↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Глава 5. Хорошо забытое новое
Три из четырёх голосов в моей голове хотят спать.
Оставшийся жаждет знать, есть ли у пингвина колени.
(С просторов интернета)
Колени у них точно есть! Автор проверял.
(Из глубин интернета)
Где-то в Готэм-сити.
Джокер в крайней степени задумчивости смотрел в грязное, заляпанное чем-то неопределённым с обеих сторон, окно. Джокеру было грустно и тоскливо. Впервые за всю свою осознанную часть жизни, в которой он стал и был Джокером, он захотел повести себя вежливо и воспитанно, сходить в оперу, приобщиться к классике... И то всё пошло по одному месту... А ведь он даже заплатил! И в том бутике за платье для Харли... И в кассе Готэмской оперы за билеты... Чёрт побери! Он что так много просит?!
— Он не появился? — тоскливо повернулся мужчина к столь же понуро сидевшей в кресле на противоположном конце комнаты девушке.
— Ребята следили за участком трое суток, — вздохнула Харли, — в том числе — с крыши одного из соседних зданий. Стив... — девушка запнулась, наморщив лоб. — Да, вроде, это был Стив... В общем, один из парней сказал, что видел на пожарной лестнице мелькнувшую тень... Но ыыл ли это Бэтмен — не известно... Да и больше никто не появлялся...
— Тень, значит... — на лице Джокера расцвела улыбка. — Это точно был он! Да!
— Но, мистер Джей... Стиву могло показаться в темноте...
— Согласись, Квинзель, кто ещё мог шариться по пожарным лестницам полицеского участка поздним вечером? В Готэме? Санта Клаус?! Сейчас же не рождество! Вроде...
— И что мы будем делать?
— Подготовим моему мрачному другу пару сюрпризов и подарков на возвращение... Нужно только решить, где и насколько громких...
Джокер вернулся к созерцанию городской улицы за замызганным окном. В голове преступника крутились разнообразные и порой противоречивые мысли. Квинзель, действительно, была права — Стив мог в темноте и ошибиться, приняв неясную тень за Бэтмена, но с другой стороны, кто ещё мог в такое время быть на пожарной лестнице на высоте далеко не первого этажа, особенно, учитывая, что эта лестница принадлежит полицейскому управлению Готэма, на крыше которого как раз и располагался знаменитый Бэт-сиигнал... Возможно, стоит наведаться туда самому и... Что? "Позвать" Бэтси?
Джокер вполне был на это способен — пробраться на полицейский участок, а затем на его крышу, было не сложнее, чем пройти в больницу к лежавшему там Харви Денту... Если не ещё проще, всё же, вряд ли полицейские стали бы охранять самих себя в собственном здании с большим рвением, чем окружного прокурора, пострадавшего от взрыва... Устроенного Джокером же... Да... Хотя, быть может, стоит наведаться к комиссару Гордону в гости? Хм... А почему бы и не сделать это буквально? Где живёт Джеймс, найти труда не представляло...
— Скажи, Харли, — снова повернулся к девушке преступник, — если мы зайдём на чай к комиссару полиции, он сильно удивится?
— Мистер Джей? — ошарашенно вскинула она брови. — Он же наверняка попытается вас арестовать...
— Может, и попытается... А, может, и нет... — лицо психопата расплылось в улыбке. — Не забывай, что официально я числюсь мёртвым. А в наших законах нет статьи, позволяющей арестовать труп — я проверял. Но, в чём-то ты, определённо, права — перед столь важным визитом стоит подготовиться...
— Подготовиться? — с готовностью подалась вперёд Харли.
— Ты умеешь печь тортики?
Пригороды Готэм-сити. Особняк Уэйнов.
— Мастер Уэйн, — Альфред с некоторым опасением осмотрел испытательный стенд, собранный Старком в пещере под поместьем и переводя взгляд на небольшой горн и тигель, стоявшие на некотором отдалении, — вы уверены в том, что собираетесь делать? В смысле... Вы уверены, что это безопасно?
— Не опаснее, чем прочие дела, которыми я тут занимался, — пожал плечами мужчина, продолжая последние проверки.
Ввиду лютого недостатка в привычных технологиях, Тони был вынужден вспомнить юность из своей прошлой жизни и лабораторные занятия в Массачуссетском технологическом, на которых он порой "дорабатывал" лабораторные стенды, доводя профессорский состав до предынфарктного состояния, но заставляя оборудование работать лучше и именно так, как оно работать было должно. Так и тут... Стенд для пробного запуска дугового реактора представлял собой конструкцию, надёжно прикрученную к добытому в неизвестных местах Альфредом сварочному столу, притащенному в затем в бэт-пещеру. Всё это добро было с трёх сторон огорожено пуленепробиваемыми щитами из баллистического поликарбоната, а сама установка была щедро оплетена проводами, составлявшими упрощённую схему разводки питания в привычных Старку костюмах, заодно подведёнными к тестовой нагрузке и измерительным приборам для контроля параметров выдаваемой устройством энергии.
— Надеюсь, сэр... — Пенниуорт явно нервничал, но по врождённой профессиональной привычке всеми силами старался этого не показывать, удерживая лицо.
Тони рассеяно кивнул, продолжая копаться в проводах, убеждаясь, что случайно не забыл какую-то важную деталь — схема дугового реактора была знакома ему до мельчайших подробностей, но всегда был шанс что-то упустить, поэтому, пока у него не будет уверенности в том, что технология работает, и её можно выпускать на поточное производство, он будет перестраховываться везде, где только можно.
— Да, тут всё в порядке, — наконец, кивнул миллиардер. — Теперь самое важное.
Старк прошёл к креслу, подхватывая небрежно наброшенный на спинку плотный кожаный фартук, респиратор и защитные перчатки. Нацепив всё это, он передал вторую маску дворецкому, поправил на носу очки и аккуратно открыл доставленную дворецким шкатулку — внутри лежали несколько аккуратных слитков палладия 999 пробы, добытых Пенниуортом, как тот и обещал, к выходным. Сам по себе металл был совершенно нерадиоактивным, его даже применяли в сплавах, используемых в ювелирном деле и при изготовлении медицинских инструментов, так что вся "конспирация" была затеяна, по большому счёту, ради самой себя и из любви к искусству — уже озвучив Альфреду просьбу добыть палладий, Старк сообразил, что, по большому счёту, мог просто заказать ювелирные слитки, и это спокойно прошло бы по категории неожиданного бзика богача, решившего приобрести какое-то украшение под заказ... Хотя, кто сказал, что сам дворецкий не поступил точно так же, закрыв глаза на некоторую эксцентричность хозяина? В очередной раз...
Сложив слитки в тигель, Тони аккуратно поместил его в горн, открывая вентить подачи газа. Температура плавления палладия составляла больше полутора тысяч градусов — у миллиардера до сих пор порой "глаз дёргался", когда он вспоминал, как был вынужден отливать ядро реактора в плену у "Десяти Колец", сидя в пещере... И ведь справился, чёрт побери! Хотя, конечно, добыть у террористов, несмотря на всю их браваду и готовность предоставить "любые запрошенные ресурсы", качественное оборудование было той еще задачкой... Хорошо ещё, они сподобились достать где-то вполне сносный горн... Поэтому тогда они с Инсеном смогли... Так что теперь, в спокойной обстановке, даже в отрыве от технологий "Старк Индастриз", он сможет и подавно.
Поглядывая на горн, Старк дождался, пока слитки расплавятся, сливаясь в единую массу металла, и осторожно, даже бережно, подцепил тигель щипцами на длинной ручке, перенося его к форме для отливки. В этот раз у него не было опасений, что он ошибётся, над душой не стояли злобные арабы... или кто они там были, с автоматами, угрожавшие расстрелять его, если он не соберёт им на коленке высокотехнологичную и новейшую ракету... Но всё равно, изобретатель был предельно собран и контролировал каждое своё движение.
— Теперь осталось дождаться, пока отливка остынет, — Тони вытер со лба пот, отставляя в сторону пустой, но всё ещё раскалённый тигель, и окидывая взглядом постепенно остывающую платину.
Альфред кивнул, хотя по-прежнему испытывал некоторые сомнения касательно самой идеи изобретения, которое внезапно решил создать его хозяин. Нет, в самом факте изобретательства дворецкий не видел ничего криминального — Брюс был всё же весьма образованным мужчиной и искренне старался разбираться в делах своей компании не только на уровне её владельца. Альфред вполне допускал, что его воспитаннику в голову могло придти что-то, говоря без лишней скромности, гениальное, но то, что он видел... Палладий? Доставая заказанный металл, он, просто из любопытства, залез в интернет, чтобы ознакомиться с тем, что это такое, и для чего применяется. Обычный палладий был ювелирным металлом, иногда применявшимся в медицине или в электронике, когда требовались определённые свойства или стойкость к коррозии.
Но Брюс чётко и однозначно озвучивал, что палладий ему нужен в качестве топлива для нового источника энергии. С такой точки зрения единственным, что приходило в голову мужчине, была ядерная физика, но у палладия был только один радиоактивный изотоп — в таком раскладе было проще взять тот же уран... полоний, торий... Или какие-то более необычные изотопы, создаваемые уже руками человека... Но палладий?
— Скажите, мастер Уэйн, — неуверенно спросил дворецкий, — почему именно палладий? Если это... что-то вроде ядерного реактора... Не лучше было бы использовать какой-то радиоактивный элемент? Тот же уран?
— Вся суть в том, что палладий не радиоактивен в обычных условиях, — пожал плечами Тони. — Теоретически, это устройство может работать практически на любом... топливе, способном к распаду, и палладий — далеко не идеальный материал. Зато нет необходимости в серьёзной антирадиационной защите корпуса — при работе должны практически отсутствовать стороние излучения. Но я всё равно добавил немного свинца, — мужчина постучал пальцем по баллистическому щиту, указывая на реактор на подставке.
Старк слегка покривил душой, всё же дуговой реактор в своём базовом варианте как раз и задумывался для работы с палладием, но он пока не был готов к тому, чтобы даже обдумывать возможность повторения трудов отца, которые он закончил в прошлом мире, синтезировав идеальное ядро из не существовавшего ранее химического элемента. Чёрт побери, он не был даже уверен, что устройство заработает в обычном исполнении, что уж говорить о том, что создание более продвинутой модели требовало наличия технологий, насчёт которых он пока не был уверен даже в самом факте их существования.
Наконец, убедившись, что палладий в форме застыл, и его можно вынимать, Тони аккуратно подцепил заливку пинцетом, вынимая аккуратное и тонкое кольцо из серебристого металла. Решая, на какой конфигурации дугового реактора проводить первые испытания, мужчина всё же остановился на некотором гибриде первых двух моделей, отказавшись от толстой "таблетки" палладия в пользу кольцевой структуры, которую он использовал в пещере у террористов. На принципиальную возможность реактора работать это не оказывало никакого влияния, а КПД с учётом используемой массы палладия было на 15% выше.
Поместив кольцо в реактор, Старк опустил внешний кожух, закрывающий рабочую зону, и отошёл обратно за защитный экран. Наступал самый важный момент эксперимента — запустится реактор или нет... Бросив последний взгляд на собранную схему, мужчина аккуратно повернул тумблер, запуская всю систему. В первое мгновение ничего не произошло, но спустя долгие десять напряжённых секунд реактор сначала тускло, а затем всё ярче, засветился привычным и знакомым голубоватым светом, заставляя Тони испустить полный облегчения вздох. Устройство работало!
— Харон, запись показаний измерительных приборов. Дискретизация — миллисекунда.
— Выполняю, сэр, — раздавшийся компьютерный голос, уже куда больше похожий на человеческий, чем раньше, заставил Альфреда вздрогнуть.
— Что это такое, мастер Уэйн?
— Это Харон — электронный ассистент, — раасслабившийся Старк с блуждающей по лицу улыбкой поглядывал на своё работающее детище.
— Электронный... ассистент? ИИ?
— Нет, — мужчина мотнул головой, — до ИИ Харону ещё очень далеко. ИИ — это... Это не просто строчки кода... Подозреваю, что у нас так и не получается его создать именно потому, что мы идём не правильным путём... ИИ нужно не программировать, его нужно... воспитывать. Как ребёнка...
— Но... — Пенниуорт перевёл взгляд со Старка на один из мониторов, на котором после команды изобретателя открылась и принялась заполняться цифрами обширная таблица. — Почему Харон?
— Ну, — Тони посмотрел на дворецкого, вздыхая, — проводник в царство мёртвых — отличный помощник тому, кто сам, считай, вернулся оттуда...
— С такой точки зрения я на это не смотрел, мастер Уэйн, — Альфред склонил голову.
— Что же... Здесь мы пока закончили, — Старк в очередной раз окинул стенд внимательным взглядом, убеждаясь, что всё работает. — Для анализа результатов установка должна проработать хотя бы сутки — тогда будут понятны перспективы...
— Чаю, сэр?
— Да, было бы неплохо. Спасибо, Альфред.
— Всегда к вашим услугам, сэр.
Готэм-сити. Квартира комиссара Гордона.
Это был очередной длинный рабочий день... Комиссар Гордон устало открыл дверь в свою квартиру и, не зажигая свет в прихожей, доведённым до автоматизма движением бросил связку ключей на небольшой столик. Это была скромная холостятская "берлога" — после развода, когда жена забрала детей и уехала в Кливленд, Джеймс не видел особенного смысла в большом жилье. Всё равно дома он только ночевал, да и то далеко не каждую ночь, частенько оставаясь просто на диване в своём кабинете в полицейском управлении.
Вздохнув, мужчина не глядя сбросил ботинки, оставляя их посреди коридора, и точно так же небрежно повесил пиджак на один из крючков у двери. День вымотал комиссара сильнее, чем он думал, и куда сильнее, чем ему того хотелось бы — начальник полицейского управления в кое-то веке прислушался к его подозрениям и признал, что неизвестный в опере вполне мог быть или Джокером, непонятным образом пережившим падение с пятнадцатого этажа, или очень качественным "продолжателем традиций" психованного клоуна. И Гордон затруднялся сказать, какой из вариантов был хуже.
Налив стакан воды, Джеймс Гордон с блаженным вздохом упал на диван, включая телевизор, принявшись пролистывать каналы в поисках чего-то не нагружающего голову. Новости? Мимо... Ему хватало происшествий на работе. Какой-то детектив... П-ф-ф! Ещё хуже! Старая комедия... Повтор футбольного матча... Турнир по покеру... Всё не то... Наконец, почти отчаявшись, он остановился на какой-то передаче, посвящённой дикой природе, десяток секунд тупо уставившись в экран, пытаясь понять, о чём вообще там говорится.
Дёрнув щекой, он всё же опрокинул в себя стакан с освежающей жидкостью, через мгновение скривившись — город явно катится куда-то далеко и глубоко... Даже вода имела какой-то неприятный и странный привкус, словно... Словно... Глаза Гордона только успели широко распахнуться, осознавая произошедшее, а в следующее мгновение он почувствовал, как его повело куда-то в сторону, с тихим звоном стакан выпал из разжавшейся руки, а сам он просто упал лицом в диванную подушку, уплывая в глубины беспамятства.
* * *
— Джимми! Ау! Джимми! Просыпайся!
Сознание возвращалось крайне неохотно, и лёгкие, почти ласковые похлопывания чьей-то ладонью по щеке не слишком процессу помогали. Не спеша открывать глаза, Гордон воспользовался тем, что его, похоже, пока оставили в покое — где-то неподалёку раздались удаляющиеся шаги и звук передвигаемой мебели. Первым делом, комиссар определился... во-первых, он явно находится в своей же квартире — запахи и фактура дивана, на котором он лежит, говорили об этом крайне очевидно. Во-вторых, с момент его прихода домой прошло не так много времени — он был довольно профессионально связан, но даже так, запястья, которые неизбежно должны были затечь из-за неудобной позиции тела, чувствовали себя вполне сносно.
— Ты точно не промахнулась с дозой? — раздался озабоченный и смутно знакомый голос, принадлежавший тому же человеку, который хлопал его по щеке. — Он должен был уже проснуться...
— Всё строго по инструкции, которую дал Гарольд, мистер Джей... — чуть виновато ответила девушка.
Мистер Джей... Мистер Джей... Сходу Гордон не мог припомнить никого из оставшихся на свободе уголовников, чьё имя начиналось на букву "J", и кто мог бы столь нагло вломиться к нему в дом. Да и те, что были, скорее просто прирезали бы его в подворотне... И уж точно не стали бы усыплять, или как там они вывели его из строя, чтобы потом ждать, пока он проснётся... Джей... Хм-м-м...
— Да чёрт побери! — а вот теперь голос был знаком просто абсолютно... и это заставило Гордона дёрнуться, распахивая глаза и стараясь сместиться, как можно дальше по дивану, чтобы не находиться рядом с...
— Джокер... — выдохнул комиссар. — Конечно же...
— О! Джимми! Ты очнулся! Хм-м-м... Или тебя стоит называть "Комиссар"? Или Горди?
— Что происходит?! Ты всё-таки выжил... — коомиссар всё ещё чувствовал себя не в своей тарелке, голова отказывалась полноценно работать, но он не был бы комиссаром Гордоном, если бы не старался даже так выжать из ситуации максимум.
Перед ним действительно был Джокер, точно такой же, как им он его помнил по тому единственному случаю задержания — лиловый костюм, белый, демонстративно неаккуратно наложенный грим, шрамы на лице... Повернув голову вбок, он увидел и спутницу преступника — молодую девушку, одетую в дикое сочетание молодёжной одежды и с ярким макияжем в таком же стиле. Одна из его последователей? Лицо незнакомки тоже казалось ему знакомым, но вот, где именно он её раньше видел, Гордон сказать уже затруднялся. Возможно, она мелькала в одном из дел, связанных с бандой "клоуна"... Если выживет — попробует вспомнить...
— Как оказалось, — с усмешкой Джокер вскочил со своего стула, метнувшись куда-то за спину комиссара, через несколько секунд вернувшись с его журнальным столиком, неся его на вытянутых руках, — в мире живых куда забавнее, чем в мире мёртвых. Ну и, как я говорил, — стол оказался водружённым перед сидевшим на диване Джеймсом, а сам Джокер уселся на стул, установив его напротив, — то, что нас не убивает, делает нас... страннее. В оригинале было что-то другое, но мне так больше нравится!
— И ты пришёл мстить?
— Мстить? Тебе? — Джокер явно искренне удивился, переглянувшись со своей спутницей. — Да на кой чёрт мне это надо?! Я преступник, ты — коп. Я бегаю, ты ловишь. Всё так, как завещали наши деды и прадеды...
— Тогда зачем ты всё это сделал? — попытался обвести руками комнату мужчина, но в связанном виде сумел только повести плечами, чуть-чуть.
— У меня есть к тебе пару вопросов, комиссар, — посерьёзнев, наклонился вперёд клоун. — И я очень сильно рассчитываю, что ты мне на них честно ответишь.
— Вопросы... — Гордон нахмурился.
— О да! И первый из них — чай будешь? Квинзель, ты торт не забыла?
— Нет, мистер Джей! — радостно воскликнула девушка, аккуратно поставив на стол... высокий... с огромным количеством крема и фруктов... торт!
— О! Отлично! Так вы будете чай, комиссар?
— Полагаю, у меня нет выбора... Только... — он повёл плечами, намекая, что руки до сих пор связаны.
— Харли вас покормит, — отмахнулся Джокер.
— Да-да! Это мы сейчас быстро!
Девушка метнулась на кухню, принявшись звенеть посудой, а преступник снова пристально посмотрел на комиссара. На лице Джокера блуждала задумчивая улыбка, словно он о чём-то раздумывал. Наконец, дождавшись, пока Харли Квин поставит на стол две разномастных чашки, откопанных где-то в шкафчиках Гордона, и нальёт в них свежий, только что заваренный чай, преступник снова пристально посмотрел на комиссара и, вздохнул:
— Скажи мне, Джимми... Он ведь вернулся?!
— Он? — непонимающе нахмурился комиссар.
— Он! Мститель в маске! Тёмная рука закона! Тень Готэма! Бэтмен!!! — на последних словах он уже почти кричал. — Он жив?!
— Д-да... Но, если ты думаешь, что я скажу тебе, кто он такой... Если бы я даже это знал, я...
— Кто он такой?! Ха! — Джокер рассмеялся с радостным облегчением, откидываясь на жалобно скрипнувшем стуле. — Зачем мне это знать?! Тем более, от тебя! Даже, если бы ты знал, если бы хотел сказать мне, кто такой Бэтмен, я бы заткнул тебя тут же! — псих мечтательно улыбнулся. — Не-е-е-ет уж... Так будет не интересно... Какой мне смысл... Но... Он жив... Это просто замечательно! Бэтси... Джокер... Джокер и Бэтси...
— О, мистер Джей! Я рада! — захлопала в ладоши Харли, несколько раз подпрыгнув на одном месте.
— Да... Он ведь приходил к тебе, — снова повернулся к Гордону Джокер. — Это его видел Стив на лестнице? Или Дейв...
— Стив... вроде бы, — протянула девушка, отламывая ложечкой кусочек пирога и с крайней аккуратностью поднося его ко рту Гордона. — Комиссар Гордон, ваш тортик... Он вкусный! Я сама выбирала!
— Но... — мужчина не испытывал особенного восторга принимать торт из рук преступников, особенно после того, как они его усыпили, подсыпав что-то в стакан с водой... который он сам налил... н-да...
— Так это он приходил да? В полицейское управление...
— Да...
В голову комиссара закрадывалась мысль, что он абсолютно, просто совершенно ничего не понимает. Начиная с факта, что он сидит с Джокером в одном помещении, связанный, но его не просто не пытаются убить или пытать, а... кормит с ложечки тортиком точно такая же психованная девушка, корчащая в настоящий момент умилительные мордашки, чтобы убедить его попробовать хотя бы один кусочек...
— Он знает, что я тоже жив? — теперь в голосе клоуна слышалось явное предвкушение.
— Ты достаточно ярко посетил оперу, — хмыкнул комиссар.
— Я просто хотел прилично провести время! Я даже заплатил за билеты!
— Да! А они просто остановили представление, — обиженно надула губы Харли, — и нам пришлось уйти...
— Значит, Бэтси тоже знает, что я жив... Это чудесно! Можешь даже сказать ему, что я тебя вероломно похитил, а Харли насильно закармливала тебя тортиком!
— Он... отравлен? — сглотнул комиссар.
— Ты что, рехнулся?! Конечно же нет! Я его на соседней улице купи... э-э-э... украл. И ещё меня психом называют... — Джокер возмущённо покачал головой, с видом оскорблённой невинности глядя на комиссара.
Готэм-сити. Кафе "У доброго самаритянина"
Альфред Пенниуорт толкнул рукой дверь одного из своих любимых заведений в Готэме. "У доброго самаритянина" было уютным небольшим кафе, которое держал старый еврей вместе со своей семьёй. В начале дня у Мордехая Сафира было обычно пусто — все завсегдатаи чаще всего приходили сюда ужинать, часто приводя с собой родных, добавляя ещё большую нотку уюта в и без того приятную атмосферу. Но Альфреду это и нравилось — на его взгляд это было отличным местом, чтобы спокойно перекусить или выпить чашечку чаю за приятной беседой.
— Здравствуйте, мистер Гриффитс, — приветственно кивнул Альфред доктору Гриффитсу, сидевшему за одним из угловых столиков и наслаждавшемуся свежим яблочным штруделем. — Спасибо, что согласились встретиться.
— Не вопрос, мистер Пенниуорт, — мужчина улыбнулся, жестом приглашая Альфреда садиться напротив. — Какие-то проблемы с моим пациентом? Я видел результаты его последнего обследования — восстановление идёт даже лучше, чем я думал.
— По правде говоря, — мужчина задумчиво пролистал лежавшее на столике меню, собираясь с мыслями, — меня больше беспокоит не его физическое состояние... Я и сам вижу, что он восстанавливается — Брюс... мастер Уэйн всегда был упорным человеком, и, если поставит себе цель, обязательно добьётся её...
— Тогда что вас беспокоит?
Пенниуорт замялся. Гриффитс был его старым знакомым, но даже так Альфред чувствовал некоторую неуверенность, когда начинал думать о возникших у него сомнениях и подозрениях насчёт воспитанника. В первы моменты он ещё пытался как-то закрывать на это глаза, оправдываясь перед самим собой радостью за то, что Брюс просто пришёл в себя, когда все врачи опустили руки, но... Что-то изменилось в молодом Уэйне, неуловимо, но вполне явственно. Нет, как дворецкий семьи Уэйнов и, более того, как человек, который воспитал Брюса, заменив ему отца, Альфред мог только порадоваться, что его хозяин перестал пытаться самоубиться особенно изобретательными способами, наряжаясь в костюм летучей мыши и гоняясь за преступниками по ночам, но... Именно столь положительные изменения и настораживали — Альфред очень хотел поверить в то, что наследник четы Уэйнов остепенился, стал более рассудительным, но не мог.
— Он изменился... — наконец, решился дворецкий.
— После столь долгой комы люди часто меняются, — пожал плечами Гриффитс. — Но, насколько я могу судить по его карте и записям моих коллег, психически и психологически он практически в полном порядке...
— Практически? — зацепился Альфред за оговорку.
— А, — доктор махнул рукой, — не обращайте внимания. Знаете ведь, есть такая поговорка, у русских, вроде бы, в ходу — "не бывает полностью здоровых людей, только недостаточно хорошо обследованные"... Так и с мистером Уэйном, для человека, полгода провёдшего в состоянии овоща, он просто в великолепном состоянии — связно мыслит, речь не нарушена, социальные навыки остались... На людей, опять же, не бросается. Всего и проблем, что потерял память. Как по мне, мизерная плата за второй шанс... Хотя, конечно, — он вздохнул, глядя на Альфреда, — для вас всё может быть и иначе...
— Он по-другому изменился... — Пенниуорт мрачно посмотрел на собеседника, покачав головой. — Я смотрю на него и вижу Брюса, но иногда, с каждым днём всё чаще, я ловлю себя на мысли, что он — это не он... Словно, это другой человек...
— Мне кажется, что вы себя накручиваете...
— Вот потому я и пришёл... Мне бы только радоваться, что молодой мастер Уэйн пришёл в себя и восстанавливается после длительной комы, когда на его счёт никто не давал ни одного положительного прогноза, но... Это и настораживает — то, что всё слишком хорошо, чтобы быть правдой. Особенно после всех этих статей в интернете... Что если... Что если, это не Брюс?
— А кто тогда? — Гриффитс нахмурился.
— Кто-то... Кто-то другой... В его теле...
За столиком повисла тишина. Альфред с трудом мог поверить, что он всё-таки сказал то, что только что сказал, но беспокойство за Брюса Уэйна и в самом деле не давало ему покоя уже несколько дней к ряду. Особенно в свете того, с кем тот сражался перед... падением. Всем известно, что безумие не заразно, но в их безумном городе дворецкий был готов поверить во что угодно. Хоть в то, что его хозяин одержим каким-нибудь бесом из древних баек...
Джек удивлённо вскинул брови, глядя на своего знакомого — уж от Пенниуорта, бывшего всегда просто олицетворением понятия "идеальный британский дворецкий", он никак не ожидал таких мыслей. На лице доктора Гриффитса отразилась напряжённая работа мысли — с одной стороны, всё и в правду выглядело, как мысли переживающего за своего воспитанника мнительного дворецкого, с другой же... Альфред Пенниуорт никогда не страдал мнительностью, а цепкости его ума могли позавидовать многие люди.
— Хорошо... — осторожно произнёс доктор, кивнув. — Я всё ещё считаю, что вы надумываете... Но ради нашего общего спокойствия я позвоню своему знакомому...
— Знакомому?
— Он... разбирается в сложных случаях... Особенно в таких...
— Он психиатр? — Пенниуорт покачал головой. — Я не думаю, что...
— О нет-нет! Он, конечно, разбирается в психиатрии, — усмехнулся Джек, — как и во многих иных... областях... Но он точно не психиатр. Психолог — уже ближе... В любом случае, он часто мотается по миру, но, если согласится на встречу, он вполне мог бы поговорить с мистером Уэйном... И попробовать понять, с чем могут быть связаны изменения в его поведении, которые вас так беспокоят... Если они, конечно же, в самом деле обнаружатся...
— Если вы ручаетесь за него...
— Как за себя самого!
— Но я должен буду предупредить мастера Уэйна о визите... Он никогда не любил... незнакомых и... неожиданных гостей.
— Разумеется, мистер Пенниуорт, — Джек выставил руки перед собой. — Я в любом случае позвонил бы вам заранее — всё же, отправлять неизвестно, кого, без предупреждения было бы просто невежливо...
— Хорошо, — Альфред выдохнул, — тогда я... согласен... Надеюсь, я об этом не пожалею, — закончил еле слышно дворецкий.
— Господа? — с улыбкой подошёл к столику хозяин заведения. — Рад вас снова видеть! Таки, желаете заказать что-нибудь ещё? Альфред, я имею вам порекомендовать печёные овощи с рыбой — моя Сарочка расстаралась!
— О да, мистер Пенниуорт! — рассмеялся Гриффитс. — Это реально вкусно! И обязательно потом закажите штрудель!
— Что же, — дворецкий вздохнул, слегка улыбаясь, — раз вы столь горячо рекомендуете...
— Вы-таки не пожалеете! А вам? — посмотрел он на Джека.
— Благодарю, я... кажется, объелся, — хмыкнул доктор. — Впрочем, можете принести ещё чайничек чаю.
— Это мы завсегда!
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|