Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Икари


Автор:
Жанр:
Опубликован:
21.08.2022 — 26.10.2022
Читателей:
6
Аннотация:
Попытка кросса ГП и вселенной Евангелион.
   23 части.

Прода 26.10.2022 синим.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Дверь открылась, и секретарь пригласила их войти.

Син, с интересом оглядел кабинет. А ничего, стильно, строго, богато... Хорошо устроился Гендо Икари. В Сине начало подниматься раздражение, которое он постарался задавить. Еще не время. На данный момент Сина привлек рисунок. Странный и такой одновременно знакомый. Нет именно это изображение Сину видеть не доводилось. Но вот похожее... Похожее он в прошлой жизни видел. И оно редко предвещало хорошее. Рисунок странный для не посвященных. В чем-то даже безобидный. Но сотрудник Отдела тайн, отчетливо видел в нем схему неизвестного ритуала. Чувство опасности взвыло, заставляя парня быть настороженным и предельно внимательным. Шутки кончились. Охотник проснулся и встал на след.

— Капитан Кацураги, вы хотели меня видеть. Назовите причину?

Син сосредоточил свое внимание на Гендо. Командующий, спокойно смотрел на них положив подбородок на собранные в замок кисти рук. Совершенно расслаблен и при этом уверен в своей правоте. И его похоже действительно интересовала причина визита.

— Господин командующий, я здесь по поводу, ошибочного по моему мнению решения, назначить пилота Икари в научный отдел. В свете возможных нападений, по моему мнению, он должен быть сотрудником моего отдела. В научном отделе уже есть свой пилот. А Синдзи, сейчас требуется не бесполезное сидение в капсуле симулятора, а полноценная подготовка. Вчера нам всем, повезло. Но надеяться на то, что оно повторится безрассудство...

— Я вас услышал. Капитан, я не давал распоряжения о зачислении пилота в научный отдел. Это, самодеятельность доктора Акаги. Я переговорю с ней на эту тему. Приказ, о зачислении пилота Икари в ваш отдел будет отправлен немедленно. У вас всё?

— Да, командующий.

— Ты хотел о чем-то поговорить, сын?

Син сосредоточился, сейчас главное не переиграть. Показать обиду, добиться своей цели и уйти безнаказанным. На этом можно остановиться. Никаких ритуалов, намеков на магию и странные события. Только обида брошенного ребенка.

— Поговорить... Пожалуй... Я много, о чем подумал сегодня ночью... Я так понимаю, нам предстоит отбить еще не одно нападение. И заниматься этим предстоит по большей части мне. Я при таком раскладе считаю себя в праве выдвинуть несколько требований.

— Деньги... Особые условия...

Взгляд Гендо стал презрительным.

— Нет. Я думаю, вложив огромные средства NERV, более чем заинтересована в моем успехе. Так что наверняка мне будут предоставлены все условия для тренировок и учебы. Деньги... Не думаю, что меня обидят в зарплате. Мне нужно, нечто более важное. Мне нужна информация.

— Ты...

— Подожди, дай договорить. Я прекрасно понимаю, что требовать полный доступ нереально. Что-то я не пойму в силу возраста или отсутствия знаний. Что-то мне не нужно по определению. Вроде политической или финансовой тем. Да много чего. Мне нужна информация, которая мне позволит успешно противостоять тварям...

— Ангелам.

— Дослушай, и да мне все равно как вы их называете. У меня свое видение на них... Так вот, мне нужно все, что можно знать без особого для NERV ущерба.

Гендо задумался. В принципе это все было достаточно разумно. Скорей, от Синдзи можно было ожидать требования о выплате каких не будь несусветных сумм, или особых привилегий и званий... А это...

— Уровень начальника отдела устроит? Равноценный доступ, как у капитана Кацураги.

— Вполне. Где не пойму... Думаю мои новые коллеги мне помогут.

— Что еще?

— Еще... Мисато, ты не могла бы выйти?

— Син?

— Извини, но это наши личные дела.

— Капитан...

Дождавшись, когда девушка покинет кабинет Син продолжил.

— Гендо, я требую больше не считать меня своим сыном.

— Объяснись.

— А нечего тут объяснять. Ты сам отказался от меня десять лет назад. Ты можешь, выложить мне кучу вполне разумных оправданий. Я даже им поверю. Но... Против фактов не попрешь. Ты бросил меня. И это не только детская обида. Пока ты тут вкусно жрал, и хорошо срал, мы загибались от голода. Ты не соизволил прислать даже йены, чтобы помочь нам. Ты ни разу, не поинтересовался нами.

Да, Гендо, мы выжили, выжил я... Выжил назло всему. А ты можешь представить сколько моих знакомых сдохло от голода, скольких порезали и покалечили в драках, сколько погибло в море или отправилось на каторгу. И вот теперь через десять лет ты прибегаешь с воплем — сынок помоги. Гендо, скажи, а к кому ты побежал бы, если бы я сдох?

Так что, Гендо, я считаю ты не вправе называть меня своим сыном. Твой брат, который отдавал последнее, чтобы я был жив, заслужил это право. И именно его я считаю своим отцом. Поэтому давай договоримся, мы однофамильцы. Никакие не родственники, у тебя нет сына. У меня есть приемный отец. Я вообще вначале хотел сменить имя и фамилию. Потом понял, это глупость. Икари не виноваты, что в семье завелась паршивая овца. Это все. Больше никаких требований нет. Будут вопросы — подам рапорт.

Во время монолога Синдзи, глаза Гендо темнели, казалось, он в любой момент может вскочить из-за стола и кинутся на сына, лишь бы заставить его замолчать. Никто не знает каких трудов ему это стоило, но Гендо сдержался. Он даже был благодарен Синдзи, что тот попросил Кацураги выйти. Вначале Юи, теперь Синдзи... Все покинули Гендо... Хотя в отношении Синдзи он действительно виноват сам. Все что он знал о нем это отчет службы наблюдения за последний месяц и психопортрет составленный на основе таких вот отчетов.

Который, можно выкинуть в корзину. И психоаналитика и тех, кто вел наблюдение. И ничего странного нет в том, что SEELE просчитались, имея такой вот отчет. Парень обиделся и ничего не забыл, и не простил. Вот только вместо комплексующего щенка, он получил злобного волчонка. Не удивительно, что он вчера не поддался на устроенную провокацию. Зато они... Да не дураками... Идиотами себя выставили. Синдзи, мгновенно их просчитал, да еще и успел донести это до Кацураги. План SEELE, и его собственный можно спускать в унитаз. Парень будет драться... Но на своих условиях... Такой не пойдет на напрасные и бессмысленные жертвы... Он не будет распускать сопли по погибшим. Отпустит, и сжав зубы пойдет дальше.

Что ж Гендо остается только отстранится. Пусть SEELE сами разбираются, или не так. Они его в это втянули, так что будет справедливо если они тоже будут наказаны. Пока он командующий, он много чем может напакостить. Итальянская забастовка она такая...

— Я тебя услышал. Ты в своем праве. Только... Будь осторожней, я отнюдь не главный хищник в этом озере. Госпожа Арисака, капитан Кацураги, я надеюсь подслушанное вами, не станет достоянием общественности. Икари этого не желают.

8 Часть

— Уф, ну и денек. Ладно, на довольствие поставили, в отдел оформили, интендантов потрясли...

— Мисато?

— Да, Син.

— Не стыдно? Подслушивать.

— Прости. Любопытство женское, оно такое...

— Не боишься, услышать однажды, что-нибудь такое, за что голову оторвут. Любопытство не только кошку погубило. А у тебя, в отличие от нее не девять жизней.

— Если бы командующий не желал, чтобы мы услышали...

— Он мог и не заметить, хотя тут ты права. Хорошо, но договоримся эту тему не обсуждать.

— Что я дура, такое бередить. Так что там дальше по списку... О, мотоцикл! Сигэру! Макото!

В кабинет заглянула развеселая голова старлея Аоба.

— Командир?

— Слушай, Сигэру, такое дело... Поинтересуйся, куда вчера закатили черную Ниндзя 1000? Мы ее с Сином, около площадки монорельса оставляли. Пусть приведут в порядок, заправят и отгонят на стоянку... Около главных ворот. А и еще оформи ее в наш отдел.

— Это мне командир? Все сделаю в лучшем виде...

— Это Сину, оболтус. Его добыча, ему и ездить. Тебе нужно ты и угоняй себе сам.

— Ни хрена себе. Ну вы даете. Макото, слышал? Наш бравый капитан в свободное время угоном промышляет.

— Не зубоскаль, я тебе за это шепну одну идейку. Син, сегодня подкинул. Так что, если пошевелишься, дам наводку как самому колесами обзавестись.

— Без проблем, только Мисато, как с правами быть?

— Есть форма, удостоверение и тетка с пистолетом за спиной.

— Понял, бегу...

Мисато удовлетворенно откинулась на спинку кресла и вытянула ноги.

— Син, покатаешь меня, пока мне новую машину соберут?

— Договорились. Кстати, когда старую привезут? И когда на поиски поедем?

— Старую, а нет старой. Огонь и до нее добрался. Так что, сгорела моя ласточка. А новую... Син, а если я тебя попрошу? У меня завтра завал такой начнется... А ты дня наверно три еще будешь свободен. Пока, определим что нужно, пока график составим... Короче, неделя, у тебя на все про все будет.

— Доверяешь значит? Не боишься, что я что-нибудь этакое тебе обеспечу...

— Выше головы не прыгнешь. Вечерком обговорим.

— Ладно, что у нас еще осталось?

— Да, собственно, ничего. Дождемся, когда твой байк подгонят и поедем.

— Парней, с собой возьмем?

— Мебель таскать? А это идея. Но стол с тебя, я почти на нуле. О, Син, доставай карточку, у меня в сейфе терминал есть. Посмотрим, сколько сегодня твоя шкурка стоит.


* * *

*

— Однако.

— Хочешь столько же.

— Извини, но нет. У тебя больше шансов загнуться чем потратить первую зарплату. Хотя, тут наверно и подъемные, и премия... В следующем месяце, точно определимся.

— Мисато, а у тебя только смотреть можно?

— Что задумал?

— Да, думаю, треть суммы родне переслать.

— Вот оно что... Разумно, правильно... Только вот что, прежде чем высылать, ты свяжись с ними и объясни все.

— Да? Мисато, там далеко не Токио-3. Личная сотка не у каждого, а через соседей, я не знаю, может и есть у кого, а может и нет. Хотя, номер вербовочного пункта узнать же можно...

— Стоп, стоп, стоп... Не плоди сущности... У тебя неделя как я сказала есть. Так что, вечером сидим, думаем, составляем план. Может и съездить удастся.

— Командир, все готово...

— Уважаю, Сигэру, шустро...

— А я тут причем, они еще вчера машину едва языками не вылизали. Им кто-то шепнул чей байк. Вот они и расстарались. Так что мне только и осталось что оформить. Но... Номеров пока нет... Завтра.

— Тогда так, парни берете Майю, грузитесь к Хьюге и ко мне. Будем Сина заселять. Ну и посидим немного. Син угощает.

— Это мы мигом, только Майя...

— Точно, она наверно дома. Сейчас позв...

— Мисато, Майя еще спать не ложилась, они с Акаги как засели вчера за терминалы...

— Что? Рицко совсем охренела? Она девочку в могилу раньше времени загонит, а у меня на Майю планы... Тогда так, вызываете Майю в отдел, скажете насчет отчета за вчерашний день. Потом снова по плану... У меня выспится... Ну Рицко, держись завтра...


* * *

*

— Мисато, я что-то не въехал. Синдзи квартиру рядом выделили, а заселили мы его к тебе.

Уже порядком захмелевшие оперативники, второй час отмечали прибавление в коллективе. Уставшую почти за два бессонных дня Майю решили не будить, и девушка сейчас спала на диване в гостиной. Ну а остальные стараясь особо не шуметь, шустро уничтожали выставленные на стол продукты.

— Да это снова Син, придумал. Достался же нам аферюга в отдел.

— Не скажи Мисато, идея насчет транспорта богатая. При правильном подходе, в отделе не будет проблем с техникой. Это сейчас никто не сообразил. Подожди, стоит вам только начать... Так что я предлагаю развить и расширить... У нас пустой ангар на балансе. Так что Синдзи, вези все что есть толковое...

— Еще один...

— Мисато, я что-то не слышал, чтобы ты утром возмущалась. Да и мебель с техникой твоя идея...

— Ладно, сдаюсь...

— Так в чем афера, с квартирой?

— Да нет никакой аферы. Син, там спортзал решил оборудовать. А я что, только за. Не делить же балкон по утрам.

— Угу, толково. А тренажеры у техников заказать... Шнурки... Может тоже квартирку здесь выцарапать, а Сигэру? Будем всем отделом в одном подъезде жить...

— С Судзумоки сами договаривайтесь.

— Замётано.

— Так Сигэру, Макото, слушай вводную. Сина надо на денек к родным отправить, то есть сутки там, и дорога. Свободного времени у Сина неделя. Плюс к тому же, ему еще по битой технике помотаться надо. Как?

— Транспортники.

— Поясни, Макото.

— Командировка, просьба обеспечить и далее. Ну, а там гидросамолетом, туда и обратно.

— Значит тебе и лететь Макото.

— Э-э-э...

— Посмотришь, где я вырос Макото, что тебе жалко, что ли. Отдохнешь, искупаешься.

— Нет, просто неожиданно...


* * *

*

-... именно поэтому я требую прекратить, этот бардак, и отправить пилота Икари в научный отдел. Где он и должен числиться с самого начала.

— Хм, интересно. Капитан Кацураги вам есть что сказать?

— Да, командующий. Я прошу перевода в оперативный отдел младшего лейтенанта Ибуки.

— Кацураги! Ты совсем оборзела. Мало того что забрала у меня в наглую одного из моих пилотов, теперь и за сотрудников принялась?

Рицко в гневе ткнула сигаретой в пепельницу с такой силой что та от толчка слетела на пол и раскололась.

— Не успела прийти и уже растаскиваешь сотрудников, которые просидели здесь не один год. Командующий, я требую...

— Тихо. Капитан Кацураги, ваши аргументы.

— Вы что согласитесь на ее требования, командующий.

— Доктор Акаги, прошу соблюдать тишину. Вам дали высказать свою точку зрения. Теперь послушаем капитана Кацураги.

— Ну, начнем с того, что младший лейтенант Ибуки единственный на данный момент научный сотрудник способный работать с Евой на командном пункте. У нас нет ни времени, ни возможности подготовить замену. Ситуация изменилась. Да, я согласна, что в прежних обстоятельствах Майя Ибуки, была на своем месте. Однако сейчас, учитывая, что нападение может произойти в любое время, мне нужен адекватный, отдохнувший и выспавшийся сотрудник на рабочем месте. А не заморыш, который может совершить критическую ошибку по причине усталости.

Вчерашний случай тому пример. Я была вынуждена обманом увести Ибуки из института. Девочка была на ногах уже больше суток. Я считаю, что для обработки данных, в научном отделе прекрасно найдут еще одного просидевшего долго сотрудника. А лейтенант Ибуки, судя по всему, не просидела, а проработала два года. Также, командующий, я заранее предупреждаю, всех новых пилотов буду забирать к себе в отдел. Что касается пилота Аянами... Прошу после выздоровления подключить ее к тренировкам пилота Икари. У меня пока все.

— Командующий, я надеюсь вы не согласитесь с этим бредом. Кацураги, как новенькая, просто не понимает специфику NERV.

— К сожалению, доктор Акаги, я вынужден удовлетворить просьбу оперативного отдела. И вы... Скажем так, заблуждаетесь... Учтите, у нас не только специфика, но и задачи. И главная из них — защита человечества от ангелов.

— Но мои исследования...

— Если вы желаете их закончить, ну или чтобы их закончили ваши потомки... Прошу, впредь учесть, обстоятельства изменились настолько, что не только научный отдел, а весь NERV вынужден теперь работать в интересах оперативного отдела. И от их действий зависит, будете ли вы проводить свои исследования, или сами станете объектом исследования... Это если ангелов мы интересуем, как объекты... Что еще?

123 ... 89101112 ... 232425
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх