Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

211


Автор:
Жанр:
Поэзия
Опубликован:
09.01.2013 — 09.01.2013
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мадам Помфри! — позвал он.

— Да? — из соседней комнаты раздался участливый голос целительницы, где как знали друзья, находилась ее обитель. Секундой позже женщина уже семенила навстречу нежданным гостям.

— Опять ты, что на этот раз? — нарочито строгим голосом осведомилась целительница.

— Я по поручению декана и мне нужно самое сильное исцеляющее зелье. — И глазом не моргнув, соврал Гарри.

Медсестра забавно прищурилась, после чего последовал краткий ответ:

— Сейчас принесу.

— Ты головой ударился, знаешь, за это тебя повесят на Гремучей Иве, а меня рядом, — яростно прошипел Рон, как только мадам Помфри удалилась.

— За что интересно? — театрально удивился подросток, после чего с акцентами повторил фразу. — "Я по поручению ДЕКАНА и МНЕ нужно самое сильное исцеляющее зелье". Разве я соврал?

— Ты боль... — Рон замолчал на полуслове, так как дверь кабинета скрипнула и оттуда появилась целительница с пузырьком яркой жидкости в руке.

— Вот. — Подала она настойку, подойдя ближе.

— Спасибо, я вам очень благодарен, — вежливо ответил юноша, сделав легкое ударение на "Я", на что Рон едва слышно фыркнул.

— Пустяки, — только и ответила медсестра.

Как только они покинули больничное крыло, к ним тут же подскочила взволнованная Гермиона, которая еще больше удивилась, увидев Гарри, бодро шагающего по коридору, как ни в чем и не бывало.

— О, Гарри... эм... мадам Помфри так быстро вылечила тебя. Это весьма странно, после того КАК ты поймал снитч.

— Пустяки. За меня не переживай, лучше опасайся за своего рыжеволосого принца.

Рон намерился влепить другу затрещину, но "друг" лихо увернулся, издав негромкий смешок. Гермиона смерила их весьма странным взглядом, после чего Гарри поспешил разрядить ситуацию:

— Ладно, ладно, пошутил я. Так что там намечается в честь нашей победы?

— Еще не знаю, но, наверняка, это будет что-то, — улыбаясь во весь рот, ответил ему рыжий.

— Так тому и быть, пошли веселиться, — живенько подбодрил Гарри.

Как только они приблизились к портрету Полной дамы — последовал незамедлительный вопрос:

— Это правда..? — но, она так и не успела договорить, так как староста оказалась проворней и незамедлительно проговорила пароль, прекращая всякие расспросы.

Хотя праздник только начинал набирать обороты — в гостиной царил хаос. Самые шустрые студенты, как всегда, умудрились принести огне-виски, изрядно разбавляя его небольшое количество сливочным пивом. То тут, то там можно было увидеть неосторожных учеников, подвергшихся шалостям из магазина близнецов. В общем, вечеринка в стиле "Гриффиндор" — до прихода декана.

— О... капитан, его девушка и сегодняшний герой, — проговорил кто-то из толпы и все внимание сразу же переключилось на них. Тут же попав в центр веселья, у Гарри появилась бутылка эля в руках и какая-то шаловливая девушка в объятьях. Но Гриффиндорец не растерялся и живенько увернулся от навязанной ему принцессы. С трудом, но все же он добрался до спальни. Единственное, чего он сейчас желал — это лечь. Сегодняшний прыжок на трибуну давал о себе знать, кроме того у него не было ни малейшего желания надраться в петельку.

Как он и ожидал: в спальне было пусто. Зайдя внутрь, Поттер плюхнулся на кровать и расслабленно прикрыл веки. Провалившись в сладкую полудрему, он не заметил, как внутрь вошла знакомая фигура. Аккуратно подойдя к нему, она весьма небрежно поворошила его спящее тело. Насторожено открыв глаза, юноша различил в кромешной тьме силуэт, видать, уже слегка поддатого Рона.

— Гарри, почему ты не празднуешь? — осведомился Уизли.

— Настроения нет.

— Я знаю, как поднять его, — невнимательно ответил друг.

— Ну и? Я весь во внимании.

— Мы ведь недаром обнесли каморку Снэйпа?

— То есть? — В виду последних событий, у Гарри совсем вылетело из головы, что они чего-то там таскали из кабинета зельеведа. Все мысли были направлены в другое русло, но сейчас стоило отвлечься, развеять себя, сделать что-то безрассудное и пакостное.

— Видимо, ты все-таки не полностью вылечился после падения. Зелья где? — пылко спросил нерадивый друг.

Гарри браво вскочил с кровати и с дьявольской улыбкой добыл спрятанные зелья.

— Пойдем...

Регистрация не отнимет у Вас много времени

Black Guards

Witchmaster Дата: Вторник, 01.06.2010, 14:52 | Сообщение # 20

[Witchmaster]

Ты смотришь на меня, но не видишь...

Сообщений: 628

" "

[Хранитель] Глава 19. Герои Хаоса

Захватив мантию-невидимку, Гарри с другом, который был слегка навеселе, покинули спальную. В гостиной их остановила Гермиона, позвав Рона к себе. Поттер рассудив, что друг сам управится, решил подождать его снаружи. Рон не заставил себя ждать, и через несколько мгновений они покинули башню, на вопрос спутника, — что там? — Уизли лишь пробормотал что-то невнятное. Не став уточнять всех подробностей их отношений с Гермионой, подросток повёл рыжего по коридору, направляясь к лестнице.

— Ну и что мы будим делать? — осведомился друг, когда они спустились к одному из проёмов четвёртого этажа.

— А ты, что думаешь?

— Я всегда предлагал утопить "профессора" в собственном котле, но ведь вы никогда меня не слушали.

— Узко мыслишь, разве твой ум не подсовывает тебе чего-нибудь посерьезней? — издевательски поинтересовался Гарри.

— А что же придумал наш великий и ужасный мальчик-который-выжил? — парировал Уизли.

— У нас достаточно зелий, чтобы поглумиться над всей школой.

— Да, но ведь ты никак не подсунешь все зелья каждому из них.

— Почему бы и нет? — улыбнулся подросток. — Нам вполне по силам совершить ЭТО.

— И как, интересно, ты собираешься ЭТО сделать? — непонимающе спросил Рон.

— Добби, — просто ответил юноша.

— Что Добби?

— Добби работает на кухне, — пояснил Поттер.

— Нет... — протянул рыжий.

— Да... — кивнул юноша.

— Ты же не думаешь, через одного сменить им личность и заставить одну половину влюбиться во вторую, которая будет говорить им правду по поводу...

— Именно, — сверкнув дьявольской улыбкой, ответил Поттер.

— Вот это да! — выдохнул однокурсник.

— Пошли. — Сворачивая в один из тайных проёмов, друзья направились к кухням.

Незадачливые ученики спокойно бродили коридорами спящего замка, по всей видимости "ночные надзиратели" потянулись к Гриффиндорской башне, где затянулось веселье. Скорее всего, поэтому они дошли до места назначения, не встретив ни души.

Рассудительно остановив друга возле картины с секретом, Гарри затянул его в ближайшую дверь справа, это оказался весь запущенный старенький класс.

— Что? — непонимающе спросил Рон.

— Я думаю, нам нежелательно появляться на кухне, так как виновников торжества обязательно станут искать и будет очень нехорошо, если они узнают кто это. И еще, надеюсь, наша староста не знает, куда отправились ее парень и лучший друг, потому что из самых благих намерений Гермиона может предупредить декана.

— Ну, про Гермиону ты, конечно, загнул, — беззлобно буркнул Рон

— Ты хочешь сказать, что я неправ? И вспомни, она староста, и чтит кодекс школы выше всего. Не спорю, если бы речь шла о чем-то жизненно важном, я бы беспрекословно положился на нее. Но здесь речь идет о наших "мелких пакостях", а Гермиона серьезный человек. И как ты думаешь, она поступит, когда узнает?

— Согласен, — слегка колеблясь, ответил Рон. — Но, все равно, я ничего ей не говорил, так как пришлось бы объяснять — где мы взяли зелья.

— Вот и чудненько, а остальное меня не касается, — повеселев, ответил Гарри. — А теперь давай займёмся делом, пока сюда не нагрянул завхоз, со своей блохастой пародией на кошку. Кстати, его без внимания тоже не оставим.

— Но как ты планируешь позвать эльфа? — заинтересовано спросил Уизли.

— Добби! — чётко и внятно проговорил Поттер.

В мгновение раздался щелчок и в полумраке перед ними появился силуэт домового.

— Мистер Гарри Поттер желал видеть Добби? — вопросительно пропищал эльф.

— Да. Привет, Добби. Как твои дела? — поприветствовал подросток.

— О, все хорошо мистер Гарри Поттер, вы звали Добби? Что Добби может сделать для вас?

— Добби, зачем этот тон, я же не твой хозяин, которого у тебя уже не будет, ты можешь разговаривать со всеми так, как считаешь нужным.

— Сэр, я разговариваю с вами так, как считаю нужным. Я очень благодарен вам за то, что вы сделали для меня. Вы освободили меня, и теперь я буду выполнять любые ваши поручения. Так, что вам нужно сэр? — повторился эльф.

— Добби, у меня к тебе очень серьезное поручение. Во-первых, я хотел бы узнать, когда вы готовите завтрак?

— Как когда, сэр, но в основном мы начинаем приготовление в четыре часа утра, — ответил эльф.

— Когда же вы спите? — удивился Рон.

— Мы, домашние эльфы, отличаемся от людей, нам достаточно всего несколько часов сна.

— Понятно, Добби, ты не мог бы до четырех часов достать волосы всех старшекурсников с пятого курса и старше, и еще волосы профессора Снэйпа, — Рон, стоящий рядом, тихонько охнул.

Глаза существа радостно засветились:

— Что угодно, сэр, — через несколько секунд раздался хлопок и эльф исчез.

— Нафига тебе волосы всех старшекурсников? — изумленно спросил Рон.

— Увидишь, — пробормотал Гарри, посмотрев на часы. — Пошли, некогда.

— Куда? — поинтересовался друг.

— В кабинет Филча.

— Ты совсем с катушек съехал, — буркнул Рон, семеня следом.

— Чего ты так нервничаешь, после того, как сам подбил меня на это дело, — огрызнулся подросток.

Алкоголь, употребленный одноклассником, давно выветрился, его больше не тянуло на подвиги, он ощущал несильный страх и желание прекратить все, пока не поздно. Но остановить Гарри было не проще, чем оседлать разъяренного гиппогрифа. Только теперь Уизли осознал, что совершил ошибку.

— Я думал, мы только немного пошалим и все, — пробормотал рыжий.

— Расслабься, я не собираюсь делать ничего противоестественного.

— Это с какой стороны посмотреть, — пессимистически подметил Рон.

— Не, ну ты совсем. Я же тебя не на расстрел веду. Расслабься и получай удовольствие. Или, после того, что мы пережили — ты испугался какой-то ночной прогулки по школе?

Гарри почувствовал то, что друг слегка не то, чтобы боится, а понимает — это неправильно, потому он сразу начал давить на самые слабые места. Это срабатывало в большинстве случаев. И этот не стал исключением. Рон сразу изменился в лице, вздохнул и сказал:

— Ладно... поехали — гулять, так гулять.

Они тихонько подошли к кабинету Филча. Из кабинета раздавался громовой храп, значит, завхоз уже девятый сон видел. Рон достал палочку и направил на дверь.

— Стоп, ты чего? — одернул Поттер, — он же сквиб. Юноша подошел ко входу и, повернув ручку, потянул на себя. Тихонько скрипнув, дверь открылась. На цыпочках они прокрались внутрь абсолютно тёмного кабинета. Ввиду отсутствия окон здесь царила непроглядная тьма, так как даже скупое сияние ночной луны не проникало в это помещение. Но вот, в кромешной темноте появились два глаза-фонарика, сразу поняв, что к чему Поттер по привычке пробормотал заклинание, и кошка обездвижено застыла на месте, так и не успев предупредить хозяина. После этого юноша, уже спокойно, зажег свет.

— Добро пожаловать в обитель Филча, — пробормотал парень, осматриваясь. Письменный стол, заваленный бумагами, несколько стареньких шкафчиков и большая железная кровать, на которой, непосредственно, и развалилось тело Аргуса. Сложилось впечатление, что кабинет совсем не изменился со времени его последнего визита.

— Ты не мог бы говорить потише? — казалось одними губами произнес спутник.

— Ты что, не знаешь легенду о нашем богатыре Филче? — засмеялся Поттер.

— Нет, а что?

— Всем он хорош, но есть у него один недостаток — беспробудно спит он до восхода солнца и нельзя его ничем разбудить, — на манер легенды проговорил Гарри.

— Серьезно, что ли? — удивленно спросил Рон.

— Да нет, так шутка.

— Ну, ты, блин... — Остальные слова Рона поглотил очередной раскат храпа спящего Филча.

— Ладно, — сказал Гарри и принялся корпеть у стола завхоза, доставая зелья и делая сложные пассы палочкой по воздуху.

— Что ты творишь? — поинтересовался Рон, подходя ближе.

— Вот это листья шантарии и кринтии. — Показал он Рону несколько лепестков. — Одни продлевает действие многосущного зелья, другие же не дают ему вступить в действие определенное время.

— И в кого ты хочешь превратить нашего сторожа?

— Знаешь ли, сначала я думал добавить волос его кошки, но потом мне под руку попалось это. — Выудив из кармана мантии пробирку с волосом, он показал ее Рону.

— И чей он?

— Понятия не имею, да это и не важно.

— А как ты его заставишь выпить это?

— Рон не будь скептиком, — сказал Рону Поттер. — Лучше подбери кошку.

— Зачем это еще?

— Не задавай глупых вопросов. Возьми и всё.

Пока друг управлялся с кошкой, Гарри растер листья и добавил вместе с волосом в настойку. Потом пробормотал заклинание, направляя палочку на Филча. Тот, подобно сомнамбуле, встал и послушно выпил зелье, после чего послушно, как ни в чем и не бывало, вернулся в койку.

— Чего ты там возишься? — Поторопил Гарри, но, обернувшись, увидел милое зрелище — Рон держал за хвост, похожую на чучело, обездвиженную кошку. — Ладно, пошли, — ухмыльнулся он.

— Что ты с ним сделал? — поинтересовался друг.

— Да так, ничего, — ушел от ответа Поттер, не желая рассказывать другу об использовании темных заклинаний.

Покинув каморку завхоза, юноша запечатал двери.

— Зачем-то двери запечатывать, да еще таким простым заклинанием? — поинтересовался друг, с кошкой в руках.

— Чтобы он в случае чего смог выломать ее.

— Накой еще?

— Увидишь, — коротко бросил Поттер.

— И чего мне делать с НЕЙ? — прошипел Рон, брезгливо тыкая в кошку пальцем.

Подойдя к ближайшим рыцарским доспехам, Гарри не церемонясь, отобрал кошку у рыжего и запихнул внутрь.

— Итак... — подытожил Гарри, — когда кошка придет в себя, она, вне всяких сомнений, начнёт звать своего хозяина, а господин Филч, проснувшись в облике кого-то, обнаружив себя запертым, выломает дверь, пытаясь помочь своей любимой кошечке... Но, не сумев вытянуть ее, само собой разумеется, обратится к Дамблдору или Снэйпу. А кто будет слушать школьника возомнившего себя завхозом, особенно после вчерашней игры? Наверняка его отправят к медсестре, — рассуждал парень. — ЭТО хоть и не очень действенно, зато изрядно попортит ему нервы. Понимаешь?

— Да ты гений! — отозвался друг.

— А ты сомневался? — Вновь взглянув на часы, парень поторопил друга. — Пойдем к кухням, нам еще нужно встретиться с Добби.

— Довольно странно, ты не находишь? — осведомился Уизли. — За все время нашего ночного похода нам не встретилось никого.

— А кого ты хотел встретить? — поддел юноша. — Хочешь, отведу тебя на встречу со Снэйпом, вот уж он обрадуется.

123 ... 2122232425 ... 303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх