Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дорога менестреля


Автор:
Опубликован:
29.01.2011 — 29.05.2014
Аннотация:
За исходную картинку огромное спасибо Марине Ружанской. Отдельное спасибо Дике - за создание обложки. Огромное спасибо Ульяне Соболевой за создание клипа к первой части "Дороги менестреля". Если в твоей крови cлились воедино зверь и человек, воля и дорога, рано или поздно, ты откликнешься на зов Пути. Найти среди бесчисленного множества дорог ту, единственную, что станет твоей - очень сложно, хотя, гораздо сложнее сделать выбор на развилке Судьбы... Но, каким бы он ни был - пройди до конца, найдя на этом пути надежного друга, свою судьбу, а может быть, еще и любовь? Ведь каждая Дорога - путь к себе. Общий файл. Завершено.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Но стоило только представить, что сестра уйдет, что ее не будет рядом, и Кариса пронзила такая боль, что перехватило дыхание.

'Солнышко мое...' — два простых слова значили намного больше, чем просто ласковое обращение. Как никогда ясно, Карис понял, что Дара, и в самом деле, была для него солнцем, всегда — с самого детства.

Но солнце не запрешь в комнате и не спрячешь в сундук, и если его Солнышко решит светить кому-то другому, он — отпустит и пожелает счастья.

А пока — будет рядом, чтобы уберечь и защитить — любой ценой.

Глава XII

Большое спасибо Марине Ружанской. — за помощь в создании этой главы.

Лёгкий ветерок игриво перешёптывался с ветвями молоденького клёна. В шелесте листвы почудилось что-то знакомое и я прислушалась, закрыв глаза. На губах сама собой появилась улыбка — эту песню я прекрасно знала. Хотя, возможно, это всего лишь шутка моего буйного воображения. Так или иначе, но почему бы и не спеть, если хочется?

— Как ко мне посватался ветер, (1)

Бился в окна, в резные ставни.

Поднималась я на рассвете, мама,

Нареченною ветру стала.

Ну, а с ветром кто будет спорить,

Решится ветру перечить?

Вышивай жасмин и левкои,

С женихом ожидая встречи.

— Ждать не надо, я уже тут, — Лен широко улыбнулся, закрывая за собой дверь.

Правда, произвести такое же впечатление, как в таверне, у него не получилось. Я почувствовала его приближение еще на улице, и, опустив вышивание в корзинку, собралась подняться навстречу, но он уже пересёк двор и сел рядом.

— Вообще-то, ты мне не жених, — усмехнулась я.

— Так за чем дело стало? — вкрадчиво поинтересовался Лен. — Ты только скажи...

— Я уже сказала, — иногда, единственный выход — прикинуться полной дурой, особенно после того поцелуя. — Как твой спор, всё уладил?

— И очень удачно, — совсем другим тоном сообщил Лен. — Правда, пришлось причесать кое-кому холку, чтобы думали, прежде чем делать.

— Впечатляющее, наверно, было зрелище.

— Не знаю, со стороны не видно, — со скромной гордостью заметил Лен и продолжил: — но мои сказали, что да. Вообще-то, я не просто так в гости зашёл, а по делу.

— К Ари или ко мне?

— К тебе. Нашёл замечательную Тропу, хочешь взглянуть?

Я чуть не подскочила на лавке:

— Ещё спрашиваешь?!! Пошли скорей!

Через пару минут, мы с Леном уже стояли перед зеркалом. На моё счастье, Карис ушёл в город, так что можно было ничего не объяснять.

Лен осмотрел зеркало, хмыкнул, и что-то неодобрительно проворчал себе под нос.

Я обеспокоенно спросила: дания, — он усмехнулся и шагнул в зеркало.

'Хоро-ош! — томно сообщила Тень. — Может, познакомимся с ним поближе? Я очень даже не против!'

И эта туда же!

'Я тебе познакомлюсь! Если не угомонишься, месяц на прогулку не выпущу, так и знай!'

'Что-то ты сегодня злая! — обиженно заметила Тень. — Я же для нас стараюсь, — и умолкла'.

Через пару дней после того как Лен сделал мне переход, хозяин неожиданно собрал всю труппу в фургоне, для очень важного разговора.

Как оказалось, герцог Растейн решил торжественно отметить десятую годовщину вступления на престол. Как человек утончённый, или считающий себя таковым, Его Высочество пожелал устроить нечто более интересное, чем уже набившие оскомину пир или охота. Венцом длительных размышлений стало оглашённое на всех перекрёстках воззвание об артистическом турнире с очень соблазнительным призом из пятидесяти свеженьких, только что отчеканенных золотых монет.

Конечно, при таком раскладе, в Вельте скоро будет не протолкнуться от приезжих трупп. Само собой, наш хозяин тоже не собирался оставаться в стороне, и уже подал заявку на участие.

Заманчивое описание радужного будущего, которое наступит, если мы возьмём хотя бы один главный приз, я пропустила мимо ушей. Гораздо больше меня интересовали поползновения Айрены, устроившейся рядом с Карисом. Брат, занимая место на спальной доске, видимо, рассчитывал на меня, но я немного опоздала (ездила верхом с Леном), и Айри не упустила удобный случай.

Наша знойная красавица крайне настойчиво прижималась к Ари то бедром, то коленом, больше того, всё время норовила склонить голову ему на плечо. Бедный братик застыл каменной статуей, но вот беда, пересесть ему было некуда.

Остальные спальные доски оказались заняты: на одной привычно расположились Фелла и Авет, другой завладел Севет, умудрявшийся слушать хозяина и, одновременно, писать очередной 'шедевр'.

Хозяева, как самые важные персоны, восседали посреди фургона на лавке, принесённой с постоялого двора, причём, почтенный Шалис время от времени сердито косился на Рона, примостившегося не где-нибудь, а на денежном сундуке.

Зато я, благодаря мужской одежде, сидела более чем удобно — скрестив ноги, на полу, впрочем, у почтенной Вереты, с её страстью к чистоте, здесь можно было не то что сидеть, а даже без всякой опаски обедать.

Однако, уже через десять минут, не вытерпев безмолвных страданий Кариса, я решила вмешаться. Поборов сильное искушение попросту вытащить Айрену за волосы, я незаметно подобралась почти вплотную, и, совершенно случайно, упала брату на колени.

Айри мгновенно позеленела — теперь ей пришлось бы прижиматься ко мне, а я не Карис, терпеть не стану.

Я усмехнулась краешком губ и прошептала Карису на ухо:

— С тебя вишнёвый пирог.

— Да хоть дюжина, — облегчённо улыбнулся он.

Всех мужчин, включая хозяина, одновременно одолел какой-то странный кашель, Авет и Фелла дружно прыснули, и только хозяйка сохранила невозмутимое спокойствие.

Почтенный Шалис подождал с минуту, и проnbsp;— Лен, как зовут эту прnbsp;елесть?

должил:

— Условия такие: первый день — песенный, через два дня — представление, и под конец — танец. Насчёт песни решим. Танец... — хозяин многозначительно глянул на Айрену, — справишься?

— А партнёр? — Айри тут же обожгла взглядом Кариса.

Хозяин словно не заметил:

— Вы с Роном будете хорошо смотреться.

Айрена надула губы:

— Его же год натаскивать надо, чтобы что-то получилось!

— Да я с тобой не то, что танцевать, за один стол больше не сяду! — завопил оскорблённый красавец с сундука.

— Замолчали, оба! — рявкнул хозяин. — Как я сказал, так и будет! Теперь о представлении... — у меня по спине пробежали мурашки. — Судить будет герцогиня, так что берём 'Сказание о Лерне и Эвельде'.

'Спокойно, Дара, спокойно, — уговаривала я себя. — Может ещё отвертимся!'

&nbsnbsp;p;Но следующая фраза хозяина повергла меня в столбняк.

— Карис, Дара, если сыграете, как на празднике у маркиза — жалованье повышу вдвое. А теперь раз всё решили — расходитесь, нечего зря время терять.

Из фургона я вылетела, словно спасаясь из горящего дома, но, только захлопнув за собой дверь комнаты, высказала всё, что я думаю о хозяине вообще, и о повторном представлении, в частности.

На моё счастье, Кариса задержал почтенный Шалис, и брат не слышал моей прочувствованной речи — за некоторые выражения, он бы мне уши оборвал.

Положение было — хуже некуда.

'Если откажется Карис, мне придётся играть с Роном, а я этого просто не вынесу. Если откажусь я, то Эвельду Белорукую, к гадалке не ходи, будет играть Айрена (и половина, если не больше, зрителей решит, что Лерн идиот), а этого не вынесет Карис. О, Богиня, что же делать?

Ладно, всё равно деваться некуда, не отдавать же Кариса на съедение этой... Да, может ничего и не случится, тогда ведь было полнолуние'.

Когда вернулся Ари, я почти успокоилась и сидела на лавке с вышиванием.

— Что ещё взбрело в голову нашему многоуважаемому хозяину? — с нескрываемым ехидством поинтересовалась я.

— Решил выехать на нас, — усмехнулся Карис. — Петь на турнире придётся мне.

— Ты ожидал чего-то другого? — хмыкнула я. — Это и ежу понятно. Да, танцеватьтоже будем мы?

— Нет, Айрена и Рон. Хозяин сейчас с ними совещается.

— И как он этого добился? — мне на самом деле стало любопытно.

— Очень просто. Заявил, что если они не прекратят вести себя как два, — Карис ухмыльнулся, — кто именно, я тебе говорить не стану, то сейчас же могут собирать пожитки и отправляться на все четыре стороны.

— Умно, теперь они наизнанку вывернутся, чтобы всё получилось.

'Да чтоб этого герцога каретой переехало!'

Я плюхнулась на лавку, и чуть слышно застонала: от стопы до колена правую ногу свело тянущей болью. Старая травма напомнила о себе, и кто бы сказал, зачем мне тогда понадобилось забираться на тот клён? Ага, вспомнила — на спор, конечно.

'Целый месяц лезем из кожи вон, послезавтра — первый день состязаний, а в хозяина как будто бес вселился: и то не так, и это неправильно, и вообще, таких бездарей свет не видывал! Непонятно, почему нас до сих пор гнилыми яблоками не закидали!'

Хозяин действительно, пустился во все тяжкие: скрипя зубами и отчаянно торгуясь, снял зал для репетиций, а для Рона и Айри нанял ещё и музыкантов. Причём, их номер держался в строжайшей тайне: похоже, почтенный Шалис задумал что-то такое, чтобы всех соперников от зависти удар хватил.

Мои раздумья прервал сердитый вопль:

— Дара, ты куда подевалась?!! Все уже на сцене!!

— Иду! — отозвалась я, добавив шёпотом несколько красочных слов в адрес герцога и хозяина поочерёдно.

К концу репетиции, мне безумно хотелось укусить хозяина: Эвельда у меня, понимаете ли, стала тусклой, а вместо Лерна, по сцене, и вовсе, ползает какое-то унылое недоразумение.

После этого замечания моё терпение лопнуло. Едва наш деспот открыл рот для очередной гневной отповеди, я развернулась в его сторону и показала взгляд, когда-то перепугавший нашего старосту.

Получилось просто замечательно: на физиономии почтенного Шалиса сменились разом все цвета радуги, ноги подкосились, и он ощупью опустился на ближайшую лавку, сообщив дрожащим голосом, что на сегодня хватит.

Не веря своему счастью, я и Эвельда Белорукая, вернее, Фелла, так резво слетели с помоста, что столкнулись в дверях, спеша вырваться наружу.

Какие там прогулки верхом или обращения, сейчас я мечтала только об одном — поесть и поспать!

Зато, на следующий день, в зале для репетиций нас ожидал настоящий сюрприз.

Пройдя несколько шагов от порога, Карис остановился так резко, что я налетела на него сзади.

— А это что ещё за...

— ...чертовщина, — подсказала я, выглянув из-за его плеча, потому что брат явно не мог найти подходящее слово.

Помост с двух сторон ограждали широкие деревянные щиты, сплошь в каких-то пёстрых разводах, а посередине пустого пространства стоял почтенный Шалис и орал во всю глотку:

— Рон, твою налево, я что сказал — чуть подвинуть! Куда ты его потащил, растяпа?!! Чуть, это и значит чуть!

Из-за третьего щита, стоявшего немного дальше других, высунулся растрёпанный и обозлённый Рон.

— Чем указывать, сами попробуйте, может лучше получится!

— Отойди, идиот! Ну что такое, всё приходится делать самому! — хозяин скрылся за непонятной штукой, но сетования на безрукость и безмозглость некоторых личностей доносились очень отчётливо.

Карис немного понаблюдав за происходящим, негромко окликнул Рона:

— Слушай, что здесь творится?

Парень спрыгнул с помоста, подошёл поближе и таинственным шёпотом сообщил:

— Какая-то новая придумка, называется... как же... тьфу, слово такое, язык сломаешь..., а, вспомнил: 'де-ко-ра-ция'. Точно.

— И зачем она нужна? — спросил Карис.

— Ну, я не совсем понял, но вроде как для представления, чтоб зрители знали, где действие происходит: в лесу, в замке или ещё где. На них всё нарисовано.

Я с интересом присмотрелась:

— А что тут нарисовано?

— Хозяин сказал, что лес, а с другой стороны — замок. Их поворачивать можно.

Мы с Ари понимающе переглянулись и еле удержались от смеха: 'лесом' это можно было назвать только спьяну. И художник, похоже, во время работы, не просыхал. Как оказалось, удерживалась эта 'декорация' с помощью боковых распорок.

Идея, конечно, бредовая, но не спорить же с хозяином, сразу взовьётся на дыбы!

Может из-за этой штуки, а может из-за чего другого, но почтенный Шалис на этот раз пребывал в хорошем настроении, придирался немного, а где-то посередине репетиции соизволил обронить: 'Неплохо'.

Наконец, всё закончилось, но расходиться мы не спешили: Карис что-то живо обсуждал с хозяином — судя по их лицам, речь шла о предстоящем песенном дне, а меня остановила Фелла, которой срочно потребовался совет насчёт нового платья.

Я слушала её, изредка поглядывая на декорацию, и думала, что бродячий кот нарисовал бы лучше.

Но тут речь зашла о вышивке, и я по-настоящему увлеклась, тем более, что опыт имелся, и немалый: шитьё я не переносила, а вот вышивание...

Нашу оживлённую беседу об узоре в виде гирлянды хмеля прервал топот, треск и глухой удар: кто-то, разогнавшись и не сумев остановиться, со всего маху влетел в одну из боковых декораций, она не выдержала и начала падать, а меня словно приморозило к полу.

— Дара!!! — Карис махом пролетел пол-сцены, и каким-то чудом выдернул меня за мгновение до того, как эта зараза свалилась точнёхонько на то место, где я только что была. На ногах мы не устояли, но Карис умудрился почти по-кошачьи извернуться, и я упала на него. Причём, Ари, похоже, крепко приложился затылком об пол.

Я, удивляясь тому, что ещё жива, бережно отстранилась от брата, но подняться не смогла и свалилась рядом.

Через пару минут, я ощутила осторожное прикосновение к ладони, ответила на пожатие и, только после этого, неуверенно села.

Карис, уже приподнявшийся на локте, незряче посмотрел на меня, моргнул, потом в его глазах что-то дрогнуло, он резко сел, и, так сжал меня в объятиях, что я чуть не задохнулась:

— Живая, Дева Пресветлая, живая!

Я всхлипнула и обняла его за шею. Встать мы смогли минут через пять, и то, цепляясь друг за друга, и тут же, чуть не упали снова от оглушительного вопля:

— Ты что натворил, паршивец!!

Я, по-прежнему держась за руку Кариса, повернулась в сторону злосчастной декорации — там, мраморной статуей, застыл перепуганный до полусмерти Авет.

Хозяин, от негодования ставший багрово-красным, собрался отвесить сыну отменную оплеуху, но между ним и парнишкой неуловимо возник Карис, перехватив занесённую руку на полпути.

— Не стоит, — пристальный взгляд зелёных глаз и спокойный ледяной голос намертво пригвоздили почтенного Шалиса к полу.

Я подошла к растерянной и сбитой с толку Фелле, замершей у ступенек.

— Уведи отца. Ему сейчас лучше прилечь, выпить чего-нибудь успокаивающего. 'Кошачья радость' (2) у вас есть?

— Да, — уже осмысленно отозвалась Фелла.

— Вот и хорошо. Идите. Мы сами всё уладим.

Проводив Феллу и почтенного Шалиса до двери, я обернулась к подмосткам. Влажный блеск во взгляде Авета и предательски задрожавшие губы говорили сами за себя — я тут же отступила назад, плотно закрыв за собой дверь. Карис поможет мальчику гораздо лучше, чем я.

123 ... 1617181920 ... 464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх