Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Риз Левитрок (Рабочее название)


Опубликован:
02.04.2017 — 29.12.2019
Читателей:
2
Аннотация:
В Мисхете, где запрещена магия, а нарушителей ждал костер, Риз Левитрок был одним из самых удачливых и непримиримых Охотников на колдунов и чудовищ. Но однажды, когда в нем самом проснулись магические способности, бывшие друзья стали врагами, а сам Охотник - преследуемой дичью. Под угрозой смерти Ризу пришлось покинуть Мисхет и отправиться в путешествие по следу Путеводной Звезды.Добавлено 25-е обновление.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Пойдем, расскажешь!— Фрам подцепил гостя под локоток и потащил к замку.— Мне как раз молодого вина привезли, нужно пробу снять, а то, может, как в прошлом году — кислятину подсунули?

Судя по раскрасневшейся физиономии барона, пробу он уже снял самостоятельно, но Риз решил не отказываться...

— Так, говоришь, старина Биал все еще жив и даже сражается на турнирах? Упрямый старик! Помню его по битве у Изорока. Я тогда еще молодой да стройный был, не чета сегодняшнему, а он, Биал то есть, уже повоевал вдоволь, командовал сотней. Он-то своих людей успел вывести, когда нас мисхетцы окружили. Себя не жалел и другим помогал. А наши тогда почитай все полегли, потому что трусы. Побежали, так ваша кавалерия их и порубала, как капусту. Меня отец незадолго до этого за подмогой отправил, а сам...

К тому времени, как барона потянуло на воспоминания, было изрядно выпито и съедено. Риза быстро развезло на старые дрожжи, и он почти не пил, в пол-уха слушал Фрама, а сам отделывался короткими фразами, мечтая о том, как бы сбежать от барона в свою опочивальню.

— У тебя мыши есть?— спросил он вдруг, заставив Горлена замолчать.

— А как же! Что ж это за замок без мышей? Они даже у герцога Неуса есть. И мыши, и крысы, и клопы — все, как полагается. А что?

— Поди и норы их по всему дому?

— Есть такое дело!

— Покажи!

Опешив от странной просьбы, Фрам, тем не менее, тут же встал из-за стола:

— Идем!

Идти далеко не пришлось. Одна из нор находилась тут же, в столовой. Мыши прогрызли доску деревянной обивки, а потом и камень на стыке блоков.

Риз присел рядом, опасно покачнулся, схватился за стену. Осмотрел дыру.

— Маленькая,— констатировал он.— В такую не пролезешь.

— Мышь пролезет,— заверил его барон.

— А человек — нет.

— Нет,— согласился Горлен,— человек не пролезет... Тут даже скелг не пролезет.

— Кто?— не понял Риз.

— Скелг, говорю, подгорный человечек.

— А разве такие есть?

— У нас тут много чего есть... Но я, сколько здесь живу, ни разу не видел. Ни живого, ни мертвого.

— А кто видел?

— Нянька моя видела. Я еще мальцом несмышленым был, когда она мне о скелгах рассказывала... Не веришь? Я и сам не верю. В детстве верил, а теперь нет.

— А какие они, скелги? Совсем маленькие? Вот такие?— Риз растопырил пальцы, демонстрируя размеры.

— Да нет, поди побольше будут... Да не знаю я, говорю же — не виде я их! А если так интересно с Зурой поговори.

— С кем?

— С Зурой, говорю, с кормилицей моей!

— Хорошо, завтра обязательно поговорю.

— А чего до завтра-то тянуть? Зура! Зура!!!— заорал барон.

— Да спит она уже!— попытался его образумить Левитрок.— Завтра...

— Зура!!!— не унимался Горлен Фрам.

Появилась старуха, бодрая, будто и не ложилась вовсе. Только взволнованная.

— Что случилось, Горлуша?

— Не называй меня так!— поморщился барон.— Хотя бы при людях. Расскажи-ка лучше о скелгах, а то чародей иноземный не верит, что они у нас есть.

— А скелгам от его неверия ни горячо, ни холодно,— недовольно буркнула Зура.— Они сами по себе, а люди отдельно. Не любят они людей, потому как те им горя немало принесли. Вот и не появляются, сторонятся. Ушли в глубины неведомые и куют там железо, и золото добывают.

— И что, много у них золота?— спросил Риз.

— Не мало. Им его все равно девать некуда, вот и копят в своих сокровищницах.

— Зачем, если оно им не нужно?— усомнился Левитрок.

— Не знаю. Положено так.— Старуха взглянула не него исподлобья.— А ты, чародей, если не веришь, сходи к Студеному ручью, может чего и увидишь. Только вот приманить скелга непросто...

— А как?

— Есть один верный способ. Для этого нужно в глухую ночь, когда на небе полная луна светит, подняться на гору и ударить по серебряной наковальне золотым молоточком, если они у тебя есть. Скелги и сбегутся на этот звон, потому как подумают, что это Горный Мастер вернулся. Не с пустыми руками придут, все свои богатства принесут на починку.

— Уж больно расточительный способ твой!— усмехнулся Риз.

— Какой есть...— отвернулась от него Зура.

— Когда она мне про это в первый раз рассказала,— вмешался Горлен Фрам, с усмешкой,— я к отцу пошел. Говорю ему: "Дай мне серебряную наковальню и золотой молоток, пойду на скелгов охотиться!"

— Дал?

— Ага, дал! Задница потом неделю болела, сесть не мог!— рассмеялся барон.

— Есть еще один способ,— подала голос старуха, не разделившая веселья своего выкормыша.— Правда это или нет — не знаю, но люди говорят, что скелги на вересковое пиво падкие. Поэтому в стародавние времена их подманивали так: разводили костер и лили в огонь пиво. Скелги чуяли запах и выходили из своих нор. Главное при этом, чтобы пиво осталось, а то обидятся, уйдут и больше не появятся.

— Вот это дело!— обрадовался Риз.— Это не серебряная наковальня!

— Не скажи,— покачала головой старуха.— Вересковое пиво давно уже не варят в наших краях, да и рецепт позабыт, никто и не вспомнит.

Левитрок взглянул на барона — тот с сожалением пожал плечами.

— Жаль...

Утро выдалось тяжелым, голова у Риза с похмелья болела так, как никогда прежде.

Знатно они вчера с бароном покутили!

С трудом встав с кровати и морщась от малейшего движения, Охотник добрался до окна, распахнул створки. Вдохнул свежего воздуха.

Не помогло. Напротив, замутило так, что впору было броситься к бадье. Но Левитрок пересилил рвотные позывы, напился воды из кувшина, оделся и спустился во двор, собираясь помедитировать.

Так бы оно и было, если бы он не встретил Горлена Фрама. Барон сидел на крыльце, наблюдал за тем, как скубутся щенки в пыли, и потягивал вино. Риз хотел, было, сбежать, чувствуя, чем закончится встреча, но не успел...

— А-а, господин чародей глаза изволили продрать! Садись рядом! Садись, кому говорю!

Пришлось присесть на ступеньку.

— Хлебни-ка винца! Вижу, плохо тебе с непривычки-то!

От одной только мысли о вине Риза затошнило еще сильнее.

— Хлебни, не бойся, оно разбавлено! Хуже не будет.

Риз пересилил себя, сделал глоток, другой. В голове приятно зашумело, в животе заурчало.

Жизнь налаживалась.

— А я по своим деревням решил проехаться,— заявил барон.— Пора мужичков моих поскрести, а то ведь забыли, поди, как их хозяин выглядит. Тебя с собой не беру, знаю, что ты на скелгов охотиться собрался.

— Чего?— не понял Левитрок.

— Забыл никак? Сам же вчера говорил, что скелга решил поймать, чтобы он, значит, по норам пошуршал да мышей мне в замке повывел. Это хорошее дело, одобряю! А то после того, как в округе всех котов перевели, мыши эти совсем оборзели, так и шастают повсюду. Я уже заснуть боюсь — неровен час нос откусят или еще что поважнее.

Только сейчас Риз припомнил разговор с баронской кормилицей... Как же ее зовут-то? Не важно. Она рассказывала что-то о маленьком народце, который жил под горой.

Только вот причем здесь мыши? Для другого дела скелг нужен был.

— Не боишься сам ехать?— спросил Левитрок Фрама.

— Боюсь, но поеду. Дармоедов своих с собой возьму, хватит им бока отлеживать. Они еще даже десятой доли своей вины передо мной не загладили, пусть отрабатывают!

Риз не стал настаивать. Раз решил, пусть едет. А ему на самом деле не мешало бы делом заняться. Баронесса дала ему десять дней, так что времени не так уж и много осталось.

Скелги, говоришь? Ну, пусть будут скелги...

Для начала нужно было сообразить, о чем конкретно вчера говорила кормилица. Всего разговора Риз не помнил — только обрывки. Поэтому первым делом он разыскал старуху. Ее звали Зура. Именно. Поговорив с ней, Риз освежил память. Скелги — маленькие человечки, обитавшие в местных пещерах. Правда, их давно уже никто не видел. Может быть, потому что не искал и не звал. А сами они людям на глаза старались не попадаться. Вот только призвать их было совсем непросто. Серебряную наковальню и золотой молоточек Левитрок отмел сразу. Где их взять? А вот насчет пива стоило покумекать.

— Так, говоришь, рецепт давно утерян?

— Как есть,— кивнула Зура.— Поди лет сто никто в наших краях вересковое пиво не варил. Потому что на любителя оно — вкус, говорили, необычный, голова после него дурная, да похмелье тяжелое. Это людям, а скелгам оно в радость было.

— Может, Лесная Хозяйка знает, как его варить?— не терял надежды Риз.

— Может, и знает. Она много чего знает. Да скажет ли?

Да, это проблема...

А главное, не известно, что из всей этой затеи получится? В само существование скелгов Риз верил с трудом. Оно конечно, в мире много всяких монструмов водилось, особенно после войн с несоразмерным применением магии. Возможно, и были когда-то маленькие человечки. Да вот живы ли? Не померли ли в своих пещерах? Самому искать их бессмысленно, только время терять. А вот подманить как... Тут бы пиво это вересковое пригодилось. Да где ж его взять-то, если не варили его уже сто лет? Разве что с Лесной Хозяйкой поговорить... Но знает ли она рецепт? А если знает — скажет ли...

Одни проблемы...

Только вот на скелгов и была у Риза единственная надежда. Отдавая отчет своим познаниям в магии, охотник прекрасно понимал, что дверь каменную ему ни за что не открыть. Особенно после того, как это пытались сделать более именитые чародеи. Поэтому хочешь не хочешь, а нужно отправляться на поклон к лесной ведьме.

Самому идти Левитроку было не с руки. Помнил он, чем их последняя встреча закончилась. Он решил попросить помощи у Леки. Внучка старосты однажды свела его с Хозяйкой. Возможно, сведет и еще раз...

Дверь открыл староста. Вопросительно и недовольно посмотрел на Охотника.

— Тебе чего?

— Лека дома?

— А тебе зачем?— насторожился Терих.

— Поговорить с ней хочу.

— Нет ее,— грубо отрезал старик.

Он уже хотел было закрыть дверь перед носом незваного гостя, но тут в доме что-то загремело.

Риз молча отодвинул старосту в сторону и вошел в светлицу. Лека спешно заметала рассыпанную по полу золу.

— Здравствуй, красавица!— поприветствовал ее Охотник.— Разговор к тебе есть важный.

— Ну, раз важный...— девушка смела золу в кучку, но убирать не стала. Пристроила веник к стене и, сложив руки на груди, предложила: — Говори!

— Может, выйдем, во дворе поговорим?— покосился Риз на замершего на пороге Териха.

Лека пожала плечами, сняла фартук и направилась к выходу.

Когда Левитрок проходил мимо старосты, тот процедил сквозь зубы:

— Если обидишь внучку мою, не посмотрю, что чародей.

— Не бойся, старик, пальцем не трону!— заверил его Риз и вышел следом за девушкой во двор.

— Что за тайны привели тебя ко мне?— спросила Лека.

— Да какие там тайны!— махнул рукой Охотник.— Просто спокойно поговорить с тобой хочу. А то дед твой сегодня что-то не в духе.

— Что есть, то есть,— кивнула Лека.— Это он такой после того, что в трактире случилось. Говорит, что не к добру ты здесь появился. Как бы чего не случилось.

— Пусть не беспокоится понапрасну. Я уже скоро уйду отсюда. Вот только дела свои закончу. И ты мне в этом можешь помочь.

— Это как?

Риз замялся.

— Мне бы еще раз с Лесной Хозяйкой встретиться, поговорить. Очень надо!

— Даже не знаю,— вздохнула девушка.— Захочет ли она тебя видеть? Зла она на тебя почему-то — уж не знаю, что там промеж вас произошло.

— Да в общем-то ничего особенного. Просто не нашли общий язык.

— Думаешь, на этот раз найдете?

— Не знаю. Но увидеть мне ее нужно позарез. Дело-то пустяковое, но очень важное для меня.

— Раз пустяковое, так, может, я чем помогу?

Риз взглянул на девушку... Почему бы и нет? Она ведь тоже в травках и зельях толк знала...

— Может быть... Тебе случаем не известен рецепт верескового пива?

Вопрос удивил Леку. Она ожидала от чародея чего-то другого.

— Я думала, дело у тебя на самом деле серьезное. А ты просто пива верескового захотел!

— Не для себя! Ты только не смейся, но... Говорят, его скелги любят.

Риз думал, что девушка его на смех поднимет за то, что он поверил в небылицу, но Лека осталась предельно серьезной.

— Да, так говорят. И что?

— То есть, ты тоже веришь в то, что скелги существуют?

— Не знаю,— пожала плечами Лека.— Я их никогда не видела.

— Вот и я тоже. А хотелось бы точно знать — существуют или нет?

— Ой, что-то недоговариваешь ты,— хитро прищурилась девушка.— Ну, да дело твое... Помнишь, я рассказывала тебе о том, что росла в доме лекаря? Так вот, он тоже любил вересковое пиво. Варил его только для себя. К счастью, редко...

— Почему к счастью?

— Он после пива этого совсем дурной становился. Я его боялась, пряталась.

— Ты говорила, что он умер...

— Да, лет шесть уж, поди.

— А рецепт?— спросил Риз и затаил дыхание.

— Я, когда уходила, все его рецепты с собой взяла. И этот есть.

От воодушевления Ризу захотелось расцеловать девушку, но, взглянув на вышедшего на порог Териха, сдержался.

— Вот только я никогда им не пользовалась,— остудила пыл юноши Лека.— И пива я варить не умею.

— А кто умеет?— теперь, когда имелся рецепт, глупо было бы останавливаться на полпути.

— Из местных разве что Григ Паниверс варит.

— Так давай его попросим, пусть сварит пива! Неужели тебе самой не хочется взглянуть на живого скелга?!

Девушка отрицательно покачала головой, чем расстроила Охотника. Но тут же успокоила:

— Я дам тебе рецепт, а дальше делай с ним, что хочешь...

Риз подозревал, что после разгрома в трактире и последнего разговора "по душам" Григ Паниверс будет не очень рад видеть Охотника. И не ошибся.

— А-а, господин чародей пожаловали!— окрысился он, едва увидев вошедшего в зал Левитрока.— Желаете что-нибудь сломать? Я как раз ремонт закончил! С чего начнете? Вам лавку подать или сразу со столов начнете? А может, на этот раз раскатаете мой трактир по бревнышку? Не стесняйтесь, не отказывайте себе ни в чем! Гулять, так гулять!

— А ты все еще обижаешься!

— Да нет, что вы! Какие уж тут могут быть обиды?! Ведь гость всегда прав, не так ли?

— Не хотел я, чтоб так получилось. Ни я, ни Сатрас...

— Кстати, а где ваш старый приятель? Что-то давненько я его не видел!

— Его больше нет. Его убил тот человек, который разрушил твой трактир.

Несмотря ни на что, Григ Паниверс не был бессердечным. Известие о гибели Сатраса заставило его забыть прежние обиды.

— Горе то какое! Трактир что... отстроить можно, а человека назад не вернешь. Хоть и был старый чародей нравом крут, но смерти он не заслуживал... А вы что ж, снова на постой али как?

— Нет, друг мой, я теперь у барона обосновался, так что не стану тяготить своим присутствием. А к тебе я пришел по важному делу...

— Всегда рад услужить настоящему чародею, особенно, если мои услуги будут по справедливости вознаграждены.

Приз за выигранное состязание чародеев приятно оттягивал карман, но Риз готов был расстаться даже с парой золотых монет, особенно, если результат окажется положительным. Он достал кошель и продемонстрировал его содержимое, высыпав монеты на ладонь. Их блеск отразился в глазах алчного трактирщика, и с этой минуты Григ Паниверс был готов, если не на все, то на многое.

123 ... 4243444546 ... 484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх