мою дрожащую руку в свою, положил на морду ящера. Ящер удивленно мигнул своими янтарно-желтыми глазами с вертикальными зрачками и удовлетворенно зажмурился, когда я робко провела рукой по его лобастой голове. На ощупь, грубая кожа ящерицы была теплой, словно нагрелась на солнце, и сухой. Гатлей тем временем вскочил в аналог седла, пристроенный на спине рапта, и протянув руку, помог забраться мне. Краем глаза, я заметила что Кант, Геллар и еще один широкоплечий итамонец с короткими волосами, тоже оседлали своих раптов и направили их в нашу сторону. В следующую же секунду, я забыла обо всем на свете, потому что Дрейк коротко свистнул и наш ящер побежал. От передвижения на этом быстром, ловком существе захватывало дух: он бежал настолько легко, что казалось, его нисколько не смущает тяжесть сразу двоих седоков. Мы стремительно проносились мимо тесно стоящих друг к другу, густо покрытыми зеленым мхом стволов уходящих ввысь деревьев, смыкающих свои кроны над нашими головами. Несмотря на то, что вокруг стремительно сгущалась тьма, раптов по всей видимости это нисколько ни волновало: они умело находили дорогу и уверенно бежали по едва различимой глазу тропинке.
Я так увлеклась поездкой, что не сразу заметила как камадо крепко и уверенно прижимает меня к себе, обхватив одной рукой за талию. От этих ощущений у меня закружилась голова, и мне вдруг безумно захотелось, чтобы наш ящер свернул с тропинки и мы, скрывшись от всех, остались наедине.
— Мы почти подъезжаем к поселению. — Прозвучал у меня над ухом голос Дрейка Гатлея, обжигая кожу горячим дыханием. — Нас уже должны встречать.
Ой, мамочки! Вот как во мне могут уживаться два таких чувства как испуг и интерес? Хотя, после всего, что со мной произошло за последнее время, такое понятие как страх должно было просто-напросто атрофироваться. Хорошо, что со мной рядом был камадо. Я не могла объяснить себе, почему так безотчетно, безоглядно доверяю собственному похитителю, но именно он стал для меня той самой каменной стеной, за которой я могла укрыться от всех опасностей.
Когда мы выехали к высоким, сложенным из необычного трубчатого материала, лишь отдаленно напоминающего дерево, стенам, на остров уже опустилась ночь. Распахнувшиеся ворота, явили моему взору поселение, состоящее из небольших одноэтажных домиков крытых бледно-коричневой растительностью, немного напоминающую солому. Строения возвышались над землей благодаря толстым, круглым сваям. К каждому крыльцу была приставлена небольшая лестница, ведущая прямо к дверям, как и окна, занавешенными цветными тканями.
Несмотря на довольно поздний час, нас казалось, вышел встречать весь поселок: женщины, мужчины, дети — все как один смуглые, черноволосые и темноглазые. Все, кроме одной высокой блондинки, одетой в легкое голубое платье под цвет глаз и легкие кожаные сандалии. Увидев, как мы въезжаем в ворота, она бросилась нам на встречу, и едва камадо спрыгнул на землю, девушка, счастливо улыбаясь, бросилась ему на шею. Гатлей мягко отстранил блондинку и помог мне выбраться из седла. Нас окружила радостно гомонящая толпа поселян, а Дрейк нежно притянув к себе незнакомку, повернулся ко мне, и произнес:
— Ниэль, позволь тебе представить мою невесту Сивиллу.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|