Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga глава 332


Опубликован:
03.02.2023 — 03.02.2023
Читателей:
1
Аннотация:
Мы рождены, чтоб сказку сделать былью... даже такую стрёмную, как "Сауз Парк". На сегодня всё, ребята!
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Taylor Varga глава 332


Глава 332: Свет и стены

— Увидимся позже, ребята, — попрощалась Тейлор с друзьями, пока они с Эми шли вместе с Мэнди, Люси и Эриком от школы. За их спинами Рич обсуждал домашнее задание с учителем английского, которого поймал на выходе из комнаты для персонала.

— Насчёт пятницы без изменений? — уточнила Мэнди.

— У нас да. Я прихвачу побольше закусок. И нормальной еды — на одних закусках во всесторонне развитых членов общества не вырасти.

— Если живёшь на одних закусках, то наверняка очень вырастешь всесторонне, — хихикнула Люси[1]. — Хотя и не лучшим образом, — остальные рассмеялись.

— Нет уж, думаю, я предпочту не столь обширный кругозор, — усмехнулась Эми. — В смысле, я видела на днях в продуктовом одну особу, практически сферическую, а тележка у неё была забита фастфудом[2]. Никаких овощей на виду и ни черта протеинового. Нездоровая еда, однако что тут можно поделать?

Ты наверняка могла бы сделать многое, однако упоминать об этом было бы неудобно, — заметила Мэнди.

— Вполне может быть, что я с ней снова встречусь, после сердечного приступа, — вздохнула целительница. — Вы бы ужаснулись, как часто такое случается. А, ладно, такова жизнь. Однако за своими друзьями я приглядываю, так что не выкиньте никакой глупости.

— Это медицинское вмешательство, мэм. Положите пирожное и отойдите назад с поднятыми руками, — мрачно возгласил Эрик, указывая на пустое место и свирепо нахмурившись[3]. — Верьте мне, я целитель.

Тейлор чуть пополам не сложилась от хохота, опершись на плечо Эми; невысокая брюнетка уставилась на парня. Тот с невинным выражением встретил взгляд.

— Что? — поинтересовался он под упорным взглядом.

— У меня не такой голос.

— Такой, когда раздражаешься, — Люси отняла ото рта одну из рук, тщетно пытавшихся сдержать хихиканье. Рядом широко ухмылялась Мэнди.

— Ну спасибо, друзья, — вздохнула Эми. — Ты, кончай на меня опираться, психичка-переросток. Пошли, нам пора.

И повела всё ещё пофыркивающую Тейлор прочь; подруги помахали остальным. Вики вышла из школы и посмотрела на них, на смеющуюся группку у двери, покачала головой и поднялась в воздух, направившись к резиденции Даллонов. А девушки погрузились в грузовичок целительницы, как только та его отперла.

— Как там дела? — поинтересовалась Эми, заведя машину. Тейлор радостно улыбнулась.

— Они... под впечатлением. Или в ужасе? Мне порой сложно выразить словами разницу, — рассмеялась она, вызвав усмешку у подруги.

— Случилось что-то интересное?

— Всё, что только можно.

Эми в очередной раз восхитилась тому, как подруга пребывала в двух местах одновременно, разом сидя рядом с ней, выруливающей со школьной парковки и включающейся в автопоток, и стоя где-то под зданием СКП вместе с Линдой и проводящими над ней тесты людьми. Целительница слушала, как Тейлор описывает, что там происходит и что уже случилось, пока её телефон не загудел, сигнализируя о входящем сообщении.

Тейлор взяла его с приборной панели, набрала пароль и посмотрела на результат:

— Центральная Броктонская, у них скверный случай на шоссе на выезде из города. Пишут, что на подходе около дюжины жертв, и запрашивают услуги Панацеи, — доложила она.

— Ух ты. Звучит паршиво, — Эми покосилась в зеркало и включила поворотники, сменив полосу и разгоняясь.

— Я там помочь не могу, правда, да и от здания СКП за радиус выходит, так что сойду здесь, — положила Тейлор телефон подруги на место. — Но звони, если потребуется поддержка.

— Думаю, всё будет в порядке, но спасибо, — отозвалась Эми. Затем посмотрела вокруг и снова в зеркало. — Никто не смотрит.

— Увидимся на верфи, — Тейлор коротко отдала ей честь, вскинув палец к брови, и просто испарилась. Эми весело покачала головой, позавидовав, что сама так не может и ушла на следующий поворот, направляясь к больнице и надеясь, что будет вовремя.



* * *


Ханна сверилась с консолью на стене снаружи испытательной комнаты номер два, удостоверившись, что внутри не происходит ничего опасного. Увидев, что активны защитные силовые поля (стандартная рабочая процедура), но больше ничего не отмечено, героиня набрала свой код доступа и ввела правильный пароль для текущего периода времени. Силовое поле перед дверью выключилось, и вход открылся. Тут же её уши настиг странный звук — чуть слышное электрическое гудение, становившееся то громче, то тише, по всей видимости пребывая в движении.

Испытывая немалое любопытство по этому поводу, женщина вошла в испытательное помещение, нажав кнопку закрытия двери с той стороны, и застыла, уставившись на происходящее. Поворочав долгое время головой из стороны в сторону, героиня медленно подошла к группе у самого входа в контрольный зал, также наблюдавшей за происходящим; оба учёных и Колин с энтузиазмом вели записи. Дракон, по всей видимости, просто наслаждалась, а Сауриал с Метидой переговаривались на своём языке, ухмыляясь.

— Это... не то, чего я ожидала, — произнесла Ханна, достигнув их.

— Их это тоже застало врасплох, — со смешком покосилась на неё Сауриал. — Здравствуйте, Мисс Ополчение.

— Здравствуйте, Сауриал, Метида, — героиня перевела взгляд обратно на творящиеся дела. — Могу я поинтересоваться, что... это... такое?

— Вектура решила построить что-нибудь впечатляющее, основываясь на отпущенном недавно Сауриал замечании, — пояснила Метида, не отрывая взгляда от кошкообразной Технарки; а та, похоже, наслаждалась. — И, пожалуй, чуточку увлеклась.

Все трое, как и прочие в помещении, запрокинули головы, следя за движением, а затем снова опустили.

— Идею она определённо уловила и обкатала, — высказалась Сауриал, держа лицо кирпичом. — Тем не менее, очень впечатляет. Я себе такой хочу, и немедля.

— Должна признаться, я тоже, — помимо воли произнесла новоприбывшая. Они все снова проводили Вектуру взглядом, когда та повторила предыдущий заход в другом направлении. — И подозреваю, Оружейник может немного... удариться в энтузиазм, — указала она на друга, неподдельно улыбавшегося зрелищу. Улыбка, следовало признать, не отличалась шириной — до такого он и правда не дошёл — однако была натуральной и одобряющей. — Для него это практически как радостно потирать руки.

— Это отличается от явной тревоги ранее, — весело заметила Метида.

Ханна воздержалась от комментария, что "явная тревога" это практически её состояние по умолчанию рядом с этими рептилиями. Она до сих пор не знала почему, поскольку теперь было вполне очевидно, что они стараются быть на свой манер дружелюбными, однако что-то в них будило в нем глубинное беспокойство даже после всего, что они сделали. Или, возможно, из-за этого в некотором отношении. Они всё ещё недостаточно знали о Семье, что занозой застряло в недрах разума героини, как если бы она подсознательно беспокоилась, что второй ботинок ещё не упал[4]. И всегда был тот аргумент, что они, по всей имеющейся у Протектората информации, были настоящими инопланетянами.

Ханна на миг впала в ступор, изумившись следом тому, как за последние месяцы настолько сроднилась с этой концепцией, что могла не волноваться на этот счёт. Она стояла рядом с двумя в буквальном смысле пришельцами... Которые в данный момент обсуждали фильмы и штуки из них, на которые можно раскрутить Вектуру. Это было... за гранью безумия.

Однако такова была её нынешняя жизнь, и даже до того, как объявилась Сауриал, она точно не была нормальной.

Воющий звук снова пронёсся мимо, демонстрируя эффект Допплера[5].

— Ну ладно, Вектура, думаю, мы видели достаточно, — повысила голос Дракон. Женщина-кошка подняла на неё взгляд, развернулась и подъехала обратно, остановившись перед ними.

Ханна изучающе оглядела... штуку, в которой та сидела. В некоторых отношениях она выглядела довольно знакомой, а в других совершенно не так, как она ожидала. Ответственная за это Технарь ухмыльнулась и поднялась.

Проморгавшись от того, что случилось дальше, Ханна уронила челюсть.

— Здорово, не так ли? — одобрительно произнесла Сауриал. — Я ляпнула, что было бы здорово иметь что-то вроде светоциклов из "Трона", потому что мы недавно смотрели фильм у Эбертов. Однако не ожидала, что она дойдёт до этого.

Вся эта штука... твердая световая проекция? — наконец выдавила Ханна, уставившись на место, где стояла кошкообразная женщина, держа, по сути дела, рулевой комплект. Остальная машина исчезла, когда она выбралась наружу в странном световом шоу, завершившемся краткой вспышкой темно-синего света.

— По большей части, — кивнула Сауриал. — В частичке, которую она держит, уйма фрактально свернутой электроники, так что много места она не занимает, — они проследили, как Вектура поворачивает концы детали у себя в руках, складывая их в примерно футовый прямой стержень, больше походивший на световую палочку, чем на что-либо ещё с точки зрения Ханны.

— Но она решила, что сам по себе мотоцикл это скучно, так что добавила кое-что от себя, — продолжила девушка-ящер. — Квадроцикл, до этого у неё был этакий маленький пустынный багги, классический светоцикл конечно же и, видимо, там есть ещё и режим гидроцикла. Она может и ещё добавить, это по большей части вопрос правильного программирования этой штуки. Реально клёво, нужна хорошая компьютерная 3Д-модель желаемого, и её воссоздадут как работающий транспорт. Эти она загрузила из интернета, там их десятки в доступе.

— Хотя световой след сзади это просто для эффекта, — с усмешкой добавила Метида. — Это не твердый барьер из киноверсии. Такое было бы опасно, а она к подобным вещам относится очень осторожно.

Ханна уставилась на неё, затем на Технаря, общавшуюся с двумя учёными вкупе с Колином и Дракон разом. Героиня легко могла определить, что её друг извертелся от желания опробовать сделанную Вектурой штуку. Она тайком проверила время и уточнила:

— А она принесла его сюда с собой для демонстрации?

— Нет, сделала тут, из деталей, которые предоставили эти парни и нескольких кусочков моей работы, — отозвалась Сауриал.

Менее чем за три часа. Это было... безумие. Ханна со стуком сомкнула зубы и пошла знакомиться с очередным своеобразным другом Семьи.

И ей правда хотелось самой опробовать эту штуку.

Бросив взгляд вверх, героиня покачала головой. По потолку?

Безумие, определённо. Однако притом выглядевшее весело.



* * *


Бенни вздохнул, глядя, как босс Эберт помогает Элле с броском. Обе их жены были слишком уж увлечены этим мужиком, а тот в свою очередь производил до ужаса убедительно впечатление милого безвредного парня, который в боулинге был на голову выше их. Они с Руди сгорели бы со стыда, не будь настолько встревожены. И не знай, что это всё притворство.

Босс Броктон-Бей поднял взгляд на них и чуть заметно улыбнулся.

Бенни как можно незаметнее содрогнулся. Чертов гад никак не унимался. Он развлекался, наверняка потому что нравилось видеть их реакцию.

Это скорее напоминало какое-то вялое предупреждение или что-то в этом духе. Хотелось бы ему разобраться, чем они умудрились привлечь внимание босса Эберта.

А попадать в зону внимания босса Эберта вы не хотите.

Из этого ничего хорошего не выйдет. В этом Бенни был уверен. А также в том, что уловить, когда начнётся, ни за что не выйдет. Будут такие все из себя дружеские уроки боулинга, улыбочки... а потом БАМ!

Дальнобойщик снова вздрогнул.

— Вот так лучше, Элла, — подбодрил этот тип.

— Спасибо, Денни, — с улыбкой отозвалась та, оставив после первого броска всего две кегли. О них позаботился второй. — Вау, а вы правда знаете, как учить!

— По-настоящему здорово играла в боулинг моя жена, — произнёс тот, дожидаясь, когда выставят заново кегли, удерживая самый тяжелый шар на стойке так, словно тот ничего не весил. Бенни уже десятки раз наблюдал, как босс Эберт его бросает, и не видел даже следа усталости на лице. И при этом он был чертовски хорошим игроком: в какой-то момент выбил шесть страйков подряд, не говоря о взятых сплитах[6] с таким закручиванием назад и вбок, какой, Бенни был уверен, ему самому не повторить, даже практикуйся он остаток своих дней. — Но и я не плох, хотя заржавел слегка. Мы вместе учили Тейлор, с тех пор как она была такой маленькой, что приходилось пускать шар по дорожке двумя руками.

Накрыв шар свободной рукой, босс Эберт прищурился поверх него на кегли, отвел руку назад, лёгкой трусцой прошёл полдюжины шагов и выпустил его так плавно, что звук касания покрытия был едва слышен. Пророкотав точно по центру дорожки, шар закрутился на едва заметный угол; его курс внезапно отклонился в последний возможный момент, чтобы на самую малость разминуться с головной кеглей, входя в расстановку. Бенни нисколько не удивился, увидев, что все они повалились под очередным страйком.

— Ну что ж. Кажется, удача сегодня на моей стороне, — весело произнёс босс Эберт, оборачиваясь к ним.

Элла и Клара лучезарно ему улыбнулись.

Бенни и Руди переглянулись.

Ага.

Он это нарочно. По улыбочке видно.



* * *


Линда смотрела, как Оружейник рулит по помещению её последним, несколько импровизированным проектом; мужчина выглядел настолько довольным, каким она никогда его не видала. Не так чтобы сильно — он и в лучшие времена с трудом выдавливал улыбку и смех — однако лёгкий изгиб губ под визором как будто говорил, что он более чем удовлетворён. Как и запах, что она всё ещё находила чудным. То, сколько информации можно было собрать о ком-то на основе этого чувства, по-прежнему её поражало.

Первоначальные реакции, продемонстрированные людьми из СКП, поменялись. Доктор Икари был самым спокойным после Дракон, которая просто на миг уставилась на происходящее, потом каким-то образом стала выглядеть очень задумчиво. Линда не была уверена, как полностью закованная в броню женщина умудрялась так явно демонстрировать эмоции сквозь силовой костюм, однако в этом она была очень хороша. Наверняка бешеное количество практики, не считая врождённых талантов. Насколько Линде доводилось слышать, никто даже одним глазком не видел Дракон без того или иного набора брони, и Технарка не могла унюхать и следа обитательницы этой штуки. Что намекало — она остаётся там всё время, что сходилось с некоторыми теориями на ПХО.

Не считая изведения кучи бумаги на заметки с последующей распаковкой камеры ещё большей кучи снимков, доктор Икари выглядел довольно спокойным, хоть и под впечатлением. Доктор Уилсон немного потаращился, затем ухмыльнулся словно ребёнок при виде новой игрушки, только что не прыгая от радости. Когда она наконец закончила устройство, которому до сих пор не придумала хорошее название, у него было до ужаса много вопросов о нём.

Оружейник потрясённо уставился, затем впал в глубокую задумчивость, глубокомысленно потирая подбородок при виде того, как она ездит по комнате в начальном режиме мотоцикла. И словно впал в шок, когда она достигла стены и чётко наклонилась на бок, дав колёсам из твёрдого света прильнуть к поверхности и продолжить движение. В целом всё работало даже лучше, чем она надеялась. Устройство генерировало связующую силу, прикреплявшую машину к любой поверхности, на которой та была, вне зависимости от направления притяжения, однако всё равно оставляла возможность беспрепятственного перемещения по ней. Сиденье обеспечивало практически тем же самым пилота, так что опасности свалиться не было.

Когда она его разрабатывала, казалось очевидным сделать проект более вариативным, чем в кино. В конце концов, если собираешься сделать машину из ничего, кроме фигуристых силовых полей, зачем ограничиваться одной формой? Это ведь может быть почти что угодно, что ты сможешь запрограммировать, ограничиваясь только возможностями "железа" и источника питания, что для данного прототипа соответствовало размеру двухместного спорткара. А это включало бешено много вариантов.

Она предвкушала, как испытает версию гидроцикла. Что-нибудь самолётное определённо стоит добавить, однако это было посложнее из-за проблем с двигательной установкой. Возможно, но потребовался бы новый вариант материальной базы. Также были и другие ограничения насчёт "конструктивной прочности" итоговой проекции — очень хорошего танка или бронетранспортёра сделать ни за что не выйдет, однако она была по меньшей мере так же прочна, как обычная машина.

И вполне себе решает проблему парковки, — весело подумала Технарка. — Можно убрать машину в карман, когда выходишь на работу. Спорю, Лиза и её смогла бы продать, — она покосилась на Мисс Ополчение, наблюдавшую заезд коллеги вверх по стене с лицом, изо всех сил старающимся сохранять нейтральное выражение, однако терпящим прискорбную неудачу. — Кое-кого из покупателей я прямо в этой комнате вижу.

Где-то полчаса спустя все, даже Сауриал, опробовали машиногенератор. Доктор Уилсон очень тщательно провёл замеры деактивированной системы и записал результаты; его коллега наблюдал и вносил предложения. Оружейник повернулся к ней:

— Вектура, полагаю, остальные тесты на практическое технарство мы можем пропустить. Было бы затруднительно превзойти это изобретение за время, которым мы располагаем, и, думаю, оно сообщает нам всё, что надо знать по этому конкретному вопросу. Хотя у нас есть ещё несколько вопросов насчёт твоих способностей.

— Конечно. Что вы хотите знать? Постараюсь быть откровенной, насколько можно, но я не отвечаю на вопросы о прошлом, событии-триггере или жизни до того, как я присоединилась к Докерам.

— Мы никогда не расспрашиваем о триггере, Вектура, — заверила её Мисс Ополчение, прервав разговор с Дракон и подойдя к ним. — Некоторые добровольно сообщают эту информацию, однако, как ты знаешь, в большинстве случаев это очень личное. Политика СКП и Протектората запрещает об этом спрашивать.

— И ваша прежняя жизнь также не наша забота, — произнёс Оружейник. — Опять-таки, если новый парачеловек желает об этом рассказать, мы выслушаем, однако в многих случаях это не так по самым разным причинам. В случае присоединения к протекторату мы проводим определённую проверку, и если парачеловек несовершеннолетний вопрос стоит иначе, однако в данном случае ни то, ни другое не применимо.

К ним присоединились Сауриал с Метидой, встав по обе стороны Линды сзади. Она ощущала себя в куда большей безопасности, зная, что при необходимости располагает адовой поддержкой, хотя была вполне уверена, что СКП в целом, и эти люди в частности, не намерены причинять ей никакого вреда. И не располагают ни одной подсказкой насчёт её подлинной личности. Прежней подлинной личности, поскольку её новая, насколько Линда была в курсе, была настоящей. И даже так порой она не могла избавиться от лёгкого привкуса тревоги.

Два ящера, стоящих рядом с ней, помогали куда больше, чем она посчитала бы возможным считанные месяцы назад.

— Лады. Меня это устраивает.

— Превосходно, — Оружейник посмотрел на учёных и Дракон; та как раз махала одним из своих трикодеров над программируемым машиногенератором. — Прежде чем мы продолжим, могу я узнать, не намерены ли вы оставить это устройство нам для дальнейших испытаний? Пусть мы предоставили часть начинки, подразумевается, что произведённое таким образом в течение заседания является собственностью Технаря-изготовителя, если только не представляет непосредственную опасность или угрозу обществу. Оно под эти стандарты не подходит, однако мы все весьма заинтересованы в изучении вариативности устройства.

Линда покосилась на Сауриал; та чуть заметно пожала плечами:

— Решать тебе. Это достаточно безопасно, мы знаем, где они живут.

Линда с коротким смешком кивнула. И посмотрела на кивнувшую Метиду:

— Ну ладно. Пожалуйста, постарайтесь не сломать его. Мне нравится хранить свои прототипы.

— Как и всем Технарям, — скупо улыбнулся Оружейник. — У меня всё ещё остались первые пробы всего, что я когда-либо делал. Они... особенные. Обещаю, мы будем с ним осторожны и вернём как только получим все требующиеся данные.

— Можем потом сделать ещё, — напомнила Сауриал. — Передай Лизе заказ на всё, что потребуется, я изготовлю несколько наборов остального, — девушка-ящер широко усмехнулась. — Прямо вижу уйму народу, желающих поиграть с таким, чуть ли не больше, чем у мехов. Уберу с Элитом они понравятся. Может даже чересчур.

Линда рассмеялась, а Оружейник переглянулся с Мисс Ополчение.

— Уберу с Элитом? — повторила последняя.

— Ага, — Сауриал выглядела довольной. — Мы пришли к соглашению: они встают на путь исправления, а мы предоставляем им мастерскую во дворе у Докеров.

— Убер... и Элит... присоединились к СРД? — Мисс Ополчение потерла глаза большим и указательным пальцами, издав тихий утомлённый вздох. — По неясным для меня самой причинам, не вижу тут ничего удивительного. И даже не собираюсь спрашивать.

— Они будут вести себя хорошо, — заверила её Сауриал. — По большей части. Наверное, — вид у ящерки стал на миг задумчивый. — Я думаю.

Линда могла поклясться, что женщина, очень тихо, простонала: "О боже".

— Это хорошие новости, — одобрительно произнёс Оружейник. — Поработав с обоими молодыми людьми, я считаю, что у них имеется значительный потенциал, если порвать с жизнью мелких преступников. Пусть я со всей очевидностью предпочёл бы их присоединение к Протекторату, соглашусь, что СРД наверняка следующие на очереди и в данный момент политически более безопасен. Всё, что убирает злодеев с улиц обычно является конструктивным, особенно при отсутствии насилия.

Коллега посмотрела на него, снова потёрла глаза, поморщившись, затем уронила руку и глубоко вздохнула. Судя по виду, она явно старалась забыть то, что услышала.

— Продолжим, — сказала она. — Следующая стадия будет проходить в другом месте, не таком комфортном. Будьте добры проследовать со мной, пожалуйста.



* * *


— У меня остановка сердца!

Эми подняла взгляд от женщины, которую собирала воедино у травматолога на другом конце приёмного покоя.

— Б


* * *

, — рыкнула она. — Ещё пару минут поддерживайте её, раздробленную ногу я починила, но надо ещё поработать.

— Да, Панацея, — произнесла стоявшая рядом медсестра средних лет, двинувшись делать то, что в её силах. Эми кивнула, метнувшись к молодому человеку, внезапно переставшему функционировать. Видимо, его неправильно распределили, обнаружила она, ухватив пациента и проверяя ущерб, однако это было не удивительно. Крошечный осколок стекла проделал путь к сердцу от локтевой вены, предположительно проникнув в его руку во время свалки на шоссе. Сама рука была в достаточной мере перемолота, чтобы это было не очевидно, поскольку прокол был довольно мал, чтобы не слишком кровоточить. Однако даже малой блокады в нужном месте было более чем достаточно, чтобы запустить кардиальное событие, а именно это и случилось[7].

— Ладно, я его стабилизировала. Подайте тот скальпель, — протянула она свободную руку. Доктор, не задавая вопросов, вложил туда рукоять. — Держите его ровно, — отдавала целительница указания, склонившись над мальчиком, всего-то около тринадцати. Сделав быстрый надрез в нужном месте, она на миг ввела клинок между рёбер как зонд. — Щипцы.

Скальпель сменил соответствующий инструмент, который ведомая своей силой Эми ввела в сделанную рану. И миг спустя извлекла инструмент; щёчки сжимали маленький, покрытый кровью блестящий осколок стекла.

— Вот, — протянула его доктору целительница и сосредоточилась. Рана закрылась за секунды, а мгновение спустя паренёк дернулся. Электрокардиограф, с которым его соединяли нашлёпки на груди, перестал завывать в ужасе и вернулся к уверенному бибиканью.

— Нормальный синусовый ритм, — оповестил доктор с облегчённым видом. — Хорошая работа, Панацея. Спасибо. Мы почти потеряли бедняжку, в хирургию бы с ним ни за что не успели.

Эми сделала шаг назад, вытирая руки бумажным полотенцем. И устало улыбнулась.

— Было слишком близко, — огляделась она вокруг, считая. — Осталось всего трое, включая этого. Наконец-то.

— Скверная была авария, — согласился он, покачав головой. — Где-то с год уже подобного не было.

Она отошла обратно к предыдущей пациентке, всё ещё истекавшей кровью в нескольких не слишком важных местах. И всего за пару минут работы устранила все повреждения, какие могла.

— У этой женщины довольно серьёзная контузия, — доложилась она. — С этим я особо ничего не поделаю. Однако, похоже, вылечится нормально. Помимо этого она теперь в порядке. Хотите, чтобы я её разбудила?

— Лучше оставить её без сознания, пока мы не закончим, — огляделся вокруг травматолог. — Давай займёмся последним, а затем можно будет перевести всех на восстановление и заняться бумагами.

— Какая радость, — нейтральным тоном произнесла девушка, вызвав у врача улыбку. Они направились к последнему пострадавшему; тот был в полубессознательном состоянии, весь в бинтах, однако не слишком нуждался в помощи, почему и был последним. Бригада, работавшая и стабилизировавшая его, отодвинулась с пути без единого слова.

Спустя не так уж много времени она закончила. И села, глядя на свой костюм, благодарная за то, что версию от Тейлор было практически невозможно замарать. Кровь смывалась сразу и без следа, в отличие от предыдущего, который пришлось бы выбрасывать после чего-то подобного. Рядом рухнул доктор с покрытой всякой дрянью щетиной.

— Дел для одного кабинета было больше, чем хочется видеть, — вздохнул он. — Спасибо, что пришла на столь короткое сообщение. Без тебя мы бы точно потеряли как минимум одного.

— Пожалуйста, — Эми откинула голову назад, опершись на стену, и закрыла глаза. — Простите что так командовала вами, — пусть целительство не утомляло в обычном смысле, особенно в последнее время, для ума это было то ещё упражненьице. Не говоря о том, что видеть настолько разбитых людей было совсем не весело, и не важно, как часто это происходило. К счастью, помимо битв с Губителями это было скорее редкостью.

— На этот счёт не волнуйся, ты знала что делать и делала это, — заверил её врач без тени беспокойства. — Порой только это и имеет значение. Ты спасла ему жизнь. Мои чувства не важны, не то чтобы я в любом случае расстроился. Результат говорит сам за себя, — целительница открыла глаза, перекатила голову на бок и посмотрела на собеседника; тот улыбался.

— Приятно слышать, — улыбнулась она в ответ.

Несколько минут они просто сидели в дружеском молчании, просто отдыхая, пока вокруг остальные доктора, медсёстры и прочий медицинский персонал принимали отмытых недавних пострадавших и разносили по постоперационным палатам, где им позволят прийти в сознание и обнаружить, что они в порядке, по крайней мере физически. Эми подозревала, что по крайней мере одному из детей потребуется серьёзная психотерапия. Увидеть, что твоя рука практически отваливается, не та вещь, которую средний десятилетка так просто преодолеет, даже если кто-то вроде неё приставит её обратно.

— Как давно мы знаем друг друга? — произнесла она, когда хаос замер.

— Три года, полагаю? — озадаченно произнёс доктор. — А что?

— Вы мне доверяете?

— Безусловно, — последовал незамедлительный ответ.

Девушка снова перевела взгляд на него.

— Может, тебе и всего восемнадцать, и нет диплома медика, однако ты лучший целитель, с которым я когда-либо имел дело, целеустремлённая и честная. И очень умная. Не говоря о том, что спасла уже больше жизней, чем все прочие профессионалы во всех больницах этого города вместе взятые. Да, я доверяю тебе всей душой. Думаю, ответ будет тем же от любого в этой больнице.

Несколько ошарашенная, однако в большей степени тронутая Эми кивнула:

— Это... очень приятно слышать.

— Что ты хотела узнать?

Она полезла в карман и достала флакон из-под таблеток, протянув её собеседнику. Тот посмотрел сквозь неё на просвет и лёгонько потряс, глядя, как перекатывается содержимое.

— И это?

— Биотех Семьи.

Доктор на миг воззрился на неё, затем снова на флакон. В ней была пара дюжин её мгновенных исцелителей.

— И что он делает? — теперь вид у него был скорее заинтригованный, что Эми сочла интересным.

Она обвела рукой забрызганное кровью помещение и ответила:

— Практически то же, что и мы.

Врач изучающе посмотрел на неё с минуту, подняв брови, и снова переключился на флакон:

— Это точно?

— Ага, так и есть. Проблема в том, что тестирование в СКП они пока не проходили. Собственно говоря, на данный момент там даже не знают о ней, хотя это наверняка изменится уже сегодня, — девушка тихонько вздохнула. — Их придумала Ианта. Эти штуки вылечат почти любое мыслимое заболевание или травму, а если не смогут, отправят пациента в разновидность биологического стазиса, пока те не устранят полностью другими средствами. Восстанавливают генетические повреждения, лечат рак, отращивают заново печень и тому подобное.

Некоторое время он изумлённо на неё пялился, затаив дыхание.

— И это правда работает?! — недоверчиво произнёс он.

— Работает. Я это видела, и их тестировали на добровольцах. Они делают именно то, что написано на флаконе, — травматолог снова посмотрел на маленький контейнер, повернув, чтобы прочитать наклейку. И чуть слышно фыркнул. Эми улыбнулась.

Лечит ваши недуги.

— Просто и понятно. И правда.

— Не могу не заметить, что это твой почерк.

— Надо было что-то приложить, да и названия у них пока нет.

— Справедливо. Их разработала Ианта?

— Да, она приложила уйму сил, чтобы дойти до этого. У меня есть доступ к значительному количеству, и она может изготовить любой объем, какой вы сочтёте нужным.

— Так почему ты мне это рассказываешь?

Эми нахмурилась, затем вздохнула:

— Я эти штуки неделями таскаю с собой, а знаю о них ещё дольше. Работают невероятно хорошо. Я проверила действие: они совершенно безопасны, стопроцентно эффективны и слишком хороши, чтобы ими не пользоваться. Однако это результат того, что СКП назвали бы биотехнарством, пусть даже в данном случае это не совсем так, а вы знаете, что они думают о Биотехнарях. И что также думает общественность. По очевидным причинам.

— Нилбог, — задумчиво кивнул доктор, всё так же перекатывая флакон между пальцев.

— Именно, — забрала она флакон обратно и посмотрела на него. — В течение некоторого времени я пыталась разработать лучший подход для них. Это... — её свободная рука снова указала она на помещение, — просто последняя капля к тому, что я сижу на чём-то, что могло бы — нет, будет — спасать жизни. Однако я отбросила беспокойство о том, что СКП надумают запретить мне кому-нибудь о них рассказывать за пределами Семьи. Это... проблема медицинской этики, полагаю. Уверена ли я, что остаюсь на верной стороне с СКП, если это стоит кому-то жизни, когда я знаю, что могла бы спасти их, даже если не могу там быть? — девушка повернула голову, внимательно глядя на собеседника. Тот задумчиво наблюдал за ней.

— Я боролась с этим с момента их изобретения. Сколько людей умерло, кто остался бы жив, будь у них такая?

Врач размышлял над этим вопросом, а Эми погрузилась в молчание, желая рассказать ещё о своих мыслях, однако не в силах и правда облечь их в слова.

— Ладно. Первое, не думай так. В конечном счёте это не менее саморазрушительно, чем то, куда ты двигалась не так давно. Ты не можешь быть везде и не можешь вылечить всех. Никто не может. И даже с какой-нибудь волшебной панацеей всегда будут случаи, где она не поможет. Намеренно кому-то вредить и быть не в состоянии им помочь это две совершенно разные вещи, и у тебя нет причин ощущать из-за этого вину. Особенно в отношении непроверенного парачеловеческого медицинского лечения.

Эми кивнула, почувствовав себя немного лучше. Эта проблема грызла её несколько недель, и даже после обсуждения её с Тейлор, Варгой, а также Лизой с Денни вместе, целительница всё ещё была в раздрае.

— Второе, давай закончим с бумажной работой. Её надо делать вне зависимости от того, что ещё происходит, или администрация не отвяжется.

— Мы же этого не хотим, — слабо улыбнулась Эми.

— Нет, — улыбнулся он в ответ. — Третье... ты правда видела, что это работает?

— Да. Это не лекарство, а одноразовая, саморазрушающаяся синтетическая форма жизни. Прикладываешь такую к коже, нажимаешь пока не будет звука, и вперёд. Эта штука исправит практически всё в период от секунд до минут, в зависимости от серьёзности повреждений и доступной биомассы в качестве ресурса.

— С заболеваниями не хуже, чем с травматическими поражениями? Ты упоминала генетические проблемы. Хантингтон[8]?

— Да. И РС, Паркинсон, Альцгеймер, и... — раскинула целительница руки. — Практически что угодно. А если вы каким-то образом найдёте что-то, что она не исправит, Ианта может это добавить. Даже если она не вылечит это полностью, то будет в течение долгого времени поддерживать в пациенте жизнь.

— Черепно-мозговые травмы?

— Предполагая, что осталось достаточно для восстановления. Можно допустить, что травмированные подобным образом утратят воспоминания или личностные функции, однако органические повреждения она устранит.

— Господи Иисусе, — доктор с трепетом вгляделся в флакон. — Это же... это меняет правила игры. Оно нас всех может оставить без работы.

— Ага, — слегка насторожено глянула на собеседника девушка. — Это что-то меняет?

— Не с моей точки зрения, — отозвался тот. — По моему мнению врач становится врачом чтобы в первую очередь помогать людям. Делать на этом деньги приятно, однако становиться врачом исключительно ради заработка — тут я согласиться не могу. Хотя признаю, это не редкость, — он снова повернулся к ней:

— Что, по-твоему, должно с этим случиться?

— Я бы хотела, чтобы они были доступны любому, кому потребуются, — честно ответила Эми.

— А чего хочет Семья?

— Того же.

— И сколько они хотят?

— Чёрт, да они даром их раздавать будут, если людям надо, — пожала плечами целительница. — Способов заработать у них более чем достаточно, и, для начала, это не так уж для них важно. Ианта скорее предпочтёт видеть, как люди получают лечение. То же и с остальными. Она сделала их потому что считала, что это будет правильно, а не потому что это доходно.

Доктор медленно кивнул:

— Друзья у тебя со странностями, но я считаю, они хорошие люди.

— Как и я.

Он перевернул флакон, глядя, как одноразовые лечебные симбионты пересыпаются в нём.

— У СКП из-за них будет истерика, сама понимаешь.

— Ага.

— Их необходимо протестировать. Очень внимательно протестировать, и тебе придётся за них поручиться и отслеживать результаты.

— Знаю.

— Однако если они правда работают...

— Работают. Гарантирую.

Доктор ещё раз кивнул и посмотрел на часы:

— Ну ладно. Давай подпишем все бумаги, какие надо, убедимся, что нашим пациентам удобно, а затем тебе надо будет пойти со мной и потолковать с главным терапевтом и ещё кое с кем, — он поднялся на ноги; девушка последовала за ним. — И спасибо, что рассказала.

— Пожалуйста.

И они вместе отправились подписать рапорта, а затем спутать медикам карты. Эми была на удивление этим довольна.

[1] В этом обмене фразами обыгрываются разные значения выражения well-rounded (округлый/всесторонний/с широким кругозором и т.п.). Очередная игра слов от Автора, которую непросто перенести на русский.

[2] Если кто не знает, в бытовом английском фастфуд именуется junk food. Мусорная пища, если дословно.

[3] Обыгрывается термин police intervention, т.е. полицейское вмешательство. Эрик пародирует широко известный по кино и телесериалам ритуал.

[4] Бородатый анекдот про мужика, который жил в дешёвых апартаментах без звукоизоляции и поздно приходил с работы. А ещё имел дурную привычку, сев на кровать, буквально сбрасывать ботинки с ног. Тяжелые ботинки, так что грохота было достаточно, как и воплей соседа снизу. И вот однажды наш герой вернулся, сел, бросил один ботинок... и вдруг задумался. А потом тихонечко поставил второй ботинок рядом и лёг спать. Чтобы где-то через полчаса его разбудил яростный рёв снизу: "


* * *

, ты когда второй ботинок бросишь наконец?"

[5] Эффект Доплера заключается в том, что движение источника звука или слушателя вызывает изменение высоты звука. Характерен для любых волн (свет, звук и т.д.). Другими словами, если источник звука и слушатель сближаются, то высота звука растет; если же они удаляются друг от друга, то высота звука понижается.

[6] Страйк (Strike) — завершение фрейма сбивом всех 10 кегель с первого броска шара. Сплит (Split) — положение, когда две или более кеглей остаются стоящими после первого броска, но с промежутком между ними. Обычно довольно сложно сбить их обе и забрать спэа. Спэа (Spare) — завершение фрейма с оставшимися несбитыми кеглями.

[7] Переводчик в очередной раз смиренно напоминает, что он не специалист на этот раз в медицине, и терминологию переводит в меру своего понимания, а также милостью интернет-словарей. И то, что автор скорее всего тоже не медик, делу, как понимаете, не способствует.

[8] Болезнь Хантингтона (болезнь Гентингтона, болезнь Хорея Гентингтона) — заболевание нервной системы, характеризующееся появлением периодических мышечных подергиваний или спазмов. Заболевание может развиться в любом возрасте, но чем раньше проявляются первые симптомы, тем стремительнее прогрессирует болезнь. Рассеянный склероз (РС) — хроническое аутоиммунное заболевание, влияющее на движение, сонливость и функции организма. Болезнь Паркинсона - серьёзное заболевание нервной системы, в результате которого поражаются нейронные клетки головного мозга. Проявляется двигательными нарушениями: слабая двигательная активность, ограниченные движения, подвижность мышц в состоянии полного покоя, тремор конечностей. Также заболевание сопровождается развитием психических расстройств — снижаются умственные способности человека, нарастает состояние депрессии. Болезнь Альцгеймера — хроническое дегенеративное заболевание головного мозга, характеризующееся резким снижением интеллектуальных способностей вплоть до тотального распада интеллекта и психической деятельности.

Глава 333: Омак — Ианта вспоможает

Поздно вечером смотрел дурацкий мульт[1] по телику. Дурацкое шоу породило дурацкую идею, что породила дурацкий омак...


=======================


"Ианта" посмотрела на "Сауриал"; та встретила её взгляд.

И обе повернули головы, наблюдая за группой людей, которые шагали редким кругом, выкрикивая лозунги и размахивая плакатами. А спустя секунду снова переглянулись и двинулись вперёд, чтобы разобраться что происходит.

— Странное местечко это городишко, — высказалась Эми, пока они приближались. — Мне кажется или народ тут немного... дремучий?

— О, рада, что не только мне так кажется, — облегчённо произнесла Тейлор. — Не хочу быть грубой, но ради бога, некоторые из этих ребят тупые как полено. И я с трудом понимаю их слова, что для меня необычно.

— Колорадо, они тут в лучшем случае со странностями. Наверное, дело в высоте.

Они остановились и понаблюдали вблизи, пытаясь понять, что группа мужчин, в которой была всего парочка женщин, орёт. Что-то насчёт "батрачвы", что бы это ни было.

Спустя минуту Эми в облике Ианты шагнула вперёд и похлопала одного из мужиков по плечу. Он огляделся, по всей видимости не заметив их раньше, и резко отшатнулся.

— Хаспадя! — завопил он.

— Нет, всего лишь я.

Тейлор чуть осклабилась, но ничего не сказала.

— Что происходит?

— Оне побрали нашу батрачву! — завопил мужик[2], собравшись, когда была поднята тема его жалобы. И указал на здоровенную фабрику, возле которой они кружили. — Эты гады побрали нашу батрачву!

— Правда? — почесала голову Эми.

— Ага, ага, оне побрали нашу батрачву. Мы хочем нашу батрачву взад! — он снова развернулся и вскинул свой плакат; его товарищи сделали то же самое странно-синхронным движением.

— Оне побрали нашу батрачву! — ревела толпа. — Мы хочем нашу батрачву взад!

Я могу это сделать, — счастливо произнесла Эми. — Есть лук?

Толпа как один человек обернулась к ней. Тейлор накрыла глаза рукой.

— Пурпурная яшчерка грит, что можа дать нам батрачву! — закричал один из множества кружащих активистов без царя в голове.

— БАТРАЧВА! — взревели все.

Эми улыбнулась.



* * *


Спустя четыре часа куча озадаченных людей смотрела на очень странное животное, которые целительница протягивала одному из них. Ещё больше сидели в задней комнате бара, в котором они все почему-то в итоге оказались. Тейлор наблюдала из-за соседнего столика, покачивая головой и тихо улыбаясь комментариям Варги у себя в голове, который всё время практически непрерывно ржал. Когда не бормотал про то, что "Она воистину одна из нас...".

Создание размером с собаку, что-то вроде помеси ящерицы и грызуна, тревожно огляделось вокруг, затем подняло голову и издало крик, похожий на "Футрррашшуаа!", после чего спрыгнуло со стола и рвануло к уставившемуся на всё это мужчине. Потеревшись о его ногу, оно замурчало; мягкие чешуйки заскрежетали. Мужик неуверенно потянулся вниз и погладил голову тварюшки, ощутив похожий на перья мех, сбегающий вниз по спине.

— Што это? — поинтересовался он.

— Батрачва, разумеется. Они будут охранять ваш дом, откладывать яйца, идеальные для человеческой еды, они очень умные, а взаимодействовать с ними — хороший способ занять себя; а ещё они понижают ваше кровяное давление и обеспечивают компанию.

— Эм...

Выглядел он слегка сбитым с толку. К ним выходило всё больше Батрачв; каждая оглядывалась, после чего выбирала личность, направлялась к ней и заводила друга. Вскоре весь бар заполнился людьми, каждый из которых гладил счастливую Батрачву; все они выглядели очень расслабленно. Странное мурчание созданий как будто разило человеческий разум в самое сердце, вызывая ощущение уюта и счастья.

Тем не менее все по-прежнему выглядели слегка озадаченными, как будто не могли понять, что же произошло.

Эми достала из брони тетрадь, пролистала до соответствующей формы и споро её заполнила. Вырвав страницу, протянула её первому мужику, который уже кормил свою Батрачву снеками. Тот её принял, посмотрел, пожал плечами и протянул её пять долларов. Тейлор наблюдала, вскинув надбровную дугу.

А когда они направились прочь из стрёмного маленького городка, посмотрела на подругу.

— А для чего была та форма в конце? — с любопытством поинтересовалась она.

— Надо же мне было получить что-то взамен за весь этот труд, — пожала в ответ плечами Эми. — Иначе люди не восприняли бы это всерьёз.

— Так что ты выписала... — Тейлор начала хихикать.

— Ага, — вид у Эми был самодовольный. — Я выписала им счёт за Батрачв. Было мило с его стороны расплатиться на месте.

И они, посмеиваясь, продолжили свой путь.

[1] Насколько переводчик понял, речь идёт о серии 118 небезызвестного "South Park" (она же серия 6 сезона 8) "Goobacks". Для тех, кто не смотрел, краткое содержание без упоминания попадающих под цензуру деталей: рядом с Южным Парком открывается портал из (не "в"!) будущего, откуда в городок прут измождённые люди нового времени, готовые работать за еду. Потеря рабочих мест возмущает местных, но ничего не меняется, пока одного из детишек не осеняет идея привести городок в порядок и тем самым изменить ход истории. Идея работает, но в итоге на неё решают забить, потому что убирать за собой не по-мужски.

[2] В русском переводе специфический колорит речи реднеков (так в США называют жителей сельской глубинки) опустили, но в оригинале фразу "They took our jerbs!" (она же "They took our jobs!" в "жёваном" произношении) понять на слух действительно непросто вне контекста. Так что пришлось извращаться, чтобы и по смыслу соответствовало неквалифицированным рабочим местам, и "городская" Эми не смогла их правильно понять, и можно было получить из слова что-то похожее на требующееся далее фырчание. Ну... что вышло, то вышло.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх