Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Время жить. Книга восьмая: Весь этот мир


Опубликован:
27.12.2015 — 03.09.2017
Аннотация:
Прибыв на Филлину, земная экспедиция сразу оказывается в центре многосторонних интриг. Кто здесь друг, кто - враг, а кто - просто посторонний, чьи интересы лежат в совсем иной плоскости? Отвечать на такие вопросы всегда нелегко, а ответить надо срочно. Судьбы Земли и Империи, Филлины и Кронтэи сплелись в тугой клубок, и от принятых сегодня решений зависит будущее четырех цивилизаций на многие поколения вперед. Понимают ли это герои книги? Еще бы! И не только понимают, но и действуют. Ведь им очень нужен мир, и обязательно - весь!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Я не заслуживаю этой похвалы... если это, конечно, похвала, — Реэрн устало покачал головой. — Я просто проговорился. Надеюсь, не сильно все испортил?!

— Людям все равно надо было рассказать о землянах. И хорошо, что информация исходила от вас, так ей будет больше веры, — улыбка Терии стала чуть шире. — Главное — делать вид, что все произошло не случайно, а по вашему хитрому плану.

— Спасибо, — хмыкнул Реэрн. — Попробую воспользоваться вашим советом. Вы... специально прилетели сюда из-за аварии?

— Не совсем. На самом деле, у меня на сегодня была запланирована поездка в Тогрод. Хотела взглянуть на все своими глазами. Потом, конечно, программу пришлось свернуть и ехать сюда. А вот больницу я посетила во второй раз, чтобы встретиться с вами.

— Что вы хотели со мной обсудить?

— В первую очередь, ваших колонистов. Во время моей сегодняшней встречи с ними возникли вопросы. Некоторые из них я хотела бы переадресовать вам. А во-вторых... считайте это женским любопытством. До меня дошли слухи, что сегодня вам удалось пообщаться с землянином.

— Да, это так, — Реэрн наклонил голову, пряча улыбку.

— Мне хотелось бы услышать обо всем, как у нас говорится, из первых уст.

— Сочту за честь, ваше величество, — Реэрн церемонно поклонился. — Приглашаю вас к себе в катер — там у меня что-то наподобие передвижного кабинета. В нем нам никто не помешает и не подслушает.

— ...Пока все сложно, — согласилась Териа, выслушав рассказ Реэрна. — Но все-таки, какое у вас сложилось впечатление после сегодняшнего разговора?

— Как всегда, новых вопросов оказалось в итоге больше, чем ответов, — в очередной раз вздохнул Реэрн. — Но во многом виноват я сам — не был готов и начал спрашивать не то, что нужно, а то, что первое пришло в голову. Теперь я бы построил беседу по-другому. К тому же, меня терзают сомнения по одному важному вопросу. Когда я спрашивал его о количестве обитаемых планет в земной державе, я машинально использовал слово "тэмраэнкхиоран". Боюсь, я его запутал, ведь это слово означает в дословном переводе "самостоятельную составную часть целого". Он знает наш язык не в совершенстве, а тогда он замялся, словно пытался понять, что я от него хочу. Что, если он подумал, будто я спрашиваю его о количестве государств на его планете? Но, если судить по Филлине, четырнадцать — это слишком мало, а вот четырнадцать планет в звездной державе плюс форпосты — наоборот, весьма правдоподобно.

Териа чуть наклонила голову, словно прислушиваясь к чему-то.

— Может быть, он имел в виду сильнейшие государства, которые имеют действительный вес? — предположила она после короткой паузы.

— Не знаю. Но мне сложно представить космическую империю, которая может оказаться настолько разделенной. Хотя что-то в ваших словах, бесспорно, есть. Президент Калансис считает, что земляне не так давно воевали. Но с кем? Я так и не успел спросить об этом у нашего гостя. С другой стороны, он сказал, что в их державе живут только земляне, других народов там нет. Так может быть, они воевали между собой?! Он уверял, что не имеет никакого отношения к "Серым Призракам". Мне показалось, что он что-то недоговаривал, но прямо не лгал. Возможно, за ними стоят земляне, но другие, а он об этом знает или догадывается.

— Правдоподобно, — заключила Териа.

— Но тогда, возможно, землянам необходим конфликт с Империей, чтобы снова стать едиными?! Он сам сказал об этом. И здесь снова возникает вопрос: кто он такой на самом деле? Он представился как пилот корабля, но явно очень не прост. Ведет себя уверенно, словно чувствует за собой мощь сильной державы, и наверное, так оно и есть. Живо интересуется межпланетной политикой. Я только упомянул о Совете Пятнадцати, а он тут же спросил о раскладе сил в нем.

— У непростого корабля может оказаться непростой пилот, — негромко заметила Териа, будто рассуждая вслух.

— У меня тоже возникло подобное впечатление, — кивнул Реэрн. — Сейчас я возвращаюсь в Чинерту и завтра снова хочу поговорить с ним. Возможно, тогда я получу ответы на эти вопросы.

— А заодно новые загадки, — улыбнулась Териа.

— Да пусть хоть и так! Главное, чтобы ответов, наконец, оказалось больше, чем новых вопросов!


* * *

Сплю я чутко, поэтому негромкий металлический лязг двери сразу же пробудил меня.

Что это, ночной допрос?! Или у меня здесь так быстро сбились биологические часы? Да рано, вроде бы, ведь сутки на Филлине длиннее земных всего на час с четвертью.

Однако вместо ставших уже привычными белых "штурмовиков" через приоткрытую дверь внутрь моей камеры скользнули две полутемные фигуры.

Ночью лампы гасили, оставляя только дежурный светильник, но даже при его тусклом свете я хорошо разглядел высокого спортивного мужчину, одетого... в зимний цифровой камуфляж! Сдвинув вверх черную балаклаву, он оказался смуглым красавчиком латиноамериканского типа, но не смазливым мачо, а этаким мексиканским или колумбийским bandito или даже целым боссом мафии. Не Эль Койотом, а, как минимум, Эль Тигре, хоть и без полосок. Свет чуть бликнул на его гладкой коже. Филит?!

— Мистер Пашкевич, меня зовут Том. Это не есть мое настоящее имя, — произнес он на неплохом русском языке. — Я пришел помочь вам. Следуйте за мной!

— Простите, — Эль Тигре Том мне сразу не понравился, от него исходила опасность. — Чем вы можете доказать...

Напарник Тома шагнул вперед и молча стянул балаклаву. По плечам свободно рассыпались блестящие черные волосы, на голубоватом лице проступила веселая улыбка. Давнишняя красотка-инопланетянка кивнула мне словно хорошему знакомому.

— Она не говорит на вашем языке, но мистер Марк сказал, что вы ее узнаете, — произнес Том. — Теперь вы нам верите?

— Да, — я лихорадочно одевался. — Как вы...

— Потом! — красавчик Эль Тигре повелительно махнул рукой. — Мы должны спешить, пока не подняли тревогу. Не беспокойтесь, вас ждут друзья, самые добрые друзья...

После такого заявления, я не мог не последовать за незваными освободителями. Выскочил из камеры, поднялся по лестнице, пробежал по пустым коридорам, проскочил мимо то ли спящих, то ли парализованных "штурмовиков" у выхода и запрыгнул во внезапно спустившийся с неба небольшой черный катер, едва вместивший нас троих вместе с пилотом.

Как все просто...

Глава III. Сходили, что называется, за хлебушком...

Планета Тэкэрэо на экране напоминала Филлину, какой они ее видели при отлете. Лохматый сине-бело-коричневый шар с прозеленью на фоне черноты космоса.

— Обитаемые планеты в целом похожи друг на друга, — согласился Боорк. — Хотя Таагнураи, например, с ее ледяной шапкой ни с чем не спутаешь. Кэтэркоро и Каангахорэ зеленоватые, А Кзуавиэрго такая... однотонно синяя.

— Я бы предпочел любоваться красотами планеты Тэкэрэо, уже покидая ее, — сухо заметил старший офицер первого ранга Роор, стоявший у них за спиной. — Как-то спокойнее было бы.

— Там сильно опасно? — спросила Вирта Эрилис, наивно похлопав ресницами и на всякий случай нащупав ладонь Кисо Неллью — своего законного мужа, между прочим!

В последнее время Вирта специализировалась на наивных вопросах. Правда, как казалось ей, Роор уже давно разгадал ее нехитрую игру. Но все равно отвечал.

— Не знаю, насколько велика опасность конкретно для нас, — произнес он, повернувшись к Вирте, но маршал Гмиазм получил прозвище "Бешеный Мясник" не просто так. А его заявление об отделении Тэкэрэо от Империи вообще за гранью здравого смысла! Боюсь, что власть над планетой захватил свихнувшийся маньяк, а это всегда страшно.

— Зато для Филлины ситуация представляется не такой уж плохой, — хмыкнул Дилер Даксель.

— Да. это так, — согласился Роор. — Судя по последним новостям, Гдоода больше нет, Оонка нет, Совета Пятнадцати нет. Державой правит Император Кэноэ, который недавно побывал на Филлине и знаком с ее проблемами. А Первым министром у него Суорд, которого никак не обвинишь в агрессивных замыслах. Все это может быть странно, непривычно, необычно, но для Филлины очень даже не плохо. Как мне теперь думается, у нашей миссии есть шансы на успех. Но для этого нам необходимо попасть в Метрополию, благополучно миновав Тэкэрэо.

— А нам никак нельзя обойтись без посадки на эту планету? — спросила Вирта, еще шире раскрыв наивные голубые глаза.

— Никак, — авторитетно заявил Либсли Ворро с пилотского кресла. — Во время полета мы израсходовали рабочую массу для гравитационных двигателей, ее запас надо пополнить. Самим двигателям и другим системам корабля необходим плановый техосмотр. Наконец, нам нужно выгрузить отходы, заправить водяные баки, купить провизию и все такое.

— Совершенно верно! — подытожил Боорк тоном учителя, радующегося правильному ответу ученика.

— Без посадки не обойтись, но мы постараемся сделать все быстро и незаметно, — заявил Роор. — Мы сядем на космодроме Тэкэрэо-Первом. Несмотря на громкое название, это самый старый и захолустный порт, чьими делами никто не интересуется.

От Вирты не укрылись многозначительные взгляды, которыми обменялись Даксель и Эстин Млиско. Очевидно, для них это место что-то значило.

— ...Я отправил послание одному своему знакомому. Он поможет нам со снабжением и оформлением документов для продолжения полета, — добавил Роор. — Так что мы не будем задерживаться, а сразу полетим дальше.

— У нас есть еще одно задание, — негромко напомнил Даксель.

— Я уже отправил послание своему... контакту, — быстро произнес Боорк. — И получил квитанцию о том, что оно доставлено по назначению. Мы сможем сразу же после посадки вылететь на место и разместить заказ, чтобы забрать его на обратном пути или организовать доставку на Филлину.

— А стоит ли нам садиться на этот Первый космодром? — вдруг засомневался Млиско. — В этой глуши мы там будем как... э-э-э... очень заметными. Лучше выбрать шумный оживленный порт, где легче затеряться среди толпы.

— Ваше предложение было бы правильным, если бы на Тэкэрэо вообще имелись эти шумные оживленные порты, — развел руками Роор. — К сожалению, Тэкэрэо — это самый глухой тупик Империи, и затеряться на общем фоне здесь невозможно из-за отсутствия такового! Можно только не слишком отсвечивать.

— Ладно, Первый так Первый, — солидно пробасил Ворро. — В памяти навигатора он есть?! Сядем!

Ну, как это можно — прилететь на другую планету и не посмотреть на нее хотя бы краешком глаза?! Однако космопорт Тэкэрэо-Первый откровенно разочаровал Вирту. Он был бессмысленно огромный, но какой-то обветшалый и пустой на девять десятых. Вирте он почему-то напомнил мелкого оборванца, замотанного в громадный, не по росту, лапсердак.

— Изначально задумывалось, что Тэкэрэо должна была стать крупным центром, — объяснил Боорк, взявший на себя труд отвечать на ее вопросы. — Поэтому все здесь строилось с размахом и с запасом, который по ряду причин не понадобился.

Зато Эстин Млиско был доволен.

— Самое контрабандистское гнездо! — хитро улыбаясь, заключил он. — Если знать входы-выходы, тут можно провернуть все, что угодно!

Ни Боорк, ни Роор такими полезными знаниями, к сожалению, не обладали. Но, по крайней мере, бумаги, подписанные на Филлине управителем Буонном, обладали здесь достаточной силой, чтобы местные чиновники при их виде брали под козырек или хотя бы не чинили препятствий. Во всяком случае, Боорк, бывший в теме, отметил, что все посадочные формальности им удалось пройти плавно и очень быстро.

Получив большие квадратные бейджи транзитников, они сплоченной группой шли по пустынным коридорам и залам космопорта. Роор и Даксель собирались встретиться с местным знакомым старшего-один. Боорк надеялся получить от него контакты для оперативного решения снабженческих вопросов. Млиско с парализатором сопровождал их на случай "как бы чего не вышло", а Вирта просто увязалась с ними от любопытства.

Ворро и Неллью остались на корабле, дабы присмотреть за ним, а заодно провести послепосадочную проверку оборудования. Когда они уходили, Вирта по лицу мужа видела, что ему тоже отчаянно хотелось бы пойти с ними, и мысленно пообещала себе после возвращения рассказать ему все в подробностях.

Впрочем, пока что рассказывать ей было особо не о чем. Коридор, еще один коридор, а в конце третьего, заканчивавшегося небольшим зальчиком с двумя рядами пыльных кресел, их ожидал высокий даже по меркам пришельцев немолодой кээн в обычном штатском костюме и широком плаще.

— Вы?! — удивленно и даже как-то растерянно произнес Роор. — Господин...

— Зовите меня мастер Тогруэнн, — перебил его высокий.

— Да, мастер, — Роор низко поклонился. — Прошу извинить меня...

— Не стоит, — мастер Тогруэнн повелительно махнул рукой в сторону кресел. — Присядем на несколько минут. Здесь нам никто не помешает.

Смахнув пыль, они осторожно присели в старые, чуть поскрипывающие под ними кресла.

— Вы прилетели в неудачное время, — возвестил мастер Тогруэнн. — Безумие нарастет, и никто не может чувствовать себя в безопасности. Вы слишком заметны, вам надо немедленно покинуть планету.

— Собственно, поэтому мы и просим вас о помощи, — осторожно сказал Роор.

— Да, я помню...

Мастер Тогруэнн достал из кармана небольшую пластиковую карточку и протянул ее Роору, который затем передал ее Боорку.

— Пройдете сейчас в главный грузовой терминал, найдите там Сниопса, заместителя начальника отдела контейнерных перевозок. Покажите ему эту карточку. Он все организует в самые сжатые сроки и по минимальной таксе. У вас есть наличные деньги?!

— Да, — Боорк слегка поежился под требовательным взглядом мастера Тогруэнна.

Было заметно, что этот человек занимает некий высокий пост и привык отдавать приказы.

— Хорошо, — кивнул он. — Доплата за срочность составит восемнадцать процентов. Справитесь?! Тогда спешите, пока он на месте.

Боорк, поклонившись, ушел.

— Мастер Тогруэнн, — вежливо наклонил голову Даксель, задействовав свой переводчик. — За несколько суток до нас сюда должен был прибыть еще один корабль с Филлины. Вам что-то о нем известно?

— Этот корабль прибыл, — голос высокого кээн прозвучал так же монотонно и сухо, как голос переводчика. — К сожалению, мне не известно, кто на нем прибыл, кому и что докладывал. Доступа к информации об этом у меня в данный момент нет. Одно я могу сказать точно: в открытых источниках не появлялось никаких новостей о Филлине.

— Так может, и в Метрополию ничего не ушло? — с надеждой в голосе спросил Роор.

— Трудно сказать. Порой кажется, что все здесь сошли с ума. Маршал Гмиазм выдвинул лозунг независимости Тэкэрэо от Империи. Но те, кто мог бы его теоретически поддержать, объявлены преступниками. Против них идут репрессии. Гвардия и территориалы блокированы на своих базах. Маршалу подчиняются силы Космофлота, а на планете его опорой вдруг стал Синдикат, причем, не местные его силы, а некие пришлые плюс уцелевшие люди Старого Бандита, если это вам о чем-то говорит.

— Нам это много о чем говорит, — Даксель переглянулся с Млиско. — В свое время мы немного посодействовали устранению Старого Бандита, если вы в курсе...

123 ... 56789 ... 727374
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх