— Профессиональный риск, — высказал своё мнение я.
— Оно, конечно, так, — согласился купец, но с подобным риском можно мириться только до тех пор, пока его покрывают достаточно высокие прибыли.
— Ну так в чём проблема? — не понял я. — Товар-то не пострадал.
— Паладины святые люди и многого не понимают в таких насквозь мирских делах, как торговля, — ответил купец.
Слово 'святые' было произнесено с нескрываемой иронией, но я не стал обращать на это внимание.
— Так объясни мне, почти святому, в чём тут тонкость?
— Даже если не брать в расчёт дополнительные расходы и время, — начал купец.
— И трофеи, — вставил я.
— И их тоже, — согласился начальник каравана. — Тем более что те трофеи не полностью покрывают потери.
Тут я спорить не стал. Возможно, что так оно и было. Мои паладинские способности не показывали, что собеседник лжёт. Хотя это была как раз одна из тех ситуаций, когда детектору лжи, что магическому, что электронному на все сто доверять нельзя. Наверное, главная из причин, почему у нас на Земле, показания, полученные с помощью полиграфа, в судах не принимаются — это наличие целых категорий людей, против которых он бессилен. И если бы только шпионов... Журналисты, политики, церковники (хотя они тоже политики) и торговцы. Последние особенно — когда честно рассказывают, что продают товар себе в убыток. И ведь правда, любая монета оставшаяся у вас в кармане — для них потеря.
— Прибыль, что я получаю с проведённого каравана, окупает тот риск, который был раньше, — продолжил тем временем купец. — Более высокая степень опасности должна приносить и большие барыши.
— Так что теперь? Откажешься от торговли? — задал я вопрос.
— Подумаю, — ответил купец.
Тут он явно врал. Ничем другим заниматься не умел и не собирался. Разве что цены мог попытаться поднять. Думаю, весь разговор со мной для него был своего рода репетицией перед столь важным делом.
Глава 13
Чудесный эликсир
Этим днём до очередного постоялого двора добраться не успели. Что совсем неудивительно, учитывая обстоятельства. Так что опять пришлось ночевать под открытым небом в окружении телег и фургонов. А на следующий, когда ещё до полудня достигли укреплённого двора, начальник каравана решил там не останавливаться. И вовсе не потому, что предпочёл рискнуть, чтобы выиграть половину дня. У него имелись основания.
— Это последний постоялый двор такого типа, — объяснил купец своё решение. — Дальше уже идут вполне безопасные земли. Попадаются обычные таверны и небольшие посёлки, так что будет, где переночевать. Мы и так уже несколько дней потеряли, чтоб ещё тут задерживаться.
Объяснения дать он счёл нужным только нашей троице, остальным хватило и простого приказа. Да, в общем-то, и мы не думали возражать. Торчать большую часть дня на одном месте никому не хотелось.
И действительно, ближе к вечеру подошли к деревеньке, в которой имелся трактир. На самом деле это была третья похожая, но мимо тех мы прошли не задерживаясь. Да и в этом трактирчике на всех места не хватало, что естественно. Большая часть каравана, таким образом, ночевала в фургонах. И я в том числе.
Вообще-то мне, как одному из самых предусмотрительных, удалось заказать себе комнату. Вот только потом пришлось её уступить менее предусмотрительным, но более хитрым Айрэ и Rамрике Ар. Вообще-то я сначала предлагал им спать там втроём, тем более места хватало (только ночевать, не более!). Дракона была в принципе не против, а вот эльфийка почему-то отказалась.
Рано утром покинули деревню и уже в полдень были в городе. Никаких денег за въезд никто не брал. Ни с отдельных путников, ни с караванов. Внутри городских стен купцу дополнительная охрана не требовалась, и наша троица предпочла разместиться в гостинице подороже, а не вместе со всеми. Правда, Rамрика по этому поводу ворчала, но ровно до того момента, пока я не предложил оплатить разницу (комфорт дракона тоже очень любила, ей не нравилось лишь за него платить). Вообще-то, по-хорошему, это должна была делать Айрэ. Странно как-то её эльфийка наняла, раз еда и жильё за свой счёт. Или в этом мире так принято? Скорей всего, иначе дракона точно не подписалась бы.
После приличного обеда отправился погулять по городу. Нужно же посмотреть на мир, в котором оказался. Степь, она везде одинаковая (мнение ботаников и всяких прочих орнитологов в данном случае не принимается даже к сведению), а цивилизованные места просто обязаны хоть чем-то отличаться.
Отправился, разумеется, не в полном доспехе и с огромным мечом. Только мифриловую кольчугу под рубашкой оставил, она совсем лёгкая. Хотя в первую очередь не из-за веса — как по мне, то и стальная не тяжёлая, а прежде всего благодаря тончайшей работе, позволяющей носить под одеждой совершенно незаметно. Ну и кинжал на пояс повесил. В моём представлении совсем небольшой, а кому и мечом может показаться. Не то чтобы действительно опасался нападения, но после того, как получил камнем по лбу и понял, что вовсе не являюсь неуязвимым суперменом, решил быть поосторожней. Это в любом случае не повредит.
На экскурсию по городу за мной увязалась и Rамрика Ар. Для драконы тут тоже всё было в новинку. Городок совсем небольшой, но именно с таких лучше всего и начинать, чтоб суметь переварить все новые впечатления. К тому же, город хоть и был маленьким, но стоял на торговой тропе или, скорее, перекрёстке и, следовательно, не варился в собственном соку. И что самое главное, к чужакам тут относились вполне нормально.
Учитывая специфику населённого пункта, чуть ли не на половину он состоял из всевозможных лавок и базарчиков, по которым мы и ходили. Разумеется, большая часть торговых точек рассчитывалась не на местных жителей, а на приезжих, вернее, проезжих. Такого количества платежеспособных покупателей в городке просто не нашлось бы. Вот и бродили по торговым рядам, рассматривая, что есть и чего нет.
В оружейной лавке присмотрелся к нескольким закрытым шлемам. Один даже примерил. Покупать не собирался, до такого моя паранойя пока не доросла, просто вспомнился камень, прилетевший в лоб, и мои мысли сразу после этого.
Опасался, что надолго застрянем в рядах, где торгуют одеждой и тканями. Rамрика Ар, хоть и дракона, но всё равно женщина. Да ещё и довольно красивая, что тоже в этом вопросе увеличивало риски. Но нет, тряпки, как оказалось, её совершенно не интересовали. Она вообще прекрасно обходилась своим доспехом из драконьей кожи, который одновременно служил и повседневной одеждой.
— Скажи, Rам, — обратился я к напарнице, — где ты взяла кожу на свой прикид? Неужели с кого-то из сородичей содрала?
— Это моя собственная кожа, — ответила дракона.
— Как?! — не понял я.
— Осталась после линьки, — пояснила девушка. — В отличие от той, что снимают с уже мёртвого дракона, эта сохраняет большую часть своих полезных свойств. Ещё имеет куда меньший вес и ценится намного дороже. Кстати, скажу по секрету, вся такая кожа, поступающая на людские и не только людские рынки, продаётся самими драконами. Под видом купцов, разумеется.
— Хорошо устроились, — похвалил я. — Собственными шкурами торгуете.
Rамрика Ар хитро прищурилась. Мол, знай наших.
— У меня к тебе деловое предложение. Даже скорее бесплатная идея.
— Какая? — заинтересовалась девушка.
Слово 'бесплатно' ей вообще очень нравилось.
— Нужно распространить слухи о полезных свойствах драконьего дерьма. Например, что оно помогает от многих болезней, привлекает противоположный пол и вообще увеличивает мужскую потенцию. Озолотитесь!
Rамрика на какое-то время задумалась. Причём совершенно серьёзно. Вообще-то с чувством юмора у напарницы всё в порядке, но только до тех пор, пока речь не заходит о деньгах и прочих сокровищах. А уж если о тех, что принадлежат ей или могут принадлежать...
Мы беседовали в закусочной под открытым небом, и я не стал терять времени зря, заказал ещё миску с жареной фасолью или чем-то очень на неё похожим. Тут её готовили совсем неплохо. В этом городке такие закусочные были чуть ли не на каждом углу, а на базарах ещё больше. Что мне, естественно, не могло не нравиться.
— Нет, не получится, — как я и предполагал, совершенно серьёзно ответила Rамрика. — Такого количества дураков, чтобы дело приносило хотя бы минимальную прибыль, не найдётся.
— Хорошо, что напомнила, — сразу нашёлся я. — Нужно будет добавить к слухам, что эликсир, сделанный из драконьего дерьма, ещё и умственные способности увеличивает.
— Я не шучу, — на всякий случай предупредила напарница.
— А я хоть и шучу, но абсолютно уверен, что дело имеет все шансы окупиться.
Дракона явно не поверила. Тогда решил ей продемонстрировать потенциальные возможности даже неподготовленного рынка.
— Эй, хозяин! — громко крикнул я. — Где в вашем городке можно купить сушёного драконьего дерьма?
Естественно, все посетители закусочной сразу обратили на меня внимание.
— Не слышал, чтобы им кто-то торговал, — ответил тот. — А зачем оно вообще нужно?
— Как это зачем?! — удивлённо спросил я. — Мало того, что лечит почти от всех болезней, так ещё и самое лучшее средство для поднятия мужской силы.
Говоря последнее, многозначительно показал глазами на соседку. Потом вдруг спохватился, сделав вид, что проговорился, и начал неуклюже оправдываться:
— Мне не нужно! Но лучше на всякий случай иметь и прекрасно обходиться собственными силами, чем не иметь и остро нуждаться.
Разумеется, в мои неубедительные оправдания никто из посетителей закусочной не поверил, отчего количество сомневающихся в чудодейственности драконьего дерьма только уменьшилось. Между столиков поползли шепотки. Явно меня обсуждали. Слышал только обрывки отдельных слов, а вот Rамрика, несомненно, всё. Так и оказалось.
Когда, быстро расплатившись, покинули заведение, она мне рассказала, что половина нелестно распространялась о моих мужских достоинствах, а вторая слушала тех, которые рассказывали, как их деды, прадеды или ещё какие пожилые родственники до самой старости по девкам бегали благодаря именно эликсиру из драконьего навоза.
— Ну что? До сих пор считаешь, что не найдётся достаточного количества покупателей? — спросил я.
— Да, дураков всегда хватает, но...
— Деньги не пахнут, если ты это имеешь в виду.
Напарница оценила глубину мысли и опять надолго задумалась.
Дальше пошли ювелирные лавки, и на них реакция Rамрики сильно отличалась от той, что она проявила на одежные. Тащила меня буквально в каждую. Первое время я даже серьёзно опасался, как бы чего не спёрла. Примерно после надцатой, когда мне всё успело осточертеть, девушка заговорила несколько в ином тоне:
— Слышала, что у людей есть один очень красивый обычай. Когда мужчина дарит женщине какую-нибудь драгоценность.
И сразу стало всё понятно!
Момент тоже подобрала такой, когда я действительно был готов подарить безделушку, лишь бы больше не ходить по этим чёртовым, совершенно одинаковым лавкам. Но так просто сдаваться всё равно не собирался.
— Этот обычай предполагает определённые отношения между мужчиной и женщиной, — стал просвещать я дракону.
— Знаю. Это как раз про нас, — уверенно ответила Rамрика.
Удивлённо поднял бровь, изображая вопрос.
— Сам подумай! Одно наше совместное купание в бане чего стоит. Я интересовалась, по местным меркам это очень серьёзный поступок для честной девушки.
— Так то для честной, — не упустил случая вставить я.
Однако дракона на провокацию не поддалась и продолжила:
— А уж если учитывать те намёки, которые ты при всех сегодня делал, когда про чудодейственный эликсир рассказывал... Как честный мужчина ты просто обязан...
— Ага, знаю, жениться, — прервал я Rамрику.
— Кир! Откуда у тебя такие странные представления?! Конечно же, не жениться, а сделать честной девушке скромный подарок.
При слове 'скромный' глаза собеседницы непроизвольно метнулись в сторону витрины с самыми дорогими украшениями. Решил согласиться и при этом проверить напарницу на жадность. Если выберет на самом деле скромный, то так и быть, а если то, на что облизывается, тогда фиг ей, а не подарок.
— И что бы ты хотела? — нейтральным тоном спросил я.
Однако хитрая дракона или сразу меня раскусила, или заранее прикинула, на что может рассчитывать при раскручивании паладина, и указала на витрину, которая даже стеклом прикрыта не была.
— Отличный выбор! — похвалил хозяин лавки, который до этого в наш разговор не вмешивался и вообще делал вид, что его тут нет. — Рекомендую вот этот кулон, он идеально подходит к форме ваших глаз.
Оба вопросительно посмотрели на меня.
— Что ж, заверните, берём.
Зачем и во что нужно заворачивать, спрашивать не стали. Девушка просто схватила украшение, подбежала, обняла, чмокнула в щёку (меня, естественно, а не хозяина лавки). Мне осталось только расплатиться.
Глава 14
Авантюристы
Но самое интересное произошло вовсе не на прогулке по городу, а ближе к вечеру. Когда ужинали в ресторане гостиницы, к нашему столику подошёл довольно прилично одетый молодой человек (других сюда вообще-то и не пускали).
— Слышал, вы искали драконье дерьмо? — без всяких предисловий поинтересовался он.
Надо было видеть лицо Айрэ! Эльфийка-то пока ни сном ни духом не догадывалась, что это теперь не отходы биологического происхождения, а эликсир от всех болезней.
— И? — спросил я.
— Вообще-то свободная торговля этим ценным ресурсом в нашем городе строго запрещена. Власти всё сразу же конфискуют и оставляют для себя, — заговорщически ответил он. — Но у меня имеется одна порция.
— И подозреваю, что, учитывая обстоятельства, стоит она совсем не дёшево? — сделал вывод я.
— Для кого как, — не стал спорить он. — С одной стороны, три золотых — это много. А с другой, товар того стоит.
Меня ситуация откровенно забавляла, и особенно пикантно смотрелась никак не въезжающая в происходящее ушастая. Эльфийка смотрела то на продавца странного товара, то на нас с Rамрикой, воспринимающих его совершенно серьёзно, и ничего не понимала.
— Ладно, показывай, — велел я.
Незнакомец вытащил из-за пазухи небольшой свёрточек и развязал узелки платка. Внутри оказалась простая деревянная шкатулка. Если её содержимое и было сушёным, то процесс явно производили ускоренными методами и потому справились не до конца. Специфический запах продукта угадывался довольно ясно.
— Rам, дорогая, прошу тебя, как эксперта, оценить товар, — обратился я к напарнице.
Та взяла шкатулку, поднесла к лицу, понюхала...
— Это лошадиный навоз! — выдала вердикт дракона.
По выражению лица Айрэ было совершенно ясно видно, что она подобное заключение смогла бы сделать и не засовывая нос в шкатулку, и не беря её в руки, и вообще не открывая.
Но местный фарцовщик этой весьма выразительной гримасы уже не увидел. Он был очень занят. Летел в другой конец зала. Кулак у меня теперь тяжёлый, и врезать аферисту, решившему накормить меня дерьмом, я решил с самого начала. Ждал только повода, чтобы получилось покрасивее да поэффектней.