Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Феникс. Становление


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
13.11.2012 — 23.02.2014
Читателей:
1
Аннотация:
Период Команды_N7 (главы с 16 по 40).
Комментарии и оценки прошу оставлять в общем файле
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Он принял эстафету. Его черед учить и приглядывать за Узумаки Наруто, которому всю жизнь предстоит оглядываться — таков удел всех джинчурики, живого оружия скрытых деревень. Что учудил его сэнсэй с Учиха Саске, для его ученика осталось загадкой, с которой Хирузен-сэнсэй попросил его после шокирования всех пробужденным Йотоном не связываться. Он и не связывался все это время, с шутками да прибаутками растолковывая Наруто заковыристые задачки его странного друга.

— Ох и интересный же этот индиговый субчик! — Джирайя дюже хотел основательно так с ним поболтать, так сказать, за душу. Подходящий случай пока не представился, но после Чибико саннину очень захотелось самому такой создать и вытрясти из парниши всю поднаготную. Если раньше с ним управлялся Хирузен-сэнсэй, то кто теперь? Какаши-кун явно уже не справляется с ситуацией — истинный владелец шарингана его переплюнул. Кто научил Саске-тти продемонстрированным им на экзамене любопытным дзюцу (огненный буравчик и драконий кулак он впервые видел, никогда ранее не слышав даже от сэнсэя)? Кто подсказал, как расколоть орех Гаары столь изящно и быстро? Вопросов у Джирайи накопилась целая гора и маленький холмик в придачу.

И о Данзо Хирузен-сэнсэй обещал сам позаботиться... и позаботился, на свою голову — этого поступка Джирайя понять до конца не мог, хотя прекрасно осознавал, что так одним ударом сидящий занозой Корень уничтожен в полном составе вместе со штабной базой, не считая мелких сошек, не удостоившихся проклятой печати на язык. Но какой ценой!!! Почему не поделился ни с кем этими планами, даже с ним?!

— Хе-хе-хе... — смотря в подзорную трубу, но уже совершенно не видя соблазнительные натуры в пару горячих источников и мыльной пене. Наруто проснулся с непередаваемыми ощущениями. Его дзюцу подглядывания настроено на него.

— Опять подглядываешь за девушками? — Осуждающе.

— А, это вы, Хомура-оттян, Кохару-сэнсэй и Шикаку-сама... Что вас привело ко мне? — Совершенно не радуясь, что его так не вовремя оторвали от интересного зрелища — Наруто леденца он не давал.

— Не говори глупостей, как будто сам не знаешь, — принялся продолжать взявший речь Кохару.

— Ну, не надо делать такие лица... Я слышал, переговоры с Суной закончились успехом, — вставая и складывая руки на груди.

— Нам стоит быть готовыми к худшему...

— Как знать, — помогая сгущать краски, — возможно и другие соседи решат испытать нас на прочность. Вместе с восстановлением деревни следует собрать чрезвычайный комитет. Но сначала нужно найти лидера, — говорила Хомура. — Опасность может исходить откуда угодно и от кого угодно.

— Не только от Орочимару. Слушай внимательно наш план...

— Вчера на собрании совета страны Огня мы выбрали тебя в качестве...

— Извините, — перебивая и вытягивая руку с жестом отказа. — Но я на эту роль не гожусь.

— В качестве посланника за Цунаде-сама, — наконец-то взял слово Шикаку, чему-то своему грустно улыбнувшись глазами. Оба до того говорившие с удивлением уставились на молодого третьего. — Сандайме Хокаге возлагал на нее свои надежды. К сожалению, она не ответила на его вызов и вам поручается передать ей письмо с личной просьбой Хирузен-сэнсэя, на вас изначально не рассчитывавшего в этом вопросе.

— Охо-хо-хо... даже так, — зачесав затылок и принимая два пакета, для себя и Цунаде. Он знал, что в последние годы его сэнсэй сблизился с новым членом совета, которого сам же и выдвинул. Оппозиционер парочке маразматиков и во всем поддерживающий Хокаге, поверенный в делах Сарутоби Хирузена — все запечатано фуиндзюцу его сэнсэя, либо откроет адресат, либо все содержимое самоуничтожится.

— Но...

— Я ее найду в рекордные сроки, — бодро говоря в сторону купален, — и за шкирку приведу сюда, не волнуйтесь! Она будет отличным Хокаге! — Зная ее характер, он захотел быть как можно дальше от селения, заранее жалея.

— Хорошо, мы понимаем... — протянул Кохару, переглянувшись с Хомура. — Но просим вас взять с собой группу АНБУ в качестве сопровождения.

— Не волнуйтесь, не надо посылать за мной слежку. Впрочем, кое-кого я бы взял с собой...

Глава 36. Встреча с Итачи

Саске

Мир смазался, облаком окружившая Нидайме чакра пронеслась мимо прохожих и зданий быстрее звука, перенося применившего "Шуншин но Дзюцу" за ворота Конохи. "Нинпо: Хокаге Буншин но Дзюцу" — два результата с урезанной функцией связи и продвинутым ИИ умчались по двум другим направлениям.

Саске откровенно приревновал, мельком увидев Какаши, тащившего в Чибико Наруто и Сакуру. Правильный поступок вызвал ревность — джоунин так и не сходил к "Вечному Огню", и не выразил желание с видом желанной помощи, видимо, цепляясь за прошлое. Какаши редко пользовал зорких птиц для дзюцу "Зов" — это приглашение поутру четвертого апреля Нидайме, гонявший чакру во внутреннем дворике резиденции Учиха в Конохе, проигнорировал. Саске что-то странное ощущал в это утро, но раздвоенность сознания мешала уловить конкретику. Когда же он наконец-то понял, кто посетил Коноху, стало поздно — Итачи с напарником замел все следы, скрывшись в неизвестном направлении. Оговорка одного из шиноби, ворвавшегося тремя секундами позже в больничную палату к Какаши, в итоге привела Саске оттуда к развилке дорог за периметром деревни. Из-за конспирации при беге в палату к Какаши он не стал разбинтовывать кисти и стопы, дополнив левую руку маленьким лубком и сменив траур на черно-индиговую одежку с капюшоном — дополнительные факторы задержки, сыгравшие свою роль. Вот только какую, положительную или отрицательную?

— На юг, Саске. Ты понимаешь? — Беспокоясь. Яркий выброс магмы автоматическая система защиты перенаправила в барьер Чибико, отразившего и перебросившего тринтет вытянутых сгустков (размером с дом) раскаленной добела породы за стену Конохи, респектабельная мастерская Шоётосо Соске, за бешеные деньги обеспечившая заведение аналогом собственной защиты, веников не вяжет. Только мелкие брызги, сразу же затеплившие пожар, обозначили одно из мест прорыва да расплав уличной мостовой с подземным выбросом в канализацию. Не зря Ичирэ согласились создать счет как для частного физического лица без привязки к деревне! В случае отсутствия движения средств (не считая набегающих процентов) на таком счете в течение трех лет владелец считается мертвым, и согласно договору на оказание банковских услуг все рьё вкладчика отходят финансовому заведению.

— Да, мой взор ясен. — "Но ум взбаламучен" — продолжив про себя мысль. Еще одна безымянная пара без каких либо опознавательных одежд или прочих атрибутов, пятерка и независимый от них субъект, так же под маской скрывающий лицо, пришли лично за ним, пытаясь вторгнуться на территорию Здания, как он привык называть построенную для него Хирузеном резиденцию для будущего клана Учиха — высвобожденные объемы породы свидетельствовали о силе прорывающих, какое-то время противостоящих огромной температуре в несколько тысяч градусов и колоссальному давлению. После "Камуи" Какаши мини-Ворота со всем охраняемым объемом стали мини-пузырьком, двигающимся в магматическом слое планеты по сложной траектории согласно законам динамичного хаоса при помощи сверхсложной пространственной техники, взрывающей мозг Саске при одном упоминании о ней Солеаном. Отец много лет вместе с хитрым Хирузеном отваживал от Саске крайне любопытных и умеющих не хуже саннинов скрываться персон, сегодня наведавшихся параллельно с Итачи и начавших активно действовать после его ухода. Яркое зрелище было заметно из любой точки долины, как-никак вспыхнуло лесное пожарище, подогреваемое лепешкой раскаленной лавы. Дующий с юго-востока ветер сразу начал сносить столб дыма на горы северо-запада.

Сдержав порыв охвативших его чувств, Саске спрятался средь ветвей, открыл би-врата обоих тел и принялся сканировать лучом додзюцу дорогу на юг, с которой не видать свалившегося рядом с Конохой подарочка, о возможности которого все нужные люди заранее предупреждены. В растревоженном улье латающей дыры Конохи разговор между братьями точно не получился бы, а убивать друг друга у них намерений нет, так Саске думал. Раньше он размышлял о множество сценариев встречи с Итачи, однако в последний месяц ему банально не до этих мыслей было, ограничения "Джуина" оказались неучтенными факторами, как и пристальное внимание обнаружившихся себя чужаков, которыми сейчас занялись патрули (одиночка ушел, а две ополовиненные группы, согласно сжатым отчетам ИИ мини-Ворот, отбивались, пытаясь скрыться). Самое важное в этой ситуации с братом то, что нельзя еще сильнее насторожить Акацки, для сведения счетов с этой организацией и ее лидером Саске не дорос как шиноби — они ни в коем случае не должны узнать о пробужденном у него Мангекё Шарингане. Сделать указывающий на Итачи компас крови Саске самостоятельно не мог, он и не пытался пока по той простой причине, что без на полную катушку действующего усовершенствованного вечно-великого мангекё шарингана ему не продраться сквозь иллюзии ниисана. Братский вопрос это личное и возведенное во главу угла дело Саске, ради которого он так стремился к силе. Здесь целый клубок всего накрутился, включая такие противоречия, как месть с моральным растаптыванием и прощением. Младший брат хотел услышать из уст старшего истинные причины, что двигали им, хотел дать прочувствовать наказание. Он не успел его толком возненавидеть. Он... как и в случае с Наруто терялся в своих мыслях и намерениях. Солеан заменил ему всех, став и строгим отцом, и любящей мамой, и понимающим братом, и поддерживающим другом, семейное множество в одном лице, он умел быть разным, замена неравноценна. Сам бы он-восьмилетний ни за что не променял одно счастье на другое, он-двенадцатилетний абсолютно не жалел о случившемся. Вот такие сумбурные мысли витали в сознании Саске, скрытно и неторопливо выслеживающего беспечную парочку.

— Слушай, а этот пацан точно девятихвостый? — басовито.

— Наруто-кун, тебе придется пройти с нами, — окончательно сформировавшимся тенором. — Выходи.

— Ты Итачи!!! — С непомерным удивлением понимая, с кем встретился на этом задании найти и привести лучшего в мире целителя к Ли-куну. Малец помимо воли шагнул навстречу незнакомцам, выйдя из рано снятого на ночь номера придорожного отеля.

— Хммм, вместе с языком отрежем руку или ногу, Итачи-сан? — Потянувшись за огромным перебинтованным дрыном-мечом за спиной. — А то еще заверещит или сбежит, — скучающе произнесло акулье лицо с белой радужкой в совершенно круглых глазах.

— Давно не виделись... Саске, — проговорил на голову более низкий и юный напарник акульемордого с жабрами на скулах под глазами подобно Нарутовским усам на щеках. Приветствие предназначалось младшему на пять с лишним лет внешнему подобию. Среди четверых столкнувшихся в коридоре Наруто оказался самым маленьким и внешне эмоциональным.

— Э? — Переведя взгляд за спину старшего носителя шарингана.

— Итачи, зачем?.. — Только и смог вымолвить некстати сломавшимся голосом Нидайме Саске. Шодай, уставившийся вовнутрь широко открытыми глазами с красно-черным геометрически правильным рисунком радужки на золотом фоне в обычном режиме белой склеры, сидел в позе лотоса в саду камней, площадка на Колосе уже не требовалась, да и занята она хрустальным шаром с запечатанным в нем пространством-временем.

— Ну и ну... сегодня особенный день, я вижу уже второй шаринган, и все знают Итачи, — улыбнулся на литом квадратном сероватом лице широкий рот, полнящийся идеально белыми острыми резцами.

— Этой мой младший брат, — поясняя внешне равнодушно.

— Я думал, ты полностью уничтожил свой клан, — прозвучал низкий голос совершенно не сомневающегося в своем силовом превосходстве нукенина с перечеркнутым протектором Киригакуре.

Наруто крутил головой, все сильнее хмурясь и сжимая кулаки. Нидайме Саске пропустил мимо гендзюцу Итачи, наславшего воспоминание о той ночи в комнате с убитыми родителями:

— Почему. Ты. Это. Сделал? — Раздельно произнес в ставшие такими же распахнутыми глаза — Нидайме Саске на виду у Итачи добавил в каждый глаз по заключительному третьему томоэ, вращением трех завитков по орбите зрачков сбрасывая с себя чужое "Гендзюцу: Шаринган" (полное додзюцу Шаринган может по выбору пользователя насылать иллюзии на смотрящего в глаза врага, обманывая восприятие — этому Саске с тщанием учился при помощи зеркала с чакропроводящей амальгамой, с проработкой мельчайших деталей меняя по своему желанию отражение комнат или садов).

— Я должен был выяснить, на что способен, — сказав спокойно и вернув прищур.

Наруто сопел, закипая. Высокий мужик смотрел с интересом мясника.

— Лжешь!

— Это было необходимо, — продавливая гендзюцу. Нидайме видел окровавленную комнату с еще теплыми трупами, Шодай коридор гостиницы, где остановился Наруто, оставленный Джирайей, ухлестнувшим за подмигнувшей ему длинноногой и пышногрудой красоткой легкого поведения в стройнящем платье-мини.

— И мое изнасилование? — Брови над круглыми глазами приподнялись, у сбившегося с настроем Наруто открылись блюдца, Итачи сильнее сузил веки — Нидайме рухнул на колени. — Стал нелюдью и меня за собой в ад под флагами доброго мира и любви? — Лицо Нидайме ничего не выражало, Саске спрятался за маской равнодушия, боясь за своими эмоциями не разглядеть оные у ниисана.

— Саске! Даттебайо! — Складывая ручные печати дзюцу призыва.

— Не выйдет! — Махнув мечом, поглотившим всю не успевшую принять форму чакру глупца-Наруто. — Итачи-сан, какая адская любовь? О чем он? — Тема показалась интереснее.

— Рехнувшийся слабак и трепло, — отворачиваясь от бухнувшегося на пятки и завалившегося на бок из-за действия комбинации пыточных гендзюцу на основе додзюцу. "Маген: Касегуи но Дзюцу" пленило проткнувшими тело огромными колами, дзюцу "Утаката" заставило видеть вокруг кошмарные ранения собственных друзей и понимать свою абсолютную невозможность их спасения. На фоне удара по рассудку понятое Саске вмешательство Солеана простилось — поток Нидайме увидел ужасы с Какаши и Наруто, остальное было отрезано в сторону с выступившей слезой продравшегося через миражи гендзюцу потока Шодай, никакими наваждениями кольев не плененного.

— Итак, тебе чего рубить, руку или ногу? — Теряя сиюминутный интерес и возвращаясь к задаче, но сразу же вынужденно отворачивая меч назад за спину.

— Тебя все использовали, глупыш Итачи... — Одновременно отправляя в полет правой рукой огненный кулак, поглощенный мечом. Бинты едва подпалились по центру, такова оказалась сила заглатывания меча.

— Ты мешаешь, — шагающе прыгнув и ударив с правой ноги в грудь, залепив телом Нидайме в стену т-образного коридора.

— Саске! Ах вы скоты!! — И уперся в спину жабы, принявшей на щиток передней лапы повторный замах забинтованного меча.

— Наруто, не лезь в мое сражение! — Выкашлянул чакрой Саске, опередив появившегося Джирайю с бесчувственной женщиной на плече. — Итачи, тебя убьют иллюзии! — Точно и мощно применяя простейшую "Маген: Наракуми но Дзюцу". Итачи с задержкой отразил обратно, применив "Маген: Кьётен Читен". — Гха!.. — Итачи еще раз подскочил, подняв брата за шею на уровень своего лица.

123 ... 4041424344 ... 484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх