Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Риз Левитрок (Рабочее название)


Опубликован:
02.04.2017 — 29.12.2019
Читателей:
2
Аннотация:
В Мисхете, где запрещена магия, а нарушителей ждал костер, Риз Левитрок был одним из самых удачливых и непримиримых Охотников на колдунов и чудовищ. Но однажды, когда в нем самом проснулись магические способности, бывшие друзья стали врагами, а сам Охотник - преследуемой дичью. Под угрозой смерти Ризу пришлось покинуть Мисхет и отправиться в путешествие по следу Путеводной Звезды.Добавлено 25-е обновление.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мой меч!— заревел рассерженный воин. В порыве ярости он подскочил к стоявшему у ложи высокопоставленных гостей стражу, неожиданно выхватил из его рук копье и, коротко размахнувшись, метнул в мага.

Летрик не успел отреагировать должным образом — копье пробило ему грудь и на длину локтя вышло из спины.

Весело гомонившая публика мгновенно притихла. Риз, отстраненно потягивавший вино, уронил кружку на стол. Кажется, он даже протрезвел, пораженный неожиданным окончанием поединка. Не менее обескураженным выглядел и сам виновник происшествия.

Летрик, пропустив удар, продолжал стоять на ногах, удивленно разглядывая торчавшее у него из груди древко.

А потом произошло и вовсе невероятное событие. Голова мага плавно развернулась на пол-оборота, за спину, с резким хрустом руки согнулись в локтях в обратную сторону, пальцы схватились за древко и медленно потянули за копье. Все это происходило в гробовом молчании. Публика застыла, разинув рты.

А Летрик, как ни в чем не бывало, извлек из тела инородный предмет, резким движением принял естественное состояние и, взмахнув копьем, запустил его в своего обидчика.

Как и минуту назад сам маг, его противник не успел отреагировать на бросок. Однако едва соприкоснувшись с грудью растерянного воина, копье разлетелось на тысячу осколков. Но нервы у парня не выдержали, ноги подкосились, и он упал на колени.

Летрик торжественно вскинул руки вверх, и публика взвыла, оценив мастерство мага. А Риз потянулся за очередной порцией выпивки, окончательно поняв, что соревноваться с бывалыми магами ему еще рано.

— Мой меч!— канючил тем временем окончательно протрезвевший воин, сокрушенно собиравший осколки клинка.— Это было фамильное оружие... Мой отец... Мой дед...

Летрик, собиравшийся покинуть ристалище, решил задержаться. Он что-то сказал своему недавнему противнику, и тот высыпал осколки на стол у ограды. Маг накрыл их полой своего плаща, провел рукой над столом, резко сдернул покров и...

...глазам изумленной публики предстал невредимый меч.

Это событие окончательно добило зрителей, и по итогам двух состязаний Летрик стал лидером.

Потом были и другие выступления. Чародей из Ларцена превратил бочку воды в вино, а груду камней — в пироги, и все желающие могли оценить его кулинарные способности. Другой маг ловил зубами стрелы и со скоростью молнии перемещался по площадке. Почтенный Довлат повеселил публику невероятными превращениями. Он обратил одного пьянчугу в свинью, которая самозабвенно плескалась в грязной луже, так же созданной магией чародея, а потом пела похабные песенки, доводя зрителей до исступления. Затем легким движением руки старый маг изменил внешность высокопоставленных зрителей в ложе, предоставив возможность публике самой решать, кто из них настоящий. Каждая ошибка вызывала настоящие взрывы хохота.

И вот наступила очередь гостя из Мисхета.

— Еще вчера он охотился на магов и отправлял их на костер!— произнес в повисшей тишине глашатай.— А сегодня сам творит чудеса и сожалеет о своем прошлом. Встречайте! Риз Левитрок из Мисхета!

Речь глашатая разозлила Охотника. Что было, то было, но зачем об этом кричать на всю округу?! Выходя на ристалище, Риз заметил, как на него смотрят люди: как на какое-то чудовище!

Глашатай приблизился к Левитроку и протянул к нему руку. Возможно, он хотел поддержать нетвердо стоявшего на ногах чародея. Но Риз не оценил его любезности, оттолкнул в сторону. Да, может быть, чуть сильнее, чем следовало бы: глашатай отлетел к самой ложе, крепко врезавшись в деревянные подпорки. Тут же дружинники барона Таррэна потянулись к оружию, а примкнувший к гостям Довлат мгновенно произвел заклинание, сгустившееся светящимся шаром у него между пальцев. Однако Неус остановил его и попросил барона придержать своих ретивых слуг. Герцог хотел посмотреть на то, чем готов был его удивить гость из Мисхета.

Риз стоял посреди ристалища, не зная, с чего начать. Публика, разгоряченная недавним представлением, начала проявлять недовольство. Послышались робкие окрики, с каждой секундой становившиеся все громче и нахальнее.

Левитрок прислушался к своим ощущениям. Мана бурлила в нем, как кипящая вода в котле, и рвалась наружу. Мысленно согнав ее в кончики пальцев, Риз подхватил камень, лежавший у ограды, и без труда притянул его к себе, поймав в ладонь.

А дальше что?

Притихшая, было, толпа снова зашумела. Из задних рядов вылетело что-то на поляну и подкатилось к ногам Левитрока. Глянув вниз, Риз увидел огрызок яблока. А потом услышал издевательский пьяный смех...

То, что случилось потом, стало неожиданностью не только для собравшихся, но и для самого Охотника. Пальцы сдавили камень так, что он с громким треском рассыпался в песок. Скопившаяся за день злость рвалась наружу, и Риз уже не в силах был ее сдерживать. Он даже не заметил, как раскалились ладони, а в глазах появился неестественный блеск.

Раскрошив камень, он не сделал более ни единого движения, однако что-то происходило вокруг. Воздух затрещал, заискрился, тьма, давно уже спустившаяся на Ковах, сгустилась еще сильнее. Звезды, такие яркие в эту ясную ночь, неожиданно погасли. То же самое произошло и с другими источниками света: огонь окружавших ристалище костров начал сжиматься и блекнуть. Потухли факелы на столбах и в руках баронской прислуги.

Наступила гнетущая тишина.

Риз не отдавал отчета происходящему, он даже не видел, что творится вокруг. Не понимала и публика, но чувствовала — сейчас случится что-то...

...ужасное?

С оглушающим треском в землю ристалища ударили молнии, и поляна вспыхнула ярким огнем. Это оказалось слишком для впечатлительной толпы, и народ с воплями бросился врассыпную. Быстро опустела и часть ложи для родовитых гостей, покинувших насиженные места по боковым лестницам. Среди оставшихся были Таррэны, старина Довлат, сам герцог Неус и не отходивший от него ни на шаг Висенц. Они завороженно смотрели на человеческую фигуру, продолжавшую стоять посреди бушующего пламени. Мало того, что огонь не причинял ей никакого вреда — она и сама стала пламенем, принявшим человеческие очертания. Она стояла, слегка разведя в стороны руки, и, казалось, наслаждалась яростью бушующего огня...

Выплеснув накопившуюся энергию, Риз очнулся, увидел то, что натворил, и сам ужаснулся. Ему захотелось бежать прочь из пламени. Но сделав шаг, он заметил, как мир замер и притих. Застыло пламя, окружавшее его со всех сторон, смолк гомон встревоженной толпы и докучливый гул огня.

Риз протянул руку к извивавшемуся перед ним языку пламени, провел по нему ладонью, так и не почувствовав ожидаемого жара. Прошелся вперед. Оглянулся... и увидел самого себя, раскаленного добела. При этом одежда ничуть не пострадала.

Удивленно хмыкнув, Охотник приблизился к ложе, окинул взглядом тех, кто не поддался всеобщей панике. Впрочем, барон Таррэн выглядел испуганным и не скрывал этого. Лишь близость сюзерена удерживала его на месте, но выпученные глаза выдавали животный страх. Герцог Неус оказался крепким орешком. Он, даже если и испугался, не подавал виду, однако же был предельно напряжен. Его правая рука до судорог впилась в поручень, а застывший взгляд был устремлен на середину ристалища. Висенц выглядел удивленным, словно не ожидал ничего подобного от гостя из Мисхета. Маг Довлат был занят делом — он творил какое-то заклинание, да так и замер, не успев закончить начатое. А вот Мирана снова приятно удивила Левитрока. Пожалуй, она была единственной, кого происходящее забавляло. Она тоже смотрела на Риза — того, что стоял посреди огня,— и в ее глазах было нескрываемое восхищение.

Левитрок подошел к ней. Девушка по-прежнему держала в руках белую розу, подаренную ей магом из Винса. Риз закрыл ладонями цветок, а когда убрал руки, роза стала огненно-красной...

Мгновением позже видение исчезло. Бушевавшее посреди ристалища пламя опало и растворилось в песке, на небе снова засияли звезды, а костры вспыхнули с прежним пылом. Риз — прежний Охотник из Мисхета из крови и плоти — стоял посреди пустой поляны, пытаясь понять, что же, собственно, только что произошло? Гул испуганной толпы становился все тише, настолько, что можно было услышать, как текло вино из опрокинутой бочки, и ворчал во сне утомленный выпивкой горожанин, прикорнувший прямо за столом.

Гости в ложе внимательно смотрели на приближавшегося Левитрока. Риз шел твердой походкой — хмель улетучился без следа.

Потом герцог Неус долго разглядывал Охотника, после чего хрипло сказал:

— Если ты хотел нас напугать...— Он проглотил стоявший в горле комок,— ...то тебе это почти удалось.

— Сегодня выдался тяжелый день,— пожал плечами Риз.

Герцог посмотрел на бледного Караса, на загадочно улыбавшуюся Мирану, на так и не закончившего свое заклинание Довлата, на не сводившего с Левитрока глаз Висенца и продолжил:

— Думаю, никто не станет возражать, если приз в состязаниях чародеев мы отдадим нашему гостю из Мисхета?

Возражений не возникло. А Мирана даже захлопала в ладоши. И только сейчас заметила, что роза в ее руках стала красной.

В ладонь Риза перекочевал тугой кошель с золотом. Герцог был настолько поражен случившимся, что не стал ограничивать себя в щедрости. Он снял с пальца перстень с рубином и так же протянул его Левитроку со словами:

— Если надумаешь поступить на службу, знай: ворота моего дворца в Крелине для тебя всегда открыты. Не пожалеешь!

— Я подумаю,— пообещал Левитрок.— А сейчас, с вашего позволения, я хотел бы немного отдохнуть.

Он на самом деле чувствовал себя выжатым до основания. Хотелось спать.

Учтиво поклонившись господам, он развернулся...

— Постой, Охотник!— окликнула его Мирана. Она опрометью спустилась с ложи, быстрым шагом приблизилась к Левитроку и протянула ему розу.— Меня трудно удивить, но тебе это удалось.

Девушка подалась вперед, и Ризу показалось, что она собирается его поцеловать в щеку, но Мирана лишь прошептала ему на ухо:

— После полуночи у старой башни. Приходи, я буду ждать...

Несмотря на то, что до полуночи оставалось совсем немного времени, дождаться встречи оказалось непросто. Хмель прошел, но усталость валила с ног, и, чтобы не заснуть, Ризу пришлось бродить по притихшему лагерю, пугая своим неожиданным появлением тех, кто еще не лег спать. Не зная точного времени, он боялся опоздать, поэтому на встречу отправился заранее, стараясь не попадаться никому на глаза, чтобы не скомпрометировать объект своего повышенного внимания.

"Наконец-то! Сбылось!"— думал он, прохаживаясь около старого донжона, расположенного в стороне, как от лагеря участников турнира, так и от самой усадьбы. Сюда никто не забредал без особой надобности, да и сама башня стояла, освещенная лишь светом луны на ясном небе.

Несмотря ни на что Риз вынужден был признать, что даже в своих самых смелых мечтах не рассчитывал на благосклонность особы, имевшей грандиозный успех в Крелине. Левитрок видел, как ее обхаживали столичные щеголи — отбоя от них не было. И небезосновательно. Мирана Таррэн была очаровательна и притягательна. И просто чудо какое-то, что выбрала она именно его — никому не известного Охотника из Мисхета.

Риз мог собой гордиться.

Послышались шаги. Левитрок заметил приближающуюся девичью фигуру и вышел навстречу. Мирана приблизилась к нему беззвучно, словно призрак, держа в руке потайной фонарь, и тут же угодила в жаркие объятия.

Риз обезумел от страсти. Он принялся осыпать поцелуями лицо девушки, пытаясь найти губы, но красотка ловко уклонялась, не делая попыток отстраниться.

— Полегче, полегче, пылкий Охотник!— игриво шептала она, не отвечая на его нежность.

И лишь когда руки Риза легли на ее грудь, она, слегка присев, выскользнула из его объятий.

Левитрок зарычал.

В ответ послышался задорный смех.

— Не спеши, чужестранец, тебе еще нужно заслужить мое расположение!

— Только скажи!— горячо зашептал Риз.— Ради твоей улыбки я готов на любые безумства!

— Сейчас увидим... Иди за мной!

Риз готов был следовать за ней, хоть на край света, но далеко идти не пришлось. Мирана приблизилась к башне, передала спутнику фонарь. Послышался скрежет отпираемого замка.

— За мной!— сказала девушка, забрав светильник, и открыла скрипучую дверь.

Они вошли в башню.

Мирана остановилась, словно что-то забыла, давая возможность Ризу осмотреться.

Судя по царящему внутри башни беспорядку, ею уже давно не пользовались. Когда-то сюда снесли ненужную старую мебель, и теперь она загромождала все пространство первого этажа, покрывшись толстым слоем пыли и паутины. До лестницы, ведущей на верхние этажи, было не добраться. Впрочем, это было ни к чему, так как она все равно обрушилась.

Пока Риз вертел головой, Мирана протиснулась между шкафами.

— Сюда!

Левитрок направился следом за ней, гадая, что задумала девушка? А она добралась до каменной лестницы, спиралью уходившей вниз и начала спускаться.

— Куда ты меня ведешь?— спросил он.

— Боишься?— усмехнулась Мирана.— Не бойся, мы уже почти пришли.

Сделав полвитка, лестница закончилась еще одной дверью. Эта не была заперта, и девушка первой вошла в коридор, заканчивавшийся тупиком.

— Вот мы и пришли.

Своим сообщением она обескуражила Риза.

Куда пришли? Зачем?

Ответ последовал незамедлительно.

— Мой отец не был магом, но любил все эти штуки, за которые у вас в Мисхете отправляют на костер. Он и сам пытался ворожить, но у него не все и не всегда получалось. Однако вот эта дверь...— Она похлопала ладошкой по стене.— Она вышла у него на славу.

— Дверь?— удивился Левитрок.

— А ты не видишь?— расстроилась Мирана.— Я думала...

— Погоди...

Риз сконцентрировался, уставившись на стену, и... увидел едва светящиеся контуры прямоугольника, обозначавшие дверь. Кроме того, он разглядел с десяток замысловатых символов, похожих на те, что покрывали стену тюрьмы в Сером Замке.

— Да, точно, это определенно либо магическая дверь, либо портал,— кивнул он. О порталах он читал в дневнике Сатраса.

— Ты видишь!— обрадовалась девушка.— Сможешь ее открыть?

Риз замялся. После сегодняшнего представления Мирана ожидала от него чуда, и ему не хотелось бы ее огорчать, но...

— Я не знаю.

Девушка снова погрустнела.

— Понятно,— пробормотала она и, потеряв интерес к Левитроку, направилась к лестнице.

Ризу было нелегко терять завоеванные позиции, находясь в шаге от победы.

— Куда ведет эта дверь?— спросил он, желая отсрочить неизбежное.

— За ней находится потайная комната моего отца,— Мирана остановилась на первой ступени.— Там есть... одна вещь, которая мне очень нужна.

В этот момент Риз подумал о третьей части Путеводной Звезды. Возможно, Лину Таррэну удалось ее найти. И если это так, то осколок мог находиться по ту сторону магической двери, в потайной комнате.

Уж не его ли хотела заполучить Мирана?

Но спросить об этом девушку открыто Риз не решился.

123 ... 4041424344 ... 484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх