Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Прода к "Гарри Поттер и Правильный Учитель" от 15.09.2023


Опубликован:
15.09.2023 — 15.09.2023
Читателей:
2
Аннотация:
Глава 16
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Прода к "Гарри Поттер и Правильный Учитель" от 15.09.2023


Глава 16. Тёмная-претёмная магия


Сила ночи, сила дня — одинаково фигня.





("Сумеречный Дозор" С. Лукьяненко)


Школа Чародейства и Волшебства Хогвартс. Кабинет профессора ЗоТИ.

Экскурсия, проведённая Флитвиком, была крайне информативна — после плотного, пусть и запоздалого, обеда, полугоблин великодушно провёл Авалора практически по всем "обитаемым" этажам Хогвартса, давая краткие комментарии о тех или иных кабинетах и служебных помещениях, включая старые секретные проходы, известные каждому преподавателю и используемые, в большинстве случаев, для сокращения перемещения по школе и повышения эффективности отлова нарушителей распорядка дня.

Строители замка, и Авалор мог сказать это совершенно однозначно, благодаря возможности видеть магическую энергию, использовали оную при возведении школы, что называется, "в полный рост". По крайней мере, ничем иным было невозможно объяснить, столь большое количество тайных переходов, расположенных в самых неожиданных местах, но, тем не менее, ведущих в нужных направлениях в различные части школы. Доходило до того, что ты имел возможность войти в скрытый за одним из гобеленов проход на четвёртом этаже, а выйти из неприметной дверцы на первом. Или и вовсе, сделав шаг за массивную каменную статую, выйти не с другой стороны фигуры, а в противоположном конце замка тремя ярусами ниже. Будь всё это построено только лишь на мастерстве архитекторов и строителей, такие "фокусы", даже те из них, которые были возможны физически, требовали бы просто колоссальной сложности внутреннего убранства, не имеющей, по большому счёту, ни малейшего смысла.

Но, несмотря на всю сложность и запутанность переходов, теперь маг, по крайней мере, не рисковал заблудиться, перемещаясь от своего кабинета в библиотеку или в Большой зал, случайно обнаружив себя затем в Запретном лесу. За оставшийся выходной данмер успел уложить в памяти полученную от полугоблина информацию, а заодно — вызвать лёгкий нервный тик у мадам Пинс своей усидчивостью за книгами и совершенно разнообразными формулировками запросов в поиске заинтересовавших его книг.

А дальше снова началась рабочая неделя. Каждый из факультетов, приходивший к нему на занятия, в первую очередь, практически все, как один, интересовались его прошлым, отношением к "проклятой должности" и планами на будущее. На мгновение Авалор даже поймал себя на мысли, что он попал в аналог "дня сурка", но различные лица приходивших волшебников всё же говорили против этой теории.

Расслабленно откинувшись на спинку преподавательского кресла в собственном учебном классе, маг в лёгкой задумчивости листал массивный фолиант, лежавший у него на коленях. Над отставленной чуть в сторону ладонью данмера, повинуясь движениям пальцев, в воздухе плавно вращалась резная волшебная палочка, порой делая резкий кульбит в воздухе и замирая острым концом по направлении к ладони, проворачиваясь вокруг своей оси. Мужчина уже второй день пытался понять, каким образом Ваббаджек, представляющий собой совершенно особенный артефактный посох, созданный даэдра в абсолютно другом мире, вдруг оказался способен не просто "работать" вне своей реальности, что, в общем-то, не было чем-то необычным, учитывая его создателя, но и оказался вполне пригоден для применения местного волшебства, ничем не уступая обычным волшебным палочкам.

Как и предлагал, в конце экскурсии Флитвик продемонстрировал Авалору созданное им "библиотечное заклинание", предназначенное для возвращения книг на предназначенные им места на полках. Полугоблин настолько расщедрился, что, помимо неоднократной демонстрации чар, с чётким произнесением их вербальной компоненты (сам-то Филиус давно использовал это заклинание невербально), он передал данмеру копию собственных заметок, выполненных в виде краткого конспекта. В записях содержалась подробная схема движения палочкой, опять же, словесная формула заклинания и, для особенно дотошных — комментарии их автора о самом процессе создания чар с мыслями по принципам их работы. Словом, в руки мага досталась весьма ценная "добыча", пусть на первый взгляд и не выглядящая таковой.

А вот дальше и произошло то, что заставило мага задуматься и продолжать этот процесс до сих пор. Будучи крайне ответственным и обязательным волшебником, Флитвик прямо там же предложил магу попробовать повторить новое заклинание, чтобы, в случае возможных проблем, дать рекомендации прямо по ходу дела, упрощая процесс изучения. Несмотря на некоторые попытки отказаться, данмеру всё же пришлось достать Ваббаджек, уменьшенный до размеров стандартной волшебной палочки и, вздохнув, внимательно всмотреться в схему движений.

Он был морально готов к тому, что ничего из этой затеи не получится, а новое заклинание, как, впрочем, и любое другое, созданное местными волшебниками для местных волшебных палочек, придётся "дорабатывать напильником", подгоняя под свой способ сотворения магии, но...

Restitu ordis (*16.1), плавное движение палочкой-Ваббаджеком под внимательным, слегка заинтересованным взглядом Флитвика, и... Авалор почувствовал поток магической энергии, как было всегда во время сотворения им любого заклинания, только в этот раз его мана целенаправленно потекла в тонкую палочку в руке, собираясь в узкий и концентрированный луч в её кончике. И два фолианта, предварительно снятые с полки и аккуратно уложенные на стол в читальном зале, под внимательным и пристальным взглядом мадам Пинс, убеждающейся, что её "подопечному имуществу" не будет нанесено вреда, плавно поднялись в воздух, затем отправляясь к дальнему книжному шкафу и занимая каждый своё место среди прочих книг.

И вот теперь мужчина сидел, листал чудом нашедшуюся в библиотеке Хогвартса книгу, посвящённую волшебным палочкам, как таковым, и пытался понять хотя бы что-то. Впрочем, с каждой просмотренной страницей он всё больше понимал, что... ничего не понимает и, скорее всего, не поймёт. Ваббаджек, сотворённый Принцем Безумия Шеогоратом, вряд ли вообще мог подчиняться хоть каким-то правилам и законам, тем более, правилам и законам чужого мира... А значит, Авалору остаётся просто пожать плечами и признать, что у него теперь есть волшебная палочка, не имеющая сердцевины, состоящая из неизвестной древесины, но вполне исправно выполняющая свои "обязанности". И почему на самой границе чувств ему почудился лёгкий запах сыра и довольное хихиканье?

Впрочем, на первое время этого было достаточно — работает и ладно. Но только на первое время! Хотя бы просто потому, что он вынужден колдовать через даэдров Ваббаджек! При всём самоконтроле, при всей вере в силу того, кто ему этот посох вручил, это был Ваббаджек! А значит, любое заклинание, в любой момент имело все шансы повести себя... как угодно... А перспектива вместо заклинания, расставляющего книги по своим местам, получить в ту самую библиотеку огненного атронаха, а то и двух... Это была не та перспектива, которой Авалор был бы рад. А значит, нужны или новые знания, или больше сил и возможностей по контролю сумасшедшего артефакта. А лучше — и того и другого... И желательно без Ваббаджека... Да...

— Простите, профессор Хан, можно войти? — заглянувший в дверь кабинета Поттер вывел Авалора из задумчивости.

— Не стой столбом, Поттер! — раздался недовольный голос, из коридора послышалась какая-то возня, а заглядывающего в дверь гриффиндорца явно пихнули в спину, отчего тот с трудом удержал равновесие, чудом вцепившись в дверной косяк.

— Катись к чёрту, Малфой! — огрызнулся студент, восстанавливая равновесие. — Я считал, что тебе дали воспитание в детстве!

— Пф...

Дверь в кабинет открылась шире и стала видна толпа учеников, терпеливо ожидающих начала урока. Впереди всех стояли уже виденный Авалором Гарри Поттер и белобрысый слизеринец Малфой, сейчас возмущённо смотревший на своего однокурсника, явно собираясь продолжить перепалку, совершенно не смущаясь пристального взгляда преподавателя.

— Мистер Малфой, — аккуратно закрыв книгу, мужчина положил её на край стола, с некоторой ленцой поднимаясь на ноги и подхватывая упавшую точно в подставленную ладонь палочку, — будьте любезны, не прибегать к оскорблениям и хамству в адрес своих однокурсников в моём присутствии. Уроки Защиты от Тёмных Искусств — не место для базарной ругани.

— Я...

— Вам ясно, мистер Малфой? — чуть прищурился маг.

— Да, профессор...

— Отлично. Вас, мистер Поттер, это тоже касается. Как, впрочем, и остальных присутствующих. То, что вы принадлежите к разным факультетам, ничего не меняет.

— Да, сэр, — кивнул Поттер, смерив Драко недовольным взглядом.

— Что же, раз вы уже пришли, проходите и занимайте свои места.

Студенты потянулись внутрь класса, постепенно рассредоточиваясь по помещению и занимая места за партами. Авалор терпеливо дождался, пока все из них рассядутся и достанут учебники, а затем лёгкой походкой вышел из-за стола, обходя его по кругу и останавливаясь перед учениками, опёршись на столешницу, сложив руки на груди.

— Итак, — обводя класс взглядом, начал маг, — как вам уже должно быть известно, меня зовут Авалор Хан. До того, как директор Дамблдор пригласил меня на должность преподавателя Защиты от Тёмных Искусств, я работал ликвидатором заклятий и проживал... за пределами Великобритании. Это так, если у кого-то вдруг возникнут вопросы. Учитывая, какая традиция уже сложилась с вашими товарищами с других курсов, посвящать первое занятие чему-то серьёзному нет особенного смысла, так что, начнём мы с знакомства и, как и повторения основ. Я уже наслышан о том, что до сих пор... хм... — маг хмыкнул. — с преподаванием этого предмета в школе были некоторые проблемы...

— Это мягко сказано... — еле слышно вздохнул Гарри, поёжившись от воспоминаний.

— Тем не менее, мы постараемся исправить ситуацию... Как с преподаванием, так и со знаменитым "проклятием", нависшим над этой должностью... Для начала, — мужчина обвёл класс взглядом, — я прочитал заметки профессора Люпина, любезно оставленные им для будущих преподавателей. Похоже, благодаря ему, вы достаточно неплохо прошли противодействие Тёмным Тварям различной степени опасности — боггартам, красным колпакам, фонарникам и так далее. Я прав?

Класс согласно зашумел.

— Однако, как я вижу, вы всё-таки несколько отстали в отношении заклятий и базового понимания сути предмета... С этого мы и начнём. Кто может мне сказать, что же такое "тёмные искусства", от которых я должен научить вас защищаться? Что такое "тёмная магия"?

В классе воцарилась удивлённая тишина — не ожидавшие именно такой постановки вопроса, студенты озадаченно переглядывались, еле слышно переговариваясь между собой. Даже славившаяся обширностью... академических познаний, Гермиона задумчиво покусывала нижнюю губу, перебирая в голове известные ей вещи. Наконец, с некоторой неуверенностью, в воздух поднялась одна рука.

— Мистер Малфой?

— Тёмные искусства, — встав, начал Драко, — это заклинания и магические практики, задуманные как способные причинить ощутимый вред другим людям. Тёмной магией в мире волшебников обычно называют те заклинания, которые способны причинить существенный вред человеку, его здоровью или заставить его осуществлять определённые действия вопреки собственной воле. Последствия действий Тёмной магии либо трудно устранить, либо просто невозможно...

— Спасибо, — жестом остановил Малфоя Авалор, — Я вас понял. Пять баллов Слизерину за хорошую память и знание учебника. Однако, — мужчина погладил пальцами подбородок, обводя класс взглядом, — если задуматься на мгновение, это определение, хоть и полностью верное, не даёт полного понимания сути. Есть идеи, почему так? Нет? Хорошо, — кивнул удивлённо переглядывающимся волшебникам маг, — зайдём с другой стороны. Скажите, мистер... хм... Уизли, — повернулся данмер к рыжеволосому гриффиндорцу, — заклинание Вингардиум Левиоса (*16.2) — это тёмная магия или нет?

— Эм... — протянул Рон. — То есть... Нет, конечно же, профессор! Малфой ведь ясно ответил, тёмная магия способна причинять вред здоровью! Она плохая... А Левиоса... Ну... что плохого в возможности заставить предмет летать?

— Рон! — выдохнула Гермиона, кажется, первой среди всего класса догадавшаяся, куда клонит преподаватель.

— Что "Рон"? — фыркнул парень.

— Мисс Грейнджер? — повернулся к девушке маг. — У вас есть версия, отличная от мнения мистера Уизли?

— Д-да... Думаю, да, сэр... Заклинание Вингардиум Левиоса, действительно, "всего лишь" заставляет предмет взлететь в воздух и позволяет его так перемещать... Но... Если предмет достаточно крупный, тяжёлый, а его поднять над чьей-то головой...

— Браво, мисс Грейнджер! — данмер демонстративно дважды хлопнул в ладоши. — Пять баллов Гриффиндору! Что я хотел сказать вам этим примером... Деление магии на "тёмную" и "светлую" — весьма условно. По крайней мере, когда я интересовался этим вопросом, я был удивлён, скажу я вам...

— Вы ещё скажите, что Непростительные — не тёмная магия... — проворчал Гарри Поттер себе под нос.

— Непростительные заклятия (*16.3), — с довольным видом кивнул Авалор. — Для того, чтобы разобраться в этом вопросе, мистер Поттер, нужно вспомнить, что создавались эти три заклинания несколько веков назад. Насколько я помню, Непростительные заклятия не относились к запрещённым аж до 1717 года, что заставляет несколько задуматься, не так ли?

— Но... — с некоторой озадаченностью протянул Лонгботтом.

— Мрачное средневековье, — повернулся маг к Невиллу. — Вам это ни о чём не говорит? Мистер Лонгботтом, верно?

— Да, сэр... — мрачно кивнул парень.

— Три тёмных заклятия — причиняющее боль, подчиняющее волю и лишающее жизни... — Авалор кивнул. — Несомненно, сложно представить любое... благое применение для этой магии, не так ли? Но, если подумать... Чувство боли, заложенное в каждом из нас, имеет обучающую функцию — это один из базовых инстинктов. Больно — значит опасно, больно — значит можно пострадать. Я легко могу представить применение этого эффекта для дрессировки животных... Для наказания рабов и слуг.

— Это... Это чудовищно...

— В настоящее время, мисс Грейнджер, — пожал плечами маг. — А века четыре назад никто даже и не слышал таких слов, как "права человека".

По залу прокатилась волна смешков.

— Простите, сэр... — подал голос один из гриффиндорцев с третьего ряда.

— Представьтесь, мистер...

— Томас, сэр. Дин Томас. Пусть и с некоторой натяжкой, использование пыточного заклинания действительно можно представить в... полезном ключе, но что насчёт остальных? Ведь убийство — это...

— Скажите, мистер Томас, — маг с любопытством наклонил голову на бок, — что бы вы предпочли — лёгкую и безболезненную смерть или долгие часы мучений от, допустим, разлагающихся заживо внутренних органов?

— Н-но... — Дин побледнел, явно представив описанное, а в классе послышались сдавленные стоны — особенно впечатлительные явно пытались сдержать рвотные позывы.

— Или представьте ситуацию, — продолжил данмер, — когда умирает ваш боевой товарищ, друг. Умирает в мучениях, а вы не можете ему помочь — потому что не знаете нужных чар или, а такое тоже бывает, нужных чар для спасения просто не существует. Вы не поступите милосердно?

— ... — Томас, закусив губу, опустил голову, уставившись в стол.

— Прошу меня простить, — слегка покачав головой, мужчина развёл руками, — я совершенно не имел цели вас столь впечатлить... Единственное, что я пытаюсь до вас донести — в определении из учебника не хватает ровно одного слова... Под тёмной магией, как по мне, стоит понимать те заклинания и практики, которые задуманы только, — маг выделил голосом последнее слово, — для нанесения вреда. Разуму ли, телу ли — уже не принципиально.

— Но... Как же так...

— Мистер Поттер, — при некотором воображении убить или нанести вред можно практически любым заклинанием. Магия — вообще довольно опасная штука...

— Петрификус Тоталус, — задумчиво протянул Малфой.

— Чуть больше сил, чем нужно — и от паралича останавливается сердце, — пожал плечами маг.

— Л-люмос? — возмущённо подхватил Невилл.

— Больше сил, чем нужно — и вспышка света повредит вам сетчатку, лишая зрения. Не смертельно, но, определённо, наносит вред.

— Но... А как же акцио?!

— Призовите кирпич, мисс Грейнджер, находящийся за спиной вашего оппонента, и он, летя к вам, ударит того по голове. А если это будет нож?

— Эванеско (*16.4)? — озадаченно спросила светловолосая слизеринка.

— Мисс... — вскинул бровь маг.

— Дафна Гринграсс, профессор... Это ведь заклинание... Ну... убирать грязь? Разве нет?

— Мисс Гринграсс, — кивнул Авалор, — это заклинание вы будете изучать на пятом курсе у профессора Макгонагалл, насколько я помню, но даже так... Для него нет никакой разницы, что заставить исчезнуть — осколки разбитой чашки с пола или пробегающую мимо кошку. Или вашего соседа, случайно толкнувшего вас плечом на тротуаре...

— Но как же Империус? Это ведь тёмная магия, как ни крути? А... Блейз Забини, профессор... Ведь оно не годится ни для чего, кроме как, подчинять кого-то своей воле. Можно ведь приказать... убить себя? Убить кого-то из близких...

— ... заставить девушку снять одежду и не сопротивляться насилию, — продолжил данмер под возмущённые возгласы женской части аудитории. — Я понял вашу мысль, мистер Забини. А ещё этим же заклинанием можно удержать кого-то от прыжка с крыши... Или заставить нерадивых учеников прилежно учиться. Что вы на меня так смотрите, мисс Грейнджер? Не я придумал эти заклинания века назад. А времена тогда были весьма суровые.

— Пф-ф-ф... — девушка отвернулась.

— Подведём итог вопроса? Главное, что нужно понимать — дело не в нанесении вреда как такового. Дело в том, на что способно заклинание в принципе.

— Но, профессор... Почему же тогда эти заклинания запрещают? А некоторые и вовсе называют непростительными?

— Природа людей, мистер Поттер. К сожалению, в большинстве случаем в головы людей, получивших в своё распоряжение могущество, приходят именно такие... хм... недобрые вещи. К тому же, — данмер вздохнул, — не стоит забывать, что некоторые заклинания подвержены воздействию эмоций... А некоторые — без соответствующего оформленного желания, искреннего желания, просто не сработают.

— То есть... — распахнула глаза Гермиона, переглянувшись с другом, — чтобы...

— То есть, чтобы сколдовать, например, — продолжил маг, — тот же круциатус, нужно искренне, подчёркиваю, искренне хотеть причинить человеку невыносимую боль. Искренне этим желанием наслаждаться. И я вас уверяю, для оставшихся двух Непростительных смысл тот же. А такие... чувства никогда не проходят бесследно.

— То есть... Профессор... Вы хотите сказать, что принципиальной разницы нет? И тёмная магия... светлая магия — всего лишь вопрос бюрократии? — задал Драко закономерный вопрос, вызвав у преподавателя ухмылку.

— Ваш подход мне определённо нравится, мистер Малфой...

Голос Авалора, спустившийся до вкрадчивого шёпота, тем не менее, был хорошо и отчётливо слышен каждому в классе, отчего-то заставляя испытывать иррациональные напряжение и страх. Вокруг фигуры преподавателя словно стало темнее, а сам он стал выше и массивнее. Маг смерил слизеринца пристальным взглядом, заставив юношу вздрогнуть и невольно отвести взгляд.

— Непростительные заклинания не зря называются непростительными. И за их применение, если вы не знаете, вас ждёт пожизненное заключение в Азкабане. А всё лишь потому, что они даются слишком просто! — внимательные глаза профессора обводили каждого из присутствующих студентов цепким взглядом. — Человеческая природа такова, что лёгкий путь, путь лёгкой силы, развращает. Да, тёмная магия даётся нелегко, практически каждое из заклинаний требует большого количества сил и... эмоционального наполнения. Но с каждым разом, не зная, что вы делаете, вы будете применять его всё легче и легче. Пока, рано или поздно, в вас не останется ничего, кроме желания убивать. Или подчинять... Или причинять боль...

Данмер замолчал. Маг прекрасно понимал, о чём говорил. Сидя в библиотеке он, разумеется, встречал упоминания Непростительных заклятий — краткие сноски в текстах, затрагивающих законодательство, общие слова в томах, посвящённых тёмной магии, запрятанных в недрах запретной секции... Нет-нет, ничего по-настоящему ужасного или запретного, Авалор вполне закономерно подозревал, что всё сколько-нибудь опасное или сомнительное было давным-давно вычищено из "обители знаний" — руками текущего директора или служащих Министерства магии, что было уже не важно. Но общее впечатление, некоторая сомнительность самой сути подхода к разделению на свет и тьму... Это задело какие-то струны в глубине души данмера. И он всеми силами старался донести до студентов эту точку зрения, дать им... понимания реального мира за стенами школы...

— Главная цель курса Защиты от Тёмных Искусств, — вздохнув, мужчина прервал ставшую тягостной тишину, — не в том, чтобы научиться тёмной магии. Разумеется, нет! И даже не в том, чтобы научиться противостоять тёмной магии, хотя, если напрячь разум, защититься можно даже от Непростительных. Нет... Цель этого курса, по крайней мере, так, как я её себе представляю, в том, чтобы вы уяснили главное — вся магия, любое из заклинаний, какое ни возьми, может представлять опасность. И любое разумное существо, испытывающее к вам агрессию, может быть опасно! Никогда нельзя быть на все сто процентов готовым к противостоянию с неизвестным. Поэтому, вы должны в первую очередь научиться думать, — маг выделил слово голосом, — а только потом доставать свои волшебные палочки и колдовать!

— Н-но... Профессор Хан, — робко поднял руку Поттер, — вы знаете, как можно защититься от Непростительных заклятий?!

В голосе парня слышалось искреннее удивление, ведь три самых страшных заклинания считались практически необоримыми. Да, говорили, что Империусу можно сопротивляться, бороться, если имеешь сильную волю и некоторое везение... Да, невыносимую боль можно было перетерпеть, долго или не очень — тут уж, как повезёт. Но вот от Авада Кедавры... Единственным, кто пережил третье Непростительное, был он сам, но Гарри Поттер трезво давал себе отчёт, что во всей этой трагической и одновременно героической истории из его раннего детства... Словом, вопросов и сомнений там было во много раз больше, чем ответов.

— Увернуться, мистер Поттер, — серьёзно посмотрел на него Авалор, однако, заметив огорчение и удивлённо вытягивающееся лицо парня, продолжил. — Или подставить вместо себя какой-то прочный неодушевлённый предмет. Неужели вы искренне думали, что на Трансфигурации и Чарах вас учат тому, чем учат, просто из спортивного интереса?

В кабинете повисла густая тишина — студенты двух факультетов задумчиво "переваривали" услышанные только что слова нового профессора. При всей выработанной за три года привычке, пожалуй, это был чуть ли не самый странный урок ЗоТИ за всё время обучения. По крайней мере, на лицах некоторых из студентов такая мысль, определённо, читалась даже без легилименции. То один, то другой, студенты порывались что-то спросить, но каждый раз останавливались, снова задумываясь. Авалор молча стоял, сложив руки на груди, и наблюдал за классом, механически перебирая палочку между пальцами.

Лондон. Министерство Магии. Уровень 2. Штаб-квартира Аврората и не только.

Аластор Грюм с кряхтением опустился в кресло, вытягивая в сторону правую ногу, стараясь поудобнее расположить протез. Последняя неделя выдалась на диво... утомительной. После бардака, устроенного пьяными недобитками Тёмного Лорда на Чемпионате мира, всё министерство который день стояло на ушах, крайне резко реагируя даже на малейшие намёки на запрещённое колдовство или преступления, связанные с нарушением Статута... А кто был вынужден носиться по половине Англии? Верно... Аластор с отрядом... И Скримджера совершенно не волновало, что он, так-то, в отставке и гоняет молодых авроров на тренировках только лишь по доброте душевной и "из любви к искусству". Ну, честности ради, надо было уточнить, что носился не он один — штатные авроры и подчинённые Амелии Боунс тоже не сидели сложа руки, да и сам Грюм не сильно сопротивлялся просьбе Руфуса помочь из-за нехватки опытных работников, но... но лично ему легче от этого не было. С удовольствием потянувшись, хрустнув позвоночником и шеей, Грюм поднялся на ноги. К чёрту это всё... На часах было уже восемь часов вечера...

— Джон, — постучался мужчина в соседний кабинет, — я на сегодня всё... Задрало носиться по окрестностям Лондона по вызовам от безумных старушек, считающих, что боггарта к ним в сарай посадил лично... неназываемый... Если произойдёт что-то по-настоящему серьёзное — дай мне знать... А пока... я вообще на пенсии. Я пошёл спать.

— Нет проблем, Аластор, — кивнул Долиш. — Впрочем, я не думаю, что сегодня будет что-то важное — накал уже снижается... Похоже, кто бы тогда ни нагадил нам на чемпионате, они уже успокоились...

— Я тоже так думаю... Но Министр... — волшебник раздражённо дёрнул щекой, пожимая плечами.

— Министра тоже можно понять — у него Турнир Трёх Волшебников на носу... Не хватало только бардака в стране перед международным соревнованием...

— К Мерлину это всё... — махнул рукой Грюм. — Всё, меня нет...

Забрав из кабинета свой посох, пожилой аврор похромал в сторону лифтов. Сейчас его ждал краткий подъём на верхний уровень министерских подземелий, переход камином в "Дырявый котёл", чтобы запутать возможных наблюдателей, а оттуда... В один из переулков Косой аллеи, чтобы совершить череду аппараций и уйти уже к себе домой. Конечно, было бы проще воспользоваться камином в атриуме Министерства и отправиться сразу домой, но... Во-первых, Грюм слишком хорошо знал, насколько система каминов с летучим порохом была ненадёжна в плане тайны перемещений, а во-вторых... Он ещё не совсем выжил из ума, чтобы оставлять настолько очевидные следы к местоположению своего жилища. Кому было положено, знали, где он жил, но даже они предпочитали не соваться к нему "в гости" без приглашения. А всем остальным эта информация была без надобности. И менять свои привычки, выработанные долгими годами охоты на приспешников Волдеморта, он не собирался.

— Здравствуй, Аластор, — поприветствовал волшебника владелец "Дырявого котла", оторвавшись от протирания одного из стаканов.

— И тебе не хворать, Тои, — проскрипел аврор, отряхивая с мантии каминную сажу и проходя вглубь трактира. — Как день прошёл? Никто не безобразничал?

— Да ну... — мужчина махнул рукой с зажатым в ней полотенцем. — Какие безобразия? Сам посмотри, почти пусто в зале... И так весь день...

В "Дырявом котле" и в самом деле было практически пусто. Лишь два в дрова пьяных волшебника сидели в дальнем углу, склонившись над кружками с давно выдохшемся пивом. Аластор мог только скривиться на такое — доводить себя до совершенного скотского состояния, по мнению аврора, было просто отвратительно. Особенно для волшебников. Волшебный глаз Грюма по старой привычке приблизил лица находившихся в состоянии практически полной невменяемости посетителей Тома. Пьяницы... Не самый частый вид посетителей вполне добропорядочного заведения, репутацию которого Том всеми силами поддерживал...

— Выпьешь чего-нибудь? — мотнул Том головой в сторону стойки с бутылками у себя за спиной. — Или ты, как обычно?

— Как обычно, — каркающе рассмеялся Грюм, демонстративно доставая из кармана плаща тяжёлую фляжку.

Эта фляга была "визитной карточкой" Аластора — все, кто хоть немного знал отставного аврора, были в курсе, что волшебник "пил только из своей фляги" и "ел только приготовленную своими руками еду". Нет, он на полном серьёзе считал, что бдительность лишний не бывает, а высказывание "если у вас паранойя, это ещё не значит, что за вами никто не наблюдает", прочитанное в какой-то иностранной магловской книге много лет назад, он бы вообще с удовольствием внёс в должностную инструкцию Аврората и, заодно, сделал своим семейным девизом, но наблюдать за реакцией окружающих было порой интересно... Да и готовить он умел и порой даже любил.

Но мало, кто знал, даже среди его знакомых, что "фляжек" на самом деле было несколько. И в данной конкретной, той, которую он достал из кармана, сейчас плескался... конкретно так... отличный выдержанный виски из личных запасов Аластора. Согласитесь, было бы странно прийти в кабак и не выпить виски, не правда ли?

— Тяжёлый день? — хмыкнул Том, наблюдая, как аврор прислоняет посох к стойке и усаживается на один из барных стульев, располагаясь так, чтобы краем глаза всё ещё видеть других посетителей.

— Неделя... — мрачно фыркнул Аластор, откручивая крышку фляги и делая большой глоток, чувствуя, как по телу разливается приятное тепло.

— Я думал, история с Чемпионатом мира по квиддичу уже заглохла, — покачал головой Том.

— Это для вас она заглохла, — пожал плечами аврор, — а меня вообще дёрнули с заслуженного отдыха... Гоняться за всяким отребьем...

— М-да... Некоторые вещи не меняются?

— Ага... За постоянство... — Аластор с кривой ухмылкой вскинул фляжку, делая ещё один большой глоток и закручивая крышку. — Ладно... Пойду, пожалуй, в сторону дома... Вдруг мне позволят выспаться...

Том понимающе улыбнулся, провожая с кряхтением вставшего Грюма. Волшебник подхватил посох, убирая второй рукой флягу обратно в карман, и, смерив пристальным взглядом артефактного глаза продолжавших сидеть в углу пьяниц, с гулким постукиванием протеза похромал в подсобку, в которой располагался проход на Косую аллею.

По позднему времени на главной волшебной улице Лондона было практически пусто — после ажиотажа, как всегда нахлынувшего перед началом учебного года, сейчас тут было практически пусто, а уж поздним вечером и вовсе можно было встретить только единичных волшебников. Даже те из них, кто жил на Косой аллее, чаще просто просиживали штаны у Тома или в любом из заведений "попрезентабельнее" на самой улице.

Три события произошли практически одновременно. Из глубины "Дырявого котла", ещё видимого сквозь только начавший закрываться проход в кирпичной кладке, раздался резко оборвавшийся предупреждающий выкрик хозяина... Злобно ощерившись, Грюм резко бросился в сторону, влетая плечом в жестяной мусорный бак, а в то место, где он только что шёл, ударили два разноцветных луча.

Волшебный глаз аврора бешено завращался, отслеживая обстановку вокруг. Выхватив палочку, Аластор широким взмахом отправил в выбежавших из "Дырявого котла" резко протрезвевших пьяниц мусорный бак и валявшийся мусор, выгадывая себе пару мгновений... С тем, чтобы в следующее же мгновение быть вынужденным уйти в очередной кувырок в сторону — из переулка за магазинчиком котлов выскочила ещё одна фигура, выхватывая палочку.

Protego scutum! (*16.5)

Expeliarmus!

В выставленный Грюмом щит с хрустальным звоном ударился голубоватый луч заклятия, выпущенного одним из атакующих, а в следующее мгновение он с удивлением вскинул бровь — третьей, появившейся из переулка фигурой, оказалась Нимфадора Тонкс, отправившая разоруживающее заклинание в цель одновременно с атакой противника на своего наставника.

Expulso! (*16.6)

Не дожидаясь результата первого заклинания, Нимфадора, стараясь сдвинуться ближе к Грюму, отправила во второго противника более мощное и "весомое" заклинание. Гулкий взрыв заставил задребезжать окна ближайших домов, а тело неизвестного волшебника, сложившись пополам и словно словив пушечное ядро куда-то в живот, улетело вглубь "Дырявого Котла". По мостовой покатилась выроненная волшебная палочка.

Stupefy! (*16.7)

Protego!

Красный луч из палочки Грюма столкнулся с вовремя выставленным барьером последнего оставшегося на ногах нападающего, а в следующее мгновение, грязно выругавшись, мужчина крутанулся вокруг своей оси, аппарируя из Косой аллеи. Сражаться против двух авроров, особенно, когда один из них — Аластор Грюм, а эффекта неожиданности больше нет, он явно не собирался.

— Учитель! Вы в поря...

— Стоять! — хрипло каркнул Аластор. Направляя на замершую на полушаге девушку свою палочку.

Волшебный глаз аврора прокручивался в разные стороны, цепко контролируя обстановку, а второй, настоящий, цепко впился в лицо Тонкс. Несмотря на то, что она появилась крайне вовремя и помогла своему наставнику отбиться от нападения, он не собирался так просто доверять, кому попало... Слишком вовремя она вынырнула из того переулка!

— Это же я... — плавно развела девушка руки в стороны, демонстративно держа палочку, направленной в противоположном от Грюма направлении, всем видом демонстрируя, что не представляет угрозы.

— Быстро! Не раздумывать! Имя твоей матери!

— Андромеда Тонкс, — тут же ответила девушка.

— Что я тебе сказал за обедом в буфете Министерства, когда тебя допрашивал невыразимец?!

— Вы сказали... — Тонкс чуть улыбнулась, явно вспоминая тот разговор. — Вы сказали, что задавать вопросы за обедом — верх наглости... Как и грубить наставнику, сэр...

— Синие волосы и утиный клюв!

Девушка возмущённо фыркнула, но её волосы и в самом деле плавно сменили цвет на тёмно-синий, а нос и губы приняли форму, больше похожую на утиные, чем на человеческие.

— Допустим... — волшебник, продолжая пристально следить за движениями девушки, всё же чуть опустил палочку, морщась от боли в ушибленном плече и подбирая с мостовой отброшенный во время нападения посох. — Откуда ты здесь взялась?

— Засиделась у Фортескью, — смущённо пожала плечами Тонкс. — Сами знаете, что творится в последние дни... Выходные ещё когда будут... А тут... Освободилась с вызова пораньше и решила заскочить на перерыв, прежде, чем возвращаться в офис.

— Тьфу... — аврор сплюнул на землю. — Спасибо за своевременное появление, Тонкс... Что я могу сказать. Пошли посмотрим, как там твой... летун...

Девушка кивнула и, сохраняя бдительность, плавной пружинящей походкой пошла к проходу в "Дырявый котёл". Привычное касание палочкой нужных кирпичей, и стена с лёгким каменным перестуком начала складываться внутрь самой себя. Внутри заведения... царил беспорядок — отправленный девушкой в полёт противник крайне "удачно" приземлился на один из стоявших столиков, сломав его буквально в щепки, и теперь неаккуратной кучкой лежал на полу среди обломков.

— Посмотри, как там Том, — мотнул головой Аластор, сам направляясь к телу на полу.

Том обнаружился лежащим за барной стойкой лицом вниз, явно приложенный ступефаем. Покачав головой, метаморф аккуратно перевернула мужчину на спину и направила на него палочку:

Finite incantatem... (*16.8)

— О-о-х... — со стоном попытался сесть Том.

— Осторожнее, Том... Садись.... Я помогу... — девушка аккуратно помогла мужчине принять сидячее положение и облокотиться спиной на стену.

— Что... Мерлин побери... Аластор! — дёрнулся владелец заведения.

— Живой я, живой, — недовольно проскрипел аврор, перегибаясь через барную стойку и мрачно глядя на мужчину, многозначительно направив на него кончик палочки, сжимаемой в руке. — Ты ничего не хочешь мне сказать, Том?

— Чем хочешь поклянусь! Аластор! Я вообще не имел представления, что они... Мерлин! Да эти два пьяницы тут почти полгода появляются пару раз в неделю! Ты и сам мог их видеть! — затараторил мужчина.

— Проверим, — дёрнул щекой Грюм. — Аврор Тонкс, я покараулю его, а ты тащи сюда Долиша с командой. Пусть захватит сыворотку правды (*16.9)... Уж извини, Том, но пока я с тебя глаз не спущу...

— Д-да... Конечно, Аластор! Я не возражаю!

— А как же тот нападавший, сэр? Его же надо...

— Ничего его не "надо", Тонкс, — хмыкнул мужчина. — Ты его "удачно" отправила полетать... Шею свернул...

— Я...

— Долиша тащи сюда! Всё остальное потом!

— Есть, сэр!

Тряхнувшая головой девушка бросила быстрый взгляд на лежащее на полу тело, досадливо закусила губу и, быстро схватив с полки над камином горсть летучего пороха, исчезла в всполохе зелёного пламени, отправляясь, как и поручил наставник, в Министерство магии.

— Отдохнул, называется... — сплюнул Грюм.

Примечания:

*16.1 "Библиотечное заклинание", созданное Флитвиком. Возвращает все книги, помеченные штампом Хогвартса на предназначенные им места на полках библиотеки. Работает только в пределах, собственно, помещения оной библиотеки. Авторская самодеятельность.

*16.2 Оно же Vingardium Leviosa — один из вариантов чар левитации. Заклинание заставляет предметы летать, изучается на первом курсе в рамках предмета Заклинания.

*16.3 Авада Кедавра, Круциатус и Империус — три проклятия, в настоящее время считающиеся незаконными и недопустимыми к применению на человеке в сообществе волшебников. Карается пожизненным заключением в Азкабане без права помилования и досрочного освобождения. Не считались запрещёнными до 1717 года.

*16.4 Оно же Evanesco — заклятие исчезновения. Относится к трансфигурации и заставляет исчезнуть предмет (одушевлённый или нет, не важно), на который направлена палочка. Чем предмет сложнее, тем больше концентрации и магической силы требуется для того, чтобы заклинание сработало. Чаще всего используется для удаления загрязнений или мусора, хотя, по каноничному описанию — оно "не видит" никакой разницы между грязными носками и соседом-пьяницей, на которого эти носки надеты. Изучается на пятом курсе.

*16.5 Разновидность щитового заклинания Protego. Создаёт вместо сферического барьера, как происходит в обычной вариации заклинания, барьер в виде небольшой плоскости, как правило круглой формы. Требует большей концентрации и навыков владения, но позволяет отразить более мозные вражеские атаки. Авторская самодеятельность.

*16.6 Заклятие, относящееся к классу проклятий, вызывающее сильный взрыв в точке приложения. Не способно разрушать массивные предметы, как, к примеру, Bombarda, но способно отбросить цель в сторону, нанеся некоторые повреждения или раны от взрыва.

*16.7 Оно же оглушающее заклятие. Предназначается для того, чтобы оглушить противника без нанесения непоправимого вреда здоровью. Достаточно часто используется сотрудниками Департамента правопорядка и аврорами, когда требуется сохранить жизнь преступнику. В зависимости от вложенной магической энергии "выключает" цель на некоторый срок.

*16.8 Стандартное "контрзаклятие". Отменяет или прекращает действие многих распространённых заклинаний. Изучается на втором курсе Хогвартса.

*16.9 Она же Веритасерум. Зелье. Жидкость без цвета, запаха и вкуса, заставляющая выпившего правдиво отвечать на заданные вопросы. Не может быть сто процентной гарантией правдивости ответов, поскольку опытные волшебники могут заранее подготовиться к её применению с помощью антидотов или специальных заклинаний, а одарённый окклюмент может просто противостоять эффекту зелья за счёт контроля собственного сознания.

Однако, Веритасерум является достаточно простым в приготовлении (разве что длительным из-за необходимости настаивания) и надёжным способом экспресс-допроса "по горячим следам". При возможности очевидно использование Сыворотки в комплексе с легилиментом.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх