Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Прода к "Звёздному Вавилону" от 19.07.2023


Опубликован:
19.07.2023 — 19.07.2023
Читателей:
2
Аннотация:
Глава 48
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Прода к "Звёздному Вавилону" от 19.07.2023


Глава 48. Зараза к заразе


Сидит мужик в приёмной у врача и причитает:



— Хоть бы я был болен! Хоть бы я был болен!



Медсестра не выдерживает и спрашивает, почему он хочет быть больным.



— Да-а, не хотел бы я быть здоровым и чувствовать себя так плохо!



(анекдот)


Интерлюдия

— Что-то мне это не нравится... — с тяжёлым вздохом пробормотал себе под нос Стивен Франклин.

На дисплее перед главой медицинской службы "Вавилона-5" была открыта статистика летальных исходов на станции за последнюю неделю. Мужчина давно взял себе в привычку просматривать эту подборку на периодической основе, чтобы иметь представление об общей обстановке на вверенной ему территории и, заодно, иметь возможность хотя бы в минимальном формате спрогнозировать новые случаи. И сейчас его крайне настораживал заметно выбивающийся из общей статистики рост смертности среде обитавших на станции представителей расы маркабов... Два случая в течение трёх дней... И все, как один — "по естественным причинам".

Казалось бы, ничего сверхъестественного — смерть от старости, асфиксия, вызванная инородным телом в дыхательных путях... Каждый из случаев по отдельности, не мог вызвать даже малейших подозрений или сомнений, но два за столь короткий промежуток времени... Франклин, скорее всего даже и не заметил бы этого, если бы не случайно выставленная фильтрация статистики по видовой принадлежности, разом выведшая общую картину с совершенно другой точки зрения.

Медик ещё раз пробежал глазами данные погибших, переданные доктором Лазаренном, "дежурным" врачом маркабов на станции в медотсек, ещё больше нахмурился и отправил часть списка на печать. Нет, два события всё ещё были совпадением, да и он всеми фибрами души болел за то, чтобы показать себя чрезмерно подозрительным параноиком, но проверить был всё же просто обязан, особенно учитывая, что последний случай произошёл не далее, чем шесть часов назад... Выдернув из принтера лист распечатки, Стивен быстрым шагом отправился в сектор станции, выделенный для проживания маркабов.

Нужного уровня он достиг быстро, и на первый взгляд там было всё точно так же, как и всегда — редкие обитатели, спешившие по своим делам, еле заметный запах благовоний, использовавшихся маркабами в повседневной жизни и разносившийся по коридорам несмотря на все усилия системы рециркуляции и усиленный режим работы вентиляционных установок. Впрочем, это было наименьшей из проблем, поскольку запахи на самом деле были достаточно ненавязчивыми, и достаточно быстро выветривались, редко выходя за пределы одного уровня.

— Простите... — остановил он одного из инопланетян, неспешной походкой шедшего ему навстречу.

— Да? Чем я могу помочь?

— Я ищу доктора Лазаррена...

— А! — маркаб указал рукой в конец коридора. — Я видел, как он полчаса назад заходил в каюту 174-C. Возможно, он ещё там...

— Благодарю, — кивнув, Франклин пошёл в указанном направлении.

Ему повезло — доктор был всё ещё там. В полумраке комнаты немолодой маркаб с мрачным видом заполнял бланк свидетельства о смерти — небольшой оранжевый листок, которыми пользовались медицинские работники этой цивилизации и которых Стивен повидал уже достаточно. Каюта была маленькая, а потому с самого порога мужчина увидел и "виновника" текущей ситуации — лежащего в кровати и явно мёртвого маркаба.

— Стивен? — негромко окликнул медика Лазаррен, поднимая глаза на вошедшего.

— Доктор Лазаррен, — кивнул Франклин, подходя ближе. — Ещё один случай?

— Все мы смертны, Стивен, — маркаб пожал плечами.

— Я могу посмотреть? — медик достал из кармана портативный медицинский сканер.

— Я перешлю вам моё заключение, — пожал плечами Лазаррен. — Не думал, что у вас могут быть основания сомневаться в нём...

— Дело не в сомнениях... Все случаи смерти должны подтверждаться... Даже те, что выглядят совершенно обыденными...

Маркаб только развёл руками. Стивен кивнул, осторожно подходя к кровати и приступая к осмотру. Впрочем, уже после первых секунд он мог практически с полной уверенностью сказать, что ничего "необычного" он там не найдёт. Как и в двух случаях ранее не нашли его коллеги... Ни малейших следов ушибов, травм или ранений — всё выглядело так, словно пациент просто уснул, но так и не проснулся. Совершенно обычная "смерть от естественных причин", вот только Франклин прекрасно знал, как и любой врач, что на самом деле за этой формулировкой, как правило, кроется огромный список тех самых причин, которые могут быть самыми разными...

— Он некоторое время болел, — развёл руками Лазаррен, — к тому же был уже пожилым маркабом... Так что, его семья не ожидала другого исхода... И их удовлетворило моё заключение, — мужчина приподнял руку, демонстрируя бланк. — Мы несём ответственность за здоровье наших граждан...

— Знаю, — вздохнул Франклин. — И я не могу не признать, что вы лучший специалист в физиологии маркабов, но...

— Какой комплимент, — хмыкнул маркаб. — Умру от счастья...

— Это будет четвёртый случай за три дня! — в притворном ужасе округлил глаза Стивен, качнув головой на труп на кровати. — Давайте обойдёмся без крайних мер? Тем не менее... Доктор Лазаррен, существуют инструкции...

— Вы всё же не доверяете мне?

— Доктор Лазаррен... Я вам доверяю, но я просто хочу получить больше информации. Вы же сами должны понимать... Столько смертей за столь короткий промежуток... И все они — ваши соотечественники... Давайте я просто просмотрю ваше заключение? Если не будет неожиданностей, на этом всё и закончится...

— Конечно, Стивен, — вздохнул маркаб, протягивая врачу бланк.

— Но я всё равно хотел бы провести вскрытие этого бедолаги... Подготовьте его отправку в лабораторию... При всей моей вере в вашу квалификацию, выглядит всё... слишком необычно. А я, в отличие от мистера Гарибальди, тайны не люблю...

Лазаррену осталось только развести руками, принимая распоряжение медика, бывшего полностью в своём праве. В самом деле, если задуматься хотя бы на мгновение, смерти последних дней начинали вызывать беспокойство. Будь всё чуть иначе, он бы непременно задумался о... Да нет... Это были просто религиозные поверья... По крайней мере, он на это надеялся всем сердцем. Медленно кивнув доктору Франклину, Лазаррен окинул тело на кровати грустным взглядом и аккуратно принялся задувать стоявшие у стены свечи, отдавая последние почести ушедшему.

Нет... Всё-таки Затрасы не являлись одним и тем же существом — продолжавшая "глодать" меня изнутри мысль всё же заставила отдать младшим внутри Великой Машины команду пометить каждого из этих существ и просканировать их всех. Диковатые гуманоиды действительно были клонированы, в чём, впрочем, сомнений у меня и не существовало — обнаруженный в структуре комплекса модуль, выведенный в отдельное помещение, соединявшееся с остальными переходами только одним единственным проходом, был высококачественной фабрикой по производству клонов, в программе которой было заложено поддержание популяции Затрасов на одном и том же уровне.

Решение выглядело весьма странным и нелогичным, но для контроля их количества, с учётом возможных перемещений отдельного представителя за пределы планеты или даже в другую точку временного континуума, в полный рост использовались все системы комплекса! Это даже выглядело настолько "забиванием гвоздей микроскопом", что у меня не было никаких вразумительных комментариев на этот счёт, кроме одной единственной и абсолютно безумной мысли, которую я пока что не решался озвучить самому себе...

В любом случае, процесс сборки Великой Машины на моей территории проходил весьма быстро, всё же у репликаторов не было необходимости повторять абсолютно все переходы и структуры оригинала, предназначенные для перемещения создателей комплекса и поддержания в них пригодной для жизни органиков экосистемы. Как не было и проблем с размещением огромного числа весьма мощных, но чрезмерно невыгодных для своих размеров термоядерных реакторных установок, из которых на 72.456%, если говорить откровенно, и состояла оригинальная Великая Машина.

В моём же случае все потребности устройства с большим запасом перекрывал один единственный генератор МНТ, что позволяло уменьшить размеры от целого "Эпсилона-III" до объекта диаметром "всего лишь" 300 километров. От столь циклопической архитектуры даже я чувствовал себя несколько странно, а уж врождённая жаба тонко намекала на совершенно неоправданные расходы ресурсов и требовала дальнейшей оптимизации и усовершенствования, но... Если я могу построить огромную космическую станцию и придать ей форму сферы, то почему бы и не да, правда? И нет, зловещая улыбка на лице и зазвучавший на самой границе сознания "Имперский марш" совершенно ни при чём!

Ну, а если говорить серьёзно, в столь больших размерах, несомненно, была и вполне прагматичная цель... Помимо основных элементов Великой Машины в этом объёме с лёгкостью можно было найти место для любого другого технологического решения, доступного репликаторам — гипердвигатель, генераторы гравитации, орудийные системы, зоны, пригодные для проживания... А главное — ввиду своей сути, вся эта конструкция одновременно являлась огромным трёхсоткилометровым складом ресурсов, и структурных блоков, которые репликаторы могли в любой момент пустить на любые возникшие нужды. Хотя крайне подозрительный поток внимания от Коронэ, совершенно явным образом прослеживавшийся в служебных потоках данных сети репликаторов, весьма красноречиво говорил, что кое-кто в это объяснение скорее всего не поверит...

Интерлюдия

С каждой минутой дурные предчувствия накрывали доктора Франклина с новыми силами. Ещё только дожидаясь результатов микробиологического исследования образцов тканей, взятых у последнего умершего маркаба, Стивен, повинуясь выработанной за долгие годы работы интуиции, запросил во втором медицинском лабораторном блоке тела первых трёх усопших. Ну а через пятнадцать минут, когда их перевезли в его бокс, он только и мог, что вцепиться в металлическую столешницу пальцами, чувствуя, как поскрипывает нержавеющая сталь, и, сцепив зубы, смотреть в электронный микроскоп. А уж, когда ему сообщили, что была ещё одна смерть...

Отточенными движениями медик взял образцы тканей, так же помещая их под микроскоп. Теперь он уже имел представление, куда смотреть и что именно искать, а потому уже через минуту по лабораторному боксу разнёсся чуть приглушённый медицинской маской свистящий обречённый выдох. Все четыре погибших инопланетянина имели одни и те же признаки, и, несмотря на приложенные доктором Лазарреном заключения, причина их смерти была отнюдь не от "естественных причин"...

Сохранив в компьютере данные, Франклин прошёл тщательную процедуру обеззараживания, с гарантией уничтожившую любые микроорганизмы на поверхности медицинского костюма и открытых частей кожи, но даже после этого, сохраняя мрачное выражение лица, медик прошёл в душевую, где полностью сменил свою одежду, отправив старый комплект в утилизатор, и тщательно смыл специальным составом всё, что ещё могло остаться после камеры дезинфекции. Когда в замкнутом пространстве начинают происходить столь частые смерти от одного и того же неизвестного заболевания, а результаты исследований говорили об этом весьма красноречиво, никакие меры предосторожности нельзя называть излишне параноидальными!

— Доктор Франклин? — удивлённо окликнул его один из коллег.

— Готовьте лабораторию к возможному введению карантина! Быстро!

— А... Да, сэр...

Опешив в первую секунду, врач судорожно кивнул и побежал на пост, отдавать нужные указания. Сам же Стивен выдохнул, на пару секунд прикрыв глаза, и, накинув на себя форменный пиджак медицинской формы, направившись к выходу в коридор...

— Доктор Франклин, — коммуникатор на руке медика тихо пиликнул, — требуется группа медиков в третий таможенный терминал. Доставлен транспортный корабль маркабов — двести пассажиров, признаков жизни не обнаружено.

— Твою мать... Бригада в пути!

Чувствуя, как по спине пробежал холодок, Стивен выбежал из помещения, на ходу выдёргивая встреченных по пути коллег, отправляя их собирать снаряжение и медицинские инструменты. Если на корабле будет то, что он думает, у станции могут начаться очень большие проблемы...



* * *


Усталый и от того весьма недовольный Шеридан вышел к таможенному терминалу N3. Группа пилотов станции, как он знал, отбуксировала к "Вавилону" не подающий никаких сигналов корабль маркабов, на поиски которого они, собственно, и отправлялись. Перед встречей с послом Деленн, которая совершенно неожиданно для мужчины пригласила его на какой-то особенный минбарский ужин, он получил краткую сводку по этому случаю, составленную из отчётов пилотов "по горячим следам", но... Но, как он мог видеть сейчас, в происходящем начинались какие-то... проблемы — один из маркабов, насколько он помнил, главный врач их диаспоры на станции, буквально грудью встал поперёк прохода, не пуская к отбуксированному кораблю ни работников службы безопасности ни озадаченно переговаривающихся тут же медиков, вызванных в соответствии с инструкциями.

— Что тут происходит? — вздохнул капитан.

— Корабль, доставленный вашими людьми, — сделал шаг вперёд маркаб, — является собственностью Маркаба. Я не позволю проводить досмотр без прямой санкции нашего правительства!

— Да? — вскинул брови Джон. — По имеющемуся у меня отчёту пилотов, доставивших его сюда, корабль дрейфовал в пространстве соседней системы, не отвечая на сигналы. В такой ситуации мы обяза...

— У нас есть право на защиту национальных интересов!

— Может, вы хотели сказать "право на сокрытие истины"?! — злобный Франклин в сопровождении ещё троих медиков, на этот раз в полных костюмах защиты от биологической угрозы. — Вы вообще осознаёте, что творите, доктор Лазаррен?!

— Доктор? — настороженно посмотрел на медика Шеридан.

— Нам нужно поговорить, капитан, — повернулся к нему врач.

— Доктор Франклин... Стивен... — вздохнув, опустил плечи Лазаррен.

— Вы против инспекции, потому что догадываетесь, что мы там обнаружим?!

— Да о чём вообще речь?! Доктор Франклин? Доктор Лазаррен?! — шокированный Шеридан переводил взгляд между разумными.

— За три дня на "Вавилоне-5" умерло четыре маркаба, — мрачно произнёс Франклин. — Согласно заключениям доктора Лазаррена, причины были естественными, однако... — мужчина вздохнул. — После тщательного исследования образцов тканей, я обнаружил, что все они пали жертвой своего рода чумы...

— Какого чёрта?! — шокировано повернулся к маркабу капитан.

— Я требую ответ! Насколько она заразна и какой процент смертельных исходов?!

— Смертельна... на сто процентов... — явственно побледневший Лазаррен обречённо посмотрел на людей. — Заразна... на сто процентов...

— Вы сошли с ума?! Замалчивать такую информацию?! Коммандер Иванова! — невольно отшатнувшийся от инопланетянина, Шеридан резким движением вскинул ко рту руку с коммуникатором.

— Иванова слушает, капитан.

— Немедленно прекратить транспортное сообщение! Ни один корабль не должен покинуть или прибыть на "Вавилон-5" до моего особого указания!

— Сэр? — раздался удивлённый голос женщины.

— Коммандер Иванова, выполняйте! Код лямбда-99! Все пояснения потом! Сначала закройте станцию!

— Есть!

— На корабль проходят только работники в полной защите! — повернулся к медикам Франклин. — Остальные — не дальше камеры шлюзования! Майкл, бегом в лабораторию — возьми пару помощников и несите сюда оборудование для карантина! Стерилизаторы, боксы, временный шлюз... Ты знаешь. Не знаю, насколько болезнь распространилась по станции, но я не хочу, чтобы мы своими руками принесли ещё больше источников заразы!

— Сделаю! — один из медиков резко кивнул и побежал к лифтам.

— Лазаррен! — ставший крайне сосредоточенным, Франклин снова повернулся к маркабскому медику. — Может ли болезнь передаваться другим видам? Вы ведь знаете, что это такое! Существует лекарство?!

— Мы... не говорим об этом...

— Что?! Вы обезумели?!

— Доктор Лазаррен! Если ваше молчание может представлять угрозу станции, я обязан знать!

— Капитан Шеридан... Доктор Франклин... Это очень старая болезнь... В истории маркабов она уже проявляла себя, много веков назад... В хрониках записано, что эпидемия вспыхнула на острове Драфа... Известном месте сосредоточения всех возможных пороков и вольнодумства... Тогда... Все посчитали болезнь карой наших богов за аморальный образ жизни... — маркаб говорил, мрачнея всё больше с каждым словом. — Её и назвали по имени острова, который она уничтожила...

— Она не вышла за пределы острова? — удивлённо переспросил Стивен.

— Погодные условия изолировали остров... Ни один корабль не приставал туда почти два месяца... Когда же, наконец, море успокоилось... — Лазаррен вздохнул. — Оказалось, что болезнь убила всех... Всё население Драфы...

— Некому было передать её дальше... — переглянувшись с Шериданом, медик задумчиво потёр пальцами подбородок.

— Тогда мы посчитали, что болезнь ушла...

— Чёрт возьми! Вы же врач, Лазаррен! — всплеснул руками Франклин. — Любая болезнь может годами дремать в носителях, никак себя не проявляя... Может мутировать... Передаваться другим видам... Почему вы не приняли меры?!

— Это стало... религиозным пугалом, а не просто болезнью... "ведите праведную жизнь, иначе проклятие Драфы настигнет вас..." — процитировал кого-то маркаб. — Считалось, что её жертвами становятся только... аморальные маркабы...

— Безумие...

— Стивен... Капитан Шеридан... Новые жертвы появились на Маркабе год назад... Семья первого погибшего испугалась слухов... Они скрыли истинную причину смерти... Когда же стало известно — было уже поздно... Заразились родственники... Все верили, что уж их-то бедствие минет... И не прерывали общение... Чума Драфы стала распространяться...

— А транспортник?! — Франклин, не прерывая беседы, кивнул вернувшемуся Майклу, принимая у него костюм биологической защиты, принявшись тут же надевать его поверх обычной одежды.

— Все думали, что это... кара богов всему нашему миру... Они надеялись покинуть "проклятых", отвергнуть порочный народ и спастись... Не вышло... Кораблей было так много... Теперь...

— Вирус везде... — выдохнул капитан.

— Да, капитан...

— Лазаррен... Если вы знали обо всём уже год назад... — в глазах Франклина читалось непонимание. — Почему вы не сообщили нам? Я мог бы помочь в создании лекарства! Помочь избежать всех этих смертей!

— Мне было приказано молчать! Стивен... Нам всем было приказано молчать!!! Вожди боялись... Боялись, что народ воспримет это, как знак божественного гнева... Мы пытались... — вспышка активности кончилась, теперь доктор говорил очень тихо, еле слышно, низко опустив голову. — Пытались найти лекарство... Победить чуму... Но без денег... без ресурсов... Нас не стали даже слушать, словно само упоминание болезни может опорочить их облик...

— Если вы изучали болезнь... — Стивен остановился, держа в руках герметичный шлем от костюма. — Вы должны были проверить... Может ли она заразить другие виды? Она опасна только для маркабов, или...

— Не знаю, Стивен... Да простят меня боги, но... Я не знаю...

— Тогда у меня будет очень много работы... — вздохнул Франклин, надевая, наконец, шлем от костюма. — Капитан... Я буду держать вас в курсе...

— Конечно, доктор Франклин, — кивнул Шеридан. — Если будут нужны дополнительные люди — обращайтесь.

— Дайте мне хотя бы час на первичный сбор данных — потом нужно собрать экстренное совещание начальников служб...

Кивнув, капитан развернулся на каблуках, отправляясь отдавать распоряжения и "узаконивать" их официально. Сейчас, когда вопрос касался жизней и здоровья всех на борту, Франклин фактически становился главным... Но бюрократия была неумолима, а значит, у Шеридана будет много... очень много бумажной работы. И это он ещё старался не думать о обязательных в таких ситуациях проблемах в лице скандальных послов и других важных гостей "Вавилона-5"... И о панике... О беспорядках... Чёрт побери... Шеридан сморщился, словно проглотил лимон. Ночь будет длинная... Как и утро... И день... И кто бы знал, сколько ещё последующих...



* * *


— Новости... неутешительные...

За прошедшие полтора часа Франклин вместе с бригадой медиков успел осмотреть транспортник маркабов, пригнанный к станции, взять пробы воздуха и провести анализ образцов тканей нескольких погибших инопланетян. Сбывались самые пессимистичные предположения — все пассажиры корабля были мертвы по одной и той же причине, все они заразились и умерли от чумы Драфы, как болезнь называли сами маркабы. Этот факт, а также, учитывая ещё два случая смерти уже на территории самого "Вавилона", говорили о том, что зараза оказалась куда опаснее, чем хотелось бы.

Несколько секунд Стивен просто молча стоял перед собравшимися коллегами, устало опираясь на спинку своего кресла в конференц-зале. Наконец, мужчина вздохнул и пошёл вокруг стола, раздавая каждому из присутствующих распечатку с краткой выжимкой имеющихся на данный момент данных.

— Чтобы предотвратить эпидемию, в нашем распоряжении всего сутки. Но я буду честен — шансов, что мы успеем, в моём понимании крайне мало. А значит, нужно готовиться не к предотвращению, а к устранению последствий... Инкубационный период болезни, по словам доктора Лазаррена, длится несколько дней, но, как только у больного проявляются первые симптомы, у него остаётся двадцать четыре часа.

— И нет спасения? — подала голос Иванова.

— На данный момент — нет... Главная причина, помимо высокой заразности, в том, что за столь короткий отрезок времени от момента появления симптомов до смерти крайне тяжело составить модель того, как именно действует болезнь...

— Известно, сколько уже заразилось? — Гарибальди нахмурился, вчитываясь в строчки отчёта медика.

— Точных данных нет, но... Я бы считал, что все... Учитывая условия, заражена вся колония маркабов на станции.

— А остальные обитатели? Вы сумели выяснить, опасна ли болезнь для других видов?

— Самый трудный вопрос, капитан, — покачал головой Стивен. — У доктора Лазаррена сведений нет, как вы уже слышали... У нас же... По имеющимся на данный момент образцам пока сказать невозможно. Мы даже не знаем достоверно, как она передаётся — через воздух, через кровь или другие жидкости... Если второе, у нас есть шанс даже при всеобщей заразности... Если же первое... Воздух на станции рециркулируется... Да, там стоят фильтры, очищающие поступающую газовую смесь от загрязнений и известных патогенных микроорганизмов, но... — мужчина вздохнул. — Ключевое тут "известных", а про чуму Драфы мы не знаем практически ничего...

В конференц-зале воцарилась гнетущая тишина. Каждый из присутствующих переваривал услышанное — не самое приятное завершение рабочего дня, и так затянувшегося уже за полночь, особенно в свете потенциального "мы все умрём"...

— Доктор, — тяжело выдохнул Шеридан, — тут вы главный... Есть план действий?

— Все маркабы на станции должны пройти обследование. Так мы хотя бы сможем отделить здоровых... Если они ещё остались...

— Будет лютый скандал, — скривился Гарибальди, поднимая лист с отчётом. — Они завопят, что мы их оскорбляем... Сами знаете, как бывает, когда дело касается чужих религиозных... заморочек.

— У нас нет иного выбора, Майкл! Нужно знать, насколько уже распространилась инфекция, а заодно — постараться найти больных на ранней стадии, чтобы иметь возможность проследить за развитием болезни...

— Какие симптомы учитываем?

— Головокружение, боль в горле, — принялся перечислять Стивен, — низкое давление, воспаление лимфатических узлов. На поздних стадиях болезнь поражает центральную нервную систему, блокируя нервные переходы, дыхательные процессы и нарушая сердечные сокращения. Затем... В течение суток наступает паралич и смерть.

— Коммандер Иванова, — тяжело вздохнул Шеридан, протягивая женщине несколько бланков. — Как я и говорил, с этого момента станция находится на карантине. Приказ я оформил. Пока мы не узнаем, насколько опасна болезнь, ни один корабль не должен покинуть станцию или прибыть на неё.

— Поняла, — кивнула женщина. — Хотя, с прилетающими транспортниками будут большие проблемы...

— Значит, будем заправлять, снабжать продовольствием и отправлять назад, к ближайшим транспортным узлам...

— Причины объяснять?

— Да, — кивнул капитан. — Это повысит риск паники, но...

— Беспорядки будут в любом случае, — закончил за капитана Гарибальди. — Я проинструктирую своих людей.

— А, быть может, нам стоит перевести маркабов в один отсек? — подала голос женщина из службы снабжения.

— Нет, — покачал головой Франклин. — Это сделает только хуже. Если болезнь распространяется по воздуху, то нас спасёт только один из шлюзов, а они слишком малы для всех представителей вида... К тому же, если опасность грозит только маркабам, содержание их в одном помещении только ускорит распространение инфекции.

— Я бы больше беспокоился о другом, — хмыкнул Гарибальди. — Достаточно просочиться только одному слуху, что на борту станции "чёрная смерть", как сразу же начнётся всеобщая паника и истерия — все будут искать козла отпущения. И несложно понять, кто именно будет этим козлом назначен... Если изолировать маркабов, мы сможем защитить их...

— Но заразившись, они умрут!

— А так они умрут от железной трубы в голове, — пожал плечами безопасник. — Или ножа в животе... Док, я не оспариваю ваши познания в медицине, просто... Просто озвучиваю крайне вероятный исход ситуации...

— Слишком много неизвестного, — покачал головой Шеридан. — Пока у нас не будет...

— Постойте... — перебила капитана Иванова. — Быть может, нам стоит обратиться к другим расам? Если уж не за лекарством, то хотя бы за способами диагностики? Я уверена, у них есть способы совершеннее наших...

— И почему мне кажется, что все сразу же подумали про нашего любителя золотых пирамид? — пробормотал себе под нос Гарибальди, невольно вспоминая, как сам внезапно "проснулся" в золотом гробу под неуютным взглядом улыбающегося посла гоаулдов.

— Это... сложный вопрос, — задумчиво протянул Стивен, впрочем, согласно кивая на предложение женщины. — Лорд Баал, если мы говорим именно о нём, сообщил мне, ещё только, когда прибыл на станцию, что его вид не подвержен ни единой болезни... Все мои медицинские познания категорически возмущаются против такой постановки вопроса, но... За прошедшие месяцы с момента его прилёта я не получал ни единого свидетельства, что он или его помощницы были хотя бы простужены... Равно, как я не имею ни малейшего представления, каrим способом этот эффект был ими достигнут... Технологическое достижение? Генетические манипуляции? Эволюция? Без понятия, — развёл руками доктор Франклин.

— Но спросить мы можем...

— В самом деле, доктор, — кивнул Шеридан, — это звучит здраво. Если уж не Лорд Баал, я бы обратился как минимум к членам Совета...

— Я вас понял, — Франклин кивнул. — Сделаю всё возможное.

— В таком случае, предлагаю пока что закончить. Время очень позднее — нам всем стоит поспать хотя бы несколько часов. Иначе мы рискуем тут такого нарешать, что лучше уж эпидемия...

— Хорошо, капитан...

— Жду ваших отчётов, мыслей и предложений завтра... уже сегодня, — поправился Джон, — утром.

Любопытно... Увлёкшись "тайной Затрасов", я как-то не отследил, когда капитан Шеридан успел объявить на "Вавилоне-5" карантин по причине "биологической угрозы высшей категории", как полностью расшифровывался код "лямбда-99", введённый в действие по его приказу Ивановой несколько часов назад... В смысле, я смутно помнил, что в оригинальном сериале были показаны несколько эпизодов, в ходе которых имелся смысл такого рода процедур, но... В этой части, в отличие от основополагающих событий, я помнил детали именно, что смутно и весьма поверхностно. Не то, чтобы меня лично этот карантин как-то затрагивал, особенно учитывая наличие персональных Врат "в подсобке", но что-то мне подсказывало, что...

— Лорд Баал, — из терминала на столе раздался сигнал вызова, а на экране, после "поднятия трубки" появилось осунувшееся и усталое лицо доктора Франклина. — Прошу прощения за столь ранний звонок... Не могли бы вы уделить мне немного времени для важной беседы?

— Доктор Франклин? — удивлённо вскидываю бровь. — Разумеется, если у вас что-то срочное, а, судя по вашему виду, это действительно так, я весь внимание...

— Благодарю, — кивнул мужчина. — Скажите, Лорд Баал... В самом начале, когда вы только прибыли на станцию, я приглашал вас на стандартное медицинское обследование, которое проходят представители всех делегаций, только прибывающих на "Вавилон-5", но...

— Я отказался, — киваю, — поскольку не вижу в этом смысла.

— Верно... И вы тогда сказали одну фразу... — медик явно замялся. — Что ваш вид не подвержен болезням... Я ведь правильно вас понял?

— Правильно, доктор Франклин, — снова киваю, чуть улыбаясь. — Мой вид и в самом деле не подвержен болезням в вашем понимании этого слова. Вирусы, бактерии, — пожимаю плечами, — уже много веков не являются проблемой для... хм... граждан Империи.

— Я до сих пор не могу в это поверить, — Стивен покачал головой, вздыхая, — но, полагаю, вы не стали бы говорить это просто так... Скажите, Лорд Баал, а это свойство... Это особенность вашей биологии? Чем оно получено? У вас столь мощный иммунитет?

— Хм... — в задумчивости склоняю голову к плечу. — Вы интересуетесь явно не из праздного любопытства...

— Верно, Лорд Баал... Шесть часов назад капитан Шеридан объявил на "Вавилоне-5" карантин. Станция закрыта для всех кораблей, как на вылет, так и на прибытие к нам. Дело очень серьёзное, поэтому, прошу вас всё же ответить на мой вопрос... Вы в самом деле имеете столь сильный иммунитет?

— Я принимаю вашу честность, доктор. Эта особенность не является иммунитетом в прямом смысле этого слова. Дело в том, что много веков назад одним учёным моего народа были созданы специальные нано-роботы, главной целью которых, после соответствующего программирования, разумеется, — пожимаю плечами, внимательно отслеживая реакцию Франклина на свои слова, — является поддержание организма-носителя в идеально здоровом состоянии с точки зрения его персональной генетической структуры.

— Наниты? — шокировано выдохнул медик. — То есть...

— Наниты, — киваю. — Все чужеродные организмы, попавшие в организм, опознаются ими, как агрессивный агент, и уничтожаются. Точно то же самое происходит в случае возникновения травм или повреждений в ДНК... Наниты стремятся вернуть тело к заложенному в них шаблону. Разумеется, — с улыбкой пожимаю плечами, — это не абсолютная защита, но за всю свою жизнь я... скажем так, я не встречался с чем-то, что могло бы мне навредить. Даже простудой не болел ни разу...

— Чёрт побери!

По лицу Франклина было видно, что он одновременно не может поверить в услышанное и, в то же время, прекрасно понимает, о чём я только что сказал, знает, что именно это означает, и... Очень хочет так же. Самое любопытное, я не соврал ни единым словом... Ведь в моём "организме" действительно есть множество... нанитов, которые "стремятся вернуть тело к заложенному шаблону"... И я в самом деле "не встречался с чем-то, что могло бы мне навредить", по крайней мере, если не пытаться нырнуть в звезду... Н-да...

— Доктор Франклин?

— Д-да, — встряхнулся медик, — простите, Лорд Баал... Просто... медицинские нано-роботы... У нас были разработки... Теоретические выкладки... Но рабочая технология... Простите ещё раз, просто это было неожиданно... Скажите... А... Возможно ли как-то...

— К сожалению, нет, — прекрасно понимая, к чему клонит врач, качаю головой. — Инъекция нанитов проводится каждому гражданину Империи гоаулдов при рождении. Каждая доза программируется под конкретного носителя, чтобы достичь максимальной эффективности... Даже, если я передал бы вам часть роботов из своего тела, я не смог бы их запрограммировать для другого носителя...

— Что же... — Стивен помолчал несколько секунд, затем вздохнул, явно собираясь с мыслями, и кивнул. — Я понимаю, Лорд Баал... Прошу прощения за беспокойство...

— Если вам потребуется посильная помощь в чём-то другом, — развожу руками, — я постараюсь помочь. Всё же, эпидемия на космической станции — далеко не самое радостное событие, я это прекрасно понимаю...

— Благодарю вас за предложение... Правда... Пока я даже не могу представить, как именно вы можете нам помочь...

— В любом случае, надеюсь, вы найдёте решение этой проблемы...

— Благодарю вас, Лорд Баал... — кивнув, Франклин отключился.

Вы вполне могли оказать им и более деятельную помощь, — полувопросительно передала по сети Коронэ. — Зная вашу тягу к неразумным поступкам, я скорее удивлена, что вы этого не сделали. Исходя из имеющихся в базе станции данных, технологии, доступные репликаторам, с лёгкостью могут разработать лекарство от "чумы Драфы"...

— Зная твоё обычное отношение к моим решениям, — улыбаюсь, — это я должен чувствовать удивление... Уж слишком твой вопрос походит на завуалированное желание помочь обитателям станции.

— Это лишь ваши домыслы, — по сети пришла "эмоция", сопровождаемая возмущённо-горделивым фырком и изображение нэки, вздёрнувшей подбородок. — И это не отвечает на мой вопрос...

— Да, я прекрасно осознаю, что мог бы решить эту проблему. Но я не намерен брать на себя роль надсмотрщика... А это неизбежно произойдёт, если я буду решать все их проблемы без разбора... К тому же, доктор Франклин и сам способен решить эту загадку.

— На удивление взвешенная и логичная точка зрения, — Коронэ всё же не удержалась от ехидной подколки, продолжая привычную тему абсурдности моих решений.

Общаясь с тобой столько времени, ещё и не такое можно подхватить...

— Пф-ф!

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх