Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

211


Автор:
Жанр:
Поэзия
Опубликован:
09.01.2013 — 09.01.2013
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Э... нам с другом нужно перекинуться парочкой слов. — Проинформировав девушек, Гарри незамедлительно схватил Рона под локоток и потянул его к спальням, отойдя на приличное расстояние, он быстро проговорил ему на ухо:

— Слушай, если мы не будем ничего делать — они всё поймут, и так уже на нас косо смотрят, — сказав это, парень мило улыбнулся сидящим у камина девушкам.

— Да сам вижу, — огрызнулся приятель. — Но, что ты предлагаешь? Ведь эти двое вместе — гремучая смесь.

— Есть у меня идейка.

— Надеюсь, тебя не затруднит посвятить меня по поводу...

— Они ничего не смогут доказать, концов никто не доищется я прекрасно заметал следы, — перебил парень.

— А как же эльф, думаешь, он не расколется на допросе у Дамблдора? — как заправский вор поинтересовался Уизли.

— Не расколется, — отрезал Гарри

— Мне бы твою уверенность, — буркнул друг.

— Я полагаюсь не на него, а на факты.

— Какие же?

— Вчера я велел ему придти ко мне, когда закончит...

— Ну..?

— Ну, он и пришёл, а я стёр ему память, чтобы не сболтнул чего.

— Скорее всего, Дамблдор сможет сломать твои чары.

— Не будь скептиком, во-первых, нужно сначала доискаться — кто был сошкой, а во-вторых, никто не станет думать на двух школьников и вламываться в воспоминания эльфа без всякой на то причины.

— Причин как раз предостаточно.

— Но нет улик, одни догадки, расслабься.

— Да знаю я, ты лучше скажи, что мы будем делать с этой "конторой"? — кивнув в сторону девушек, спросил он.

— В общем, так, заключим с ними пари — кто первый найдёт виновника и они при деле и мы вне подозрений.

— И где ты набрался столько бредово-гениальных идей?

— Там где взял, больше не дают, уж извини, — улыбнувшись, ответил Поттер. — Ладно, пойдём.

— Ну что, надеюсь, вам есть, что сказать? — осведомилась Нисса, как только они вернулись к креслам.

— Конечно, у нас к вам предложение. Скажи им Рон, — попросил Гарри друга.

— Э... мы подумали и решили предложить вам пари, кто первый найдет виновника.

— На что спорим? — тут же оживилась блондинка.

— Да на что хотите, — подмигнув другу, бросил Гарри.

— Спорим на желание, — предложила девушка.

— Без проблем, — улыбнулся Поттер.

— По одному с каждого, — добавила староста.

— Как скажете, — в тон поддержали парни.

— Тогда до встречи мальчики. — Сказав это, девушки, не теряя ни секунды более, покинули гостиную.

— А что, они неплохо спелись, — буркнул Рон.

— Они чего такие взбудораженные? — поинтересовалась только что подошедшая к ним Джинни.

— Вот у них и спроси, — фыркнул Рон и, не говоря больше ни слова, направился к спальным.

— А этот чего?

— Да так, мы с ними на дело поспорили, вот твой братец и боится проиграть, ладно, пойду его успокою, — сказав это, Поттер пошел следом за другом. А Джинни так и осталась стоять посреди гостиной с недоумением на лице.

В этот вечер они с другом больше не разговаривали, у каждого были свои мысли, и они сходились на том, что перегнули палку. Гарри хоть и не был в восторге от содеянного, но пути назад уже нет, и на кону поставлено очень многое, не всё, тем не менее, они начали эту партию, значит должны довести ее до конца. Это станет хорошей проверкой не только для него, но и для всей школы.

На следующее утро, парни, полностью расслабившись, практически забыли о вчерашнем инциденте, но девушки сразу же поспешили о нем напомнить, осведомившись об их успехах, судя по всему предполагая, что друзья посвятили этому весьма непринужденному занятию не менее, чем полночи. Казалось, уже ничто не сможет испортить им настроения, но перед началом занятий их ожидал весьма неожиданный сюрприз. Как только они показались на пороге класса декана, она тут же поспешила уведомить их в крайне принеприятнейшую новость — стало известно, что никто иной, как директор школы вызывает их к себе в кабинет, по причинам малоизвестным преподавателю.

— Ну всё, влипли, — нервно буркнул Рон по пути к третьему этажу.

— Успокойся и помни о презумпции невиновности: ничего не видел, не слышал, никому ничего не скажу. Смотри, а то в следующий раз с собой не возьму.

— Если он будет, — грустно ответил друг.

— Рон, мы с тобой были там, откуда не возвращаются живыми, и ты не возражал, а тут какая-то заварушка. Ну, подумаешь, выгонят из школы — в крайнем случае.

Уизли фыркнул.

Приблизившись к горгулье, Гарри весьма непринужденно сказал:

— Нас ждут. — Возможно, это было глупо что-то объяснять каменной горгулье, тем не менее, та отскочила, открыв проход. Постучавшись в двери кабинета, они услышали негромкое приглашение войти.

Кроме директора в кабинете оказался еще и вездесущий Снэйп, с выражением лица не обещавшим ничего хорошего. Собственно говоря, он и обратился к парням:

— Итак, вы знаете, почему вы здесь? — предложение профессора прозвучало скорее как констатация факта, нежели вопрос.

— Понятия не имею, — безразлично бросил Поттер.

— И, конечно же, вам ничего не известно о событиях вчерашней давности?

— Почему же, нам известно столько же как и обыкновенному школьнику, знаете ли, профессор, слухи, — от такого ненавязчивого хамства с зельеведа мигом сошла вся спесь, и выражение снова стало бесстрастным. Единственным минусом стало то, что Гарри чувствовал, как за его спиной нервничает Рон.

— Но, в отличие от обыкновенного школьника, вы, как я погляжу не бегали ни за кем по пятам, следственно чего-то недоговариваете.

— Сэр, на то есть веская причина, мы с моим другом не подверглись действию зелий лишь по счастливому обстоятельству.

— Хотелось бы услышать эту милую отговорку, — улыбнулся Снэйп.

— Как и вы, сэр, некоторые ученики сумели распознать зелья, у которых не было ни цвета, ни вкуса, ни запаха. Нас предупредила Нисса Вайланд, поэтому наши кубки и остались нетронуты, за что я ей искренне благодарен.

— Известно ли тебе, Гарри, что в день, когда вы с мистером Уизли отбывали наказание у профессора Снэйпа, у него гм... обнесли каморку. — Вмешался директор.

— Что серьезно? — Изобразил чистого рода изумление Гарри. — И профессор, конечно же, имеет смелость утверждать, что это сделали мы с другом?

— Именно Поттер, — подтвердил зельевед.

— Без волшебных палочек? — резонно спросил Поттер. — В то время, когда мы мыли котлы? Это ничем необоснованное обвинение, я думаю, это простое стечение обстоятельств. Вы ведь не можете утверждать, что вашу каморку обокрали именно в тот день?

— Нет, не могу, но не много ли совпадений? — глаза Снэйпа хитро сузились, и он попытался воспользоваться легилименцией, чтобы просмотреть воспоминания Рона, но Гарри пришел на помощь другу, благо его сила позволяла ощущать все, что происходило в этой комнате. Парень заблокировал зельеведа так, чтобы тот думал, что всё это исходит непосредственно от Рона.

— Тогда какие претензии к нам? — наивно поинтересовался юноша. — Простите за мою нескромность, профессора, но вы уже выяснили, каким образом зелья попали на завтрак?

— Все ниточки ведут к кухне, — ответил Дамблдор.

— Еще раз простите меня за дерзость, директор, но как по мне, то улики нужно искать именно там, где они могут быть, а не обвинять не в чем неповинных студентов. Я предполагаю, это счастье, что такое не совершили пожиратели смерти, иначе исход был бы гораздо печальней.

— Вне всяких сомнений ты прав, но мы проверили кухню и не нашли никаких следов содеянного, — проинформировал Альбус.

— Значит, зелья попали не через кухню. — Последовал логики профессора Гарри.

— Вне сомнений все было очень тщательно спланирован и обычный студент не смог бы сделать этого. Но ты подметил очень правильно — почему воспользовались такими, сравнительно безобидными, зельями. Не могу быть уверен, что это оказалось чьей-то неудачной шуткой, тем не менее, произошедшее преподнесло очень поучительный урок нам всем. Тем не менее, на этом все не закончится, мы отработаем все возможные версии еще раз и проверим всех эльфов на кухни, но что-то мне подсказывает, что злоумышленники очень хорошо замели следы и кроме догадок у нас ничего не предвидится. — Директор многозначительно посмотрел Гарри в глаза и продолжил. — Что касается вас молодые люди, то не смею вас больше задерживать, но попрошу проинформировать, если вам станет что-то известно, хотя это и маловероятно.

— Конечно, сэр, — в тон ответили парни.

— Ты был бесподобен. — Восхищался Рон, когда они спустились этажом ниже. — Врал им всем и глазом не моргнул, обвинил, да еще и заставил задуматься над всем этим.

— Зато ты чуть не подкачал, — безжалостно сказал Поттер, конечно же, решив не говорить о том, что Снэйп вздумал покопаться в его мозгах. Рон был единственным слабым звеном в этой цепочке, и именно через него можно было выйти на виновников. К тому же Гарри насторожили слова Дамблдора и его взгляд, старик как бы чувствовал, кто стоит за этим, к тому же он правильно заметил, что недоброжелатель, несомненно, воспользовался ядом, не изощряясь такими редкими и "неэффективными" зельями. К тому же было слишком много совпадений, Рон, конечно, не предаст друга, но было и множество других способов узнать правду, не руководствуясь волей обвиняемого. — Слушай Рон, ты ведь можешь выдать тайну под действием заклинания, — начал Поттер.

— Надеюсь, ты не собираешься стереть мне память подобно эльфу?

— Нет, я сделаю тебя хранителем тайны, и ты даже под пытками ничего не расскажешь, — улыбнулся Гарри.

— Спасибо, утешил, а ты уверен, что у тебя получится?

— Обижаешь. — Направив руку на друга, Гарри пробубнил заклинание, после чего решил обрадовать друга радостной новостью. — Ты ведь понимаешь, что я полностью доверяю тебе, и сделал это из предосторожности, но сегодня в кабинете директора Снэйп попытался прочесть твои мысли.

— Шутишь? — не поверил Рон.

— Отнюдь, кроме того, существует еще и зелье, запас которого мы так бессовестно израсходовали, так что сомневаюсь, что оно окажется у Снэйпа в ближайшее время, но существуют и другие способы. В общем, ты понял, всё это всего лишь меры предосторожности.

— Да, ты умеешь следы замести, — сказал Рон, улыбнувшись. — С тобою мне Сам-Знаешь-Кто нестрашен.

— Не шути такими вещами, — буркнул Поттер. — Пойдём лучше на уроки.

На протяжении следующих двух недель воспоминания об инциденте почти выветрились, замещаясь новыми новостями, а с приходом ноябрьского холода следы их "подвига" поостыли. И лишь Снэйп на каждом уроке, скрепя сердце, одаривал их взглядом загнанного волка, да девчонки всё не унимались, стремясь докопаться до истины любым путём, но на каждом углу их поджидала прелести лабиринта в виде очередного тупика.

Одним из холодных осенних вечеров, когда парни, развалившись у камина, утруждали себя игрой в шахматы к ним подсели девчонки и начали разговор на больную тему.

— Как я посмотрю, вы не очень-то стремитесь поймать виновников, надеюсь, этому есть достойная причина? — поинтересовалась Нисса.

— Как я посмотрю, — парировал Гарри. — Вы тоже не сильно преуспели в этом деле, так какие претензии к нам?

— Мы уже очень близко, — уверила Гермиона.

— Мы тоже, — безжалостно отрезал Рон, за что был удостоен злостного взгляда Гриффиндорской старосты.

— Ну почему вы и палец об палец не ударите, чтобы помочь себе? — начала Гермиона. — Такое ощущение, что вы специально заключили это пари, чтобы отделаться от нас не некоторое время.

— Этому есть только одно объяснение. — Сделала вывод блондинка.

— Надеюсь, вы не собираетесь, совсем безосновательно обвинить нас в этом? — просчитав ход их мысли, спросил рыжий.

— Именно так мы и подумали, но зачем вам делать ТАКОЕ?

— Да как ты могла на нас такое подумать, Гермиона, после того, что мы пережили вместе? — наигранно обиделся Гарри.

— А вы объясните свое безразличие к этому делу? — осведомилась Нисса.

— Так или иначе, вину человека нужно доказать, а не приставать к нему с нелепыми догадками, — буркнул Поттер, не сводя с блондинки пристального взгляда.

— Значит, вы не отрицаете своей вины? — схватилась девушка за соломинку.

— Почему же? Отрицаем. Но если вы докажете, что это были именно мы, что ж, так тому и быть, — улыбнулся подросток, небрежно сбивая с доски очередную фигуру Рона. — Кстати, о секретах, Гермиона, ты ведь знаешь всё о школьной библиотеке, могу я тебя о чем-то попросить?

— Конечно, правда, если это не будет нарушением школьных правил, — ответила девушка.

— В какой книге можно посмотреть имена всех учащихся школы, о том — кто они, откуда прибыли и прочее?

— Вообще-то такие книги не хранятся в школьной библиотеке, а находятся в Министерстве, правда, насколько мне известно, у директора должны быть все записи об учениках, которые находятся здесь, а что?

— Классно, ты меня обрадовала, придется тащиться в Министерство Магии, — буркнул Поттер.

— Ты чего совсем ополоумел? Зачем тебе это?

— Да так, нужно найти некую личность, а имя ей Кира Томсон, никогда не слышали о ней?

— Нет, не слышали, — в тон ответили друзья.

— Точно нет? Ну, смотрите, — Гарри хитро ухмыльнулся и направился к выходу из башни.

— Куда это ты? — осведомился Рон.

— К директору.

— Зачем это? — не утерпела Гермиона.

— По делу, — коротко ответил юноша.

— А как же партия? — недоумевая, спросил Уизли.

— Сыграй с девочками, — предложил парень, скрываясь за портретом.

Покинув башню после отбоя, Гарри рисковал попасть в руки какому-нибудь Филчу, который после кратковременного визита в Больничное Крыло стал еще более нервным и норовил назначить взыскание каждому встречному-поперечному, а что тут даже говорить о нарушении правил — расстрел.

Спустившись на третий этаж, подросток быстро отыскал обитель директора, в которой бывал не в пример чаще всех остальных. Небрежным движением руки он отодвинул статую в сторону, открывая себе путь к лестнице. Постучав в двери, подросток был немедленно приглашен внутрь. Дамблдор, не изменяя традициям, сидел в своем привычном кресле у окна.

— Добрый вечер, профессор, — поприветствовал Гарри.

— Что привело тебя ко мне в столь позднее время? — поинтересовался старик.

— Безусловно, дело, — ответил подросток. — Я был бы вам очень благодарен, директор, если бы вы предоставили мне информацию об одной ученице.

— И кто же это? — не без интереса поинтересовался Дамблдор.

— Сомневаюсь, что вы слышали об этом человеке, тем не менее, её имя Кира Томсон.

— Да, ты полностью прав, но что-то мне подсказывает, что ты недаром пришёл именно ко мне.

— Верно, насколько мне известно, у вас должен быть некий справочник, в котором записаны ведомости о школьниках.

— И в самом деле, — только и сказал директор.

— Но я так понимаю, вы не намеренны, дать мне его просто так.

— Может быть.

— Так чего вы хотите взамен? — спросил Гарри.

— Признание.

— Признание?

— Да, мне стало интересно, кто стал виновником недавнего торжества, и что-то мне подсказывает, что ты знаешь ответ на мой вопрос.

123 ... 2324252627 ... 303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх