Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Феникс. Становление


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
13.11.2012 — 23.02.2014
Читателей:
1
Аннотация:
Период Команды_N7 (главы с 16 по 40).
Комментарии и оценки прошу оставлять в общем файле
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Саске-кун! Дождешься ведь, выпорю и не посмотрю, что ты мой подчиненный! — Выдал ночную заготовку взрослый.

— Берите пример с Наруто и завидуйте молча, и вообще, когда я ем, я глух и нем! — Внаглую кладя в рот палочками нарезку аппетитного кальмара, окунутую в карри.

Упомянутый, одетый в неизменный оранжевый костюм, с трудом оторвался от уплетания за обе щеки рамена с плавающими в нем и постоянно выскальзывающими из палочек дольками перепелиных яиц. Он непонимающе похлопал голодными голубыми глазами, всасывая длинную макаронину и смешно двигая бровями под лезущим на глаза протектором.

— Как тебе не стыдно, Саске-кун, — покачав отсутствующей розовой прической, поджав губы и ковыряясь в переваренном месиве лапши с какими-то разновеликими кусочками не пойми чего, ранее бывшего баклажанами.

— Если хочешь нормально есть, то бери готовку на себя. А хочешь ко мне присоседиться, стоит только попросить... — жуя.

— Когда я ем, я глух и нем, — запоздалым эхом пропела спина Какаши.

— А вот и хочу, — сидя на рюкзаке и показывая характер. — Пожалуйста, Саске-кун, — строя милую рожицу.

Без лишних разговоров Саске поднялся, придерживая одной рукой бэнто, второй мазнул по поясу, убирая столик и кресло, сделал пару шагов к взметнувшей брови Сакуре, освобождая самое жирное место, которое только что занимал. Повернулся к ней спиной и чирканул по другому знаку на испещренном ими поясе, высвобождая толстый плюшевый ковер с низким квадратным лакированным столиком по центру (мореный дуб с огненным узором непонятного происхождения) и четырьмя комплектами бархатистых подушек разного назначения и цвета. По периметру мягкого пружинящего ковра шла специальная окантовка для очистки обуви. Поляну давно и часто пользовали как раз для подобных стоянок, ровного места хватало.

— Прошу, Сакура, — картинно приглашая девушку. — Наруто, тебе тоже пора приобщаться к цивилизации, и перестань давиться, никто на твой рамен не посягает.

— Шпшижо... — чего-то нечленораздельно выдал жующий малек, благодарно двинув носиком и усами на вздутых щеках.

— Ноги вытри!

Через три минуты команда номер семь прибалдела, показалась вкусной даже макаронная каша Какаши, глянувшего своим круглым глазом на уголок культурного отдыха на природе — посреди стола стояла ажурная аромолампа, распространяющая грозовую свежесть. Пристыженный Тадзуна ел на халяву и вроде как не гундел, посверкивая очечками из-под нахлобученной шляпы на свободное место, на которое никого больше не приглашали.

— Сакура, хочешь карри для каши? — Вежливо поинтересовался в это утро чрезмерно общительный Нидайме Саске.

— Каши? — Непонимающе. Спина в казенном зеленом бронежилете сгорбилась, Тадзуна ухмыльнулся в свою плошку, кушая неспешно и пользуя свои добавки, улучшающие вкус блюда.

— Определить содержимое подгорающего на костре котелка иначе я затрудняюсь, держи, — делясь с безупречно сидящей на пятках. Коленки покоились на специальной подушке и элегантным образом прикрывались алым подолом с зазывным белым кружочком.

Сакура влюбленно улыбнулась, счастливо поблагодарив — она очень любила остро приправленную пищу, а уж принять из рук любимого Саске любимое блюдо-приправу так вообще супер, день заочно удался! Зеленый жилет чертыхнулся, торопливо вскакивая с места. Клетчатоштанинный досадливо хрюкнул, оставшись без халявной добавки.

Следующую трапезу на костре, понятное дело, готовила единственная девушка, знавшая домоводство лучше командира, скупо выделившего продукты с пакетиками Сои-ошидес и в который раз зажилившего выданный ему на всю команду паек. Саске равнодушно призвал из пояса мешок картошки и пакетик пряных трав. Получившаяся к котелке еда не блистала, скажем прямо, своими вкусовыми характеристиками. Однако парень мужественно съел свою порцию, как в зеркале видя воплощение своих сдерживаемых эмоций на динамичном лице Наруто, севшего напротив и посредственно оценившего девичью стряпню.

Ичираку Теучи действительно превзошел сам себя, прославившись на всю Коноху своим отменным раменом, в его заведении для Наруто всегда было зарезервировано место.

На завтрак второго дня Саске сжалился над Сакурой, призвав из пояса газовую плиту с духовым шкафом, кухонной стойкой с мраморной столешницей и богатым набором столовых приборов и посуды с антипригарным покрытием в ее ящичках и шкафчиках, а так же раковину, умеющую при помощи печати призывать в емкость речную воду. Походная мини-кухня мастерской Шоётосо Соске за несколько сот тысяч рьё. Тадзуна был в натуральном шоке, от морально раздавленного Какаши осталась одна бессловесная тень. От им, Какаши, наконец-то извлеченных стандартных пайков отвернул нос даже архитектор, предпочетший дождаться результатов стараний обомлевшей Сакуры со словами, что лично он в срочном съеме со стоянки смысла не видит и никуда не пойдет не позавтракавши.

Вот так в быстром темпе (действительно быстром — Какаши отрывался) и топал отряд из пяти человек, свернув с нахоженной дороги напрямик по буеракам. Ну, пару раз попадались, а так в основном узкие тропы да тележные колеи. Окрестные поселки обходили стороной.

К вечеру третьего дня похода Нидайме Саске шел донельзя мрачный — у Саске наконец-то раскрылись глаза на коварного Солеана!!! У Шодай же просто чакры не хватит на "Катон: Горьюка но Дзюцу", не говоря про множественные драконьи головы, выпускаемые изо рта на врагов!!! Вот же-ж подстава! Ведь знал, сволочь такая! Шодай ничего не оставалось, как болтаться в медитации, сидя на океанических волах, и познавать дзен, тьфу ты, сенчакру, ища внутреннюю гармонию посреди холодных ветреных волнений. Саске ничего не оставалось, как придумать стратегию: Шодай вечером ныряет в океан и устраивается под Эдемом в медитации, ночью к нему примыкает Нидайме, чтобы стоять над первой половинкой в облике шаринганистого клона, периодически просвечивающего тело Шодай на предмет изменения цвета окружающей и внутренней чакры. Посреди чистых стихий и в ниспадающе-восходящем от Эдема по его оси потоке иметь собственный огромный объем чакры для поглощения обычно скудной природной энергии становится необязательным. Благо на дне океана был найден перманентно действующий вулкан, иначе фениксу-Саске совсем бы тяжко пришлось между буйных стихий воды и ветра. Зависать над сопками на суше мнительный параноик-Солеан наотрез отказался, вот и страдал Саске от неразделенной любви... к сенчакре.

Наладивший походный быт Саске остальные дни шел погруженный в себя, слушая в пол уха треп ни о чем и вяло реагируя на окружающее — занятия Шодай Саске изнуряли оба потока сознания.

— Ух ты, какой туман, совсем ничего не видно... — вглядываясь в серое месиво утра седьмого дня похода, в котором только и слышались мерные плескания весла моторной плоскодонки.

— Скоро увидим мост, сваи точно, а там недалеко, — тихо вещал носатый лодочник в очень простом варианте соломенной шляпы.

Горбящийся Наруто щурился на самом носу лодки в своей любимой позе со сведенными пятками — растяжку всем в АШ поставили отличную.

— Ого, вот здоровенный какой!!! — Воскликнул восхищенно Наруто. Нидайме Саске молча поблагодарил через него чуток рассеявшего промозглый туман Солеана.

— Эй, потише! — Шикнул лодочник. — И так в тумане крадемся, я даже двигатель не включаю, чтобы не шуметь. Если Гато найдет — нам конец.

Лодка ползла по мелким волнам.

— Скоро прибудем. Тадзуна... похоже нас пока никто не заметил, но на всякий случай поплывем через камыши, так нас будет сложнее засечь, — вешал лапшу на уши запуганный лодочник. Саске через иллюзию черных глаз различал шаринганом с одним томоэ оттенки чужой ауры, с трудом с носа лодки. Да и так он просто чуял неладное, тем более панибратское обращение к архитектору не комильфо.

— Спасибо.

— Хе-хе-хе, ух ты! — Вовсю вертел головой сытый и довольный жизнью Наруто, когда проплывали под каменной аркой к родственникам мангровых деревьев, росших посередь бухточки.

Лодка пристала к утлому домишке на сваях, всюду царила нищета. Наруто первым спрыгнул, но только Саске рискнул потопать по краю мостка.

— Ну, мое дело сделано. До свидания и удачи вам, — попрощался через силу носатый.

— Спасибо огромное, — приветливо улыбнувшись, ответил Тадзуна.

— Хр-ррр-зж... — шедший с краю Саске мстительно сложил ручную печать "змея". — Ба-бах!!! — Где-то за домиком подорвалась моторная лодка.

— Ой, он взорвался!! — Сакура выпучила глаза. Наруто первым сорвался позырить.

— Саске-кун?? — Кладя тяжелую руку на плечо и глядя пыточным оком.

— Что? — Изогнув вопросительно левую бровь. Шесть пар глаз оторвались от обломков и присоединились к одинокому оку. — Выдавшему нас шумом мотора предателю предательская смерть. Все же чуяли острый запах бензина, да?

— Да, пахло, — осторожно ответила Сакура, озвучивая кивок ошеломленного клиента.

— Ну вот, стоит только заголить проводку и короткое замыкание обеспечено, плюс порезанный топливный шланчик — одна искра на пролитый бензин и ба-бах! Командир, вы отстали от технического прогресса, — попеняла малявка больно давящего на плечо взрослого.

— Ладно! Ведите меня домой, — жестко выдал очухавшийся и потерявший все настроение Тадзуна.

— Ладно, ладно... — отстал от Саске так и не поверивший словам генина Какаши. — Будьте начеку...

Потрясенный взрывом Наруто, вновь пристроившийся впереди отряда, подозрительно лупил глазки на все кусты, отчего вперед шли черепашьим шагом. Внезапно впереди идущий выхватил сюрикэн и метнул куда-то в кусты, от усердия припав на колено.

— Хех, мышка пробежала, — мня себя крутым парнем и рисуясь перед опять выпендрившимся Саске.

— Хватит из себя крутого строить!! Там никого не было! — Рассердилась Сакура.

— Эй, не швыряйся так сюрикэнами, еще зацепишь кого-нибудь, — поддакнул командир.

— Эй, малявка!! Прекращай вести себя, как придурок! — Добавил грубый Тадзуна.

Наруто приуныл, однако целеустремленно развернулся, продолжив придирчиво зыркать по сторонам.

— Вон Там!!! — В очередной раз метая сюрикэн в очередной куст.

— Сказали же, прекрати!! — Отвешивая подзатыльник своей жесткой рукой куноичи.

— Ой!.. Там точно кто-то прятался, — гнул свое Наруто, почесывая шишку.

— Ага, щаззз! — Не поверила ни на рьё Сакура.

— Ооо! — Протянул Какаши, пошедший проверить.

— Наруто!! Ну ты и изверг! — Храбрясь за чужой счет, осудила Сакура.

— Ой, зайчик, прости меня! — Тиская шокированного ушастого.

— А, всего лишь заяц... — нервно протянул Тадзуна.

— Ну ты тупо-о-ой, Наруто, — решил по-быстрому обернуться Саске, ж++ почуяв скорую встречу.

— Сам такой! — Огрызаясь в ответ.

— Саске-кун, — замялась девочка, однако нашла силы заступиться: — Вот ты с него взял клятву не приставать к себе, а сам вот к нему цепляешься постоянно... — Наруто округлил глаза, по-новому взглянув на только что отвесившую ему подзатыльник, сразу прощенный и забытый.

— Это он постоянно цепляет... мой взгляд своим свистком на рукаве. Чего он его повесил, если никогда не свистит в него? — Неся полную ахинею. Тадзуна нервно хмыкнул, Какаши был напряжен и не прислушивался к разговору.

— Я не свищу? — Начал заводиться Наруто, поведясь на тон и манеру речи Саске, изучившего вдоль и поперек его повадки.

— Ты не свистишь, — высокомерно беря на слабо.

— !!! — Сорвав свой причиндал и оглушительно в него дунув, аж заяц очнулся и припустил со всех лап, едва не врезавшись в ствол дерева.

— Ты идиота кусок, Наруто!!! — Отвешивая кулаком по башке. — Ты же нас выдал врагу!

— Наруто... — даже как-то растерялся командир от его свиста.

— Он не кусок, он полный идиот. Или круглый? Нет, круглые дураки, а идиоты... они квадратные, — выдал заключение Саске, сверкая глазами. — О, идея, квадратное наруто...

— Саске! — заступаясь за бедного мальчика.

— Хн!!! Вот стану Хокаге, и все-все меня зауважают!

— Кхах! — Раздался чей-то хмык.

— Ложись! — Успел выкрикнуть Какаши до того, как пролетела издающая гул хреновина.

Сакура сшибла Наруто, заранее изготовившийся Саске аккуратно сложил клиента на землю.

— Ну и ну, — начал трепать языком Какаши, щурясь на очередного позера, воткнувшего гигантский меч в дерево и запрыгнувшего на его эфес. Знакомые пятна покрывали сиротливые рукава и низ полосатых штанин. — Неужто к нам пожаловал сам беглый шиноби скрытого тумана Момочи Забуза-кун?

— Приготовься, — бросил еще один любитель носить маски на лице.

— Всем отойти назад, — приказал командир, в первую очередь ткнувшемуся ему в ладонь носом Наруто, жаждущего кровавых разборок. — Вы ему не ровня. Против него мне придется использовать... это, — поднимая протектор с глаза и вертикального шрама.

Саске ах++! Что за позерство?! Та парочка и то так не красовалась. Разочарование поколебало Шодай Саске, аж бултыхнувшегося в соленую воду. Сакура и Наруто удивились наличию шарингана у командира, до того считая красные глаза прерогативой Учиха Саске.

— А ты, похоже, Шаринган Какаши... Извини, но этот старик мой, — кося своим глазом, трепал языком наймит Гато.

— Соберитесь вокруг Тадзуны и защищайте его. В бой не вступать, это приказ. Забуза, сначала сразись со мной, — ожидая хода противника. Саске, в принципе, имея в запасе кучу дзюцу и опыт боев, в открытом нападении тоже постарался бы отдать инициативу противнику. Эта мысль примирила его с положением вещей.

— Ааа, я удостоился чести видеть знаменитый шаринган. Польщен. Ладно, довольно болтовни...

Мужик в шутовских штанишках присел, прыгнув в сторону воды, по пути вытащив из ствола свой меч и ловко пристроив его за спиной.

— Вон он! — Якобы первым из тройки заметил врага Наруто.

— Он же стоит на воде! — Открывая для себя невозможное чудо.

— "Нинпо: Киригакуре но Дзюцу", — громко известил о примененной технике Солеан голосом Забузы в голове Нидайме. Он считал поверхностные мысли.

Вокруг вставшего в потребную для дзюцу позу начал стремительно закручиваться туман, расползаясь жирными клубами во все стороны.

— Он пропал, — ахнула Сакура.

— Сначала он нападет на меня, — решил командир обрадовать подчиненных известными ему сведениями, пока туман расползался. Саске с трудом пристроил Шодай на поверхности воды, уделив большую часть своего внимания намечающемуся бою с участием Нидайме. — Момочи Забуза еще в селении скрытого тумана был... мна... был известен, как мастер бесшумного убийства. Мн, обычно его жертвы так ничего и не успевали услышать перед смертью. Не могу сказать, что в совершенстве владею шаринганом, — обнадеживая задрожавшую Сакуру и крепче вцепившегося в кунай Наруто, — так что будьте осторожны.

— Туман сгущается!! — Выдал очевидный факт Наруто, готовясь порезать его на шматы.

— Восемь мест, — раздалось отовсюду.

— А?! Что? — Сильнее дрожа, воскликнула девочка.

— Печень, легкие, позвоночник, подключичная вена, сонная артерия, мозг, почки, сердце. Куда бы мне ударить? — Задавался равнодушным вопросом туман.

123 ... 1112131415 ... 484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх