Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Обзор отзыва Растрепая


Автор:
Жанр:
Критика
Опубликован:
17.09.2014 — 17.09.2014
Читателей:
1
Аннотация:
Так уж случилось, что получил распространение такой жанр как фанфики. Многие пинают его, довольно часто - за дело. Однако, из фанатских произведений на западе выросли многие серьезные писатели, так что вопрос о том, следует или нет писать произведение по мотивам любимой вселенной остается открытым.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Обзор отзыва Растрепая

Так уж случилось, что получил распространение такой жанр как фанфики.

Многие пинают его, довольно часто — за дело. Однако, из фанатских произведений на западе выросли многие серьезные писатели, так что вопрос о том, следует или нет писать произведение по мотивам любимой вселенной остается открытым.

Когда пару лет назад мой соавтор (Kerr Riggert) захотел написать что-то нормальное, доброе, жизнеутверждающие по вселенной Наруто, он был весьма оригинален.

Дело в том, что тогда в фандоме царствовали исключительно Марти и Мэри Сью, жестокость, подлость и нагибаторство — то есть желание всегда и всех побеждать, невзирая на цену и способы, и многие другие весьма неприятные идеи.

Раз ничего хорошего не было, то он решил написать что-то хорошее сам, чтобы показать, что возможно написать что-то хорошее по японскому комиксу — манге Наруто.

Прошло время, произведение получилось достаточно объемистым. У нас появились подражатели. Ну или люди, у которых были сходные идеи — не суть важно.

Все это время мы всегда поощряли здоровую критику. Любой отзыв для нас ценен и, как правило — мы всегда на них отвечали. Бывали, конечно, и плохие дни, когда у нас с Керром заканчивалось терпение и на очередной очень глупый и злой отзыв мы отвечали грубовато, но от этого никто не застрахован. А так — старались не оставлять без внимания никого.

Именно поэтому отвечаю на этот отзыв http://samlib.ru/comment/r/rastrepaj_i_i/naruto. Для начала скажу спасибо за то, что его автор не поленился и написал критику на наш фанфик. Точнее, на его первую главу.

Давайте вместе прочитаем, какие же вопросы и замечания возникли у Растрепая, а также разберем отзыв, сравнив его с тем, который должен быть.

Итак, отзыв начинается со страницы его автора. Псевдоним рецензента Растрепай Иваныч и Зависть.

Ссылка на "рецензию": http://samlib.ru/r/rastrepaj_i_i/naruto.shtml

Нигде нет уточнения, является ли это псевдонимом одного человека или коллектива, что несколько смущает.

Название отзыва:

"Мы читали... Kerr R., Semenoff"

Как видно далее из отзыва, название некорректно. Просто потому, что вы читали первую главу первой книги "Я — кто?!" а не какое-то произведение с названием "Kerr R., Semenoff".

Далее автор отзыва пишет:

Наше мнение о прочитанном произведении состоит из двух частей:

I. Собственно обзор (более серьезный взгляд на произведение).

II. Аннотация и первые главы текста с нашими комментариями по ходу повествования (для тех, кто хочет понять, почему у нас сложилось именно такое мнение).

По первой части имеется явная ошибка — там нет никакого отзыва. Вообще нет. То есть совсем. Далее Растрепай написал: Аннотация и первые главы текста. Однако, как станет видно далее, собственно обзор касался только первой главы теста. Является ли это неточностью или преднамеренным обманом читателей, мне судить сложно. Но, тем не менее, это ошибка, и довольно серьезная, поскольку Растрепай дезинформирует тех, кто будет полагаться в своем выборе на данный отзыв.

Кроме того, меня, как автора данного обзора, несколько беспокоят постоянные "мы", употребляемые Растрепаем. Дело в том, что он употребляет их в значении "я". И это странно, поскольку нигде не сказано, что под псевдонимом Растрепай Иваныч и Зависть скрывается коллектив авторов. А значит, у нас есть три варианта:

— Автор — императорских и королевских кровей. По страничке этого незаметно.

— Автор имеет расстройства психики и пишет о себе во множественном числе.

— Автор отзыва путает отзывы с научной работой, где человек пишет как бы от себя и своего научного руководителя. Но отзыв — это не научная работа. Это всегда сугубо индивидуальное мнение одного человека о прочитанном, услышанном или просмотренном.

Можно было бы сказать, что здесь Растрепай обращается к читателям, однако этого не позволяют следующие предложения.

Мы читали...

(для тех, кто хочет понять, почему у нас сложилось именно такое мнение).

(А когда мы в больницах лежали, то там тоже ничего пластикового не было, кроме розеток). Фрагмент из текста: "Даже окна были деревянные". (У нас в некоторых больницах даже окон нету)

(Если это молодёжный сленг, то мы безбожно устарели. Хотя — нет, с молодёжью общаемся часто, так они не глаголют. Возможно, так базарит школота, но в школе мы давно не были, с учениками не общались)

В любом случае, об этой ошибке с упоминанием автора отзыва себя во множественном числе следует непременно упомянуть, поскольку она повторяется постоянно и достаточно сильно портит впечатления об отзыве.

Например, автор отзыва пишет:

P.S. Таким образом, все сказанное исключительно наше общее мнение о прочитанном, а хотите ли вы о нем знать или нет — личное дело каждого.

Сразу же возникает вопрос. Наше общее — это чье? Нет ответа.

Впрочем, уважаемые читатели, давайте продолжим разбор отзыва.

Вольный пересказ:

Типа, про попаданца в мир Наруто.

Нет, это не вольный пересказ. Это предложение ни о чем, которое ничего не говорит о сути произведения.

Более того, даже в одном предложении автор отзыва умудряется допустить нелитературное просторечие — слово "типа" и неправильно поставить совершенно ненужную здесь запятую.

Подобные вещи сразу отбивают желание читать далее, но давайте, уважаемые читатели, вместе наберемся мужества и терпения и продолжим.

Минусы.

Автор отзыва сразу переходит к минусам, так ничего и не сказав о содержании, своем впечатление о тексте и многом другом. То есть по сути, отзыва нет. Вообще. Вместо него автор начинает тезисно излагать свое мнение, претендуя на объективность.

— Повествование подано неумело, по-дилетантски.

К сожалению, эта строчка лишена смысла, поскольку находится не в резюме, не в подведении итогов, а в самом начале. И никак не разъясняется. Почему дилетантский? В чем это выражается? Как это следует понимать? Что надо было сделать иначе? Более того, их этого предложения непонятно ровным счетом ничего. Например, как вообще ведется повествование — от первого или третьего лица? Нет ответов. Слишком много вопросов остается без них. Более того, здесь автор отзыва показывает свою безграмотность.

Обратимся к советам начинающим авторам от Джеймса Н. Фрэя (James N. Frey). Сама книга называется "Как написать гениальный роман", прочитать ее можно здесь — http://apropospage.ru/lit/roman/frey6.html. Вот что он пишет.

Итак, большинство начинающих авторов пишут от первого лица. "А что в этом плохого? — спросите вы. — Так же легче писать, да и правдоподобия достичь проще".

Загвоздка тут вот в чем: чтобы написать от первого лица большое произведение, нужно обладать недюжинным умением. Вы не можете переместиться туда, где рассказчик оказаться не в состоянии. Вам не удастся поведать о событиях, свидетелем которых рассказчик не был. В противном случае придется пуститься в длительные объяснения.

Так можно ли назвать дилетантским написание книги с самым сложным способом повествования — от первого лица?

— Косноязычие.

И здесь мы снова встречаем ту же проблему. Автор предложения: "Вольный пересказ: Типа, про попаданца в мир Наруто" никоим образом не показывает, в чем именно выражается косноязычие. Имеет ли смысл принимать его слово на веру? Как хотите. Но мне ближе примеры и факты. А если их нет, то и говорить не о чем.

— Тавтология.

Ни одного примера тавтологий не приведено.

— Прямая речь либо совсем не оформлена, либо оформлена кое-как.

Примеры к этому заявлению не приведены.

— Речевые ошибки.

Это замечание мы рассмотрим ниже.

— Неверное построение предложений, несогласованность. Беда с подлежащим и сказуемым в предложениях, они частенько отсутствуют.

К сожалению, рецензент, похоже, не владеет в должной мере литературным русским языком, поскольку пишет много странных вещей, которые указывают не на ошибки в тексте, а на незнание Растрепаем правил, что мы не раз и не два увидим далее по тексту.

— Банальная завязка.

Непонятно, что этим хотел сказать автор отзыва.

— Текст ни о чём.

И снова непонятно, что этим хотел сказать автор отзыва.

— Быдлоговор.

Такого слова нет в словаре, какой смысл в него вкладывает Растрепай, мне не ясно.

— Нечитаемо и скучно.

Нечитаемо может быть по каким-то причинам, которые следует указывать — нелогичность действий персонажа, скучное повествование, ужасный, безграмотный язык, обилие обсценной лексики, отвратительное морально-этическое содержание книги, бессвязность текста или что-нибудь еще Увы, ничего этого не сказано.

— Много необъяснённых слов.

Ни одного из них не приводится, кроме стандартной "шапки", которая вполне понятна целевой аудитории читателям фиков.

— Склоняются иностранные слова.

Видимо, Растрепай не знает, что иностранные слова склоняются. Мне сложно комментировать такое вопиющее незнание правил русского языка.

— Если не знаешь все смайлики в "натуре", то ты не в теме.

Знания всех смайликов совершенно излишне. Встречаются следующие: "О_о" — выражает удивление, и ")))" — в зависимости от контекста показывает улыбку или шутку. Оба смайлика широко распространены в интернете и прекрасно известны целевой аудитории. Нужны эти эмотиконы для более полного отражения сцены общения по ICQ и вполне уместны в тексте произведения.

— Отсутствие сюжета (характерно для фанфика)

Как мне кажется, автору отзыва следовало бы ознакомится с методами написание отзывов и рецензий и узнать хотя бы тот факт, что в первой же главе сюжет произведения, как правило, не раскрывается.

— Непонятно для тех, кто не "в теме" (кто не смотрел анимэ про Наруто).

Я считаю этот последний авторский тезис очень важным и вот почему. Рецензии и отзывы на фанфики или на книги по авторским вселенным (сеттингам) в русской литературе достаточно новое явление. И если книга написана по чьей-то вселенной, то едва ли разумно выдвигать претензии к тому, что произведение написано для целевой аудитории, а не для всех. Хотя, конечно, у нас свободная страна и Растрепай может предъявлять любые претензии: например, к танкам, потому что они не летают. Или к инструкциям, потому что они точные и занудные.

Вывод:

Предназначено для фанов, которые сжуют, и не читая.

Вывод странный, он, как и весь отзыв, висит в воздухе, неподкрепляемый ничем, даже гнилыми балясинами личного мнения. Мы не видим работы мысли автора отзыва, не видим его рассуждений, его логики, симпатий и антипатий. Из чего был сделан вывод — совершенно непонятно.

Я — кто?!" (Главная мысль? Мы так понимаем, ГГ всю книжку будет это выяснять)

Здесь автор отзыва действительно угадывает верно. Вся первая книга — это попытка героя осознать себя, понять, кто он, к чему стремится и чего он хочет добиться. Это начало новой жизни, становление и выбор пути, взросление героя. Игнат может отойти в сторону и дать обстоятельствам оборвать и искалечить много жизней. А может рискнуть и попытаться помочь, поставив себя под удар. Но бывший студент — совсем не герой и каждый раз ему приходится мучительно решать, что же делать дальше.

Данное название вдохновлялось Федором Михайловичем Достоевским с его бессмертным: "Тварь я дрожащая, или право имею" и в какой-то мере цитирует классика, что осталось незамеченным автором отзыва, что весьма прискорбно. Раз уж Растрепай взялся писать отзывы, то ему, как минимум, ну хоть на каком-то базовом уровне, но нужно знать не только русский язык, но и литературу.

Книга 1: Вжиться и выжить (Это настолько разные понятия в частном случае?). (Закончена)

И здесь автор отзыва задает один из многих своих странных вопросов, на которые легко мог бы найти ответ в интернете.

ВЖИТЬСЯ, -живусь, -живёшься; вжился, -лась, -лось; св. во что.Проникнуться чем-л.; освоиться с чем-л., постепенно привыкнуть к чему-л. В. в роль. В. в образ. < Вживаться, -аюсь, -аешься; нсв. Вживание, -я; ср.

ВЫЖИТЬ, -живу, -живешь; св.Остаться в живых (после тяжёлой болезни, ранения и т.п.). Тяжелораненый выжил. Он выживет? / только 3 л.

Неужели Растрепаю было не заглянуть в словарь?

Аннотация:

Авторская аннотация (А аффтар рассчитывает ещё и НЕ на авторскую?):

Да. Рассчитывал. Предлагал читателям написать свою.

Фрагмент аннотации: "...А я ведь неправильный какой-то попаданец. Суперспособностей не получил, Извечные и Предвечные Силы (именно так, все с больших букв) со мной запросто не общаются, советов не дают, биджу я не приручал/поглощал/переваривал, я даже Ируки-то (В руки ничего не приобрел?) почти ничего не приобрел."

Здесь, действительно, пропущен предлог "от". Одно из немногих полезных замечаний автора отзыва.

Игнату не повезло — девятнадцатилетний студент умер (Он родственник Игнату был?)

Увы, в этом пункте Растрепай снова демонстрирует прискорбное незнание правил русского языка, на этот раз — пунктуации.

http://rus.1september.ru/article.php?ID=200202402

"В моей комнате я застал конторщика соседнего имения — Никиту Назарыча Мищенку". (А.И. Куприн. Олеся)

"Он прошел всю Богоявленскую улицу; наконец пошло под гору, ноги ехали в грязи, и вдруг открылось широкое, туманное, как бы пустое пространство — река". (Ф.М. Достоевский. Бесы)

Как я уже писал, классику надо знать.

"...и угодил прямиком в... Умино Ируку" (Через какое отверстие?).

А здесь еще хуже — рецензент использует низкопробный юмор, чтобы сорвать аплодисменты у безграмотной аудитории. Это печально.

А еще законный хозяин тела новому соседу не рад (А есть те, которые счастливы?).

А чем вызван этот вопрос? И какой в нем смысл? Или это снова попытка пошутить? Непонятно.

"Да и сам Ирука-сенсей здорово отличается от каноничного" (Хорошо, что не библейского)

Снова сомнительное остроумие? Чем автору отзыва не понравилось определение "каноничный"?

доброго преподавателя Академии (Мучает кошек и подсматривает за девочками в раздевалке?)

Ответы на это имеются в тексте книги, поэтому непонятно, зачем автор обзора задает такие вопросы.

Пожалуйста, помните, что все ответы мы не вываливаем кучей. (Мы сначала показываем фиКу) Объяснения внутри фика по темам:

*Как получилось, что попаданец оказался у "руля" ("Порулил себе немного, дай другому порулить" Как говорится: "Попал в нужное место"),

* Причины поведения Хатаке и многое другое разбросано по тексту. (Искать с собакой) Что-то мы добавляем в продолжение (которое пишем) после ваших комментариев, что-то уже давно дожидается своей очереди в заметках. (Уже состарилось)

Здесь Растрепай упражняется в остроумии, пытаясь высмеять авторское обращение к читателям. Какой в этом смысл?

Автор: Kerr Riggert. (Это крутой перец)

Соавтор: Semenoff (А это отстойный перец. Так получается?)

Бессодержательные, бессмысленные комментарии автора обзора не несут никакой смысловой нагрузки, косноязычны и написаны жаргонным языком. Зачем они вообще нужны — совершенно непонятно. Растрепай таким образом пытался вновь продемонстрировать свое остроумие?

Жанры: Гет, Психология, Юмор, Фэнтези, POV, AU, НЕТ МС (Марти Сью). (А перевести на русский, кто не в теме, но желает приобщиться?)

Вообще-то указанные понятия являются достаточно известными в интернете, тем более — для целевой аудитории, так что данная претензия непонятна, тем более что есть Гугл и другие поисковики, которые помогут найти нужную информацию.

Кстати, "не в теме" — это тоже совсем не литературная речь.

Насилие, это ж про шинобей (Эээ? А слово разве склоняется?).

Это шутка, общеизвестная в целевой аудитории. Так что данная придирка неуместна.

Еще говорят мрачновато получилось =) но до ангста и драмы не дотягивает. (До чего-чего не дотягивает? По-нашему, нас обматерили)

Опять же, для целевой аудитории все понятно. А если есть вопросы — есть Гугл.

Глава 1 . Кто? (Где?)

Здесь снова нелепая попытка пошутить от автора обзора. Какие у него претензии, он не пишет. Возможно потому, что не может их сформулировать. Или, как вариант, у автора отзыва нет никаких претензий, и Растрепай просто хочет показаться смешным. Однако непонятно, что, в таком случае, мешает ему писать сатирические произведения, а не отзывы и не рецензии.

Очнулся я от того, что сильно трясло и, кажется, пару раз меня кто-то хлопнул по щекам, пытаясь добудиться. ("Не мешайте, давайте лучше доспимся совместно")

Здесь, как и в большинстве претензий, предъявляемых к авторам данного текста, Растрепай не указывает ошибки, а пытается шутить, добавляя комментарии. То есть он даже не указывает на нелепости, он просто пытается быть остроумнее сатириков на сцене. И в итоге получается что-то на уровне Петросяна, только раз в десять-пятнадцать хуже. Сложно сказать точно насколько — очень уж шутки несмешные.

Я простонал что-то невразумительное, чтобы отстали. ("Аааа, оооо, уууу — отстаньте, противные...") И чуть не оглох от громкого детского вопля:

Персонаж находится в полуобморочном состоянии. Повествование ведется от его лица.

— Ирука-сенсей! Вы живы!

Мозг зацепился только за окончание фразы.

— Жив, жив, слезь, — выдохнул (Кто?), — с меня. Задушишь!

Мозг его (персонажа) зацепился только за окончание фразы. То есть очевидно, что речь идет о рассказчике, от лица которого и велось все это время повествование.

Следовательно, в следующей фразе не обязательно писать "я" после глагола выдохнул. Потому что персонаж уже обозначен и "я" подразумевается самим повествованием.

Правда, это уже не школьный, а университетский курс русского языка и встает вопрос, должен ли Растрепай знать такие вещи? Мне кажется — должен, раз взялся писать отзывы и рецензии.

Перед глазами, которые чуть ли не каждую секунду закатывались (Куда закатывались? Под стол?)

Автору отзыва незнакомо словосочетание "закатывались глаза"? Тогда почему Растрепай не вбил его в Гугл прежде, чем показывать свое незнание достаточно простых и общеизвестных вещей? Также следует заметить, что такая безграмотность в вопросе основ медицины никого не красит.

Я прикрыл веки и почувствовал металлический привкус на губах. (Железные веки упали на губы и смяли их в лепёшку)

Похоже, Растрепаю неизвестно словосочетание "металлический привкус на губах", означающее то, что во рту рассказчика кровь, имеющая привкус железа.

~ (Это тире изогнулось? На него тоже запахи леса повлияли?) Кажется, какой-то мальчишка (А ты проверь. В книжке Картур так и делают). — успел подумать я прежде, чем отрубился.

"В книжке Картур" — это что? Название произведение, псевдоним или фамилия автора, что-нибудь еще? Что автор отзыва хотел этим сказать? Почему множественная личность Растрепая не додумалась до того, чтобы разъяснить написанное им(и)?

Кстати, в ЧаВо находится пояснение, что тильдой "~" обозначаются мысли персонажа для удобства читателей.

Очухавшись снова, я осмотрелся.

~ Что за?! Блин! Где я? — ошарашено разглядывая обстановку (Кто?), — Больница?

Словосочетание "Я осмотрелся" в предыдущем предложении прямо указывает, что говорит не больница, а вполне определенный персонаж, единственный, находящийся в помещении в момент повествования, так что дополнительных пояснений здесь не требуется. Кстати, в таких случае редуцирование текста, подобное разбираемому, применяли многие авторы, так что мы здесь, увы, не первопроходцы.

А почему у меня ничего не болит? (Наркоз) — и стоило только подумать, как содержимое черепа напомнило о себе (Содержимое черепа решило выйти наружу и разведать обстановку. "В голове моей опилки — не беда...")! От боли потемнело в глазах и я снова потерял сознание. (Мозг выйти не смог. Заперто)

Когда говорят "напомнило о себе" — подразумевают — закололо или заболело. И в следующем предложении есть "От боли потемнело в глазах". Так в чем же вопрос автора отзыва?

Повернул голову, но вынужден был зажмуриться, чтобы унять резь в глазах (Резь в глазах часто от поворота головы случается?).

И снова Растрепай задает вопросы, на которые элементарно найти ответ в Гугле. Да, при определенных травмах бывает резь в глазах, хоть от поворота головы, хоть от небольшого света, хоть вообще без видимой причины.

Немного привыкнув, я опять посмотрел в окно (А когда было в первый раз?).

Одно из немногих действительно полезных замечаний; в тексте не указано, что герой до этого смотрел в окно либо пытался это сделать.

Из-за яркого полуденного солнца, я ничего не мог разобрать через шуршавшую от несильного ветра крону (Что за бред? Полуденное солнце? — Оно ровно над головой, значит, от здания падает тень + тень от дерева. Хотя даже не сказано — крону чего),

К сожалению, здесь автор обзора демонстрирует не только незнание русского языка и литературы (к этому мы уже привыкли), но и банальное незнание географии. Ровно над головой, то есть под 90 градусов к поверхности Земли солнце может стоять только на экваторе и только в полдень. Во всех остальных местах оно достигает своей наивысшей позиции в зависимости от широты. Высчитывается так: высота солнца над горизонтом в полдень = 90 градусов — широта места + склонение солнца.

Это, извините, основы. Их проходят в 6-7 классах. Не знать таких вещей должно быть стыдно. Это все равно что увидеть НЛО в горах Ростова и отправить Шестой флот к берегам Белоруссии, как это делает Джейн Псаки.

Теперь давайте вернемся к русскому языку, раз уж с географией у автора отзыва такие проблемы. Полуденное солнце — это солнце не только ровно в 12.00, но и приблизительно в это время в субъективном восприятии. Согласно словарю полуденный может означать не только свойственный полдню (1*1), характерный для него, но и южное, оно же яркое солнце. То есть может быть и 12.00 и 13.00 — это определяется на глаз. Студент, привыкший к нашему относительно невысокому углу падения солнечных лучей, характерному для средней полосы России, и умерший во время учебного года, то есть не летом, посчитал, что еще полдень. Он ошибался — было уже ближе к вечеру.

И вроде бы Растрепай все-таки доказал, что его отзыв имеет хоть какую-то ценность, когда правильно отметил, что у нас не указано, чьи кроны — дерева или деревьев. Но при постоянной рези в расфокусированных глазах такие детали в густой листве увидеть не так легко, особенно — в контуженном состоянии.

Прислушавшись, я понял, что здесь (Где, здесь?) довольно тихо, если не считать звонкое чириканье ласточек (Это с каких пор ласточки чирикают, или просто мир такой?).

Казалось бы, и снова правильное замечание. Но не все так просто. Как можно узнать далее по тексту студент — городской житель.

Он может и не знать (или забыть), что ласточки щебечут, а не чирикают. Он, вполне вероятно, их в живую видел очень давно.

Еще я заметил, что в палате не было ничего пластикового (А когда мы в больницах лежали, то там тоже ничего пластикового не было, кроме розеток).

Подобные замечания автора обзора сильно удивляют, поскольку, во-первых, в тексте сказано, что пластика вообще не было (и розетки тоже не было), и во-вторых, больница, в которой лежал Растрепай, в мире не единственная, и обычно пластик так или иначе в палате присутствует.

Даже окна были деревянные. (У нас в некоторых больницах даже окон нету)

Возможно, автор обзора возглавляет движение, которое собирает деньги в пользу особо бедствующих больниц и потому считает необходимым указать на то, что в некоторых известных ему больницах нет окон? Если так, то это очень благородное начинание и мы, несомненно, поддерживаем Растрепая в этом. Однако какое это имеет отношение к описываемому произведению?

Жесткая койка заскрежетала пружинами, но теперь я мог осмотреть не только потолок и стену с окном, но и саму палату (Спиной окно вообще рассматривать удобно)

Жесткая койка заскрежетала пружинами (очевидно, создавая дискомфорт), но теперь я мог осмотреть не только потолок и стену с окном (напомню, что их герой повествования уже осмотрел), но и саму палату (которую он ранее не видел).

Так в чем же ошибка?

Тут стояли еще пять пустых коек, а может меньше, я не видел из-за ширмы, что находилась на моей половине комнаты. (А как заметил — протелепучил? Это тебе половину комнаты отрядили, а на вторую половину койки стащили?)

Еще один совершенно бессмысленный комментарий, к тому же содержащий такой пример жаргонизма, новояза, или просто слов, придуманных рецензентом — "протелепучил".

Подобными глупостями полон весь отзыв, в связи с чем, я, с позволения читателей, не буду разбирать каждый отдельный случай, а укажу только самые выдающиеся перлы.

Только потом сообразил, что не нажал "принять". (Ухо не отсохла от громкости звонка?)

Ухо — среднего рода. Значит, правильно было бы спросить: Ухо не отсохлО от громкости звонка?)

К тому же, если от каждого звонка на мобильный телефон у Растрепая отсыхает ухо, то я боюсь представить, как же он страдает.

От Юрки я выяснил, что два зачета к которым я подготовился, перенесли на конец недели.

— Когда успели? — в миг осипшим голосом спросил я.

— В среду. (Практически — вчера. Ещё на заметку. Декан к зачетам вообще не имеет никакого отношения. Никогда. Это не его работа)

В связи с этим комментарием у меня возникает закономерный вопрос — а учился ли Растрепай в каком-либо высшем учебном заведении? Если учился, то как так получилось, что он не заметил того, что деканы тоже ведут лекции и принимают зачеты? И если не дело декана переносить экзамены по предмету, который он ведет у группы или потока, то кто же должен это делать? Господь Бог? Кроме того, даже если в университете, где (и если) учился Растрепай, деканы не вели предметы, то как так получилось, что автор отзыва не догадался о том, что в разных ВУЗах могут быть разные порядки и традиции? Почему он не подумал о том, что где-то деканы ведут у студентов предметы? Кроме того, среда, о которой говорит герой, могла быть на прошлой неделе.

— Ха! Она нам точно не повредит. Покеда.

— Сам ты кроссовок! — беззлобно отозвался я, вставая. (Если это молодёжный сленг, то мы безбожно устарели. Хотя — нет, с молодёжью общаемся часто, так они не глаголют. Возможно, так базарит школота, но в школе мы давно не были, с учениками не общались)

Очередной, достаточной яркий пример того, как автор отзыва пытается быть остроумным и пытается доказать что: так не говорят или так не делают. Какие аргументы использует Растрепай? Как видно из этого примера, он просто экстраполирует свой опыт.

Давайте попробуем подумать в рамках его логики.

Среди моих знакомых нет маньяков-убийц. Следовательно — серийных убийц не существует.

Уже прикрыв глаза, я подскочил, как ужаленный от странного скрежета доносившегося со стороны стола. Звук повторился и я узнал в нем сигнал о новом сообщении. (Стол сигнализирует, что пришло новое сообщение. Накарябано там же, на столе. Скрежет — это "О-о!"?)

А это замечательный пример невнимания к тексту и незнания русского языка автором отзыва. Звук доносился со стороны стола, то есть шум могло издавать любое устройство на столе, в столе, под столом или же рядом с ним.

Подводя итоги комментариям Растрепая, мы разделим их на несколько основных:

— Попытки казаться остроумным.

Их очень много, они составляют более 60% от всех комментариев. Они не несут никакой смысловой нагрузки, а юмор низкопробный, вульгарный, пошлый и совершенно несмешной.

— Многочисленные попытки исправить то, что и так правильно.

Они, увы, вызваны пугающей безграмотностью Растрепая во множестве областей, начиная от русского языка и логики и заканчивая географией и медициной.

— Вопросы к авторам, вызванные все той же безграмотностью и ленью автора отзыва.

Казалось бы, набрал вопрос? Скопируй его в Гугл и прочитай ответы. Но нет, Растрепай предпочитает публично демонстрировать свою ограниченность и безграмотность.

— Рассуждения ни о чем, вроде того, что автор отзыва знает больницы, у которых вообще нет окон.

— Несколько полезных замечаний, указывающие на пропущенные авторами фанфика ошибки.

Но последняя категория — самая маленькая и составляет всего пару процентов. Но она же и самая ценная для нас, поскольку полезная для редактирования нашего текста.

Уместно поставить вопрос о том, являются ли комментарии Растрепая к нашему тексту отзывом?

Нет. Это всего лишь черновик корректора. Точнее, провалившаяся попытка сделать этот черновик. Не получается у автора отзыва быть корректором — он, что называется, в упор не видит в тексте ошибки (а они там есть) и придирается к тому, чему придираться не нужно.

А что требует отзыв?

Чтобы никому не было обидно (особенно школьникам), я не буду брать суровые требования филологических университетов и последних классов школы. Давайте возьмем элементарщину — шестой класс.

1. Прочитайте книгу (рассказ), подумайте над вопросами:

2. Как произошла твоя встреча с этой книгой (автором)? Расскажи об этом, если считаешь это интересным

3. Что ты знаешь об авторе книги?

4. О чём эта книга? Какова тема и основная мысль произведения? Где и в какое время происходили события, описанные в книге? Перескажи сюжет так, чтобы было понятно тем, кто читал этой книги

5. Какие места в книге произвели на тебя наиболее сильное впечатление? Что тебе запомнилось, что показалось необычным? Назови (прочти) самый яркий эпизод?

6. Как ты думаешь, почему автор выбрал именно это название для своего произведения?

7. Понравилась ли книга? Чем?

8. Кто из героев особенно понравился? Почему?

9. С кем из персонажей ты хотел бы подружиться? Почему?

10. Есть ли среди героев книги кто-то похожий на тебя? Или на твоего друга или знакомого? Чем вы (они) похожи?

11. Каким языком написана книга, что показалось необычным?

12. Чему научила тебя эта книга? Над какими вопросами она заставила задуматься?

13. Под какое настроение эту книгу лучше всего читать?

14. Где тебе удобнее всего было читать? Почему?

15. Рассказывал ли ты кому-нибудь об этой книге? Кому?

16. О чем бы ты хотел спросить автора или его героев?

17. Подумай, в какой форме ты будешь писать свой отзыв: письмо автору, письмо в издательство, статья в газету или журнал, просто сочинение

Разумеется, некоторые пункты здесь совершенно не нужны: 1, 2, 8, 13, 14.

Однако даже если мы возьмем только пункты 3, 4 и 5, то мы увидим, что отзыв Растрепая получил бы не более 2 баллов из пяти даже в шестом классе.

Заключение.

В своем отзыве Растрепай демонстрирует чудовищную безграмотность, и такие же самоувереннность и лень. Он не знает очевиднейших вещей, о которых слышал, наверное, каждый школьник — например, о таких, как высоко находится солнце в полдень на российских широтах, чем вызван "металлический привкус на губах". Он не знает и вещей, которых знает каждый студент — например то, что в каждом университете свои порядки, и что где-то деканы занимаются преимущественно административной работой, а где-то, как в МИФИ, еще и активно преподают. Растрепай не знает, и ему лень посмотреть в Гугле, что могут закатываются глаза при некоторых травмах или болезнях. Что хуже всего, Растрепай не пытается вникнуть в текст, узнать незнакомые для него вещи, найти ответы на те моменты, которые вызывают у него вопросы. Он самоуверен, ограничен и ленив. Однако не все так плохо и нельзя сказать, что у него совершенно нет задатков к литературному труду. После определенного обучения из Растрепая может получиться неплохой корректор. Правда, есть сомнения в том, дорастет ли он когда-нибудь для редактора — гораздо более сложной и творческой профессии. Но это уже не касается темы данного отзыва.

Спасибо за внимание всем, кто дочитал это до конца.

С уважением, Semenoff и Kerr Riggert.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх